영어학습사전 Home
   

개발

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


aerotrain 〔´t∂r∂tr`ein〕 에어러트레인(프랑스에서 개발한 공기 분사로 부상하는 고속 열차)

anti-development 개발제한

Arine 〔´ε∂ri∂n〕 대형 위성 발사용 로켓, 유럽 우주 기관에서 개발

atomistics 〔`æt∂m´istiks〕 원자 과학(특히 원자력의 개발, 이용을 취급)

blaxploitation 〔bl`æksploit´ei∫∂n〕 (영화, 연국 등에서의)흑인 개발(흑인에 대한 관심을 개발시키기), 흑인 고객 유치 방안

CED Committee of Economic Kevelopment경제 개발 위원회, capacitance electric disc

Colombo Plan 콜롬보 계획(영연방의 동남아 개발 계획)

Concorde 〔kank´o∂rd〕 콩코드(영국과 프랑스가 공동 개발한 초음속 여객기)

customizing 〔k´∧st∂m`aiziŋ〕 커스트마이징(패키지로 개발된 것을 고객의 주문에 맞추어 부분적으로 다시 개발하는 것)

C C(미국 Bell연구소 개발의 시스템 기술 언어)

developer 〔div´el∂p∂r〕 개발자, 현상액

development area 산업 개발 지구

Development Assistance Committee 개발 원조 위원회(OECD소속 기관, 약 DAC)

developmental 〔div´el∂pm∂nt∂l〕 개발(계발)적인, 발달(발육)상의, 발생의

drug design (약)약제 설계(유효성을 높이기 위한 종합적 개발 검토

E.L.D.O. European Launcher Development Organization유럽 우주 로켓 개발 지구

ecodevelopment 〔`i:koudiv´el∂pm∂nt〕 환경, 경제의 조화를 유지하는 개발

economic development zone (중공의)경제 개발

edify 〔´ed∂f`ai〕 교화하다, 개발하다

ERDA Energy Research and Development Administration (미)에너지 연구 개발

exploitage 〔ikspl´oitidз〕 (자원 등의)이용, 개발, 이기적인 이용, 착취

exploitation 〔`eksploit´ei∫∂n〕 (산야, 삼림, 광산 등의)개척, 개발, 이용, 이기적 이용, (노동력의)착취

exploitative 〔ikspl´oit∂tiv〕 자원 개발의, 착취적인, exploitatively, ad

exploit 〔ikspl´oit〕 개척하다, 개발하다, 채굴하다, 이용하다, 미끼삼다, 착취하다

GED general educational development종합 교육 개발

growth center (sensitivity training등을하는)능력 개발 센터)

hardware industry 하드웨어 산업(컴퓨터의 기계, 설비를 개발, 생산하는 산업)

hydronautics 〔h´aidr∂n`o:tiks〕 해양 개발 공학

IADB InterAmerican Development Bank 미주 개발 은행

IFAD International Fund for Agricultural Development(유엔)국제 농업 개발 기금

imperialism 〔imp´i∂ri∂liz∂m〕 제국주의, 제정, 영토확장주의, 대영 제국주의, 개발도상국 지배(정책)

InterAmerican Development Bank 미주 개발은행

International Development Association (UN의)국제 개발 협회(IDA)

Little Neddy 경제 개발 위원회의 하나

magnox 〔m´ægnaks -noks〕 마그녹스로(영국이 개발한 탄산가스 냉각 원자로)

Manhattan Project 맨해튼 계획(제2차 대전 중 미국 육군의 원자탄 개발 계획의 암호)

micromechanics 〔m`aikroumik´æniks〕 마이크로 공학(micromachine의 연구 개발 분야)

Minnesota Multiphasic Personality Inventory 미네소타 다면 인격 목록(미네소타 대학이 개발한 성격 검사법)

NERVA nuclear engine for rocket vehicle application(미)핵 우주 차량 개발 계획

nonimpact printer 〔n´animp´ækt-,n´on-〕 무소음을 목표로 개발된 복사기의 일종

overexploitation 〔`ouv∂r`eksploit´ei∫∂n〕 (천연 자원의)과대 개발, 남획

overexploit 〔`ouv∂rikspl´oit〕 (자원 등을)과도하게 개발하다, 과도하게 착취하다

project 〔pr´adзekt〕 계획, 기업, 연구 과제, 개발토목계획, 공영단지

R&D, R.and D. research and development 연구 개발

research and development 연구와 개발

SADARM sense and destroy armour 장갑 차량의 감지와 파괴(1980년, 미 육군에서 개발한 8인치포용 대전차 포탄)

Santa Gertrudis 〔s´ænt∂-g∂:rtr´u:dis〕 (미국 Texas주에서 개발된 열대 지방에 적합한)육우

subtopia 〔s∧bt´oupi∂〕 (교외의)난 개발지역

underdeveloped 〔´∧nd∂rdiv´el∂pt〕 개발이 덜된, 후진의

UNDP United Nations Development Program 유엔 개발 계획

unwrought 〔`∧nr´o:t〕 마무리되지 않은, 제작(제조)되지 않은, (금속 등이)가공(세공)되지 않은, (광산 등이)채굴되지 않은, 개발되지 않은

UVM universal vender mark통일 벤더 마크(미국의 백화점 업계가 종래의 UPC의 10자리 정도의 표시로는 불충분하다고 해서 개발한 상품 코드)

weaponry 〔w´ep∂nri〕 (집합적)무기류;조병학;군비 개발

IBRD 국제 개발은행

development (사태의)진전, 발전, 개발

exploit 이용하다, 개발하다, 악용하다, 미끼삼다

exploitation 이용, 개발, 착취

tap 지명하다, 똑똑 두드리다; 수도꼭지; 꼭지를 달다, 유전을 개발하다

trials for testing vaccines 시험백신의 실험(신 개발약품의 임상시험)

develop ~을 발전시키다; 육성하다; (자원, 토지 등을) 개발하다, 조성하다; (병 등을) 갖게 되다; ~을 나타내다.

developer 주택 개발(조성) 업자

development 동향, 정세; 발달; 개발

industrial-development 산업 개발

master-plan (지역을) 도시 개발 기본 계획에 따라 개발

ODA(=Official Development Assistance) 정부 개발 원조

research and development(=R&D) 연구 개발

tap 1. (수도의) 꼭지 2. (본관에서 수도르) 빼다; ~을 개척하다, 개발하다; (전신, 전화를) 도청하다.

The World Bank 세계 은행 *정식명은 국제 부흥 개발 은행(International Bank for Reconstruction and Development). 민간 금융 등을 실시하는 국제 연합 산하의 전문기관

The company plans to develop a new product. (회사는 새로운 제품을 개발할 계획이다.)

He is developing his skills in photography. (그는 사진촬영 기술을 개발하고 있다.)

The scientist is working to develop a cure for cancer. (과학자는 암 치료법을 개발하기 위해 연구하고 있다.)

The company is developing a new software application. (회사는 새로운 소프트웨어 애플리케이션을 개발하고 있다.)

The company is developing a new marketing strategy. (회사는 새로운 마케팅 전략을 개발하고 있다.)

The company is developing a new housing project in the city. (회사는 도시에 새로운 주택 프로젝트를 개발하고 있다.)

exploit 개발하다,개척하다,벌채하다,이용하다,착취하다

나는 컴퓨터에 관한 것을 개발하고 싶다.
I want to develop anything about computers.

Casting pearls before swine.
⇒ Don't cast pearls before swine.
돼지에게 진주.
개발에 편자.

당사 제품은 개발도상국에서 생산되는 값싼 제품보다 15%정도 비싸지만,
품질과 기능이 월등함을 자부합니다.
Our products are about 15% more expensive than cheap products made in developing countries,
but we are sure that our products have superior quality and functions.

Gordon Allport believed that a person is not a mechanical
product of environmental forces, but a unique force striving to
develop his or her own potential.
Gordon Allport 라는 사람은, <한 인간은 환경적인 힘의 기계적인 산물이
아니고, 자신의 잠재력을 개발하려고 노력하는 독창적인 세력(힘)이다>
라고 믿었다.

Scientists in Germany have announced that they developed a combination
of medications to cure AIDS patients of the dreadful, fatal disease.
독일의 과학자들은 에이즈 환자들로부터 그 끔찍하고 치명적인 병을 치료할,
한 조합체의 의약품을 개발했다고 발표했다.

Associated with the Denishawn company from 1916 until 1923, Martha Graham
developed a powerful expressive style that was integral to the foundations
of modern dance.
1916 년부터 1923 년까지 Denishawn 회사와 제휴하였던 무용가 Martha Graham은
현대 댄스의 기초에 중요했던 하나의 강력한 표현 스타일을 개발했다.

Faced with petroleum shortages in the 1970's, scientists and
engineers in the United States stepped up their efforts to
develop more efficient heating systems and better insulation.
1970년대 석유부족에 직면해서 미국의 과학자와 기술자들은 더욱 효율적인
난방장치와 더 나은 단열장치를 개발하려는 그들의 노력을 가속시켰다.

As consumers' response to traditional advertising techniques
declines, businesses are beginning to develop new methods
of reaching customers.
전통적인 광고기법에 대한 소비자들의 반응이 쇠퇴함에 따라서, 기업들은
소비자들에게 도달하려는 새로운 방법들을 개발하기 시작하고 있다.

Scientists believe that by altering the genetic composition of plants it is
possible to develop specimens that are resistant to disease and have increased
food value.
과학자들은, 식물의 유전자 구성을 바꿈으로써 병에 저항력이 있고 증가된
음식가치를 가지는 식물의 표본을 개발하는 것이 가능하다고 믿는다.

bite the bullet: 고통을 이겨내다
→ 단순히 고통을 참는 것이 아니라 당당하고 의연하게 어려움과 맞서는 것을 말하며, 마취약이 개발되지 않았던 19세기에 전쟁에서 부상한 군인들을 수술할 때 외과 의사들은 환자에게 총알을 입에 물게해서 불쾌감 때문에 환자들이 수술부위에 집중될 고통을 분산시키도록 한 것에서 유래.

