영어학습사전 Home
   

감옥

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Bastille 〔bæst´i:l〕 (파리의)바스티유 감옥(프랑스 혁명 때 파괴됨)

behind bars 철창안에, 감옥안에

coop 〔ku:p〕 닭장, 우리, 가리(물고기를 잡는 기구), 비좁고 갑갑한 곳, 감옥(jail), 우리에 넣다, 비좁은 곳에 가두다, (투표하러 못가게)가두어 놓다

Fleet parson (chaplain) 플리트 감옥에서 비밀 결혼(Fleet marriage)의 중매를 한 감옥 전속의 목사

hole 구멍, 굴, 틈, 토굴 감옥(과 같은 장소), 결점, 궁지, 구멍, 구멍을 뚫다

jug 〔dз∧g〕 (손잡이가 달린)항아리, (주둥이가 넓은)주전자, 조끼(한잔), 교도소, (고기를)항아리에 넣고 고다, 감옥에 처 넣다

monkey cage 감옥

panopticon 〔pæn´aptik´an〕 원형 감옥, 중앙에 감시소가 있는

penitentiary 〔p´en∂t´en∫∂ri〕 고해 신부, 감화원, 주 교도소, 징벌의 감옥에 갈

prison 형무소, 감옥, 금고, 구치소, 투옥(감금)하다

sneezer 〔sn´i:z∂r〕 재채기하는 사람, 코(nose), 한잔(술), 비범한 사람, 감옥, 교도소, 구치소(jail)

stircrazy 〔st´∂:rkr`eizi〕 (오랜 감옥살이로)머리가 살짝 돈

inmate 죄수, 감옥안의 수감자, 재소자

jail 교도소, 감옥, 영창; 투옥하다, 감옥에 들어가다

put someone in jail 사람을 감옥에 넣다

prison 형무소, 감옥

무서운 지하 감옥에 갇히다니!
Fancy being confined in a horrible dungeon!

He ended up in jail.
그는 결국 감옥신세를 지게 됐어요.

That's still in limbo.: 생각은 하고 있는데 아직 결정하진 않았어.
→ limbo는 감옥.

Those lawmakers who used to be loyal to Chun said that 1)in the
light of his 2)dare-devil toughness and the bitterness he harbors
against President Kim Young-sam for sending him to jail, he may
choose not to appeal.
과거 전씨를 따랐던 이들 의원들은 '그의 완고한 성격과 자신을 감옥
으로 보낸 김대통령에 대한 사무친 감정에 비추어 볼 때 항소포기를
선택할 가능성이 크다'고 밝혔다.
1)in the light of ...의 견지에서,..에 비추어볼 때 2)dare-devil 앞
뒤 가리지 않는

Frollo, too, knows that Esmeralda is innocent,
프롤로 역시 에스메랄다가 무죄라는 것을 알고 있다
and contrives to visit her cell, offering her freedom in exchange for her love.
그녀의 감옥으로 찾아가 그녀의 사랑과 자유를 교환하라고 제의한다.

수탉은 cock
cock이 싸우는 닭싸움은 cockfighting이라고 하죠.
그래서 fighting cock은 싸움꾼을 나타내기도 합니다.
He is a fighting cock.
그는 싸움꾼이야.
-
That cock won't fight.라고 하면 닭싸움에 내보낸 cock이 싸우지 않는 것이니까
그런 수는 통하지 않아.
-
터무니없는 말은 cock-and-bull story
이따 만한 수탉과 이따 만한 황소를 잡았다느니 하는 그런 이야기니까 아시겠죠?
Do you believe that cock-and bull story he told you?
넌 그 애가 말한 그 터무니없는 말을 믿니?
-
chicken은 닭이죠. 그럼 닭장은? chicken coop.
coop은 좁고 갑갑한 곳 즉 감옥을 의미하기도 합니다.
그래서 to fly the coop는 '탈옥하다, 도망가다'입니다.
Yeah, he flew the coop.
예, 그가 도망갔어요.
-
to coop up은 감금하다는 의미를 가집니다. 즉 닭장에 갇힌 것이죠.
He was cooped up in the elevator.
그는 엘리베이터 안에 갇혔다.
-
참, 참고로 coop가 cooperative에서 유래하여 협동조합을 나타내기도 합니다.

bar는 막대기입니다. 그래서 스크루바죠.
수학시간에 집합에서 {x:x2+x+2=o}이라고 할 때 x bar x라고 읽습니다.
-
bar는 막대기니까 behind bars라고 하면 감옥 쇠창살 뒤에 있는 것이죠.
그래서 put ∼ behind bars라고 하면 ∼를 감옥에 넣다입니다.
I'll put him behind bars.
난 그를 감옥에 넣을 거야.
-
막대기 모양으로 생긴 것은 다 bar입니다.
그래서 술집이 bar죠. bartender랑 같이 이야기도 할 수 있는 그 긴 table이 있는 곳.
bar code에도 막대기 모양으로 생긴 줄이 많이 있죠.
-
막대기 모양의 빗장도 bar라고 합니다.
여기서 더 나아가서 빗장을 질러 못하게 하는 것도 bar를 쓰죠.
Nothing barred him from going.
그를 아무리 타일러도 못가게 할 수는 없었다.
-
참, 미국의 변호사 시험도 bar라고 합니다.

I don't care if you go to jail.
난 당신이 감옥에 가든 말든 관심없어요.

◈ I don't care if you go to jail.
→ 난 너가 감옥에 가든 안가든 관심없어.
→ I don't care = I don't mind. (난 그런거 꺼려하지 않아)
ex) I dont care if you eat or not.

It' really you in there.
정말 아빠군요.
(아빠가 분장했다는 걸 알아낸 딸 리디아의 말)
It's a guy thing.
남자는 그래야지.
If she finds out, I'll only be able to see you
through plate glass.
엄마가 알게되면, 나는 너희들을 감옥에서나 볼
수 있을 거다.

I am being discharged from the army.
저는 군대에서 제대하게 되었어요.
She was discharged from the hospital.
그녀는 병원에서 퇴원하게 되었어요.
The prisoner was discharged from prison a week early.
그 죄수는 일주일 일찍 감옥에서 석방되게 되었습니다.

당신은 그 일로 감옥에 갔어야 했어요.
You should have gone to jail for that.

The third voice belonged to a mother whose teenage son was in jail; she blamed herself.
세 번째 목소리는 10대의 아들이 감옥에 수감된 어머니의 목소리였는데 그녀는 자신을 탓했다.

