영어학습사전 Home
   

감안하

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


allow for ~을 고려하다, 감안하다.

In view of the time already lost and the lack of any prospect
for quick improvement, we would like to return the equipment
at your expense in accordance with your guarantees.
지금까지의 시간낭비와 조속한 해결의 실마리가 보이지 않는
것을 감안하여, 귀사의 보증에 따라 그쪽의 경비부담으로
이 기계를 반품하고 싶습니다.

It will take you an hour to get to the station, allowing for traffic delays. 교통 체증을 감안하면 역까지 가는 데 한 시간이 걸릴 것이다.

A recent report by the New Industry Management Academy showed
that the value added by the 30 biggest business groups totaled 57,750
billion won ($72.2 billion) last year, up 30.53 percent over the year
before. This increase was more than twice the 15 percent
inflation-unadjusted GNP growth rate, and as a result the chaebol
accounted for 16.58 percent of the GNP last year, up 2.67 percentage
points from the year before.
최근 신산업경영아카데미에서 발표한 바에 의하면 작년도 30대 재벌 그룹
의 부가가치는 57조 7,500억원으로 전년 대비 30.53%나 성장하였다. 이러한
성장은 인플레를 감안하지 않은 GNP증가율 15%보다 2배이상인 것이며, 그
결과로 작년도 GNP에서 재벌의 비중은 전년 대비 2.67% 상승한 16.58%를
차지하였다고 한다.
inflation-unadjusted : 물가 상승을 고려하지 않은

The Korean maritime police have requested the Japanese authorities to
transfer the boat and the surviving crew into their hands for
investigation. But the Korean law enforcement authorities should also
participate in the initial investigation conducted in Japan in view of the
fact that most of the victims of the mutiny were South Koreans and the
fishing boat was virtually being operated by a Korean firm.
한국 해양경찰은 이를 조사하기 위해 일본당국자에게 어선과 생존선원을
인도해 줄 것을 요구하였다. 그러나 한국의 관계사법당국자들 역시, 대부분
의 희생자가 한국인이며 그 어선 또한 실질적으로 한국회사에서 운영하고
있음 을 감안하여, 일본에서 실시한 초동수사에 참가해야 한다.
investigation : 수사, 조사
law enforcement authority : 법집행 당국, 사법당국

In 1876, Japanese government ordered each province to send its own map in order to make a modern map of Japan.
Shimane inquired whether it should include Ulleungdo and Dokdo in the East Sea.
Japan's Department of the Interior conducted an investigation for five months and confirmed that Ulleungdo and Dokdo belonged to Joseon.
However, considering the importance of the matter, the Department of the Interior decided to leave the final decision to the Prime Minister.
Reviewing its consultation, he reconfirmed that those islands belonged to Joseon and then sent an official order that the province delete the two islands from its map.
These historical facts further prove that Dokdo belongs to Korea.
1876년, 현대판 일본 지도를 제작하기 위해, 일본 정부는 각 현에 자기 지방의 지도를 그려서 보내라는 지시를 내렸다.
시마네 현은, 동해에 있는 울릉도와 독도를 포함할 것인지의 여부를 문의하였다.
일본 내무성은 다섯 달 동안의 조사를 수행하여, 울릉도와 독도가 조선의 영토임을 확인해 주었다.
하지만 사안의 중요성을 감안하여, 내무성은 최종 결정을 총리에게 맡기기로 결정하였다.
그는, 내무성의 자문을 재검토하여, 이 섬들이 조선의 것임을 재확인하고, 그 두 섬을 현 지도에서 빼라는 공식 명령서를 보냈다.
이런 역사적 사실은 독도가 한국의 섬임을 더욱 확실히 증명하고 있다.

BIS 자기자본 비율 (바젤 기준):국제 결제은행(Bank for International
Settlement)이 은행들의 국제적인 신용 질서 유지를 위해 제정한 자기 자본
비율 규제에 관한 국제적 통일 기준으로서 최근 8%가 통용되고 있음. 각
대출자산을 위험 요소를 감안하여 평가한 위험가중 평균자산에 대한
자기자본의 비율.