(1) 물질적 풍요와 혜택을 위한 정상적인 자원보존적 생산을 보장하기 위해서는 지식의 기하학적 급증, 그에 대한 효과적인 탐색, 보존, 분포확장 그리고 정착을 보장하는 원칙적으로 새로운 테크놀러지를 개발하는 것이 필수적이다. 과거의 모든 정보 생산에 있었던 변화들은 겨우 정보의 고착, 인쇄화, 그리고 분포확대에만 적응 능력이 있었다. 이것은 문자화, 서적 인쇄 그리고 전화 ,전신, 라디오 그리고 텔레비전 등등의 창조를 이룩했다. 이 모든 테크놀러지는 창조, 재작업 그리고 지식에 대한 의미 변형의 과정 자체에 참여하지 못했다.
To guarantee normal resource-preserving production for material affluence and benefits, it is essential to develop a fundamentally new technology to bring about a geometrical growth of knowledge, an effective search for it, and its preservation distribution, expansion and settlement. The changes in all the past production of information, typography and distribution and expansion. This has achieved the transformation of information into documents and book-printing and created he telephone, telegraph, radio and television. However, all this technology was unable to participate in creation, reorganization and the process of transforming the meaning of knowledge.

(1) 역사적으로 태권도는 2천년 이전 신라시대에 신라가 청년들을 훈련시켜 무술과 문학을 배우고, 국가에 대한 봉사정신을 함양시키기 위하여 꽃다운 젊은이들의 모임인 화랑을 조직한데서 그 기원을 찾을 수 있다. 이들 젊은이들은 자기방어수단을 개발했는데 이 호신술이 대대로 전수되면서 개발되었던 것이다.
→ 「태권도는 2천년 … 그 기원을 찾을 수 있다」는 It has its origin in the Sinla era more than two thousand years ago, when…으로 시작하도록 한다.,
→ 대대로 전수되다: be passed on generation after generation
ANS) Historically it has its origin in the Sinla era more than two thousand years ago, when Sinla organized the Hwarang(Flowery Youth Corps) to train young people in the arts of war, literature and service to the country. These young people developed a means of self-defense, which has been passed on and developed generation after generation.

(1) 세계의 인구증가는 전반적으로는 둔화되고 있으나 많은 개발도상국가의 인구증가율은 계속 높다. 1980~1982년 사이에 개발도상국가의 경제는 주로 경제침체와 국제원조의 삭감으로 년간 1.9% 성장률은 이룩했는데 그 반면에 인구증가율은 2.02% 였다. 그런데 빈곤도가 가장 높은 국가들의 개인소득은 1960~1981년 동안에 1% 상승한 데 불과하다. 오늘날 세계에서 가장 부유한 국가의 개인소득은 가장 빈곤한 국가의 개인소득의 220 배가 되고 있다. 이 개발도상국가의 선진국가간의 격차는 앞으로 더욱 벌어질 것이다.
→ 둔화되다: slow down 「세계의 인구증가는 전반적으로 둔화되고 있으나」는 종속절 While world population growth has, in general, slowed down…으로 표현할 수도 있고, Despite로 시작해도 좋다.
→ 년간 1.9%의 성장을 이룩하다: grow at 1.9 percent a year
→ 주로 …으로: largely because of~
→ 국제원조의 삭감: the cutback in international aid
→ 「인구증가율은 2.02% 였다」: The population grew at…와 같이 동사(grow)를 적절히 이용할 수도 있다.
→ 개인소득: per capita income
→ 1% 상승한 데 불과하다: rose by only one percent a year
→ 앞으로 더욱 벌어지다: widen still further
(ANS) Despite an overall slowdown in world population growth, the populations of many developing countries are continuing to grow at high rate. Between 1980 and 1982 the economies of the developing countries grew at only 1.9 percent a year, largely because of the economic recession and the cutback in international aid. At the same time their populations grew at 2.02 percent. But per capita income in the poorest nations rose by only about one percent a year between 1960 and 1981. At present per capita income of the richest country is 220 times the per capita income of the poorest country. The gap between the developing and developed countries will widen still further.

9. 몇 세기에 걸쳐서 자연의 아름다운 경치를 즐겨온 한국인이, 개발을 구실로 아무렇지도 않게 자연파괴를 행한 것은, 이해하기 힘든 일이다.
→ 몇 세기에 걸쳐서: for centuries; over the centuries
개발을 구실로: under [or on] the pretext of (land) development [or exploitation]; in the name of (land) development
→ 아무렇지도 않게: without hesitation; do not hesitate to ~
(ANS 1) It is hard to understand that the Korean, who have always enjoyed the beauties of nature for centuries, should destroy nature without hesitation of the pretext of (land) development.
(ANS 2) We find it hard to understand that the Korean people, who have loved nature over the centuries, should not hesitate to destroy nature in the name of (land) development.

downstream: 하류로, 하류의, (석유 산업의) 수송, 정제, 판매 (opp. upstream: 석유 산업의 탐광, 개발, 채유)

IBM은 핵심 부품을 개발했다.
IBM developed the key spare parts.
→ '핵심 부품' 또는 '핵심 멤버'라고 할 땐 key라는 단어를 쓴다.

bear down on: 무겁게 짓누르다.
ex) Their unwanted cultural influences bearing down on conservative developing societies are all fueling opposition to change, in rich and poor nations alike.
(보수적 성향의 개발도상국들에게 압박을 가하고 있는 이들의 불필요한 문화적 영향들이 빈국, 부국 모두에 있어서 변화에 대한 거부감에 부채질을 하고 있다.)

sustainable development - 지속가능한 개발

[貿] Continue improvements in the machine
기계의 지속적인 개발

Samsung Electronics Co. said yesterday that it has developed a
29-inch television set which also provides Internet and PC
on-line services.
삼성전자는 9일 인터넷과 PC통신 서비스가 가능한 29인치 TV를 개발
했다고 발표했다.

Samsung's latest interactive TV, into which a 33,600 bps modem
and Web Browser have been built, was developed by 20 researchers
over two years at a total cost of 2 billion won, a company
spokesman said.
3만3천6백bps급 모뎀과 인터넷 검색용 웹브라우저를 장착한 삼성의
최신형 인터랙티브 TV인 이 제품은 20명의 연구진들이 2년여에 걸쳐
20억원을 들여 개발했다고 회사측은 말했다.

The other items to be purchased include advanced thermal optical
device developed by Samsung Electronics and two 3,000-ton
salvation ships.
이와 함께 삼성전자가 개발한 광학투시경 및 3천t급의 구조함 2척도
도입할 계획이다.

Hyundai Electronics Ind. Co. is marketing three new multimedia
PC models, named Multicap Master, Multicap Pro and Multicap
Power.
현대전자는 '멀티캡 마스터', '멀티캡 프로', '멀티캡 파워' 등 멀
티미디어 PC 3종을 개발, 시판에 들어갔다.

The general trading company aims to replace the existing gold
ring market for about 600,000 newly-borns and one-year-olds a
year with its necklace products, a company spokesman said.
선경측은 매년 60여만명에 이르는 아이들이 새로 태어나고 돌을 맞고
있어, 기존의 금반지 선물을 대체할 수 있는 금목걸이 상품을 개발
게 됐다고 설명했다.

LG Electronics Inc. has developed the nation's first 16-speed
CD-ROM drive after six months of R&D by 11 researchers.
LG's 16-speed CD-ROM drive has a data transmission speed of
2,400 KB per second. Mass-production of the new drive will start
in late this year, the company said. Phone:(02)3777-7312
LG전자는 11명의 연구진을 투입, 6개월간의 연구개발을 거친 끝에
16배속 CD롬드라이브를 국내 처음으로 개발했다. LG전자가 개발한 16
배속 CD롬드라이브는 데이터 전송 속도가 초당 2천4백킬로바이트(KB)
이다. LG전자는 16배속 CD롬드라이브를 연말부터 양산할 계획이라고
밝혔다. 전화:(02)3777-7312

To meet customers' diversified demands for passenger cars, Kia
Motors Corp. has developed a hatchback-style compact sedan, the
``Sephia Leo.''
기아자동차는 승용차에 대한 소비자들의 다양한 기호를 만족시키기
위해 해치백 스타일의 콤팩트 세단형 '세피아 레오'를 개발했다.

In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance.
세기의 사건으로 평가되는 애플의 넥스트 인수와 저의 애플로 복귀 후, 넥스트 시절 개발했던 기술들은 현재 애플의 르네상스의 중추적인 역할을 하고 있습니다.

Korean scientists have developed the world's first cholesterol-cutting
material which dissolves in water... In a press conference yesterday,
Eugene Science, a Korean biotechnology venture company, said that
it succeeded in combining plant sterol, a natural material reducing
cholesterol level, with water-soluble carriers. The new substance
was named "Ucole." The function and the safety of plant sterol have
already recognized by the Food and Drug Administration of the
United States.
우리 과학자들이 세계 최초로 콜레스테롤 수치를 낮출 수 있는
수용성 물질을 개발했다... 국내 생명공학 벤처기업인 유진사이언스는
어제 기자회견에서 콜레스테롤 수치를 낮추는 천연물질 플랜트 스테롤과
수용성 유도체 물질을 결합시킨 신물질 "유콜"을 개발하는 데
성공했다고 말했다. 플랜트 스테롤의 기능과 안정성은 이미
미국식품의약국의 인정을 받은 바 있다.

However, although the government has never stopped emphasizing the
importance of ideological education, the effects have not been substantial.
Anti-communist education in particular was perverted by the
authoritarian regimes' exploitation of it as a form of political
indoctrination to perpetuate their grip on power.
그러나, 정부가 이념 교육의 중요성을 끊임없이 강조해 왔었지만, 그 효과
는 별로 없었다. 특히 반공 교육은 독재 정권이 권력을 영속화하기 위한 정
치적 순화교육의 한 방편으로 악용되어 왔었다.
pervert : 악용하다, 곡해하다, 상도에서 벗어나게 하다
exploitation : 이용, 개발, 착취
indoctrination : (신앙, 이념, 주위의)주입, 교육
perpetuate : (나쁜 짓, 죄를)행하다, 범하다

. 부메랑(boomerang) 현상 (자업자득이 되는 현상)
☞ 선진국이 개발도상국에 경제원조나 자본투자를 하여 생산된 재품이
마침내 현지시장의 수요를 충족하고도 남아 선진국에 역수출,선진국
의 해당 산업과 경합을 벌이는 현상을 말합니다.

