영어학습사전 Home
   

강릉

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


What was the mission of the North Koreans aboard a submarine
which was found wrecked on a reef on a beach in Kangnung?
강릉시 앞바다에서 좌초된 채 발견된 북한잠수함 승선 간첩은 과연
어떤 목적을 띠고 침투한 것인가.

He said it takes a mere 15 hours for a submarine to sail from
Wonsan to Kangnung and back to the North Korean port . ``There is
a high possibility that it had intended to reach Kangnung to drop
off the infiltrators under the cover of night and return to the
North Korean port city in a day,'' he noted.
군은 특히 원산-강릉간을 왕복하는데 소요되는 시간은 15시간에 불과
하기 때문에 야음을 틈타 강릉에 간첩을 내려놓고 하루만에 임무를 완
료하려 했을 가능성이 높은 것으로 설명하고 있다.

Some experts and former North Korean spies were opposed to the
infiltration speculation. They said it was more likely that the
submarine developed engine trouble and went adrift before it was
stranded on a reef 20 meters off the beach on the East Coast.
그러나 일부 북한 전문가들과 남파됐다 귀순한 북한공작원들은 이들
이 침투 임무를 띠지는 않았을 것이라는 분석을 내놓고 있다. 기관고
장으로 표류하다 강릉 앞바다 20m 지점에 좌초되었을 가능성이 크다
는 것이다.

But the official said that ``we are not sure whether Lee is
telling the truth,'' adding that a massive manhunt continued for
the third consecutive day, with troops combing the rugged
mountains and valleys near the East Coast.
그러나 "이광수 진술의 진위 여부에 대해서는 확신을 갖고 있지 못하
다"면서 "사흘째 강릉 해안 지역 산악지대에 대한 추적 작전을 계속
벌이고 있다"고 밝혔다.

The fleeing North Korean infiltrators were believed to be hiding
in mountains near Kangnung, where their abandoned and wrecked
submarine was found early Wednesday.
이들 도주 간첩들은 지난 16일 좌초된 잠수함이 버려진 강릉 인근의
산악지대에 은신하고 있을 것으로 보여진다.

The Defense Ministry told journalists what Lee has confessed to
investigators. As for their mission, Lee has told investigators
that they came to collect information on the Kangnung air base
and a large antenna on the East Coast, as well as on the civil
defense drill held on Sept. 15. Lee, who called himself as a
submarine crew member, said it was the first time he has
infiltrated into the South.
국방부는 기자들과의 회견에서 李가 수사기관에서 "침투 목적과 관
련, 9월15일의 민방위 훈련 상태 정찰 및 강릉비행장과 동해안의 안
테나 정찰을 위해서"라고 했으며 자신에 대해서는 "잠수함 승조원으로
서 남한에는 처음 내려왔다"고 진술했다고 밝혔다.

According to Lee, the North Korean submarine left Wonsan at 5
a.m. Sunday and arrived at a beach at Anin, some 5 km south of
Kangnung and some 400 meters away from the point where the
submarine was later found stranded, at around 8 p.m.
이광수의 진술에 따르면 북한 잠수함은 지난 15일 오전 5시 원산항을
떠나 오후 8시쯤 강릉 남쪽 5km, 잠수함 좌초지역 400m 지점의 아닌
해안에 도착했다.

While other North Koreans were dispersed, Lee was with two North
Koreans near the beach, and at 3:30 a.m., he departed with the
two to obtain food, he has told investigators. He was captured
alive by police at a farm house in southern Kangnung, several km
south of the wreckage point. Lee possessed a pistol when he was
captured.
다른 요원들이 흩어져 도주하는 동안 해안 근처에 있던 이광수와 다
른 두명은 오전 3시 30분쯤 음식을 구하기 위해 떠났다고 李는 밝혔
다. 그는 난파지역에서 남쪽으로 수km 떨어진 강릉 남쪽지역의 한 농
가에서 경찰에 생포되었다.

The ministry also denied a report that four North Korean bodies
were found in a mountain south of Kangnung, saying those were the
bodies of the already dead North Koreans.
국방부는 또 강릉 남쪽의 한 산에서 간첩 시신 4구가 발견되었다는
보도에 대해서도 이전에 사살된 시체라며 사실이 아니라고 밝혔다.