In mystery books and movies, fingerprints play a big role.
The police get them from a gun left by the thief.
Then, soon the thief is in jail.
But in real life, the police rarely get prints from guns.
First of all, a smart thief won't leave his gun where it can be found.
And, even if he did, the gun doesn't leave good prints.
That is because it is usually oily.
Finally, anyone who fires a gun holds it tightly.
That also blurs the prints.
So real-life detectives have to find other kinds of clues.
추리소설이나 추리영화에서 지문은 중요한 역할을 한다.
경찰은 도둑이 남기고 간 총에서 지문을 채취한다.
그리고 곧 그 도둑은 감옥에 있게 된다.
그러나 실제 생활에서는 경찰이 총에서 지문을 얻는 경우는 드물다.
우선, 영리한 도둑은 자기 총을 발견 될 수 있는 곳에 남겨두지 않는다.
그리고 설령 그렇다 할지라도 총에 선명한 지문이 남아있지 않다.
그것은 총이 대체로 미끄럽기 때문이다.
마지막으로, 총을 쏘는 사람은 누구든 총을 꽉 쥔다.
그것 또한 지문을 흐리게 만든다.
그래서 실제 탐정들은 다른 단서들을 찾아야만 된다.

A heroin dealer can be fined $50,000 and sentenced to up to 30 years in
prison, with a minimum confinement of six years / before becoming eligible for
parole. The same person trafficking in methaqualone faces a maximum of ten years
in prison, a $30,000 fine and four years before parole. The Drug Enforcement
Administration wants to equalize the penalties for heroin and methaqualone
dealing.
헤로인을 사서 파는 사람은 5만 달러의 벌금을 물고 최고 30년간의
감옥형을 선고받을 수 있는데, 적어도 6년간 감옥에서 보내야 가출옥 자격을
얻을 수 있다. 메써퀄론을 거래하는 사람은 최고 10년간의 감옥형에다 3만
달러의 벌금을 물어야 하고, 4년을 감옥에서 보내야 가출옥 자격을 얻을 수
있다. 약물시행청은 헤로인과 메써퀄론 거래에 대한 형벌을 동일하게
만들기를 바라고있다.

A 1974 study of the District of Columbia came up with a similar picture.
컬럼비아 특별구에 대한 1974년의 조사는 비슷한 양상을 보여 주었다.

Of those arrested for armed robbery, less than one quarter went to prison.
무장강도로 체포된 사람들 중에서, 4분의 1이하가 감옥에 갔다.

If you will ask some one who has at some time acted in a manner for which
he would be punished if it became known, you will find that when discovery
seemed imminent, the person in question repented of his crime. I do not
say that this would apply to the professional thief who expects a certain
amount of prison as a trade risk, but it applies to what may be called
the respectable offender, such as the bank manager who has embezzled in
a moment of stress, or the clergyman who has been tempted by passion into
some sexual irregularity. Such men can forget their crime when there seems
little chance of detection, but when they are found out or in grave danger
of being so, they wish they had been more virtuous, and this wish may give
them a lively sense of the enormity of their sin.
언젠가 알려지면 처벌을 받을 짓을 한 사람에게 물어보면, 문제의 그 사람은
발각이 임박했을 때 죄를 뉘우쳤다는 사실을 알게 될 것이다. 이것은 직업상의
위험 부담으로 어느 정도의 감옥살이를 예상하고 있는 전문적인 도둑에게는
해당되지 않지만, 경제적인 압박을 느낀 순간 돈을 횡령한 은행의 부장이나
열정에 못 이겨 성적으로 탈선한 성직자 같은 소위 점잖은 범법자들에게
해당된다. 그런 사람들은 적발될 가능성이 희박해 보일 때는 범죄를 잊을
수 있지만, 적발되었거나 그렇게 될 위험이 클 때, 좀더 덕을 쌓지 못했던
것을 후회하고, 이런 후회는 그들의 죄가 얼마나 큰 것인지를 실감하게 해준다.

[그리스신화, 로마신화] 【오디세우스(Odysseus)】 폴리페무스와 모험. 아이올루스 방
문. 아테나가 도움. 칼립소가 감옥이 가둠. 키르케가 풀어줌. 이레부스를
방문. 사이렌으로부터 도망. 아킬레스의 무기를 상속. 이노가 구해줌. 트
로이전에 참전. 나우시카가 구해줌. 스킬라와 카리브디스를 통과. 페넬로
페의 구혼자들을 살해. 이타카로 귀환. 태양의 복수. 테이레시아스의 상
담. 제우스가 구해줌.

그 반역자는 결국 붙잡혀 감옥에 수감되었다.
The rebel was ultimately captured and confined to jail.

[위키] 바스티유 감옥 Bastille

[위키] 스탠퍼드 감옥 실험 Stanford prison experiment

[百] 베른 감옥 Prison Tower

[百] 클링크 감옥 박물관 Clink Prison Museum

[百] 런던 감옥 London Dungeon

[百] 다트무어 감옥 박물관 Dartmoor Prison Museum

Come Out And Play
-
By the time you hear the siren
사이렌 소리를 들을 때 쯤이면
It's already too late
이미 너무나 늦은 겁니다
One ghost to morgue and the other to jail
하나는 영안실로 가고 하나는 감옥으로 가게 되지요
One guy is wasted and the others waste
한 사람은 죽어버리고 다른 사람은 쓸모가 없어지게 되는 겁니다
It goes down the same as the thousand before
이 전에도 수 천번이나 똑같이 일어났던 일이지요
No ones getting smarter
아무도 현명해지지 않습니다
One ones ~~~ (?) the score
아무도 점수를 알지 못하지요
You're never ending spree of dead and violence and hate
결코 끝나지 않는 죽음과 폭력, 질시의 파티는
Is gonna tie your on rope
그대 목에 걸린 줄에 꽁꽁 묶어 버릴 겁니다
① morgue : ⓝ 시체 보관, 음침한 장소, 자료실, 조사부, 오만
② go down : (어떤 일이) 일어나다, 발생하다

Come Out And Play - Off Spring
By the time you hear the siren
당신이 사이렌 소리를 들을 때 쯤 되면
It's already too late
이미 그것은 늦어 버린것 입니다
One goes to the morgue and the other to jail
하나는 영안실로 또 하나는 감옥으로 가게 되지요
One guy is wasted and the other is waste
한 사람은 죽고 다른 한 사람은 폐물이 되어 버립니다
It goes down the same as the thousand before
이전에도 수 천 번이나 똑같이 일어났던 일이지요
No ones getting smarter
아무 누구도 더 현명해지지는 않았군요
No ones learning the score
아무도 점수를 얻지 못하는데
You're never ending spirit of deaf and violence and hate
당신의 결코 끝나지 않는 죽음과 폭력 그리고 질시의 그런 파티들
It's gonna tie you're on rope
당신 목에 걸린 줄을 꽁꽁 묶어 버릴 것 입니다

dungeon 토굴,감옥,지하 감옥에 가두다

limbo 영혼이 머무는 곳, 감옥

But a large portion of the district's students aren't as positive as parents and teachers appear to be.
그러나 대부분의 학생들은 부모나 선생님처럼 그렇게 긍정적이지 않다.
"It's like we're all in jail," said Hector Gonzalez, an 8th grader at Rogers.
“우리 모두가 감옥에 있는 것 같아요.”라고 로저 중학교 8학년인 Hector Gonzalez는 말한다.
Alicia Nunez, a 9th grader, complained that the uniform stifles her creativity.
9학년인 Alicia Nunez는 교복이 그녀의 창의력을 억누른다고 불평한다.
"You come to school to get your education, not for them to tell you how to dress," the 14-year-old said as she strode across campus wearing a chocolate-brown T-shirt and jeans.
“우리는 학교에 공부하러 오는 것이지, 어떻게 옷을 입어야 되는지를 듣기 위해 오는 건 아니에요”라고 청바지에 초콜릿색 티셔츠를 입고 교정을 거닐면서 14살짜리 소녀는 말한다.