≫ Expo :(exposition의 약자) ⓝ박람회
.공식 명칭은 " 대전 세계 박람회 "--- ( D-day⇒ 96일 남았죠? )
" The Dea-Jeun international exposition 1993 "
.1990.12월에 개발도상 국가로는 처음으로 우리나라가 공인을 받았고
1893년 미국의 시카고 엑스포에 참가한뒤 꼭 100년만에 우리의 손으
로 대전 Expo를 개최하게 되었습니다.
.Expo mascot ⇒ "꿈돌이" ☆
emblem ⇒ 우리의 전통적 상징인 태극무늬의 음과 양의 회전
하는 모습은 미래를 향해 발전하는 우리의 잠재력과
희망,꿈을 나타낸 것이고 둥근 지구의 이미지인 태
극의 원형은 동서화합과 남북협력으로 이룩될 인류
의 공존 공영의 장을 상징하는 것입니다.

≫ " ∼ 몬테소리 유치원 "을 볼 수 있는데 여기서 Montessori 의 의미는?
: Montessori는 이탈리아의 여류 교육자 이름이며 이 사람이 " 유아교육
운동 " (Montessori Movement )을 제창하였다.
: 몬테소리 교육법의 특징은 아동의 감각을 연마하고 아동 자신의 활동
을 활발하게 개발하며 가장 중시하고 있는 것은→ 아동의 자주성 신장
에 있다.

All systems are go.
준비완료. 모든 장치에 이상없음.
여기서 'go'는 동사가 아닌 형용사로 준비되는, 순조로운의 뜻으로 쓰여
진 것이다. 1960년 미국의 우주선 개발 때 사용되기 시작했다.
= All systems go.

* people meter
이것은 미국의 여론조사 기관인 Ac Neilson 사에 의해 개발된 TV시청률
조사수단이다. 과학적인 표본 추출방식에 의해 뽑힌 일정수의 가구의 TV
수상기에다 people meter를 갖다 장치하면 중앙의 main computer에 그 가
구들의 수상기 작동방식이나 채널변환등이 초단위로 자동기록이 되면서
그 기록을 통해서 시청률 통계를 내게 되는 것. people meter의 특징은
가족구성원이가지고 있는 개별적인 버튼을 통해서 시청자의 성별, 연령
별, 직업별 집계가 가능하다는 것이다. 선진국에서는 이미 20여년전부터
이 people meter 를 통해서 시청률조사를 실시해 왔는데 우리나라에서는
1991년 12월부터 이방법을 이용한 시청률조사가 이루어지고 있다. 이 밖
에도 시청률조사에는 전화인터뷰나 일기식 조사방식, 낱낱이 사람에게 찾
아가는 방법 또 passive meter 이런 방법이 있다. 이에 반해서 라디오 청
취률조사는 이 people meter를 이용한 방법은 동원되지 않고 있고 라디오
청취률조사는 조사기관에 따라 조금씩 차이가 있는 반면에 people meter
를 사용하는 TV시청률은 비교적 정확하고 공정하게 그 시청률을 조사할
수 있는 특징을 가지고 있다.

* bite the bullet
단순히 고통을 참는 정도가 아니라 당당하고 의연하게 어려움에 맞서는
것을 뜻한다. 이말의 유래는 전쟁터에서 나온 것인데 아직 마취약이
개발되지 않았던 19세기에 전쟁에서 부상당한 군인들을 수술할 때 외과
의사들은 흔히 환자에게 총알을 물고 있게했습니다. 총알을 물고 있는
동작은 결코 즐거운 일이 아니라 오히려 몹시 불쾌감을 주는 일이겠죠.
불쾌감을 주는 일을 함으로써 환자가 수술부위에 집중될 고통을 분산시
키기 위한 것이라고 한다. 그래서 bite on the bullet 이라고 하고 on 을
빼기도 하고 이것을 모두 "고통을 참다, 고통을 당당히 참다, 의연하게
참아내다" 라고 전해지고 있다.

The difference between the average person and Thomas Edison, Pablo Picasso or William Shakespeare isn't just creative capacity but the ability to develop that capacity.
보통 사람과 토마스 에디슨, 파블로 피카소, 또는 윌리엄 셰익스피어의 차이는 단지 창의력이 아니라 창의력을 개발하는 능력이다.

To develop your creativity, learn something new.
창의력을 개발하기 위해서는 새로운 것을 배워라.

Fortunately, scientists have developed some genetic treatments for these problems.
다행히도, 과학자들이 이러한 문제를 위한 어떤 유전자 치료를 개발하였다.

In general, schools tend to teach left-brain learning.
일반적으로, 학교는 좌뇌를 개발시키는 교육을 하는 경향이 있다.

Traffic accidents are responsible for the most deaths among life insurance policyholders, said the Korea Insurance Development Institute yesterday.
교통 사고가 생명 보험 계약자들의 사망에 가장 큰 원인이 된다고 한국 보험 개발 협회가 어제 밝혔다.

We've just put out a new model.
이제 막 새 모델을 하나 개발했습니다.

That's why we've developed new products.
그래서 새 상품을 개발했답니다.

New product development.
차기 상품 개발입니다.

This mobile device developed in Hong Kong features a button elderly users can press to reach an emergency call center.
홍콩에서 개발된 이 휴대폰의 주된 특징은 노인들이 입력 버튼 하나만 누르면 응급 콜센터에 연락할 수 있다는 겁니다.
* feature ...을 특별 인기거리로 하다, ...의 특색을 이루다
* reach an emergency call center 응급 콜센터에 전화를 하다[연락하다] cf. emergency 비상[긴급] 사태

But the potential of China is so great,
그러나 중국 시장의 잠재력이 엄청나기 때문에
the company created a joint venture there in August
이 업체는 지난 8월 중국에 합작회사를 설립했습니다.
to better tap the country's growing sports and leisure markets.
이를 통해 중국의 성장하는 스포츠 레저 시장을 좀 더 잘 공략해 보겠다는 것입니다.
* tap 이용하다, 개발하다, 판로를 열다

If this is your idea of the closest women get involved with the launch of a new car,
지금 보시는 화면이 신차 출시 과정에 여성을 참여시키는 당신이 알고 있는 최선의 방법이라면,
Volvo has other ideas.
볼보 사의 생각은 다릅니다.
An all-female project team designed its latest concept car.
아예 여성으로만 구성된 프로젝트 팀이 최신 컨셉트카를 개발하였습니다.
The Ford-owned luxury brand says women now influence 80 percent of auto purchases.
포드 그룹의 고급 브랜드인 볼보 사는 오늘날 자동차 구매의 80퍼센트 가량을 여성이 좌우한다고 말합니다.
So they must be listened to.
따라서 여성들의 의견을 존중해야 한다는 것입니다.
* if this is your idea ... of a new car (기존에는) 이것이 신차 출시 과정에 여성들을 참여시키는 최선의 방법이었다면: 여기서 this는 '신차를 선보일 때 여성들이 홍보 도우미 역할을 하는 것'을 의미하며 closest와 women 사이에는 관계 대명사 that이 생략되어 있다 cf. (1) get involved with ...에 관여하다 (2) launch 출시
* all-female 전원 여성인
* concept car 컨셉트카: 소비자의 반응을 살펴보기 위해 개발하는 모델을 미리 샘플로 보여주는 차. 이번에 볼보에서 출시한 여성전용 컨셉트카는 '볼보 YCC(Your Concept Car)'이다.
* Ford-owned luxury brand 포드 그룹의 고급차 브랜드: 즉, 볼보 사를 말함
* influence ...을 좌우하다; ...에 영향[감화]을 주다

A Lap Pillow Puts You to Sleep
잠들게 해주는 무릎베개
From Japan, the answer to the question, what to give the man who has everything.
모든 것을 가진 남성에게 무엇을 주는 게 좋은가에 대한 질문의 답은 일본에서 찾아야 할 것 같습니다.
A lap to lay his weary head on.
지친 머리를 눕힐 수 있는 곳은 무릎이라고 합니다.
Not a wife or a girlfriend or even a complete body.
아내나 여자친구나 심지어 몸 전체도 아니고 말입니다.
Just a pillow in the shape of a woman's lap.
엄밀히 말해 이것은 여성의 무릎 모양을 한 베개입니다.
The lap pillow was designed by a Tokyo entrepreneur
이 무릎베개를 고안한 한 일본 사업가는
who said he based it on a friend not on my wife
자신의 아내말고 친구의 무릎을 본떠 만들었다고 말했습니다.
because we wanted it to resemble a slim woman.
날씬한 여성을 닮은 베개를 원했기 때문입니다.
Well, the lap pillow will come in handy for him
이 무릎베개는 (잠자는 데) 상당한 도움이 될 것입니다.
since he'll no doubt be sleeping on the couch from now on.
분명히 오늘부터 그는 소파에서 잠을 잘 것이기 때문입니다.
* lap pillow 무릎베개: 독신 남성들을 위해 일본에서 개발한 여성의 무릎 모양을 한 베개
* put A to sleep A를 잠들게 하다
* what to give 무엇을 줘야할지: what to give는 'what you should give'의 줄임말이다.
* lay A on B A를 B에 놓다, 두다
* come in handy (언젠가) ...에 도움이 되다, 유리[편리]하다

We're importing almost entirely manufactured goods from China,
우리는 중국으로부터 완제품에 가까운 공산품을 수입합니다.
what we export to them are commodities.
우리가 중국에 수출하는 것은 1차 상품입니다.
We sell them grain, we sell them timber, we sell them scrap steel.
곡물, 목재, 고철 등을 팔고 있죠.
So it's like we have become almost a developing country in terms of what we trade with China.
한마디로 대중국 무역에 있어서 미국은 개발도상국이나 다름없습니다.
* commodities 1차 상품, 비가공품
* developing country 개발도상국 cf. industrialized country 선진 공업국
* in terms of ...의 점[각도]에서 보면

The Dreamliner is capable of flying up to 300 passengers
보잉 사의 드림라이너는 최대 300명까지 실어 나를 수 있습니다.
to more destinations more frequently
더 많은 목적지에 더 빈번히 말입니다.
with 20% greater fuel efficiency than older, similar models.
연비는 기존의 유사 기종들보다 20%나 높습니다.
* Dreamliner 드림라이너: 소형 도시 운항 전용으로 개발된 보잉의 중형 여객기7E7기의 이름

Instead of working so hard to mimic the popular TV comedians, why don't you try to develop a comic style of your own?
TV의 인기 희극배우들을 모방하려고 그렇게 열심히 노력하는 대신 왜 당신 고유의 희극 스타일을 개발하도록 노력하지 않아요?