Asked about the mission of the North Korean mini-submarine which
ran aground last Wednesday on the shore of the East Coast near
Kangnung, he guessed that it could be to unload or pick up armed
agents in the South.
지난 18일 강릉 주변의 동해안에 침투한 북한 잠수함의 임무에 대해
서 김씨는 "공작원 남파나 승선을 위한 것"이라고 추측했다.

The United Nations Command (UNC) yesterday demanded North Korea
to tell the three remaining North Korean infiltrators, who were
being chased by South Korean troops in mountain areas near
Kangnung, to surrender, a UNC source said.
유엔사령부는 2일 강릉인근 야산에서 한국군의 추적을 받으며 도주중
인 3명의 남침간첩에 대해 북측이 투항을 권유해 줄 것을 요청했다고
유엔사 소식통이 전했다.

North Korea also demanded the return of Lee Kwang-soo, who was
captured alive Sept. 18 near Kangnung.
북측은 또 지난 9월 18일 강릉 인근에서 생포된 이광수의 송환도 요
구했다.

앞서 지난 6월 21일 오후 11시쯤 강릉시 송정동의 한 아파트에서 A씨가 자신의 아내 B씨를 살해하고, 4층 높이에서 뛰어내려 크게 다쳤다.
Earlier, around 11:00 PM on June 21, A murdered his wife B in an apartment in Songjeong-dong, Gangneung, and was seriously injured by jumping from the height of the fourth floor.

두번째 강원도내 접촉자는 강릉시에 거주하는 남성으로, 확진자와 지난 22일 우한에서 출발해 상하이를 경유하는 비행기를 함께 탑승한 것으로 파악됐다.
The second contact in Gangwon-do was a man residing in Gangneung-si, and it was found that he and the confirmed patient took a flight via Shanghai from Wuhan on the 22nd.

강원도 시군별 코로나19 확진자는 이번 신규 확진자 1명을 포함해 원주 17명, 강릉 6명, 춘천과 속초 각 2명, 삼척 1명, 도내에서 확진 판정을 받은 서울 거주자 1명 등이다.
The number of confirmed COVID-19 cases by city and county in Gangwon-do includes 17 in Wonju, 6 in Gangneung, 2 in each of Chuncheon and Sokcho, 1 in Samcheok, and 1 resident in Seoul who was confirmed in the province.

이로써 강릉지역 확진자는 지난달 23일 강릉에서 처음으로 확진 판정을 받은 B씨를 제외한 5명 모두 퇴원했다.
As a result, all 5 confirmed patients in the Gangneung area were discharged from the hospital except B, who was confirmed for the first time in Gangneung on the 23rd of last month.

신고를 받고 출동한 119 항공대는 김씨를 강릉의 한 병원으로 옮겼으나 김씨는 끝내 숨졌다.
The 119 squadron, which was dispatched after receiving a report, moved Kim to a hospital in Gangneung, but Kim eventually died.

수개월 전 새벽 1시쯤, 강원도 강릉시에 거주하는 A씨는 술에 취해 귀가한 남편 B씨의 주사와 폭행에 위험을 느끼고 119에 신고해 강원도 강릉시에 있는 한 정신병원으로 남편을 데려갔다.
A few months ago, at around 1 a.m., A, who lives in Gangneung-si, Gangwon-do, felt threatened of raging and assault of her husband, B, who returned home drunk, and reported to 119 to take him to a mental hospital in Gangneung-si, Gangwon-do.

부천시는 12번째 확진환자의 동선을 추적한 결과 근육통이 발병한 지난달 20일 오후 7시20분쯤 CGV 부천역점을 다녀왔으며, 22일 서울역을 거쳐 KTX를 이용해 강원도 강릉시로 여행을 떠났다.
After tracking the movement of the 12th confirmed patient, Bucheon City visited CGV Bucheon Station at around 7:20 p.m. on the 20th of last month when muscle pain occurred, and traveled to Gangneung, Gangwon-do, via Seoul Station on the 22nd.