What will your price quotation be?
제시 가격은 얼마입니까?
-
주의해야 할 것은 discuss라는 단어로서, 이것은 타동사이기
때문에 뒤에 about, on, for 등을 붙이지 않는다는 것입니다. 즉
discuss the matter, discuss the price, discuss the
project처럼 되는 것입니다. 이것은 mention도 마찬가지입니다.
profit margin은 「이익의 폭, 판매 이익」으로, 간단히
margin이라고 하는 경우도 있습니다. Think over는 「잘
생각하다, 재음미하다」로 Be thinking it over, my dear. 「잘
생각해 보게」라고 합니다.
Dialogue
PRICE NEGOTIATIONS (1)
Mr. West: Now we'd like to discuss the price. What is the
basic unit price?
Mr. Lee: The standard price is 500 dollars, but it varies
with the quantity of the order.
Mr. West: If we ordered 10,000 units, what would your price
quotation be?
Mr. Lee: Well, if your order is received within one month
from now, the price might be reduced to 480 dollars per unit.
Mr. West: That isn't much of a reduction. Can you make it 450
dollars?
Mr. Lee: No. I'm afraid that would be difficult. You see our
profit margin is not very large.
Mr. West: I see. Well, give me some time to think it over.
가격의 교섭(1)
웨스트: 그럼, 가격의 교섭을 시작할까요? 기본 단가는
얼마입니까?
이철수: 표준가격은 500 달러이지만, 주문의 양에 따라서
달라집니다.
웨스트: 만약, 1만 개를 주문한다면 얼마가 됩니까?
이철수: 지금부터 1개월 이내에 주문을 한다면 개당 단가는
480달러입니다.
웨스트: 별로 인하된 가격은 아니군요. 450달러에는 안됩니까?
이철수: 그건 좀 어렵겠는데요. 이익의 폭이 많지 않기
때문입니다.
웨스트: 그렇습니까? 그러면 조금 생각할 시간을 주십시오.
알아둘 일
가격의 교섭은 지불 조건과도 관련되는 교섭의 막바지 고비인데,
어디까지나 자기 회사 제품의 우수성과 가격의 적절성을 상대에게
인식시켜서 가격을 내리는 것은 대단히 무리한 것임을 분명하게
밝혀야 합니다. 그러나 앞으로의 거래 관계를 유지해야 하는 점도
충분히 감안하여 양자의 접근과 타협으로 일을 성사시켜야
합니다. 제품의 상환인도는, 「본선인도」 FOB(=Free On Board),
「운임보험료포함」 CIF(=Cost Insurance and Freight)등이 있고,
실제의 교섭에서는 이 조건을 분명히 해서 (예를 들면 CIF New
York 이라든가 FOB SEOUL 등), 그로부터 가격을 결정하게 됩니다.

보통 명절 연휴 직전에 '밀어내기 물량'이 늘어나는 점을 감안하면 월말까지 증가세를 유지하기 어려울 것이란 전망이 나온다.
Considering that the "push-out volume" usually increases just before the holiday season, some predict that it will be difficult to maintain the increase until the end of the month.

계약 체결 후 통상 60일 안에 거래사실을 신고해야 하는 법 규정을 감안하면 그는 작년 5월 초에서 7월 초 사이에 이 상가주택을 계약했을 가능성이 높다.
Considering the law that requires a transaction to be reported within 60 days of signing the contract, it is highly likely that he signed the commercial house between early May and early July last year.

경영권 프리미엄 등을 감안하면 PBR 0.59배와 1.1배의 중간 정도인 2조원대의 가격을 써내야 인수전에서 승리할 수 있다는 게 IB업계의 평가다.
Considering the premium for management rights, the IB industry believes that the company must spend around 2 trillion won, which is about between 0.59 times and 1.1 times the price of the PBR, to win the acquisition.

미국시장이 1년에 10%만 올라도 활황으로 분류되는 걸 감안하면 보기 드문 상승 속도였다.
Considering that the U.S. market is classified as booming even if it rises only 10% a year, it was a rare rate of increase.

그런 점을 감안하면 이번에 정부가 민간택지 분양가상한제 실시를 발표한 것은 시점상 적절했다고 할 수 있다.
Considering this, it was appropriate timing for the government to announce the implementation of a ceiling on the sale price of private housing sites.

금감원 측은 "은행의 공공적 성격, 평판 향상 효과 등을 감안하면 키코 배상은 배임 소지가 없는 경영상 판단"이라고 해명했다.
The FSS explained, "Considering the public nature of the bank and the effect of improving its reputation, KIKO compensation is a management judgment that does not cause a breach of trust."

은행주들은 올해 사상 최대실적이 예상되고 5% 중반의 배당수익률, 낮은 주가수준 등을 감안하면 대내외 불확실성에도 추가 하락 가능성은 낮다고 봤다.
Bank stocks are expected to record highs this year and considering dividend yields in the mid-5% range and low stock prices, it is unlikely that they will fall further despite internal and external uncertainties.

처분단가가 4,080∼4,319원인 것을 감안하면 우 회장이 이번 지분 매각으로 100억원 가량을 확보한 것으로 추정된다.
Considering that the unit sale price was 4,080 ~ 4,319 won, Chairman Woo is estimated to have secured about 10 billion won through the sale of the stake.

민자역사가 뛰어난 입지 조건으로 주요 상권으로 자리매김한 것을 감안하면 롯데쇼핑 입장에서 아쉬울 수밖에 없는 대목이다.
Considering that private-funded train station has established itself as a major commercial area under excellent location conditions, it is regrettable for Lotte Shopping.