One day a police officer came home with good news: the state DNA lab had caught Debbie Smith's rapist.
어느 날 한 경찰관이 좋은 소식을 가지고 집에 왔다.
주 DNA 연구소가 Debbie Smith의 강간범을 잡았다는 것이다.
Norman Jimmerson, in fact, was already in jail, convicted of kidnapping and robbing two other women around the same time that Smith was attacked.
사실, Norman Jimmerson은, Smith가 공격당한 시간과 거의 같은 시간에 다른 두 여자를 납치해서 강탈한 것으로 유죄판결을 받아, 이미 감옥에 있었다.
When his DNA was entered into the state's data bank - something Virginia law now requires of all felons - it matched a semen sample recovered from Smith and entered in the bank six years earlier.
그의 DNA가 주 data bank에 입력되었을 때 - 이것은 Virginia 법이 현재 모든 중죄인에게 요구하는 것 - 그 것은 6년 먼저 Smith 몸에서 발견되어 그 bank에 입력된 정액 샘플과 일치했다.
On the basis of the DNA match, Jimmerson was convicted of raping Smith and given two life sentences plus 25 years.
DNA의 일치에 기초하여, Jimmerson은 Smith를 강간한 유죄 판결을 받고 25년을 더한 2번의 종신형을 선고받았다.

What of the Southern leaders, all of whom were liable to charges of
treason? One of these leaders, Jefferson Davis, president of the
Southern Confederacy, was the subject of an insulting popular Northern
song, "Hang Jeff Davis from a Sour Apple Tree," and even children sang
it. Davis was temporarily chained in his prison cell during the early
days of his two-year imprisonment. But he and the other Southern leaders
were finally released, partly because it was unlikely that a jury from
Virginia, a Southern Confederate state, would convict them. All the
leaders were finally pardoned by President Johnson in 1868 in an effort
to help reconstruction efforts proceed with as little bitterness as
possible.
남부의 지도자들, 그들 모두가 반역의 죄를 받아야만 하는 남부의 지도자들은
어떻게 될 것인가 ? 이 지도자들 중의하나의 남부연합의 대통령 Jefferson
Davis 는 모욕적인 북부의 노래 "Jeff Davis를 사과나무에 교수형시켜라
(Hang Jeff Davis from a Sour Apple Tree)," 의 대상이었고
어린아이들조차도 그 노래를 불렀다. Davis 는 그의 2년 형기의 초기에
일시적으로 그의 감옥에 투옥되었다. 그러나 그와 남부의 다른 지도자들은
결국 석방되었는데, 남부연합의 한 주였던 버지니아 출신의 배심원들이 그를
유죄로 평결하지 않을 가능성이 있었다는 것도 그 이유 중의 일부였다.
1868년에 Johnson 대통령에 의해서 모든 지도자들이 사면되었는데, 가능한 한
적은 고통으로 재건 노력이 진행되도록 돕기 위해서였다.

Georgia was colonized by a group of debtors from British prisons.
조지어라는 식민지에는 영국 감옥으로부터 온 한 무리의 채무자들이 정착했다.

Yeah. Thought I'd give it a shot. I'm still on the first chapter. Now, do you think his 'love stick can be liberated from its denim prison'?
그래, 한 편 써보기로 했어. 아직 첫번째 장이야.
얘, 너 이말 말이 되는 것 같니? 그의 '사랑의 막대기가 청바지의 감옥에서 해방될 수 있다.'
Yeah, I'd say so. And there's no 'j' in 'engorged'.
그래, 그런 것 같다. 그리고 충혈이지 충열이 아냐. --;

And I might also mention your girlfriend, her mother, and her aunt
who are also undocumented and living in an apartment you pay for.
그리고 자네 여자 친구와
그녀의 엄마와 이모도 밀입국자들로 자네가
월세를 내주는 아파트에서 산다고
Prison time for you, deportation for them.
자넨 감옥행이고 그들은 추방되겠지
Not a pretty picture, is it?
별로 좋은 그림이 아니지?

- He's got information that I need. - What information?
-이자가 필요 한 정보를 쥐고 있어 -무슨 정보요?
Never mind. You can't tell me, fine.
됐어요, 말 할 수 없겠죠
But, Jack, if Tony doesn't find anything, you could end up in jail.
토니가 아무것도 못찾아내면 당신은 감옥에 가게 돼요
- Probably. - Then what are you doing?
-그렇겠지 -대체 무슨 속셈이에요?
Jack, answer me.
대답 해봐요

What are you gonna do?
어떻게 할 셈이에요?
I don't know.
모르겠어
Look, you can be as angry at me as you want.
나한테 화를 내려면 얼마든지 내세요
But I'm telling you, we should do everything we can to keep this thing from coming out.
하지만 무슨 수를 쓰든지 말이 새나가는 걸 막아야 해요
It's too late for that.
그러기엔 너무 늦었어
Well, I'm sorry to hear you say that,
그런 말을 하다니 유감이군요
because you'll lose a lot more than the election if it does.
선거에 지는 건 둘째치고 훨씬 더 많은 걸 잃게 될 걸요
Are you prepared to send our son to jail?
우리 아들을 감옥에 보낼 셈인가요?

Rick, help me get out of here.
릭, 날 여기서 나가게 도와줘
How? This place is like a prison.
어떻게? 여긴 감옥과 같아
People break out of prison all the time.
그래도 탈옥하는 사람들이 늘 있잖아
Look, Gaines said he'd let me go after I'd buried Dan.
게인스는 내가 댄을 묻으면 가게 해준다고 했어
Now, once I'm out of here, I'll call your dad and tell him where you are.
여기서 나가면 네 아빠한테 전화해서 있는 곳을 알려줄게
Great plan, except you're not gonna get out.
대단한 계획이군, 문제는 너도 여기서 못 나간단 거지
- Gaines won't let you go. - He's got no reason to stop me.
- 게인스가 널 풀어주지 않을 걸 - 날 못 가게 할 이유가 없어
- He doesn't need me any more. - Exactly.
- 이젠 내가 필요 없잖아 - 바로 그거야

Mom told you what's been going on?
엄마가 무슨 말 안 했니?
Is Keith goin' to jail?
키이스는 감옥에 가나요?
- Not if it happened the way he says it did. - It did.
- 걔 말처럼 사고였다면 별 일 없어 - 사고였어요
Then he'll be fine.
그렇다면 괜찮을 거야
Is he coming to the breakfast?
키이스도 조찬 때 와요?
I hope so.
그러길 바래
Listen, I know it's a lot to ask.
네겐 무척 힘든 일이란 거 안다
Don't worry, Dad.
I'll be there.
걱정 말아요, 아빠 저도 갈게요