This text can serve as a compendium of the tremendous amount of new material being developed in this field.
이 원문은 이 분야에서 개발되고 있는 엄청난 양의 새로운 자료들의 요약으로 볼 수 있다.

Until the development of the airplane as a military weapon, the fort was considered impregnable.
군사 무기로서 비행기가 개발되기 전까지 그 요새는 난공불락으로 여겨졌다.

Africa is the second largest continent in the world.
Yet much of Africa has not been developed by man into farms and cities.
One of the reasons is that a dangerous and unpleasant insect is found there.
This insect makes its home in the heart of Africa.
아프리카는 세계에서 두 번째로 큰 대륙이다.
그러나 아프리카의 많은 부분이 아직 농장과 도시로 개발이 되지 못하고 있다.
그 이유 중 하나는 위험하고도 기분 나쁜 곤충이 그 곳에 있다는 것이다.
이 곤충은 아프리카 심장부를 서식처로 삼고 있다.

It is often believed that the function of school is to produce knowledgeable people.
If schools only provide knowledge, however, they may destroy creativity, producing ordinary people.
We often hear stories of ordinary people who, if education had focused on creativity, could have become great artists or scientists.
Those victims of education should have received training to develop creative talents while in school.
It really is a pity that they did not.
종종 사람들은 학교의 기능이 지식 있는 사람들을 양성하는 것이라고 믿고 있다.
그러나 만약 학교가 단지 지식만을 제공한다면 학교는 창의력을 파괴하여, 그저 평범한 사람들을 양성할 수도 있다.
우리는 종종 만약 교육이 창의력에만 초점을 맞추었다면, 위대한 예술가나 과학자가 될 수도 있었을 평범한 사람들에 대한 이야기를 듣는다.
교육의 희생자들은 학교에 다니는 동안 창의적인 재능을 개발하기 위한 훈련을 받았어야만 했다.
그들이 그렇지 않았던 것은 정말 유감이다.

There have been several wars since 1945.
However, the United Nations has helped bring peace to some countries that were at war.
It has helped people who left their countries because of wars.
Also, it sends its workers to developing countries.
They work as planners to increase production in farming and industry.
They provide medical services, improve education programs, and spread scientific information.
They develop programs that provide jobs and better living conditions.
They help countries control their population growth.
1945년부터 몇 건의 전쟁이 있었다.
그렇지만 유엔은 전쟁 중인 몇 국가에 평화가 찾아오도록 도왔다.
유엔은 전쟁 때문에 조국을 떠난 사람들을 도와주었다.
또한, 개발도상국에 일꾼들을 보내기도 한다.
일꾼들은 농업과 산업 생산을 늘리기 위한 계획자로서 일을 한다.
그들은 의료 서비스를 제공하고, 교육 프로그램을 개선하고, 과학적 정보를 배포시킨다.
그들은 일자리와 더 나은 삶의 조건을 제공해 주는 프로그램을 개발한다.
그들은 국가들이 인구 성장을 조절하는 것을 돕는다.

The first organized system for sending messages began in Egypt around 1500 B.C.
This system developed because the pharaohs frequently needed to send messages up and down the Nile River.
They wanted to keep their empire running smoothly.
Later, the Persians developed a more efficient system for sending messages using men and horses.
Message carriers rode along the road system stretching from one end of the Persian Empire to the other.
Along these roads, fresh men and horses waiting at special stations took the messages and passed them on to next carriers.
메시지를 보내는 최초의 조직적인 체계는 BC 1500년경 이집트에서 시작되었다.
이 시스템은 파라오들이 메시지를 나일강 상하로 자주 전할 필요가 있어서 발달했다.
그들은 지속적으로 제국이 원활하게 운영되기를 원했다.
나중에, 페르시아 사람들은 사람과 말을 이용해 더 효율적인 메시지 전달 시스템을 개발했다.
메시지 전달자들은 페르시아 제국의 한 쪽 끝에서 다른 쪽 끝으로 쭉 뻗어있는 도로망을 따라 달렸다.
특정한 역에서 기다리던 새로운 사람과 말들이 그 메시지를 받아서, 다음 전달자에게 건네주었다.

One of the most valuable abilities you can develop is the ability to study, which is not something you study the night before an exam.
Rather, you have to learn how to study so you can independently approach a new problem and think it through to a successful solution.
Mastering a method of doing something is also an accomplishment that can only be achieved through genuine study.
Learning to study effectively is far more important than merely acquiring particular information.
당신이 개발할 수 있는 가장 가치 있는 능력중 하나는 공부하는 능력인데, 그것은 시험 전날 밤에 공부하는 것을 말하는 것은 아니다.
오히려 당신은 독자적으로 새로운 문제에 접근해서 성공적인 해결책에 도달할 때까지 그것을 충분히 생각할 수 있도록 공부하는 방법을 배워야 한다.
어떤 것을 하는 방법을 숙달하는 것은 또한 제대로 된 공부를 통해서만 이루어질 수 있는 과업이다.
효과적으로 공부하는 것을 배우는 것은 단순히 특정 정보를 획득하는 것보다 훨씬 더 중요하다.

In the mid-nineteenth century, the rich of New York were deeply impressed by the parks in Europe and suggested establishing a park.
The 843-acre land made of marsh and gravel, which was hard to develop as land for housing, was purchased to be designed as a park.
Full-scale construction began after kicking the poor residents out to other regions.
In the respect that the United States adopted many ideas from Europe for development, the history of Central Park is that of the United States.
19세기 중반, 뉴욕의 부자들이 유럽의 공원들에 깊은 인상을 받아 공원을 만들 것을 제안했다.
습지와 자갈밭으로 되어 있어서 주택 용지로 개발하기 어려웠던 843에이커의 땅을 공원 용지로 매입 했다.
가난한 주민들을 다른 지역으로 내몰은 후에야 본격적인 건설이 시작되었다.
미국이 개발에 있어서 유럽으로부터 많은 부분을 받아들였다는 점에서 센트럴 파크의 역사는 미국의 역사를 닮았다.

Our national park system is a true treasure that must be preserved.
Our country is covered with cities, highways, and factories.
The amount of green areas is shrinking all the time.
Private parkland is constantly being sold to developers.
Our national parks are among the few places with protection for nature.
They are oases where we can relax and live in harmony with the wilderness.
This untouched land allows us to understand what our country looked like hundreds of years ago, when it was pure and unspoiled.
우리나라의 국립공원 시스템은 보존 되어져야만 하는 진정한 보물이다.
우리나라는 도시들 고속도로들 그리고 공장들로 덮여있다.
녹지의 양은 계속해서 줄어들고 있다.
개인 소유의 공원부지는 계속해서 개발업자들에게 팔리고 있다.
우리의 국립공원은 자연이 보호될 수 있는 몇 안 되는 장소들 중에 하나이다.
그들은 우리가 휴식을 취하고 야생과 조화롭게 살 수 있는 오아시스이다.
이러한 손상되지 않은 땅은 우리에게 순수하고 손상되지 않았던 수백 년 전의 우리나라의 모습이 어떠했는지를 이해할 수 있도록 해준다.

E-commerce, using information technology, is a quickly growing way to do business.
In this approach to business, a company or a person develops a Website on the Internet to sell or buy a product or service.
They advertise their product through links to other sites.
They also develop and use safe ways on the Internet for people to buy things, usually using credit cards.
People anywhere in the world can find the Website and decide if they want to buy the product or service.
정보기술을 이용하는 전자상거래는 빠르게 성장하고 있는 비즈니스의 한 방법이다.
비즈니스에 대한 이러한 접근 방법의 일환으로, 제품이나 서비스를 팔고 사기 위해 사업체나 개인은 인터넷에 웹 사이트를 만든다.
그들은 연결된 다른 사이트를 통해 자신들의 제품을 알린다.
또한 그들은 보통 신용카드를 이용하여 사람들이 인터넷을 통해 물건을 살 수 있는 안전한 방법을 개발하여 사용한다.
세계 어느 곳에 있는 사람이라도 그 웹 사이트를 찾아 그 제품이나 서비스를 살 것인지 결정할 수 있다.

Cars appeared all over America and gradually replaced the horse and cart.
People welcomed this development.
Unfortunately, however, cars were neither safer nor did they stop pollution.
Whether we like it or not, our lives today are dominated by the motor car.
Yet, despite its importance, the car as we know it will soon no longer exist.
Before long it will use up all the fuel, which means that either new fuels must be found or the car will disappear from the face of the earth forever.
차들이 미국 전역에 모습을 드러내서 점차로 말과 마차를 대신하게 되었다.
사람들은 이 발전을 환영했다.
그러나 불행히도, 차량은 안전하지도 않았으며, 끊임없이 오염물질을 토해냈다.
우리들이 좋아하든 안 하든, 오늘날 우리의 삶은 자동차에 의해 좌우된다.
그러나 이것의 중요성에도 불구하고 우리가 알고 있는 차는 더 이상 존재하지 않게 될 것이다.
머지않아 차가 연료를 모두 소모할 텐데, 즉 새로운 연료가 반드시 개발되어야 하든지, 아니면 지구상에서 영원히 차가 사라지게 되리라는 것을 의미한다.

Blindness is one of the most difficult of human handicaps because our eyes are so important to our learning.
One thing making education possible and life more pleasant for the blind is the development of a system by which they are able to learn to read.
Since the blind cannot use their eyes, they are taught to use the sense of touch in their fingers.
Reading raised printed matter of the common type is very, very difficult.
The special system now used was invented by Charles, and perfected by Louis Braille.
시각장애는 가장 어려운 인간 장애중의 하나인데, 우리의 눈이 학습에 매우 중요하기 때문이다.
시각장애자들에게 교육이 가능하고 인생을 보다 즐겁게 하는 한 가지 방법은 그들이 읽고 학습할 수 있는 장치를 개발하는 것이다.
시각장애자는 눈을 사용할 수 없기 때문에 손가락의 촉각을 사용하는 것을 배운다.
보급형 점자 인쇄물을 읽는 것은 매우 어렵다.
지금 사용되는 특별한 장치는 Charles에 의해 고안되고 Braille에 의해 완결되었다.
* the sense of touch : 촉각
raised 양각의, 돋우어 올림(raise dots 점자)

The pollution of sea, air, and land harms our quality of life by affecting our health.
More serious is the possibility of the end of human life itself.
We may become so developed that we kill ourselves!
Therefore, the most recent definition of development emphasizes sustainable development:
the improvement of human quality of life within the limits of a green, healthy earth.
In other words, it is development which aims to protect, not destroy, the earth's resources.
This will make sure that our present lifestyle does not harm future generations' lifestyles.
They will also be able to get fruits from the earth.
바다와 공기와 토양의 오염은 우리의 건강에 영향을 줌으로써 우리의 삶의 질을 손상시킨다.
보다 심각한 것은 인간의 삶 그 자체가 끝장날 가능성이다.
우리의 개발이 지나쳐서 우리 자신을 죽게 할지도 모른다.
따라서 가장 최근의 개발에 대한 정의는 환경의 파괴가 없는 개발, 즉 푸르고 건강한 지구띩식이 미래 세대의 생활 방식은 손상시키지 않을 것을 확실하게 해 줄 것이다.
그들 또한 땅에서 과일을 얻을 수 있을 것이다.