강원 강릉에서도 '코로나19' 1차 양성 판정을 받은 환자가 처음으로 발생해 2차 검사 결과를 기다리고 있는 가운데 관계당국은 사실상 '확진'으로 보고 있다.
In Gangneung, Gangwon-do, a patient who received the first positive test result for '"COVID-19" was the first to occur, and while waiting for the result of the second test, the relevant authorities consider it as a "confirmed diagnosis."

동해해양경찰서와 강릉소방서 등에 따르면 강릉시 강문동 경포해변 인근 해상에서 A씨가 의식과 호흡이 없는 채로 발견됐다.
According to the Donghae Coastguard and the Gangneung Fire Department, Mr. A was found unconscious without breathing in the ocean near Gyeongpo Beach in Gangmun-dong, Gangneung-si.

강릉시에 따르면 강릉에 거주하는 A씨는 지난 22일 발열과 무기력 증상 등을 보여 지역의 한 선별진료소를 방문했다.
According to Gangneung, A, who lives in Gangneung, visited a local screening clinic on the 22nd, for signs of fever and lethargy.

한편 강릉아산병원은 보건복지부와 강원도로부터 지난 17일, 12일에 '중증응급진료센터'와 '국민안심병원'으로 각각 지정을 받고, 운영 중이다.
Meanwhile, Gangneung Asan Hospital was designated and operated by the Ministry of Health and Welfare and Gangwon-do as "Severe Emergency Care Center" and "National Relief Hospital" on the 17th and 12th.

강릉지청은 지난 25일 강릉아산병원 하청직원들에 대한 코로나19 안전실태 등을 조사하고 나섰다.
On the 25th, the Gangneung Branch of Chuncheon District Public Prosecutors Office embarked on investigating the state of safety related with COVID-19 for the subcontractors working at Gangneung Asan Hospital.

여기에 더해 강릉지역 의료기관에서도 문제가 제기되면서, 전염병 재난 상황에서 하청업체 직원들의 '건강권'이 내몰렸다는 지적이 제기되고 있다.
In addition, problems have been raised at medical institutions in Gangneung, raising criticism that the "health rights" of employees of subcontractors have been pushed out in the event of an epidemic disaster.

지난 9일에는 강릉에서 3명이 퇴원했고, 14일 추가로 1명이 퇴원절차를 밟았다.
Three people were discharged from the hospital in Gangneung on the 9th, and an additional one went through the discharge procedure on the 14th.

지난 23일 강원 강릉지역의 한 상급병원 산부인과에서 취재진이 만난 임산부들은 대부분 동해와 삼척, 속초 등 타지역에서 온 이들이었다.
On the 23rd, the reporters met pregnant women at a higher maternity hospital in Gangneung-si, Gangwon-do, Korea, who were from other regions such as Donghae and Samcheok, and Sokcho.

이 중 강릉 3명, 속초 2명, 삼척 1명 등 6명이 퇴원했다.
Of them, six have been discharged, including three from Gangneung, two from Sokcho and one from Samcheok.

지역채널 25번은 확진자가 발생한 경기 부천과 확진자가 다녀간 강원 강릉 지역을 긴급 특보 체제로 전환했다.
Local channel 25 has turned into an emergency special alert system in Bucheon, Gyeonggi Province, where confirmed cases occurred, and Gangneung, Gangwon Province, where confirmed patients visited.

또 택시를 타 오후 4시쯤 강릉 소재 숙소인 '썬크루즈리조트'로 이동 했고, 오후 5시쯤 커피숍 방문, 오후 6시 강릉시 소재 음식점을 들른 뒤 7시쯤 숙소로 이동했다.
He also took a taxi and moved to the Sun Cruise Resort, his residence in Gangneung, at around 4 p.m., visited a coffee shop at around 5 p.m., stopped by a restaurant in Gangneung at 6 p.m., and moved to his lodging at around 7 p.m.

강원도 보건당국은 강릉에 거주하는 46세 남성에 대한 검사 결과 확진 판정이 내려졌다고 23일 밝혔다.
The Gangwon-do health authorities announced on the 23rd that the test result of a 46-year-old male living in Gangneung showed that he is confirmed positive.

도시공간구조 변화 특성에 관한 연구 : 강릉시를 사례로
A Study on the Characteristics of urban spatial structure changes - In the case of Gangneung City -


검색결과는 32 건이고 총 122 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)