So, uh, what's gonna happen this morning?
오늘 아침에 무슨 일이 벌어지게 되나요?
We have to put this thing behind us, Keith.
우리는 이 일을 청산해야만 해
Oh, by me being in prison and you in the Oval Office? That how we put it behind us?
어떻게요? 전 감옥에, 아버진 백악관에 들어가면 되는 건가요?
You're not going to prison. You didn't do anything wrong.
감옥에 가지 않아 잘못된 일을 하진 않았잖니
- That's not how a jury will see it. - Just have a little faith in the system.
- 배심원 생각은 다를 걸요 - 법을 믿으렴
What's this fairy tale that you're living in?
아버진 동화 속에서 사세요?
Look, the world's gonna believe that I killed a white kid who raped my sister.
세상은 니콜을 강간한 백인 애를 내가 죽였다고 믿겠죠
You think anyone will believe it was an accident?
사고였다는 걸 믿을 사람이 있을 것 같아요?
- Yes, I do. - Then you're a fool.
- 그래 - 그렇다면 아버진 바보예요
- Keith, no... - No, that's all right.
- 키이스, 말 조심해 - 괜찮아
You talk about fairy tales. You think you can run from this?
동화 속에 사는 건 너다 여기서 도망칠 수 있을 것 같니?
You think it's gonna make things better?
상황이 더 나아질 거라 생각해?
I'm not running anywhere. I'd just rather not spend my last hour of freedom with you.
도망 안 쳐요, 마지막 자유시간을 아버지와 보내기 싫은 것 뿐이죠
Let's go and get this over with.
이 일을 마무리 짓도록 하지

Nasty...
지저분해요…
No... "Striation."
아니, "줄무늬"야
Whenever two objects are broken there occurs what we called "stria"
두 물체가 떨어져나간 자리에는 줄무늬가 생기게 되는데
- two unique connecting points.
그 접합부들은 고유한 형태를 띄게 되지
And, if I can match the nail in the sneaker to the suspect's clippings,
그리고, 용의자가 깎은 발톱과 신발에서 찾은 발톱이 일치한다는 걸 증명한다면
Alcatraz.
알카트라즈 행 결정이야! (과거 유명한 감옥)

C'mon, Grissom, you have the guy, isn't that enough?
그리섬 씨, 그 녀석을 잡았잖소 그걸로 충분한 거 아니오?
Yeah, well, we didn't get any prints off the duct tape.
네, 그런데 부인을 묶은 테이프에서 어떤 지문도 발견하지 못했거든요
Our audio guy's are working on stuff,
오디오 전문가가 테이프에 대한 분석을 진행 중이고요
right now we need something more concrete if we want to prove that he did it.
현재로선 런들 씨가 했다는 걸 증명하려면 좀 더 구체적인 게 필요해요
- I want to help, Jack. - Okay, alright.
- 전 돕고 싶어요, 잭 - 알았어요, 좋아요
Whatever it takes to put this guy behind bars.
이 녀석을 감옥에 넣는 거라면 뭐든지…
I'll do.
전 할 거예요

What?
문제라도 있어요?
It's just that we have so much power in this job.
우리 직업상 우린 상당한 힘이 있어
We use it to get the bad guys,
그 힘으로 나쁜 놈들을 잡아들여
once in a while I'd like to help the good guys, like ...
가끔은 그 힘으로 착한 사람들을 돕고 싶어, 가령…
Mr. Moore and his grandson.
무어 씨와 손자처럼
And what, forget about little Renda Harris?
그럼 뭐죠? 꼬마 렌다 해리스는 잊자는 건가요?
No,
아냐
what I am saying is...
내가 말하는 건…
putting James away isn't going to bring her back.
제임스를 잡는다고 렌다가 살아 돌아오지는 않는다는 거야
Mr. Moore is willing to do the time.
무어 씨가 기꺼이 감옥살이를 할 거고
The victim's family gets closure.
희생자 가족을 안식을 찾겠지

Don't worry, Pops.
걱정 마세요, 할아버지
I'll be okay.
전 괜찮을 거예요
My grandson going to jail is never okay.
내 손자가 감옥에 가는 게 괜찮을 리가 있니
You stay alive in there.
잘 지내야 한다
You hear me?
내 말 알겠지?
You, too.
할아버지도요
Don't be going downhill.
건강하세요

We found ink on James' penis.
제임스의 성기에서 잉크를 발견했어
Are you trying to tell us he was just practicing his penmanship?
글씨 연습이라도 시킨 거니?
State passed a law "No-Hazing".
신입생을 괴롭히는 건 법으로도 금지되어 있어요
It's six months in jail plus expulsion. We do not haze...
6개월 감옥살이에 제적이라고요 우린 그런 짓 안합니다
You know, but, there is an initiation...
하지만 아시다시피 입회식은 있어요

Thought I'd find you here.
여기 계실 것 같았어요
It's why I live.
내가 사는 이유지
Evidence
증거는…
a double-edged sword.
마치 양날의 검 같아요
Yeah, nobody wanted to put that pusher in jail more than I did.
그래, 나보다 그 자식을 감옥에 집어넣는 걸 바란 사람은 없어
But the evidence sets him free.
증거가 그 사람을 풀어준 거야
How do you feel about this?
지금 기분은 어떠세요?
Doesn't matter how I feel.
내 기분은 중요하지 않아
Evidence only knows one thing:
증거는 하나만 말해줘
the truth. It is what it is.
진실만을, 있는 그대로를 말이야

I can tell you right now, we're going to plead diminished capacity.
지금은 한정책임능력에 대해 변호하겠다는 말씀만 드리겠습니다
Good.
좋습니다
I hope you win.
이기길 바랍니다
It doesn't matter.
상관없어요
It's the difference between prison and a hospital, Bobby. It matters.
이건 감옥과 병원이라는 차이가 있는 거야, 바비. 상관이 있단다
You don't understand.
당신은 이해 못 해요
I don't care what happens to me. I killed my best friend.
내가 어떻게 되는지는 신경 안 써요 난 가장 친한 친구를 죽였다고요
Where you going?
어디 가세요?
Away...
멀리

What about Lindsey?
린지는 어떻게 하고?
What about her?
린지가 뭐요?
You want her spending Sunday afternoons with me at Nevada State Prison,
린지가 나랑 네바다주 감옥에서 매주 일요일 오후를 보내면 좋겠어?
or the mall?
아니면 쇼핑몰이 좋을까?