Every human being will grow older and die.
Aging in itself is not a disease or a sickness, but as people age, disease often follows and the elderly need others' help.
In addition, the percentage of senior citizens in the world has increased very quickly, and our society is no exception.
The problem for us is that we have left the care of the elderly to their families.
We must change our attitude toward this issue and develop more systematic social programs.
The sooner we realize the importance of the role of government in this matter, the smaller the final cost to society as a whole will be.
모든 인간들은 늙어서 죽게 될 것이다.
나이가 드는 그 자체는 질병이나 병이 아니다.
그러나 사람들이 나이가 듦에 따라서 질병은 종종 오고, 노인들은 다른 사람의 도움을 필요로 한다.
게다가, 세계의 노인 비율은 매우 빠르게 증가해 왔고, 우리 사회도 예외는 아니다.
우리에게 있어서의 문제는 우리가 그 노인들을 보살피는 것을 가족들에게 맡겨 왔다는 것이다.
우리는 이 문제에 대한 우리의 태도를 바꿔야 하며, 더 체계적인 사회 프로그램을 개발해야 한다.
우리가 이 문제에 대한 정부의 역할의 중요성을 빨리 인식하면 할수록 대체적으로 사회에 대한 최종 비용이 더욱더 적게 되어질 것이다.

Bill : School education should include the skills needed in adult life as well as the study of knowledge and information.
Sports develop such skills by showing students how to keep fit, how to work in a team, and how to practice self-discipline.
Children who haven't been given the chance to take part in physical activities can lose out on social skills when they get older.
On the other hand, if forced to take part in sports in school, they may well discover hidden talents.
Many famous sports people started their careers in this way.
Given this fact, everybody should take a sports class in school.
Bill : 학교 교육은 지식과 정보에 대한 연구뿐 아니라 성인의 삶에서 필요한 기술 들을 포함해야 한다.
운동은 학생들에게 건강을 유지하는 법, 팀에서 일하는 법, 자기 수련을 하는 법을 보여줌으로써 그러한 기술을 개발시켜 준다.
체육 활동에 참여해 볼 기회가 없었던 아이들은 나이가 들었을 때, 사회적 기술들을 놓칠 수 있다.
반면에, 그들이 학교에서의 운동에 참여하도록 강요받는다면, 그들이 숨겨진 재능을 발견하는 것도 당연하다.
많은 유명한 운동선수들은 이런 식으로 그들의 생애를 시작했다.
이런 사실을 고려한다면, 모든 사람들이 학교에서 운동 수업을 수강해야 한다.
* self-discipline : 자기 훈련(수양), 자제

The combine relieved farmers of much of the burden of harvest.
It enabled farmers to rescue crops which otherwise might have been lost.
The combine was first developed for use in countries where the climate was suitable for grain production.
It was said that the climate in such countries as the British Isles was totally unsuitable for its use.
However, this was not true.
Combines work in quite damp conditions.
The use of a combine resulted in a big reduction in the time and labor required to harvest a given crop
because only one or, at the most, two men were needed to operate the machine.
Other labor required to transport the grain to storage was not excessive.
콤바인(복식 수확기, 농기계의 일종)은 농부들의 수확의 수고를 크게 덜어 주었다.
콤바인은 농부들이 그것이 없었다면 잃을 수도 있었던 수확을 가능케 하였다.
콤바인은 곡물 생산에 적당한 기후의 나라에서 사용될 용도로 먼저 개발되었다.
영국 같은 나라의 날씨들에서는 전적으로 콤바인의 사용이 맞지 않다고 말해졌다.
그러나 이것은 사실이 아니다.
콤바인은 매우 습기가 있는 작업 환경에서도 효과가 있다.
콤바인의 사용은 주어진 작물을 수확하는 데 요구되어지는 노동력과 시간을 크게 감소시켰다.
왜냐하면, 오직 한 명 기껏해야 두 명의 남자면 그 기계를 운용할 수 있었기 때문이다.
창고로 곡물을 운송하는데 요구되는 다른 노동력은 지나치게 많지는 않았다.

In primitive societies, people had to fight wild beasts, not only for self-defense, but also for food.
In addition, they couldn't avoid coming into conflict with other groups.
As the result, people ended up practicing different forms of fighting to protect themselves.
During this period, when grappling was a predominant method of combat, various techniques were invented.
And, naturally, this developed into a martial art.
A wall painting in an ancient tomb shows this fact and there are many historical records of it as well.
Nowadays, ssireum(Korean wrestling) is a type of folk competition in which two players, holding on to a long piece of cloth tied around the waist,
try to use their strength and various techniques to wrestle each other down to the ground.
원시 사회에서 사람들은 자기방어 뿐 아니라 먹을 것을 얻기 위하여 짐승들과 싸워야했다.
게다가 그들은 다른 집단과의 충돌도 피할 수 없었다.
그 결과, 사람들은 자신을 방어하기 위해 다양한 형태의 싸움을 연습하게 되었다.
붙잡고 싸우는 것이 전투의 주된 방식이었던 이 기간에 다양한 기술이 개발되었다.
그리고 자연히 이것은 무술로 발전하였다.
한 고대 무덤의 벽화는 이러한 사실을 보여주고 있으며 그것에 관한 많은 역사적 기록들도 있다.
오늘날, 씨름은 두 선수가 허리둘레에 묶여있는 기다란 천을 붙잡고
자신들의 힘과 다양한 기술을 사용하여 상대방을 바닥에 쓰러뜨리려고 하는 일종의 민속경기이다.

The more technical the automation becomes, and the more quickly the world changes, the more we need information from just the right person arriving in our lives at just the right time.
기술적인 자동화가 더욱 진전되면 될수록 세상이 더욱더 빨리 변하면 변할수록, 우리가 적절한 시점에서 적절한 사람으로부터 정보를 얻어야 필요성도 더욱더 높아진다.
You don't need a formal education to do that; just a niche you've created for yourself through self-education.
그렇게 되기 위해서 공식적인 교육을 받을 필요는 없다.
그저 자기 교육을 통해 스스로 적당한 분야를 개발해 내면 된다.

Software piracy is already the biggest barrier to U.S. software companies entering foreign markets.
소프트웨어 해적행위는 이미 미국의 소프트웨어 회사들이 외국 시장에 진입하는데 가장 큰 장애물이다.
One reason is that software is extremely easy and inexpensive to duplicate compared to the cost of developing and marketing the software.
한가지 이유를 들면, 소프트웨어를 개발해서 시장에 내놓는 비용에 비해서 소프트웨어를 복제하는 것은 극히 쉬우며 비용도 싸다.
The actual cost of duplicating a software program, which may have a retail value of $400 or more, can be as little as a dollar or two―the main component being the cost of the diskette.
소매가로 400불 이상 하는 어떤 소프트웨어 프로그램을 복제하는 실질 비용은 1∼2달러에 과하다 ―(비용의) 주된 구성은 디스켓 값이다.
The cost of counterfeiting software is substantially less than the cost of duplicating watches, books, or blue jeans.
소프트웨어의 모조품을 만드는 비용은 실질적으로 시계나, 책, 혹은 청바지를 복제하는 것보다 더 적다.
Given that the difference between the true value of the original and the cost of the counterfeit is so great for software, international piracy has become big business.
소프트웨어의 경우 원판의 가격과 복제비용간의 차가 너무 크기 때문에 국제적 해적행위는 이미 큰 사업으로 자리잡았다.
Unfortunately, many foreign governments view software piracy as an industry in and of itself and look the other way.
불행하게도 많은 다른 나라 정부들은 소프트웨어 해적행위를 원래 하나의 산업으로 보고 있으며 (미국과는) 반대로 보고 있다.

Scientists also know that the cold virus is very small (an electron microscope is needed to see it), very durable, and very difficult to identify.
과학자들은 또한 감기 바이러스가 매우 작고(전자 현미경으로 그것을 봐야할 정도로), 내성이 강하고, 확인하기 어렵다는 것을 안다.
In fact, there are probably over one hundred different types of cold viruses.
사실, 아마 백가지 이상의 다양한 감기 바이러스가 있을 것이다.
Scientists cannot identify one virus as more responsible for causing colds than other viruses.
과학자들은 다른 바이러스보다 감기를 유발시키는데 더 큰 책임이 있는[더 큰 원인이 되는] 바이러스의 정체를 확인하지 못하고 있다.
Therefore, it is difficult for them to develop a vaccine to prevent colds.
따라서 감기 예방 백신을 개발하는데는 어려움이 있다.
If you are vaccinated against virus A, you are protected from virus A, but not from viruses X, Y, and Z.
만약 당신이 A형 바이러스에 대항하는 예방접종을 했더라도, X, Y, Z형 바이러스로부터는 보호받지 못한다.

The only long-term solution is to make life in the rural areas more attractive, which would encourage people to stay there.
장기간의 해결책만이 농촌에서의 생활을 보다 매력적이게 하고, 사람들이 농촌에서 머물게 할 것이다.
This could be achieved by providing incentives for people to go and work in the villages.
이것은 사람들로 하여금 농촌으로 가서 일하도록 자극을 줌으로써 이루어질 수 있다.
Facilities in the rural areas, such as transport, health, and education services, should be improved to foster a more positive attitude to rural life.
교통, 위생, 그리고 교육 제도와 같은 농촌지역의 시설들이 농촌 생활에 대한 더욱 긍정적 태도를 조장하도록 개선되어야만 한다.
The improvement of rural lives is doubly important, because the cities themselves cannot be developed without the prior development of the rural areas.
농촌 지역의 앞선 개발 없이는 도시 그 자체가 발전될 수 없기 때문에, 농촌 생활의 개선은 두 배로 중요하다.