고소득 고신용 우량차주의 비중이 자영업자 대출의 75%인 점을 감안하면 자영업자 대출의 건전성은 전반적으로 양호하다.
Considering that the proportion of high-income, high-credit, high-quality borrowers accounts for 75% of self-employed loans, the overall soundness of self-employed loans is good.

하지만 보험업에 대한 비관적 평가를 감안하면 확실한 브랜드 가치와 탄탄한 포트폴리오를 갖춘 대어급 매물이 나오지 않는 이상 매각이 순탄치 않을 것이라는 전망이 우세하다.
However, given the pessimistic assessment of the insurance industry, it is widely expected that the sale will not be smooth unless there is a large-scale sale with solid brand value and a solid portfolio.

따라서, 260만원 가량의 중도상환 수수료와 상품 변경비용 등을 감안하더라도 1년전 혼합형 상품을 이용한 대출자의 경우 지금 갈아타는 것이 유리하다.
Therefore, even considering the intermediate repayment fee of about 2.6 million won and the cost of changing the product, it is advantageous for borrowers who used mixed products a year ago to transfer now.

지난 8월말 기준 전국 주택 평균매매가격이 3억 524만원, 서울 주택 평균매매가격이 6억 4471만원인 점을 감안하면 주택가격 조건이 평균치를 훨씬 웃돈다.
Considering that as of the end of August, the national average housing price was 352.24 million won and the average housing price in Seoul was 644.47 million won, the housing price condition is far above the average.

코웨이의 누적 렌탈 계정이 720만개, 영업인력이 2만명인 점을 감안하면 자산양수를 받은 뒤에도 미칠 긍정적인 영향을 그리 크지 않다고 IB업계는 보고 있다.
Considering that Coway has 7.2 million cumulative rental accounts and 20,000 salespeople, the IB industry believes that the positive impact will not be significant even after receiving the transfer of assets.

지난 7월 PMI가 51.2인 것을 감안하면 한 달 사이 급격한 위축세로 돌아선 것이며 WSJ가 집계한 전문가 예상치 51.0에도 크게 못 미친 것이어서 주목된다.
Considering that the PMI was 51.2 in July, it has turned to a sharp decline within a month, and it is noteworthy that it has fallen far short of the expert estimate of 51.0 compiled by WSJ.

과거 KKR이 운용한 펀드들의 투자수익률(IRR)이 연평균 20%에 달했던 것을 감안하면 이번 구조화채권은 연간 10% 안팎의 수익률을 기대할 수 있을 것이란 분석이 나온다.
Considering that the Return on Investment (IRR) of funds operated by KKR in the past averaged 20% per year, analysts say that the structured bonds will be able to expect a return of around 10% per year.

비혼·저출산 등의 추세를 감안하면 종신보험의 인기가 부활하기는 쉽지 않은 분위기다.
Considering the trend of non-marriage and low birth rates, it is not easy to revive the popularity of life insurance.

투자적격등급이 BBB까지인 것을 감안하면 사실상 시장에서 퇴출되는 투기 등급으로 떨어진 것이다.
Considering that the investment qualification rating is up to BBB, it has actually fallen to a speculative rating that is being kicked out of the market.

현재 투자한 자산의 평균 금리가 9% 수준인 것을 감안하면 이를 정리할 경우 원금 손실의 가능성은 낮다는 게 운용사 측의 설명이다.
Considering that the average interest rate on assets currently invested is around 9%, the operator explains that the possibility of principal loss is low if it is sorted out.

박상준 키움증권 연구원은 "테라의 3분기 맥주 시장점유율은 약 12%로 추산되는데 오비맥주의 시장점유율이 지난해보다 5∼6%포인트 하락했음을 감안하면 향후 하이트진로의 맥주 시장점유율과 판매량 증가율에 대한 기대감이 점점 커질 것"이라고 내다봤다.
Park Sang-joon, a researcher at Kiwoom Securities, said, "Terra's beer market share in the third quarter is estimated at 12%, and considering that OB Brewery's market share has fallen 5 to 6% points from last year, expectations for Hite Jinro's beer market share and sales growth will go up in the future."

사전에 조회한 신용등급이 각 은행이 부여하는 등급과 동일하지 않을 수 있다는 점을 감안하고 가는 게 좋다.
It is a good idea to take into account that the credit rating checked in advance may not be the same as the rating given by each bank.

이들이 주식시장에 들어올 때 규모가 시장이 혼자 감당할 수 없을 정도로 커 국민 모두에게 청약 기회를 줬다는 사실을 감안하면 상상할 수 없는 변화다.
This is an unimaginable change considering the fact that when they entered the stock market, the scale was so large that the market could not handle it alone, which gave all the people an opportunity to subscribe.

이기훈 하나금융투자 연구원은 "과거 후쿠시마 원전 및 고고도미사일방어체계(THAAD) 보복 등 수요가 급감한 경우, 이후 약 12개월 정도 역성장했는데 자발적인 보이콧을 감안하면 더 길어질 수도 있음을 염두에 둬야한다"고 내다봤다.
Lee Ki-hoon, a researcher at Hana Financial Investment, said, "In the past, if demand for nuclear power plants in Fukushima and retaliation against the Terminal High Altitude Area Defense has dropped sharply, it has grown back for about 12 months since then, but considering voluntary boycotts, it may be longer."