I'm sure someone needs closure.
마음의 평화를 얻어야 하는 누군가가 분명히 있을 겁니다
And somebody needs to go to jail.
그리고 누군가는 감옥에 가야겠고요
Here she is.
다 됐어요

Hey!
이봐!
Wow...
어이…
Let it go, guys.
그냥 내버려둬
Those people should be going to jail. Not to some hotel on the Strip.
저 사람들은 일급호텔이 아니라 감옥에 갔어야 돼
It's out of our hands.
이젠 우리가 어떻게 할 수 없는 문제야
The field ruling was overturned by the good ole Sheriff and the Feds.
사건은 그 훌륭한 늙은 서장과 연방수사관에게 넘어갔잖아
And you're okay with that?
그래서 괜찮다는 거야?

Are you sure that's prudent, given the circumstances?
지금 상황에서 그것이 현명하다고 확신하나?
Doc, I am giving this girl a proper burial.
박사님, 적절한 장례식을 해 줄 거예요
I don't much care about my career right now.
지금은 제 직업이 어떻게 될지 별로 관심 없어요
Someone wants to throw me in jail for that, so be it.
누군가가 그것 때문에 절 감옥에 집어넣겠다면 그렇게 하라죠
How you doing?
어때요?
Just kinda I'm using this current experience to understand any other side of law enforcement.
단지 현재 경험을 통해 법 집행의 다른 면을 이해하려고 하죠
That's resourceful.
재치있군요

Hey, hey I'm just doing my job.
이봐, 난 단지 내 일을 한 거라고
Besides, if they sent you to jail, I'd get stuck with all your cases.
게다가 자네가 감옥에 가면 자네 일까지 내가 해야 되잖아

They break throught the rear entrance of the pottery store.
도자기 상점 뒷문으로 침입했어요
Hanson lances the safe.
핸슨이 플라즈마 토치로 금고를 땄고요
Once the safe is cracked,
금고가 열리자
Hanson steps back, allowing Felton to collect the cash.
핸슨은 뒤로 물러나 있고 펠튼이 현금을 챙긴 거죠
With Felton's attention diverted, Hanson seizes the moment
펠튼이 정신없이 돈을 챙길 때 핸슨은 그때를 기회로
and kills him.
그를 죽인 거죠
Revenge for testifying against him for putting him in prison.
반대증언으로 자길 감옥에 보낸 데 대한 복수를 한 겁니다
That't not bad.
나쁘지 않군

Any chance you guys found the murder weapon.
그래, 살인무기는 찾았나?
No. No, but I think we know who to ask.
아뇨, 하지만 물어볼 사람은 있죠
I haven't seen Joseph Felton since the trial. Two years ago.
조셉 펠튼은 법정에서 본 뒤로는 못 봤어요. 2년 전이죠
So it's a coincidence that he was killed shortly after you were released from prison.
그럼 당신이 감옥에서 나온 직후에 그가 살해당한 게 우연의 일치라고요?
Yeah. Guy put me in jail. I had no reason to see him again.
네, 나를 감옥에 넣은 놈이에요 다시 볼 이유가 없죠
He put you in the "Gray Bar." Sounds like motive to me.
그가 당신을 감옥에 넣었다면 범행동기가 될 수도 있겠네요

Bail's been set at half a million dollars.
보석금은 오십만 달러로 책정됐어요
Are you looking at my necklace?
내 목걸이를 보고 있는 거니?
Your father bought this for me when you were born.
네 아버지가 사주신 거란다 네가 태어났을 때였지
You used to play with it.
넌 이걸 가지고 놀았었지
We're not going to let you go to jail, right, Hank?
감옥에 가게 놔두지 않을 거야 그렇죠, 여보?
Raising even ten percent won't be easy.
10%만 더 추가돼도 쉽지는 않을 거야
Hank, she's not spending another night away from us. Whatever it takes.
여보, 더 이상 이 애와 떨어져 있고 싶지 않아요, 절대 안돼요

Wherever you think she is, wherever you're planning on meeting her
그녀가 어디 있을 거라 생각하시는지 어디서 만날 예정이신지는 모르겠지만
she's not there.
멜리사는 안 나타날 겁니다
She played you.
당신들을 이용한 거예요
Now, if you just tell us where she is, he won't file charges, right?
지금이라도 그녀가 어디 있는지 말씀해 주시면… 고소는 안할 거죠, 그렇죠?
Well, if she's apprehended, yes. Otherwise, it's a felony.
그녀가 체포된다면야 그렇겠지만 아니면 중죄에 해당합니다
You're going to jail.
두 분은 감옥에 갈 겁니다
Arrest us.
우릴 체포하시죠
Think about what you're doing.
다시 한 번 생각해보시지요
We know exactly what we're doing.
우리가 뭘 하는지는 알고 있습니다
Melissa is free.
멜리사는 자유를 찾았어요
That's all that matters.
중요한 건 그것뿐이에요

We didn't want him to grow up with the stigma of
오명을 안고 자라게 할 수는 없었습니다
"The boy who killed his brother."
자기 동생을 죽인 녀석이라는…
He's three,
로비는 3살입니다
he's clinically unaware of his actions. No court would hold him accountable for that.
자기 행동에 객관적으로 지각을 못하니 법정에서도 책임을 묻지 못할 겁니다
But everybody else would know.
하지만 모두들 알게 되겠죠
And it'd follow him the rest of his life.
저 애의 남은 평생 그 사실이 따라다닐 테고요
And my wife would rather go to prison
그래서 아내는 자기가 감옥에 가겠다고 한 거예요
than have anybody know what Robbie did.
다른 사람이 로비가 했다는 걸 알게 되는 대신에요
Mr. Anderson, we won't let that happen.
앤더슨 씨 그렇게 할 수 없습니다

Oh, I know exactly who you are, Mr. Pickens.
오, 당신이 누군지는 아주 잘 알지, 피켄스 씨
And if you so much as look at me in the wrong way,
그리고 조금이라도 나한테 허튼 수작 부린다면
I will personally lock you in a cell with someone
내가 직접 당신을 감옥에 처넣어서
who's going to do the same thing to you that you've been doing to those little girls.
당신이 그 어린 아이들에게 했던 짓을 똑같이 당하게 만들어주겠어

Human blood is the richest source of heme.
인간의 혈액이야말로 헤마틴이 가장 풍부한 물질이죠
And so you extracted the organs with the most blood the liver,
그래서 혈액이 가장 많이 들어 있는 간이나, 췌장, 심장들을
the spleen, the heart.
꺼내갔던 거였군요
If you lock me up, I'll go mad.
만약 날 가둔다면 난 미쳐버릴 거예요
Unfortunately, a symptom of your condition.
안됐지만 그건 당신이 가진 병의 증상일 뿐입니다
But you've been killing people, doctor.
당신은 살인을 했습니다, 박사
I'll die in prison.
감옥에서 죽게 될 거예요
Yes, but the people you'd be feeding off of will still be alive.
예, 그렇지만 당신이 먹잇감으로 삼으려던 사람들은 계속 살아갈 수 있겠죠
Cycle of life.
생명의 순환이죠