The fact is that the less developed countries(LDCs) should not have to be producing primarily for developed country markets.
사실은 저개발 국가들이 선진국 시장을 위해서 생산을 하지 말아야 한다는 것이다.
In the first place, they could trade more with each other, and be less dependent on developed countries for trade.
우선 그들은 서로간에 더욱 무역을 활성화 할 수 있고 선진국에 덜 의존할 수 있다.
The LDCs have within themselves all that is required for growth.
개발국가들은 그들 내부에 성장을 위한 모든 것을 가지고 있다.
They have surpluses of fuel and of the principal minerals.
그들은 연료나 주요한 광물 자원을 가지고 있다.
They have enough land to feed themselves, if they cultivate it properly.
또 그들은 적절히 경작을 한다면 자급자족할 충분한 땅도 있다.
They are capable of learning the skills of manufacturing, and of saving the capital required for modernization.
그들은 생산 기술을 배울 수 있고 현대화에 필요한 자금도 저축할 수 있다.
Their development does not in the long run depend on the existence of the developed countries, and their potential for growth would be unaffected even if all the developed countries were to sink under the sea.
그들의 발전은 장기적 안목에서 선진국의 존재에 달려 있는 것이 아니다.
그리고 그들의 성장 잠재력은 모든 선진국이 바다로 가라 앉을 지라도 영향받지 않을 것이다.

The latest United Nations statistics are alarming: the external debt of developing countries has risen to $1.3 trillion, and while the annual per capita income in industrialized countries is $18,000, the figure is barely $800 in low-and-middle-income nations.
최근 U.N.의 통계 자료는 경고하고 있다. 개발도상국의 외채가 $1.3조에 달하고 있으며, (선진)공업국의 1인당 국민소득이 $18,000인 반면 후진국과 중진국에서는 $800에 불과하다는 것이다.

Robots are entering into all kinds of activities.
로봇은 모든 종류의 활동에 도입되고 있다.
They've even taken up hunting in some places.
이들은 심지어 어떤 곳에서는 사냥하는 것을 체포한다.
Most states of the United States have very strict laws to limit the hunting of deer.
미국의 대부분의 주에서는 사슴사냥을 제한하는 엄격한 법이 있다.
Some hunters, however, do not obey the laws and try to kill too many deer.
그러나 일부 사냥꾼들은 그 법을 따르지 않고 매우 많은 사슴을 잡으려 한다.
So, the forest services have developed a robot that looks and acts just like a deer.
그래서 산림기관은 사슴과 똑같이 행동하고 똑같은 모습의 로봇을 개발했다.
This robot-deer is left in the woods near a road where people will see it.
이 사슴 로봇은 사람들이 볼 수 있는 길 근처 숲으로 간다.
It looks and acts just like a real deer.
로봇은 실제로 사슴과 똑같이 행동하고 보인다.
But if a hunter tries to shoot it, the police come out from the woods and check his hunting license.
그러나 사냥군이 로봇을 쏘려고 시도하면 경찰이 숲에서 나타나서 그의 사냥 면허증을 확인한다.
The hunter may have wanted to get a deer, but, instead the deer has gotten the hunter.
사냥군은 사슴을 잡으려 했지만 대신 사슴이 사냥꾼을 잡았다.

Quickie fad diets actually make it more difficult for people to keep
trim. But you can develop eating habits that reduce excess weight
safely-and permanently.
속성유행 식이요법은 실제로 사람들이 날씬한 몸매를 유지하는 것을
더욱 어렵게 만들고있다. 그러나 우리는 식사하는 버릇을 개발해서
안전하게-그리고 지속적으로 과잉 몸무게를 줄일 수 있다.
* quickie[slang]: done, completed, attained, etc. in less time than is usual or desirable.
fad: passing fashion 일시적인 유행
trim: fit; healthy
keep trim=to stay fit 건강을 유지하다

The next 25 years in science will see the elimination of infectious disease as
a cause of death, new sources of energy, solutions for the disposal of radioactive waste, and
computers that will create as well as solve problems.
다음 25년 동안 과학의 발전으로 사망의 원인으로서 감염병이
제거되고, 새로운 동력원이 개발되고, 방사능 폐기물 처리가 해결되며, 문제를
해결할 뿐 만 아니라 빚어낼 컴퓨터가 나올 것이다.

Ours is still a developing country.
우리 나라는 아직도 개발도상국이다.

Not because of their superior intelligence but because of the conditions under
which they have had to do their work, anthropologists have developed ways of
studying human groups which have been found to have certain advantages over the
methods characteristic of the workers in other fields.
두뇌가 더 뛰어나서가 아니라 연구해와야 했던 조건 때문에,
인류학자들은 인간 집단을 연구하는 방법들을 개발해내었는데, 이러한
방법은 다른 분야에서 연구하는 사람들에게 독특한 방법보다 일정한 장점을
갖고 있는 것으로 밝혀졌다.

But it is also true that the person who is developing good techniques for thinking
will do a better job with much knowledge than he would with little.
그러나 생각하기 위한 좋은 기술을 개발하는 사람은 많이 알고 있는 경우에는
거의 알지 못하는 경우보다 더 잘 생각하리라는 것은 또한 사실이다.

Protectionism, inspired by the global recession and the 1979 oil crisis,
bit into foreign sales at just the time that other, less developed countries
like China and the Philippines began producing and exporting products of
their own at even lower labor costs.
보호무역정책이-이것의 원인은 세계적인 불황과 1979년의 석유위기였는데-양국의 수출을
감소시켰는데 이것은 바로 중공과 필리핀 같은 이들 보다 덜 개발되어있는 다른 나라들이
더욱 더 낮은 노동비용으로 자국의 생산품을 만들어서 수출하기 시작한 때였다.

Explains Young Yoo, a south Korean economist, "We find ourselves sandwiched
between the powerful developed countries and the Third World."
한국의 경제학자 유영씨는 이렇게 설명한다 : "우리는 강한 개발국들과 저개발국들 사이에
쌘드위치가 되어있습니다."

Through love, he develops his sense of trust.
사랑을 통해서, 아이는 신뢰감을 개발한다.

*balance 균형을 잡다 be steady and keep in balance, especially in a difficult position:
균형이 잘 잡힌 경제 개발
well-balanced economic development

Popular music is a business as well as an art. It is a business which
thrives on change and novelty. A group arrives; it is tremendously
popular for a while; the group's records sell in the millions.
It would seem that all that is necessary is to keep on repeating the
same success by singing the same songs and making the same record
over and over again. But it doesn't really work that way.
Both as artists and as popular entertainers, the performers have to
develop and try new sounds and new tunes. When they stop developing,
they lose both their commercial and their artistic appeal.
대중 음악은 예술인 동시에 사업이다. 변화와 혁신이 있어야 번영하는
사업이다. 한 음악 그룹이 등장한다. 한동안 대단한 인기를 끈다. 그 그룹의
레코드가 수백만 장씩 팔린다. 같은 노래들을 부르고 같은 레코드를 계속
만들기만 하면 계속 성공할 것 같다. 그러나 실상은 그렇지 않다.
예술가로서 그리고 대중을 즐겁게 해주는 사람으로서 공연자들은 새로운
음향과 새로운 곡을 개발해야 한다. 개발을 멈추면 그들은 상업적으로
그리고 예술적으로 매력을 잃게 된다.

The pleasure of work is open to any one who can develop some specialized
skill, provided that he can get satisfaction from the exercise of his
skill without demanding universal applause.
I know a man who had lost the use of both legs in early youth, but he
had remained serenely happy throughout a long life; he had achieved this
by writing a work in five volumes on rose blight, on which I always
understood he was the leading expert.
만인의 갈채를 기대하지 않고 자신의 솜씨를 발휘하여 만족감을 얻을 수
있다면, 어떤 특기를 개발할 수 있는 사람은 누구나 일의 즐거움을 얻을 수
있다.
어린 시절부터 두 다리를 쓸 수 없게 된 한 남자를 알고 있는데 그는 조용한
행복감을 느끼며 긴 한 평생을 살았다. 그는 장미꽃을 죽이는 병에 관한
5권의 책을 씀으로서 행복한 일생을 보냈는데, 그 방면에 그가 제일 가는
전문가라는 것을 나는 알고 있었다.

There was in my house a practice of reading aloud, which I regard as of
very great importance in developing a feeling for literature.
Most moderns, I find, do not regard literature as intended to be spoken
but only as addressed to the eye, with the result that they lose all
sense of rhythm.
One of the simplest requisites of a good style is that it can be read
aloud without causing difficulty in breathing, but this requisite is
not felt by those who have never acquired the habit of reading aloud.
우리 집에는 책을 소리내어 읽는 관습이 있었는데 문학 감각을 개발하는데
아주 중요하다고 생각된다.
내가 알기로 대부분의 현대인들은 문학을 소리내어 읽는 것이 아니라 눈으로
읽기 위해 쓰여진 것으로 여기고 있기 때문에 리듬 감각을 모두 상실한다.
호흡에 어려움을 주지 않고 소리내어 읽을 수 있는 것이 좋은 문체의 가장
간단한 필수 조건이지만 소리내어 읽는 습관을 체득하지 못한 사람들은
이러한 필수 조건을 느끼지 못한다.

The real estate division of Fairway Research has announced a joint venture
with The Sorbel Hotel to develop a strip of land along the coastline in Le Havre.
Fairway Research사의 부동산부에서는 Sorbel 호텔과 합작 투자로 Le Havre시
해안가의 긴 땅을 개발할 것이라고 발표하였습니다.

The proposed project, which still needs the approval of the city building
commission, will include a two-hundred-room five-star hotel, shopping
areas,and recreational facilities.
개발 계획은 아직 시 건축 위원회의 승인을 받지 않았지만 200개의 방을
갖춘 별 5개 짜리 특급 호텔과 쇼핑 지역, 레크레이션 시설 등을 짓게 될
것이라고 합니다.