이에 김 차관은 "직전 분기까지 지속되던 소득 개선 흐름이 코로나19로 반전됐다"며 "경상소득만 감안하면 5분위 소득 증가율이 절반 수준인 3.4%로 줄어들기에 분배지표 변화에 대한 확대 해석은 경계해야 한다"고 반박했다.
In response, Vice Minister Kim countered, "The income improvement trend, which lasted until the previous quarter, has reversed to COVID-19," adding, "Considering current income alone, the income growth rate in the quintile will be reduced to 3.4%, which is half the level, so we should be wary of expanding the interpretation of changes in distribution indicators."

증권 업계의 한 관계자는 "WTI 관련 펀드들은 수익률이 크게 저조하다"면서도 "향후 단기 반등을 기대하기는 힘들지만 생산 원가를 감안하면 현재 수준에서 더 하락할 여지가 많지 않다는 전망 때문에 투자수요가 여전하다"고 말했다.
An official from the securities industry said, "WTI-related funds have a very low rate of return," but added, "Even though it is hard to anticipate for a short-term rebound in the future, investment demand remains unchanged because of the prospect that there is not much room for the further decline from the current level when considering production costs."

이처럼 낮은 기대감을 감안하면 올해 기업실적이 시장 기대치를 상회할 여력은 충분하며 낮은 밸류에이션은 신흥국 주식을 전략적으로 매수할 수 있는 기회를 제공해주고 있다.
Given such low expectations, this year's corporate performance is enough to exceed market expectations, and low valuation provides an opportunity to strategically buy stocks in emerging economies.

사태 발생 직전인 작년 7월 해당 펀드가 5조9000억원 규모였던 점을 감안하면 이들의 수수료 수입은 600억원에 육박했을 것으로 추정된다.
Considering that the fund was worth 5.9 trillion won in July last year just before the incident, their commission income is estimated to have reached nearly 60 billion won.

이를 감안하면 16일쯤 제3인터넷은행 예비인가 발표가 이뤄질 것으로 보인다.
Considering this, the announcement of preliminary approval for a 3rd Internet bank is expected to take place around the 16th.

금융투자업계 관계자는 "다른 항공업계가 올 들어 대부분 적자로 돌아선 것에 비하면 그나마 선방했다는 평가가 있는 것은 사실"이라면서도 "하지만 국내 1위 국적 항공사라는 프리미엄을 갖고 있는 것을 감안하면 실망스러운 성적표"라고 말했다.
An official from the financial investment industry said, "It is true that the other aviation industry has been suffering losses for most of this year, but it is a disappointing report card considering that it has a premium as the nation's No.1 national airline."

지난해 말까지 주로 7억원 후반에 거래됐으며 최근 호가가 7억8000만∼8억원선이었던 점을 감안하면 3000만원 정도 오른 시세다.
Until the end of last year, it was mainly traded in the late 700 million won, and considering that the recent ask price was in the range of 780 million to 800 million won, it is a market price increase of about 30 million won.

재산 요건에 부동산만 들어가는지, 금융재산도 보는지, 부채도 감안하는지, 종합부동산세 납부자는 선정 제외가 유력한지 등에 대해 정부는 아무런 설명을 하지 못했다.
The government could not explain anything about whether real estate is included in the property requirements, whether financial assets are viewed, debt is taken into account, and whether comprehensive real estate taxpayers are likely to be excluded from the selection.

박 연구원은 "평균적으로 얼마나 움직일지 예단하기는 어렵다"면서도 "원화가 2016년 1245원까지 오른 적이 있다는 것을 감안하면 이번에도 그 정도까지는 오를 여지가 남아 있다"고 말했다.
Researcher Park said, "It is difficult to predict how much it will move on average," but added, "Considering that the won has risen to KRW 1,245 in 2016, there is still room for a rise to that level this time as well."

삼성전기가 저평가받고 있다는 점을 감안하면 저점 매수 전략이 유효하다는 설명이다.
Considering that Samsung Electro-Mechanics is undervalued, it is the explanation that the strategy of buying the dips is valid.

업계는 인터넷전문은행 육성 취지를 감안하면 ICT 기업이 대주주가 될 수 있도록 진입장벽을 완화해야 한다고 목소리를 높이고 있다.
Considering the purpose of fostering Internet banks, the industry is voicing the need to ease entry barriers so that ICT companies can become major shareholders.

이후 한국지방행정연구원 타당성조사, 투자심사, 시 의회 공유재산관리계획변경안 제출 등 내·외부 절차를 거쳐야 하는 것을 감안하면 내년 6월께 부지교환이 이뤄질 것으로 예상된다.
The site exchange is expected to take place in June next year, considering that it will have to go through internal and external procedures such as a feasibility study by the Korea Institute of Local Administration, investment review, and submission of a plan to change the city council's shared property management plan.