And when I realized I couldn't put out the fire, I ran.
불을 끌 수 없다는걸 알고 달려 나왔어
I must have dropped the measuring cup in the process.
그러다가 계량컵을 떨어뜨린게 틀림없어
Mm. Why do I even let you out of the house?
왜 내가 엄말 집 밖으로 내보냈을까?
Obviously, I can't let her get away with this.
이대로 넘어갈 순 없어
The only thing to do is go to the police and tell them what happened.
경찰에 가서 사실대로 말해야겠어
You can't do that.
그러면 안돼
Julie, I don't think they'll throw me in jail.
줄리, 감옥에 가진 않을거야
I mean, it was an accident.
그냥 사고였는 걸
Dad won't care if it was an accident.
아빠는 사고라고 생각 안할걸
You know he'll just use this as an excuse to reopen custody.
이걸 이용해서 다시 양육권 소송을 하실 거라고

Just -- if you could come inside.
안으로 들어오시면
No, no, no inside. No... jail.
안 돼요, 안 돼요 안에 가면 감옥 가요
Jail?
감옥이요?
She came inside.
하지만 저 분은 들어오셨잖아요
She green card.
엄마 그린카드
Me, no.
난 아니에요
You're illegal.
불법체류군요
That's okay. We don't have to tell them that.
괜찮아요 말 할 필요는 없거든요
I just need to get you inside. I have to sew that up.
그냥 안으로 들어가서 상처만 꿰맬 거예요
No inside.
안은 안 돼요
Please, I promise. I promise you won't go to jail.
제발, 제가 약속할게요 절대 감옥 안 간다고 약속할게요
Just -- it's raining. Please come inside.
비가 와서 그래요 제발 안으로 들어가요
Okay, okay, okay.
알았어요, 알았어요
Not inside.
안엔 안 들어갈게요
Uh... wait here, okay?
여기서 조금만 기다려요
Wait. I'll come back. I'll be back.
기다려요. 돌아올게요

We're seventh in literacy, 27th in math,
비문맹률로 7위고, 수학에서는 27위,
22nd in science, 49th in life expectancy,
과학은 22위, 기대수명은 49위,
178th in infant mortality,
유아사망률은 178위,
third in median household income,
중산층 수입은 3위,
number four in labor force, and number four in exports.
노동력은 4위,수출도 4위야.
We lead the world in only three categories:
우리가 잘하는 건 딱 3가지 밖에 없어
Number of incarcerated citizens per capita,
인구당 감옥에 가는 비율
number of adults who believe angels are real,
천사가 진짜라고 믿는 성인 비율
and defense spending where we spend
그리고 국가 방위비
more than the next 26 countries combined,
2위부터 27위까지 다 합해도 우리가 더 많이쓰지
25 of whom are allies.
그중 25개는 우리 우방국이지

Arizona prison stats.
애리조나 감옥 통계에요

How do you introduce the Netflix queue of crazy divorced women
네가 같이 밤을 보낸 디지털로 수정된 가슴을 가진
with digitally remastered breasts you spend your nights with?
그 미친 이혼녀를 뭐라고 나한테 소개시켜 줬지?
You see anyone with me right now?
지금 내가 누구랑 같이 있어?
Of course not. If you'd asked someone out on New Year's Eve,
물론 아니지 년말 파티에 누군가를 데리고 오면
that would mean you were in a real relationship.
그건 진짜 관계가 될테니까 말이지
Oh, please. Please tell me more about real relationships.
오! 나에게 진짜 관계에 대해서 더 이야기를 해보시지
I'm not keeping myself in jail anymore.
나도 더이상 죄수처럼 감옥에 살 수는 없어

- What does that mean? - He's my boyfriend.
- 그게 무슨 소리야? - 웨이드는 내 남자친구야
We're serious. I want a partner.
우린 심각한 관계고 난 파트너가 필요해
That is so romantic. I'd set it to music.
꽤나 로맨틱하군 반주라도 깔아줄까?
- Look. - I'm glad you're letting yourself out of jail.
- 이봐 - 감옥에서 나온거 축하해
- I meant-- - You owe it to yourself.
- 내 말은 - 너를 위해서라도 잘했어
Congress defunded the DOJ on financial crime.
의회에서 경제범죄에 대한 법무부 예산을 삭감하고있어
I thought you'd want to hear that.
네가 알고 싶을 것 같아서
I did.
그래

17. 니네 나라에선 개 어떻게 짖니?
17. How does a dog go in your country?
BARK를 떠올리셨다면 좀 의외겠지요? GO는 소리를 낸다는 뜻이
있습니다. 사람에게 쓰면 말을 한다는 뜻이지요. 몸짓을 하는
것도 GO를 씁니다. GO에서 진행의 의미를 느낄 수 있으면 이해가
쉽지요. 소리를 내는 것이나 말을 하는 것이나, 몸짓으로
보여주는 것이나 모두 멈춰있다 움직임이 시작되고 진행을 한다는
것입니다. 다음 예문을 보세요.
Usually, he just goes arf, wags tail, begs, etc.
대개는 멍멍 짖거나, 꼬리를 흔들거나 낑낑대거나 그렇지 뭐.
He paused and held his handkerchief to his eyes for a moment,
then he went on.
잠시 말을 멈추고 손수건을 눈에 가져가더니 다시 말을 이었다.
When he opens his mouth, he goes on and on.
한번 말을 시작하면 그칠 줄 모른다니까.
Natural Born Killers 라는 영화를 보면 남자 주인공이 감옥에서
탈출하기 위해 벙어리 아이를 주제로 농담을 하는 장면이
나옵니다. 계속 "Little Joanne goes…"라는 말을 반복하지요.
말을 못하니 몸짓으로 무슨 일이 일어났는 지 보여주는 겁니다.
또 이런 표현도 많이 들어보셨을 겁니다. "또 시작이네."
There he goes again.
이것도 멈춰있다 움직임이 생기고 한동안 계속된다는 의미입니다.

그는 허리디스크 증상이 심해지자 어머니에게 부담을 주기 싫다는 생각에 감옥에 가겠다고 결심했다.
He decided to go to jail because he didn't want to burden his mother when his back disc symptoms got worse.

이 단체는 결핵약을 복용하지 않은 이유로 징역형을 선고받은 결핵 환자들의 감옥 내 부당한 처우와 인권침해에 관련된 소송을 진행해 승소했다.
The group won a case related to unjust treatment in prison and human rights violations of tuberculosis patients sentenced to prison for not taking tuberculosis drugs.

병실 문도 여닫지 못하는 감옥 같은 생활도 그렇지만, 무엇보다 엄마도 걸렸다는 가짜뉴스가 더 힘들게 했다.
There was life like a prison in which the door of the hospital room cannot be opened or closed, but the fake news that the mother was also infected made it harder than anything else.