Strong leaders recognize that delegation achieves two important goals at the same time.
강력한 지도자란 권한을 위임하면 다음과 같은 두가지 중요한 목적을 동시에 달성할 수 있다는 것을 깨닫는 사람이다.
1. It frees them up to focus on the significant parts of their jobs; and
1. 자신들 일의 중요한 부분에 집중할 수 있는 여유를 준다.
2. It enables their subordinates to develop their own skills and competencies.
2. 부하직원들이 자신의 기량과 능력을 스스로 개발할 수 있게 한다.

In the meantime, green-paper producers are also developing special ink
from vegetable dies, in hopes of eliminating yet another toxic substance
from the consumer market.
한편 그린 페이퍼 생산자들은 또 하나의 독성 물질이 소비시장에 유통되는
것을 막고자 식물성 염료로 만든 특별한 잉크를 개발하고 있다.
While green-paper may not be edible, it is likely to appeal to the
conscientious consumer.
그린 페이퍼는 먹을 수 있는 것은 아니지만 양심적인 소비자들이 즐겨
찾을 것으로 보인다.

He will also be responsible for economic development and communications
programs.
그는 또한 경제 개발과 통신 프로그램들도 책임질 것입니다.
Prior to arriving in Singapore direct from Phoenix's US headquarters in
Detroit, he was involved in strategic projects while working in Phoenix's
"think tank", its strategic planning department.
디트로이트에 있는 피닉스 미국 본사로부터 바로 싱가포르에 오기 전에,
그는 피닉스 사의 전략기획 부서인 "두뇌 집단"에서 일하는 동안 전략적
프로젝트를 담당했습니다.

Since large-scale investment must be made at the first stage of development, agricultural projects require long-term funds at low interest rates.
대규모의 투자가 개발 초창기에 시행되어져야 하기 때문에, 농업 계획은 저금리로 장기간의 자금을 필요로 한다.

최근 저희 웨이코 방문시 귀한 시간을 내주셔서 감사합니다. 실로 보람있고
유쾌한 회합이었습니다. 바라는 바대로 개발도상국, 특히 중국에서의 공동사
업이 성공했으면 하는 마음입니다. 이 기회를 빌어 지금까지 조력해 주신 데
대해 감사드리며, 앞으로도 계속 후원해 주실 것을 부탁드립니다. 곧 다시 만
나뵙기를 기대합니다.
I appreciate your kindness in sparing your valuable time for me
during my recent visit to Waco.
It was indeed a rewarding and enjoyable meeting. I hope our
cooperation in developing countries, particularly China, will bring
about the desired results.
Taking this opportunity, I would again like to thank you for what
you have done for our organization and hope that you will continue to
favor us with your generous support.
I look forward to seeing you again soon.

The inventor would be quite happy with a shard in
the company if it is offered. This would ensure continuity of thought
and development as well as prevent reduplication of the effort made in
getting the product this far. I have not, at this stage, made any
investigation of the status of the company.
발명자는 제의만 있다면 회사주식을 소유하는 형태를 원하고 있습니다. 그렇게
하면 지금까지 제품개발에 들여온 노력을 반복하지 않아도 될 뿐만 아니라 제
품을 지속적으로 연구하고 개발할 수도 있을 겁니다. 현재로서는 그 회사에 관
해 조사한 바가 없습니다.
would be quite happy with~ [~을 기쁘게 생각할 것이다]
This would ensure~ [이렇게 함에 따라 ~가 확실시되다]
status of the company [회사상황, 평판]

한국에 있는 저희 계열회사 중의 한 군데서 현재 개발중에 있는 새로운 시스템
에 관한 테크니컬 데이터를 동봉합니다.
Here is some technical data on a new system now being developed by one of
our affiliates in Korea.

귀연구소에서 개발하신 레이저 복사기술 도입에 관한 제의에 감사드립니다.
Thank you for your proposal relating to purchase of laser copying
technology developed by your laboratory.

그 사이에, 당초 공동작업에 참여했던 한국 개발사는 남미시장에서 물러나서
현재 유럽에 심혈을 기울이고 있습니다.
In the interim, Han-kook Development, Ltd., our original collaborator has
withdrawn from the South American market and is focusing its attention on
Europe.

We fully appreciate your reasoning and share your desire to
achieve maximum market penetration as quickly as possible. This is why
these state-of-the-art devices were offered to you at such a low
initial price. Therefore, given the very substantial developmental and
facilities costs involved, a lower price is not feasible at this
stage. Still, we are confident these devices will find a ready market.
귀사의 생각은 충분히 이해하고 있으며, 가능한 한 빨리 최대한의 시장침투를
실현시키고자 하는 귀사의 생각에는 저희도 공감하고 있습니다. 그렇기 때문
에 이 최신형 상품을 낮은 도입가격에 제공해 드렸던 것입니다. 따라서 개발
과 설비에 소요된 상당한 지출을 생각해 볼 때 현 단계에서 더 이상 가격을
낮춘다는 것은 불가능합니다. 하지만 이 제품들은 판매가 잘 되리라고 확신하
고 있습니다.
we fully appreciate [충분히 이해하다]
share your desire [귀사의 바램에 공감한다]
state-of the-art [최첨단의]
given the very substantial~ [상당한 ~을 생각한다면]
at this stage [현 단계에서는] 앞으로의 가능성을 시사한다.
find a ready market [쉽게 판로를 찾다] find many buyers는 세련되지 못한
표현.

Your role in the growth and development of industry in Western
Australia has been great indeed. We know your presence will be sorely
missed.
귀하가 서오스트레일리아에서의 산업육성과 개발에서 이룩하신 업적은 실로 대
단한 것이었습니다. 분명히 모두에게 애석한 일일 것입니다.

그 시골 지방은 대규모로 개발될 것이다.
The rural area will be developed on a large scale.

대통령은 개발 도상국에 충분한 원조를 제공할 것을 결정했다.
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.

Farming began about 12,000 years ago and it has developed very quickly in
the last 300 years. There are no signs that the speed of development will
slow down. Agriculture will continue to develop in three main ways.
First, farming will become even more efficient by using new types of
technology. Many processes will be controlled by computers. Second, new
ways of growing, storing and selling crops will be developed which can be
used by poor people as well as rich people. Third, agricultural products
will be used in many ways.
농업은 약 12,000년 전에 시작되어 지난 300년동안 매우 빠르게 발달해
왔다. 발달의 속도가 둔화될 조짐이 전혀 없다. 농업은 3가지 주된 양상으로
지속적인 발달을 하게 될 것이다. 첫째, 농업은 새로운 종류의 기술을
사용함으로써 훨씬 더 능률화될 것이다. 많은 과정들이 컴퓨터로 관리될
것이다. 두 번째, 부자들 뿐만 아니라, 빈곤한 사람들도 이용할 수 있는
새로운 재배법, 저장법, 농작물 판매법들이 개발될 것이다. 세 번째로,
농산물들은 많은 방법으로 사용될 것이다.

In some villages in many developing countries people obtain their water
from ponds nearby. The water is not very clean but it is all they have.
Women and children fill the buckets or cans with water and carry them
back to their homes. In some countries, they make the water a little
safer by passing it through a water filter.
많은 개발도상국의 몇몇 마을에서는 사람들이 가까운 연못에서 물을 얻는다.
그 물은 매우 청결하지는 않지만 그들이 가진 것은 그것밖에 없다. 여자들과
아이들은 바켓과 깡통을 물로 채워서 그들의 집으로 가지고 온다. 일부
나라에서는 여과기로 그 물을 통과시킴으로써 물을 조금 더 안전하게 만든다.

Competition is an important part of development in many ways. At the
personal level, competition allows us to become the best individual we
can be. By competing with others in sports, for example, we can raise our
level of athletic performance. In business, competition controls the
market by making companies develop new ideas to ensure survival. Within
industries, companies are always trying to develop products that are one
step better than those of other companies. For those who fail to compete
successfully, their very survival can be in question.
경쟁이란 여러 면에서 발전의 중요한 부분이다. 개인적 차원에서 경쟁은
우리가 될 수 있는 최고의 사람이 되게 한다. 예를 들면, 스포츠에서 우리는
다른 사람들과 경쟁함으로써 우리의 운동 능력 수준을 높일 수 있다. 사업에서
경쟁은 여러 회사들이 생존하기 위해 새로운 아이디어를 개발하도록 하여
시장을 조절한다. 산업 분야에서 회사들은 항상 다른 회사보다 한 단계 나은
제품을 생산하려고 노력한다. 성공적으로 경쟁하지 못한 사람들에게는 그들
자신의 생존이 의문시 될 수 있다.

Comfortable living conditions include not only chemical and physical
cleanliness, but also privacy, space, and quietness, Since these belong
to needs deeply rooted in human nature, the demand for them will increase
as we prosper. Unfortunately, however, these comforts will soon be
unavailable if developments are continued without paying due attention to
these needs. Before it is too late, strong actions should be taken so
that clean, private, spacious, and quiet dwellings can be guaranteed.
안락한 생활 조건에는 화학적 물리적 청결함 뿐만 아니라 사생활보호, 공간,
조용함도 포함된다. 이런 것들은 인간의 본성에 깊이 뿌리 박혀 있는 욕구에
속하므로, 그것들에 대한 요구는 우리의 삶의 질의 향상에 비례해서 증가된다.
그러나 불행하게도, 이런 욕구에 대한 적절한 주의를 기울이지 않고 개발
지속된다면 이런 안락함들은 곧 없어지게 될 것이다. 너무 늦어지기 전에
청결하고, 개인생활을 보호하고, 공간이 넓고, 조용한 주거지가 보장될 수
있도록 강력한 조치가 취해져야 한다.

The idea of achieving security through an arms race is a false belief.
It rose out of the fact that America first produced and used an atomic
bomb to win World WarⅡ. Some people still believe that they can achieve
security by showing force. But military build-up is costly, and often
leads to greater destruction. What is the use of security if everything
is destroyed? Therefore, instead of seeking security through means of
mass destruction, we should achieve it through global understanding and
cooperation before it is too late.
군비 경쟁을 통해서 안전을 확보한다는 생각은 잘못된 믿음이다. 그것은
미국이 2차세계대전의 승리를 위해 원자탄을 처음으로 개발하여 사용한
사실로부터 기인한다. 어떤 사람들은 아직도 무력을 과시함으로써 안전을 이룰
수 있다고 믿는다. 그러나 군비 증강은 비용이 많이 들며, 종종 더 큰 파괴로
이른다. 모든 것이 파괴된다면 안전이 무슨 소용이 있는가? 그러므로,
대량파괴 수단을 통해서 안전을 추구하기 보다는, 더 늦기 전에 국제적인
상호이해와 협동을 통해 안전을 이뤄야 한다.