여기에 특별기여금 0.1%와 조달금리까지 감안하면 캐피탈 등의 여신전문금융사하고는 1.0%이상의 핸디캡이 발생한다.
On top of that, considering 0.1% of special contributions and procurement rates, more than 1.0% of handicaps occur with specialized credit financial firms such as capital.

코로나19로 오프라인 상권이 큰 피해를 입었지만 톡보드 이용 광고주들이 주로 온라인 판매업을 펼치는 점을 감안하면 오히려 수혜를 입었을 것이라는 분석이다.
It is said that although the offline businesses suffered immensely from COVID-19, it may have been benefited considering that the advertisers of Talkboard mainly sell online.

서면조사만으로 전체의 20%가 불완전판매로 드러났고 총판매액이 7,950억원이라는 점을 감안하면 기관경고 이상이 예상된다.
Considering that 20% of the total sales were found to be incomplete after written investigations alone and the total sales amounted to 795 billion won, more than institutional warnings are expected.

금융권 관계자는 "라임 환매 중단 펀드에서도 매년 30억원 안팎의 수수료가 나온다는 점을 감안하면 자본금 50억원이 적정하다고 판단했다"며 "펀드 자산 회수에 총력을 다할 것"이라고 말했다.
An official from the financial sector said, "We judged that 5 billion won in the capital is appropriate, considering that the fee of around 3 billion won is paid every year from the fund that suspends the redemption of Lime," and adding, "We will do our best to recover the fund's assets."

다만 통상 은값이 그간 금값에 동조해 시차를 두고 오르내린 점과, 경기 회복 시 산업용 수요가 늘어나는 점을 감안하면, 조만간 회복세를 보일 것이란 장밋빛 전망도 나온다.
However, considering that silver prices have usually fluctuated in line with gold prices and that industrial demand increases when the economy recovers, some rosy prospects are that it will recover soon.

게다가 통상적으로 금리 인하보다 인상에 더 많은 어려움이 따른다는 점을 감안하면 향후 예상치 못한 충격 발생 시 대응할 수 있는 정책수단이 소진돼 있는 상황에 놓일 위험도 커지게 된다.
In addition, considering that there are usually more difficulties in raising interest rates than in interest rate cuts, the risk of being placed in a situation where policy measures to respond to unexpected shocks are exhausted in the future becomes higher.

제조 기업이 지역 경제에 미치는 영향력을 감안하면 두고두고 진한 아쉬움이 나올 수밖에 없는 대목이다.
Considering the impact of manufacturing companies on the local economy, it is inevitable to feel deep regret that will last for a long time.

계절적 요인으로 연말로 갈수록 손해율이 높아진다는 점을 감안하면 4·4분기 지급 보험금을 반영한 연간 손해율은 더 큰 폭으로 오를 가능성이 높다는 게 업계 관측이다.
Considering that the loss ratio is increasing toward the end of the year due to seasonal factors, observers in the industry say that the annual loss ratio which reflects insurance payments in the 4th quarter is likely to rise further.

수요가 초반에 집중돼 다음주 신청은 줄어들 것으로 보이고 요건 미비 탈락자도 일부 발생할 수 있지만, 이를 감안하더라도 총 신청액은 공급규모인 20조원을 상당수준 초과할 전망이다.
As demand is concentrated in the early stages, applications are expected to decrease next week and some people who fail to meet the requirements may occur, but even considering this, the total amount of applications is expected to exceed the supply of KRW 20 trillion.

제 2금융권인 저축은행의 대출영업이 대부분 전화나 모집인을 통해 이뤄진다는 점을 감안하면 '모집인 수수료'가 대출금리 산정에 반영돼 취약차주가 고금리를 부담하는 원인이 된다는 지적이 나오는 대목이다.
Considering that most of the loan sales of savings banks, which is the non-banking sector, are carried out through phone calls or recruiters, it is pointed out that "recruiter fees" are reflected in the calculation of loan interest rates, which causes vulnerable borrowers to pay high interest rates.

두 펀드 환매중단 규모가 플루토 9000억원, 테티스 2000억원인 점을 감안하면 최악의 경우 플루토는 4500억원, 테티스는 1200억원만 회수할 수 있게 된다.
Considering that the two funds are worth 900 billion won and 200 billion won in Tetis, Pluto will only be able to recover 450 billion won and Tetis 120 billion won in the worst case.

코로나19 확산으로 자영업자와 특고, 프리랜서 등의 피해가 극심한 것을 감안하면 실제 일자리를 잃은 노동자는 더 많을 것으로 분석된다.
Considering that the spread of COVID-19 has caused severe damage to self-employed people, special high schools, and freelancers, more workers must have actually lost their jobs.