[상황설명] 케이는 국경 지대를 통과하던 불법 이민자들 틈에 낀 외계
인을 발견한다.
Kay : Looks like you fell off the bus in the wrong part of town, amigo.
(동네를 잘못 골라 내린 것 같군요.)
In fact, I'M GOING TO BET dollars to pesos you're not from
anywhere near here.
(확실히 이 곳 출신은 아닌 것 같고.)
Mikey? Mikey, when did they let you out of jail?
(마이키? 마이키, 언제 감옥에서 나왔나?)
Political refugee. Right.
(정치 망명자, 그래.)
Dee : Know how many treaties YOU JUST VIOLATED?
(자네 몇 개의 조약을 위반했는지 아나?)
Kay : One?
(한 개?)
Dee : Try seven.
(일곱 개야.)

길거리에서 마약으로 살아가던 아이제야의 친엄마, 카일라
는 도둑질을 하다가 붙잡혀 감옥으로 끌려간다. 사회 복귀 치료를 받고 풀려
난 카일라는 아이제야가 죽은 것으로 알고 그 슬픔에서 벗어나지 못하며 그
럭 저럭 살아간다. 오늘은 카일라가 정기적으로 개인 상담원, 거시를 찾아가
는 날이다.
Gussie : Got your living situation straightened out?
거처할 장소는 해결됐어요?
* living situation = living quarters : 숙소, 거처
Khaila : Uh-hum.
으-흠
Gussie : Job?
직장은?
I'D APPRECIATE AN ANSWER.
대답을 해줬으면 좋겠군요.
Khaila : I got a room.
방을 얻었어요.
Gussie : You ever had a room to yourself before?
이전에 자기 방을 각져 본적 있어요
(카일라는 머리를 좌우로 흔든다.)
Gussie : Then stop complaining.
그럼 불평은 그만하세요.
Gussie : You're wasting our time here.
당신은 우리 시간을 낭비하고 있어요.
Let's just forget about it 'cause it's useless unless you
wanna do it.
당신이 이걸 하고 싶어하지 않는 한 소용없으니까 우린 그냥 없
었던 일로 하자구요.
I ALREADY KNOW HOW TO READ.
나는 이미 글을 읽을 줄 알아요.
Khaila : Well, I don't wanna read this bullshit.
하지만 난 이런 바보같은 애기는 읽고 싶지 않아요.
* bullshit : 거짓말 같은 말이나 이야기 따위

☞ FBI는 특공대에게 앨커트래즈의 침입로를 유일하게 가르쳐 줄 수있
는 사람인 메이슨을 감옥에서 샌프란시스코로 데리고 온다. 워맥은
FBI 요원으로 이번 작전을 책임을 맡게 된 펙스턴에게 메이슨에 대한
설명을 해준다. 굿스피드도 같이 있다.
Womack : HE DOES NOT EXIST, understand?
(그는 존재하질 않아, 알았나?)
I want one thing how he escaped The Rock.
(난 한가지만 알고 싶네. 그가 어떻게 '록'을 탈출했는지)
* The Rock : 앨커트래즈 섬의 별명이다.
Specifically, the route he took through the island's bowels.
(구체적으로, 그가 다닌 섬 내부의 길 말이야.)
Reynolds : The papers are in order, sir.
(서류가 준비 됐습니다, 국장님.)
Womack : We're prepared to offer him a full pardon.
(우린 그에게 정식 사면을 제의할 준비가 되어 있네.)
And Paxton, no strong-arming Mason.
(그리고 펙스턴, 메이슨에게 폭력은 쓰지 말게.)
I know him too well.
(난 그를 너무나도 잘 알고 있어.)
Paxton : Well,if you know him, then why don't you question him?
(국장님께서 그를 아신다면, 직접 심문을 하시지 그러십니까?)
Womack : No, he'll remember me.
(아냐, 그는 날 기억할 것일세.)
I DON'T WANT HIS ANGER CLOUDING THE ISSUE.
(난 그의 노여움으로 논점이 흐려지는 것을 원하지 않네.)

☞ 작전 상황실에서 메이슨은 청사진을 보고 특공대에게 침투로를 가
르쳐 주다가 기억이 가물거리는 듯 헤맨다. 그러다가 같이 따라가면
생각이 날 것이라고 하자 워맥이 반대하고 나선다..
Womack : SHOW US ON THE BLUEPRINTS.
(청사진으로 보여주게.)
Mason : I can't. My blueprint was in my head.
(못해. 내 청사진은 내 머리속에 있었어.)
I was underground for three days, in the dark,
just waiting for the tides to be right.
(난 어둠 속에서 조수가 적당할 때를 기다리며 삼일 동안 지하에 있었지.)
But don't worry. IT'LL ALL COME BACK TO ME.
(하지만 걱정하지 말게. 모든 게 다시 기억날 거야.)
Womack : You're not going anywhere, Mason.
(자넨 아무데도 못 가, 메이슨.)
Paxton : Wait a second.
(잠깐만요.)
Now, this piece of work might be the only chance those
people over there have.
(자, 이 사람이 저 쪽에 있는 사람들 (인질들) 에게는 유일
한 희망이 될 수도 있습니다.)
* this piece of work : '이 작품'으로 직역되지만 '이 괴이
한 사람'이라는 의미로 쓰였으며 신분도 없고 소동만 일으키
는 메이슨을 가리켜서 하는 말이다.
If he's not going then why the hell did we get him out of jail?
(그가 따라갈 게 아니라면 도대체 우리가 왜 그를 감옥에서 빼냈습니까?)

☞ 굿스피드에게 설득 당한 메이슨은 그를 데리고 미사일이 저장된 앨
커트래즈 감옥의 시체실로 간다. 시체실에 있는 용병들을 죽이고 굿스
피드는 독가스 미사일의 유도 장치 칩을 빼내는 작업을 한다...
Goodspeed: (미사일을 건네주며)Mason, the second you don't respect
this, it kills you.
(메이슨씨, 당신이 이걸 조심하지 않는 그 순간, 당신을 죽일 겁니다.)
Put it over there.
(저쪽에 놓아 주세요.)
(굿스피드는 미사일을 탁자에 놓고 해체하려고 하는데, 메
이슨이 죽인 시체가 자꾸 다리를 실룩거린다.)
YOU'VE BEEN AROUND A LOT OF CORPSES.
(당신은 시체를 많이 구경해 보셨어요.)
(실룩거리는 시체 다리를 보고) IS THAT NORMAL?
(저게 정상인가요?)
Mason : What, the feet thing?
(뭐, 발 말인가?)
Goodspeed: Yeah, the feet thing.
(예, 발 말이예요.)
Mason : Yeah, that happens.
(그래, 저러기도 하지.)
Goodspeed: Well, I'm having kind of a hard time concentrating.
(그럼, 전 집중이 잘 안되고 있어요.)
(움직이는 다리를 가리키며) Can you do something about it?
(저것에 대해서 어떻게 하실 수 있어요?)
Mason : Well, like what? Kill him again?
(글쎄, 어떻게? 그를 또 죽일까?)