By the year 2000, the area of the earth's forests is expected to
diminish by a fifth. Most of the loss will be in tropical forests in
developing countries and will be permanent. For developed countries, the
decline will mean price rises for wood products, but for developing
countries the impact will be more severe. Nine-tenths of the wood
consumed in the Third World is used for cooking and heating. Shortages
will mean that a larger portion of cash will be used to pay for this
basic fuel.
2000년대까지는 지구의 산림 지역이 1/5로 감소될 것으로 예상된다. 그
손실의 대부분은 개발 도상국의 열대림에서 생길 것이고 영구적일 것이다.
선진국으로서는 산림의 감소가 임산물의 가격 상승을 의미할 것이다. 그러나
개발도상국으로서는 그 영향이 더욱 심각할 것이다. 제 3세계에서 소비되는
목재의 9/10가 요리하거나 난방하는 데 사용되고 있다. 산림의 부족은 보다
많은 양의 현금이 이러한 기초 연료비를 지불하는 데 사용된다는 것을 의미할
것이다.

In general, every achievement requires trial and error. A youth, we need
not feel ashamed of making mistakes in trying to find or win our place in
a social group. It is not easy to learn to fit into a group or to develop
a personality that helps us to fit in. It is somewhat like learning to
play a game like baseball or basketball. We can hardly expect to learn
without making a good many mistakes in the process.
일반적으로, 모든 성취는 시행착오를 필요로 한다. 젊을 때는 우리가 사회
집단에서 자신의 자리를 찾거나 또는 차지하려고 노력하면서 실수를 범하는
것을 부끄러워 할 필요가 없다. 어떤 집단에 잘 어울리는 것을 배우거나,
우리가 잘 어울릴 수 있도록 도와 주는 성격을 개발한다는 것은 쉬운 일이
아니다. 그러한 것은 야구나 농구 같은 게임을 하는 것을 배우는 것과 다소
비슷하다. 우리가 그 과정에서 상당히 많은 실수를 범하지 않고 배운다는 것은
거의 기대할 수 없다.

[위키] 통합 개발 환경 Integrated development environment

[위키] 경제 협력 개발 기구 Organisation for Economic Co-operation and Development

[위키] 인간 개발 지수 Human Development Index

[위키] 유엔 개발 계획 United Nations Development Programme

[위키] 인간 개발 지수순 나라 목록 List of countries by Human Development Index

[위키] 공동 개발 및 배포 허가서 Common Development and Distribution License

[위키] 소프트웨어 개발 프로세스 Software development process

[위키] 아시아 개발 은행 Asian Development Bank

[위키] 소프트웨어 개발 Software development

[위키] 스크럼 (애자일 개발 프로세스) Scrum (software development)

[위키] 애자일 소프트웨어 개발 Agile software development

[위키] 소프트웨어 개발 Software developer

[위키] 비디오 게임 개발 Video game developer

[위키] 소프트웨어 개발 키트 Software development kit

[위키] 유엔 무역 개발 회의 United Nations Conference on Trade and Development

[위키] 유엔 산업 개발 기구 United Nations Industrial Development Organization

[위키] 밀레니엄 개발 목표 Millennium Development Goals

[위키] 미국 해군 특수전 개발 SEAL Team Six

[위키] 애플 세계 개발자 회의 Apple Worldwide Developers Conference

[위키] 유럽 부흥 개발 은행 European Bank for Reconstruction and Development

[위키] 국제 개발 협회 International Development Association

[위키] 비디오 게임 개발 Video game development

[위키] 테스트 주도 개발 Test-driven development

[위키] 포크 (소프트웨어 개발) Fork (software development)

[위키] 자바 개발 키트 Java Development Kit

[위키] 개발 Web development

[위키] 소프트웨어 개발 생명 주기 Systems development life cycle

[위키] 지속가능 개발 목표 Sustainable Development Goals

[百] 지속가능한 개발에 대한 세계정상회의 World Summit for Sustainable Development

[百d] 남아프리카 개발공동체 [ 南 ─ 開發共同體, Southern African Development Community, SADC,남아프리카 개...

[百d] 아프리카 개발은행 [ ─ 開發銀行, African Development Bank, ADB ]

비동기전송방식(ATM. Asynchronous Transfer Mode):일반 전화교환기와
데이터 통신용패킷교환방식을 결합한 새로운 전송방식. ATM은 지난 86년
프랑스텔레콤 산하 국립전기통신연구소가 네트워크나 단말기, 데이터의
종류와 관계없이 모든 종류의 정보를 하나의 통신방식으로 교환하고자 하는
목적으로 개발했다.

자바(JAVA):지난 95년 선마이크로시스템이 개발한 차세대 프로그래밍 언어.
이 언어로 짠 프로그램은 컴퓨터의 운영체제에 상관없이 작동하는 것이
가장 큰 특징이다. 애초 가전제품을 제어하기 위한 목적으로 개발됐으나
인터넷이 등장하면서 인터넷용 소프트웨어 개발에 가장 적합한 언어의
하나로 각광받고 있다.

프로슈머마케팅(Prosumer marketing): 생산자(Producer)와
소비자(Consumer)를 합성한 말이 '프로슈머'이고 이러한 개념을 중시하는
마케팅전략을 '프로슈머마케팅'이라 한다.
과거에는 기업들이 신제품을 개발할 때 일방적으로 기획 생산하여 판매하는
전략을 구사해 왔으나 이제는 기획 생산단계에서 소비자 욕구를 파악하여
고객을 만족시킨다 (Customer Satisfaction)는 전략을 취하고 있다.
프로슈머마케팅은 이 단계 마저 뛰어 넘어 소비자가 직접 상품의 개발
요구함과 동시에 아이디어를 제안하고 기업이 이를 수용하는 방식이
채용되고 있다. 한마디로 소비자와 생산자가 동일체로 바뀐 행태의
마케팅은 컴퓨터 가구 의류업체 등에서 흔히 채용되고 있는 것으로 소비자
만족이 성공의 열쇠라는 인식에서 비롯된 전략이다.

B61-11:무게 540㎏에 파괴력은 수백t에 불과하지만 땅속으로 파고들어
목표물만을 정확하게 파괴한다. 이폭탄은 냉전시기 소련의 지하사령부를
파괴하기 위해 제작된 B53을 대체하는 무기로 리비아등 반미국가들의
대량살상무기에 대항하기 위한 것이다. 반핵성향의 핵과학자들이 펴내는
'핵과학자 회보'는 미국이 이핵폭탄을 개발한 시점이 95년이라면서 이는
냉전 후 신형 핵무기를 개발하지 않겠다는 미국의 핵정책과 어긋나는
것이라고 비판했다.

NCSI(National Customer Satisfaction Index. 국가고객만족도): 제품 및
서비스를 경험해본 고객들이 직접평가하는 만족수준을 측정 기업이나
공공기관에 대한 고객만족도를 점수화해서 랭킹을 매기는 작업.미시간대학
경영대학원의 국품질연구센터가 89년 NCSI모델기법을 개발했다. 현재 미국
독일 캐나다 등 14개국에서 국가-산업 경쟁력지표로 활용중이다.

There are "bad" genes as well as "good" ones.
“좋은 유전자” 뿐만 아니라 “나쁜 유전자”도 있다.
Bad genes are actually mutated good genes which, because of altered DNA messages, do not function normally.
나쁜 유전자는 실제로 변경된 DNA 메시지 때문에 정상적으로 기능을 하지 못하는 변형된 좋은 유전자이다.
Until recently, there was no way to isolate and characterize bad genes.
최근까지도, 나쁜 유전자를 분리시켜 특징화 할 수 있는 방법이 없었다.
They were known only by their consequences: disease.
이는 질병이라는 결과물에 의해서만 알려져 있을 뿐이었다.
Today, however, thanks to the development of powerful new ways for studying DNA, there is a flood of information about the faulty genes implicated in virtually every major human disease, including diabetes, cancer, and asthma.
하지만 오늘날, DNA를 연구하는 강력하고도 새로운 개발 덕택에, 당뇨, 암, 천식과 같은 인간의 주요 질병에 실제 연관이 되어 있는 결함 있는(나쁜) 유전자에 관한 정보가 넘쳐난다.
Every week or so a new disease gene is discovered.
매주 새로운 질병 유전자가 발견된다.

What makes an act excellent (virtuous)?
무엇이 행위를 훌륭하게(도덕적으로)만드는가?
Aristotle admitted that this is a difficult question, which cannot be answered by any exact rule.
아리스토텔레스는 이것은 어려운 질문이어서 어떤 정확한 규칙에 의해서 대답할 수 없다고 인정했다.
Excellence is more than a matter of knowledge or science; it is an art that each individual must develop through practice.
탁월함은 지식이나 과학의 문제 이상이다. 즉 그것은 각 개인이 연습을 통하여 개발시켜야할 기술이다.
He advised that, in general, excellence in a particular faculty lies somewhere between extremes.
그는 일반적으로 어떤 특별한 능력에 있어서의 탁월함은 양극단사이의 어딘가에 있다고 조언한다.
In battle, a warrior should exhibit neither a deficiency of nerve (cowardice) nor an excess (foolhardiness).
전투에서 무사는 용기의 부족(겁)도 용기의 지나침(무모함)도 보여서는 안 된다.
Rather, he should strike a happy medium (courage).
오히려, 그는 행복한 중용(용기)을 보여줘야 한다.
A work of sculpture or architecture should be judged by asking whether it might be improved, either by taking something away or by adding something to it.
조각작품이나 건축물은 그것에서 무엇을 빼거나 무엇을 보탬으로써 그 작품을 개선시킬 수 있는지를 물음으로써 판단되어야 마땅하다.
If it cannot, the work is "just right"―excellent.
만일 개선될 수 없다면 그 작품은 “지금 이 상태가 좋다. 즉 훌륭하다”는 뜻이다.

Perhaps the single most important innovation has been development of the microprocessor, which enabled the explosive growth of high-power, low-cost computing, vastly increasing the amount of information that can be processed by individuals and firms.
아마 가장 중요한 하나의 기술 혁신은 컴퓨터 중앙처리 장치(microprocessor)의 개발일 것이다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 222 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)