지난해 시세 대비 공시가격 현실화율인 68.1%를 감안하면 공시가격 6억원은 시가 약 8억8000만원, 공시가격 9억원은 시가 약 13억원이다.
Considering the market price of 68.1% compared to last year's market price, the official price of 600 million won is about 880 million won, and the quoted price of 900 million won is about 1.3 billion won.

실제 올 상반기 카드수수료 수익이 카드 사용액을 감안하면 4,000억원 이상 증발했다는 분석도 있다.
In fact, some analysts say that credit card commission revenues evaporated more than 400 billion won in the first half of this year, considering the amount of credit card use.

이어 "S-OIL은 순수 정유 업체로 시황 회복 시 실적 개선 탄력이 상대적으로 클 것"이라면서 "하반기 이후 정상화된 이익 수준을 감안하면 현재 주가는 저평가 됐다"고 덧붙였다.
"S-OIL is a pure oil refiner, and its performance improvement will be relatively high when the market recovers," he added. "Considering the normalized profit level after the second half, the current stock price has been undervalued."

일부 은행의 22일 이후 추가 집계분을 감안하면 이날 현재까지 최소 3만5000건 이상의 신청이 접수된 것으로 추산된다.
Considering the additional aggregation of some banks since the 22nd, it is estimated that at least 35,000 applications have been received so far.

공모형 코스닥 벤처펀드 설정액이 5148억원임을 감안하면 올 들어 전체 펀드 자금의 3분의 1이 이탈한 셈이다.
Considering that the set amount of public-offering-type KOSDAQ venture funds is KRW 514.8 billion, 1/3 of the total fund funds have been withdrawn this year.

당시 라임이 폭풍 성장하고 있던 시기였다는 점을 고려해도 드러난 라임의 부실 수준을 감안하면 상상하기 어려운 일이라는 게 전문가들 견해다.
Experts say that it is hard to imagine giving consideration to the level of insolvency of Lime, which was revealed even considering that Lime was growing in a storm at the time.

박은경 삼성증권 연구원은 "중국 VIP 수요와 지난해 2분기의 기저효과를 감안하면 주가 하방경직성은 높은 것으로 보이는 만큼 현 주가에선 매수 관점의 접근이 유효할 것으로 판단한다"고 말했다.
Park Eun-kyung, a Samsung Securities researcher, said "Considering the demand for China's VIP and the base effect of the second quarter of last year, the downward rigidity of stock prices seems to be high, so we believe that the current stock price approach will be valid."

금융권 인사는 "은행들로서는 신규 수익원 확보를 위한 대출영업 강화가 필요한데, 부동산 규제를 감안하면 신용대출이 앞으로 늘어날 여지가 있다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "Banks need to strengthen their lending business to secure new revenue sources, and considering real estate regulations, there is room for credit loans to increase in the future."

보장 강화 추세에 따라 지급 보험금 규모가 늘긴 했지만 암 발병에 따른 사회경제적 부담이 갈수록 커지고 있다는 점을 감안하면 여전히 부족하다는 게 전문가들의 분석이다.
Experts analyze that although the size of insurance payments has increased according to the trend of strengthening coverage, it is still insufficient given that the socioeconomic burden from cancer outbreak is increasing.

대구·경북의 확진환자 수와 비교하면 미미한 수준이지만 인구 밀집도 등을 감안하면 순식간에 폭발적으로 늘 수 있다.
Compared to the number of confirmed patients in Daegu and Gyeongbuk, it is insignificant, but considering the density of the population, it can increase explosively.

기대수명이 점차 길어지고 고령화 현실을 감안하면 10년이 채 지나지 않아 다시 교체해야 하는 게 단점이다.
The downside is that the life expectancy is gradually getting longer, and considering the reality of an aging population, it has to be replaced again within 10 years.

게다가 이들이 모두 통학로 단속에만 투입되지 않는다는 사실까지 감안하면 실제 통학로 단속 현실은 더욱 느슨할 수밖에 없다.
In addition, considering the fact that not all of them are used to crack down on school routes, the reality of the actual school route crackdown is inevitably looser.

무서운 고령화 속도와 정권을 불문하고 추진되는 건강보험 보장성 강화 정책을 감안하면 이미 건강보험의 지속 가능성에는 빨간불이 들어왔다.
Considering the frightening pace of aging and the policy to expand health insurance coverage regardless of the government, the sustainability of health insurance has already been in danger.

통상적인 호흡기 바이러스의 잠복기가 최장 2주인 점을 감안하면 흔치 않은 사례였다.
Considering that the incubation period of a typical respiratory virus is up to two weeks, this was a rare case.

인보사케이주 이외의 다른 무릎 주사제의 전체 이상반응 중 효과 없는 약이 차지하는 비중이 10.7%임을 감안하면 2배 가까이 높은 수치다.
This is nearly twice as high considering that the proportion of ineffective drugs among the total adverse reactions of knee injections other than Invossa-K Inj. was 10.7%.