☞ 엘렌은 겨우 로드히버의 방에 들어가서 그의 서류들을 뒤지게 된다
한편 법정에서는 사건 당시 실수로 칼 리가 쏜 총에 맞아 다리가 잘린
루니 경관이 검찰측의 증인으로 출두한다. 그런데 제이크가 반대 심문
을 하지 않자 칼 리가 화를 낸다.
Carl Lee: Ask him if he'd think I would go to jail.
(그에게 내가 감옥에 가야 한다고 생각하는지 물어보게.)
Jake : Carl Lee, they amputated his leg because you shot him. He's
witness for the prosecutioner.
(칼 리, 자네가 그를 쐈기 때문에 그의 다리를 절단한 거야
그는 검찰측의 증인이라고.)
Carl Lee: You're my lawyer, ain't you?
(자네는 내 변호사 맞지, 안 그런가?)
* ain't : aren't (= are not) 의 흑인 영어 형태
Jake : Yeah.
(그래.)
Carl Lee: Ask him.
(그에게 물어보게.)
Jake : Your Honor, one question.
(판사님, 질문이 한가지 있습니다.)
Noose : MAKE UP YOUR MIND, Mr. Brigance.
(결정을 내려 주세요, 브리겐스 씨.)
Jake : Deputy Looney, do you think Carl Lee shooting you was intentional?
(루니 경관님, 칼 리가 당신을 쏜 것이 고의라고 생각하십니까?)
Looney : No, sir. It was an accident.
(아닙니다. 그건 실수였어요.)
Jake : DO YOU THINK HE SHOULD BE PUNISHED FOR SHOOTING YOU?
(그가 당신을 쐈기 때문에 벌을 받아야 한다고 생각하십니까?)

Tom : So, uh, Jackie Brown, THE MAN WAS CAUGHT ON TAPE TAKING A
PAYOFF during contract negotiations with another airline,
uh, In-Infinite Air.
(그래서, 음, 재키 브라운, 그가 다른 항공사, 어, 인-인피니티
항공사와 계약서 협상 중에 뇌물을 받는 장면이 녹화 테이프에
잡혔소.)
It was a sting, okay?
(그건 함정이었습니다, 아시겠어요?)
* sting은 '함정수사'라는 뜻.
So, there he is, dead in the water, he says to your people,
"Can we do something here?"
(그래서 그는 물에 빠져 허우적거리며, 당신네 사람들에게 말하
지요, "우리 협상할까요?")
And, uh, so HE OFFERS ME UP.
(그리고, 어, 그래서 그는 나를 걸고 넘어지는 거요.)
Kate: Yeah. He said Tom gave him a quarter of a million dollars
for a sweetheart deal with the union.
(예. 그 사람은 탐이 조합과 불공정한 계약을 하는 대가로 자기
에게 이십오만 달러를 줬다고 말했어요.)
Tom : Now, I have been investigated exhaustively. Me, my company,
my, my family.
(그러자 난 신물이 날 정도로 조사를 받았소. 나, 내 회사, 내,
내 가족까지 말이오.)
My family, we're like.... we've been dragged through the
tabloid mud, courtesy of F.B.I. leaks, and nothing, all ri-
ght, nothing.
(내 가족은, 우린 마치... 우린 FBI의 비밀 누설로 인해, 언론
의 무수한 비방으로 명예가 실추되었지만, 그래도 아무것도, 아
셨어요, 아무것도 발견된 건 없었소.)
Now, Jackie Brown's in jail, where he belongs, and he's
pissed.
(이제 재키 브라운은 그가 있어야 할 감옥에 있고, 그는 머리끝
까지 화가 나 있소.)

☞ 불안해지는 탐은 호킨스 요원에게 사실은 자신이 조합원들에게 뇌
물을 주었다는 사실을 솔직히 시인하고 감옥에 있는 재키 브라운을 만
나게 해줄 것을 부탁한다.
Tom : I have to tell you something that I think you should know.
(당신이 꼭 알아야 한다고 생각되는 일을 이야기 해야겠소.)
Hawkins: Okay.
(좋아요.)
Tom : I PAID HIM OFF.
(내가 그에게 뇌물을 줬소.)
Hawkins: You understand, I'm not a priest, I'm not a psychiatrist
I'm not a lawyer.
(이해하시겠죠. 저는 목사도 아니고, 정신과 의사도 아니고,
변호사도 아닙니다.)
Tom, this is not a protected conversation.
(탐, 이 대화는 비밀이 보장되지 않습니다.)
Tom : I understand.
(이해합니다.)
See, most guys at the top, they've acquired their airli-
ne. But not me. No.
(그게, 꼭대기에 있는 대부분의 사람들, 그들은 자신들의 항
공사를 사들인 거요. 하지만 나는 아니오. 아닙니다.)
I built Endeavor from the gourn up. And it's mine.
(밑바닥부터 내 손으로 인데버를 키워냈소. 그리고 그 회사
는 내 것이오.)
And no bastard's taking it away from me... no union, no
government, no gangster like Jackie Brown.
(그러니 그 어떤 나쁜 놈도 그걸 나한테서 빼앗아 갈 순 없
소. 그 어떤 조합도, 그 어떤 정부도, 재키 브라운 같은 그
어떤 악당도 말이오.)
I initiate the bribe. I HAD A BUSINESS TO RUN.
(뇌물은 내가 제안했소. 난 꾸려 나가야 할 사업이 있었단
말이오.)

☞ 납치범은 탐이 운전하고 있는 차로 전화를 걸어 돈을 전달하는 방
법을 설명하는데 탐은 납치범에게 왜 자기를 대상으로 골랐는지 그 이
유를 묻는다.
Tom : Why? Why me?
(왜? 왜 나지?)
Jimmy: Why you? 'CAUSE YOU BUY YOUR WAY OUT OF TROUBLE.
(왜 당신이냐고? 왜냐하면 당신은 돈으로 모든 일을 해결하니까.)
* 'cause는 because의 줄임말.
Don't you? I read about you and that union guy.
(아닌가? 당신과 그 조합 사람에 관한 기사를 읽었지.)
YOU SHOULD'VE GONE TO JAIL FOR THAT.
(당신은 그 일로 감옥에 갔어야 했어.)
* should've는 should have의 줄임말.
But I guess you're a pretty goddamn good liar, huh?
(하지만 내 생각에 당신은 망할 놈의 뛰어난 거짓말쟁이야, 응?)
I saw you on TV, Tom, telling everybody how innocent you were.
(탐, 난 당신을 TV에서 봤어, 당신이 얼마나 결백한 지 모든
사람들에게 말하더군.)
I looked at your eyes.
(난 당신의 눈을 들여다봤지.)
You know what? You're a lying-ass dog, pal.
(당신 알아? 이 친구야, 당신은 거짓말쟁이, 나쁜 놈이야.)
I know you paid that guy off.
(나는 당신이 그 녀석에게 뇌물을 줬다는 걸 알아.)
You're a payer.
(당신은 지불을 하는 사람이야.)
You did it once, now you're gonna do it again.
(한 번 해 봤으니, 이제 한 번 더 하는 거야.)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 94 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)