코로나19 밀접접촉자의 자가격리 기간이 14일이고, 보통 3∼5일 사이에 증상이 발현하는 점을 감안하면 A씨의 증상 발현은 빠른 편이다.
Considering that COVID 19's self-isolation period is 14 days, and the symptoms usually develop between three to five days, A''s outbreak of symptoms are very rapid.

통상 증세가 가벼운 경증 환자가 전체의 80% 안팎인 점을 감안하면 이 가운데 2880명 정도가 생활치료센터에 입소하거나 자가격리 대상자로 지정될 것으로 예상된다.
Considering that around 80% of all patients usually have mild symptoms, about 2880 are expected to be admitted to life treatment centers or designated as self-isolation targets.

통상적으로 뇌 CT의 영상판독을 위해서는 환자 1명당 30∼40장의 영상 자료가 필요한 것을 감안하면 5만여장의 영상 자료를 학습한 것이다.
Considering that 30 to 40 images are required per patient for normal brain CT image reading, about 50,000 images were learned.

보건복지부는 위기단계 하향 조정에도 불구하고 사우디 등 중동에서 여전히 메르스 환자가 발생하고 있는 상황을 감안하여, 메르스 발생 감시나 검역에 대한 조치는 유지하기로 하였다.
The Ministry of Health and Welfare decided to maintain measures to monitor or quarantine the outbreak of MERS in consideration of the situation in the Middle East, including Saudi Arabia, despite the downward revision of the crisis stage.

전체 무면허 교통사고가 매년 8.5% 감소한 것을 감안하면 렌터카 무면허 사고 건수 증가 폭이 매우 높은 셈이다.
Considering that the total number of unlicensed traffic accidents has decreased by 8.5% every year, the number of unlicensed car accidents has increased very high.

이를 감안하면 방역체계가 잘 작동하더라도 소규모 지역사회 감염이 '조용히' 지속하다가 가을과 겨울에 어느 한 곳에서 '집단감염'이 벌어지면서 유행이 다시 시작될 수 있다.
Considering this, even if the quarantine system works well, small-scale community transmission can continue "quietly" and the spread can resume when "mass infection" takes place in one place in the fall and winter.

주간사고의 치사율이 1.5%, 야간사고가 2.1%인 점을 감안하면, 사망자 대비 사고건수가 줄지 않은 이유를 짐작해볼 수 있다.
Considering that the fatality rate of daytime accidents is 1.5% and that of night accidents is 2.1%, one can guess why the number of accidents has not decreased compared to deaths.

다만 국민의 불안을 감안하면 자가격리보다는 시설격리가 현실적 대책이라는 의견도 있다.
However, considering the anxiety of the public, some suggested that the facility quarantine rather than self-isolation could be a realistic countermeasure.

연골의 복구와 재생이 쉽지 않은 연골의 특성을 감안하면 골관절염을 이기는 최선의 길은 연골의 손상을 예방하는 것이다.
Considering the nature of cartilage, which is difficult to repair and regenerate, the best way to overcome osteoarthritis is to prevent cartilage damage.

이는 확진 당시 증상여부를 살핀 것으로 치료 도중 증상이 나타나는 것은 감안하지 않은 수치다.
It is the number that examines the presence of symptoms at the time of diagnosis but does not take into account the appearance of symptoms during treatment.

이 지역 신종 코로나 누적 확진자가 6,873명에 달한다는 점을 감안하면, 감염내과 전문의 1명이 환자 573명을 치료한 셈이다.
Considering that the number of cumulative confirmed cases of COVID-19 in the region amounts to 6,873, one infectious disease specialist has treated 573 patients.

평균 잠복기를 감안하면 3월 14일을 전후해 발병해야 하지만 A씨가 잠복기가 이보다 길었기 때문에 3월말 혹은 4월 초, 중순을 전후해 확진됐다는 가정이다.
Considering the average incubation period, the disease should occur around March 14, but since the incubation period was longer, it is assumed that it was confirmed around the end of March or early April or mid-April.

환자들의 평균 치료 기간이 16일인 점을 감안하면 지난달 18일 확진 판정을 받은 31번 신천지예수교 환자를 기준으로 완치자들이 더욱 빠르게 늘어날 전망이다.
Considering that the average treatment period for patients is 16 days, the number of cured patients is expected to increase more rapidly based on the 31st Shincheonji Christianity, who was confirmed positive on the 18th of last month.

다만 대법원장이 사법부에서 갖는 절대적인 권력이나 영향력을 감안하면 양 전 대법원장에게까지 '권한이 없어 직권남용이 아니다'라는 논리를 적용하기는 어렵다는 반론도 적지 않다.
However, considering the absolute power and influence that the Chief Justice has in the judiciary, there are many counterarguments that it is difficult to apply the logic that "because of lack of authority, it is not abusive of ex officio" to the former Chief Justice Yang.

In the 1990s, this Palo Alto unit was carved up into several parts after
Ford Aerospace was purchased by New York-based Loral Space &
Communications Ltd.
90년대 포드 우주항공사가 로랄사에 매각된 이후 이 회사는 여러 곳의
사업장으로 분리됐다.
Some workers stayed with Loral. Others were transferred to Lockheed
Martin Management & Data Systems-Western Region in San Jose.
일부 근로자는 로랄에 남아있었지만 산호세의 록히드사로 이직한 사람들도
적지 않았다.
While the unit's workforce in San Jose has declined to 1,000, down from
4,000 in 1989, the total number of workers here has increased if the
workforce of other spinoffs is factored in, company officials said.
산호세의 근로자수는 89년 4,000명에서 1,000명으로 줄어들었지만 분사된
인원까지 감안하면 총 고용위원은 늘어난 셈이라고 회사 관계자들은 밝혔다.

The substantial amount of information collected allows IA to make a price
comparison between the prices of imports and "Normal value" (NV).
Adjustments are made to account for physical differences in merchandise and
differences in levels of trade between the NV and the imports to ensure that it is
an "apples to apples" comparison. Therefore, to make certain that its comparisons
are not distorted by factors extraneous to the central issue of price discrimination
between markets, IA adjusts the "starting" prices to account for any differences in
prices resulting from verified differences in physical characteristics, quantities
sold, levels of trade, circumstances of sale, applicable taxes and duties, and
packing and delivery costs.
수입행정실은 취합된 정보를 이용하여 수입가격과 “정상가격(Normal
Value)”간의 가격을 비교한다. 동일제품의 비교를 보장하기 위해 정상가격
과 수입품간의 거래단계의 차이와 제품의 물리적 차이를 조정한다. 시장간의
가격차별과 관계없는 요소에 의해 가격비교가 왜곡되지 않도록 수입행정
실은 물리적 특성, 판매량, 거래단계, 판매상황, 적용 관세 및 내국세,
포장 및 인도비용(packing and delivery cost) 등의 차이로 기인하는 가격
차이를 감안하여 “기준가격(starting prices)”을 조정한다.

The comparisons between NV and the U.S. price are normally done by creating a
computer program which compares model-specific weighted average prices. In
simple terms, the differences in the two prices are the dumping margins which are
calculated and applied on company-specific terms for all firms which participated
in the investigation or review. In investigations, a weighted average "all others
rate" is calculated and applied to firms which did not participate in the
investigation. A company covered by the all others rate continues to receive that
rate until a review is requested and completed for that company.
통상적으로 컴퓨터 프로그램을 새로 만들어 정상가격과 미국가격을
비교한다. 간단히 말해 두 가격의 차이는 조사나 재심에 참여한 모든
기업에 대해 회사별 특정 조건을 감안하여 계산되고 적용된 덤핑마진이다.
조사에 참여하지 않은 기업에 대해서는 가중평균치인 기타 마진율이 사용
된다. 기타율이 적용되는 기업은 재심이 요청되어 완료될 때까지 기타율이
계속 적용된다.

Credit Expense
-
Credit expense is a type of expense for which the Department frequently makes
circumstances-of-sale adjustments. It is the interest expense incurred
(or interest revenue foregone) between shipment of merchandise to a customer
and receipt of payment from the customer. The Department normally imputes
the expense by applying a firm's annual short-term borrowing rate
in the currency of the transaction, prorated by the number of days between shipment and
payment, to the unit price. If actual payment dates are not kept in a way that makes them
accessible, the calculation may be based on the average of the number of days that accounts
receivable remain outstanding. (See also Imputed Expenses.)
-
신용비용(Credit Expense)
-
신용비용은 상무부가 판매환경차이조정의 하나로 흔히 조정하는 비용
요소이다. 신용비용이란 거래처에 대한 물품의 인도시점과 거래처로부터
판매대금을 수령하는 시점사이에 발생되는 이자비용(또는 기회비용)을
말한다. 상무부는 대개 회사의 단기차입금 이자율과 판매대금 회수기간
감안하여 산출한 신용비용을 단위당 판매가격에서 조정하게 된다.
실제판매대금 회수일을 일일이 추적하기 어려운 경우에는 외상매출금의
평균회수기간을 이용하여 신용비용을 계산할 수 있다("귀속비용"에 대한
용어설명내용 참조).

Inventory Carrying Costs
-
Inventory carrying costs are the interest expenses incurred (or interest revenue foregone) between
the time the merchandise leaves the production line at the factory to the time the goods are
shipped to the first unaffiliated customer. The Department normally calculates these costs by
applying the firm's annual short-term borrowing rate in the currency of the country where the
merchandise is held, prorated by the number of days between leaving the production line and
shipment to the customer, to the unit cost or price. (See also Imputed Expenses.)
-
재고유지비용(Inventory Carrying Costs)
-
재고유지비용은 상품이 공장의 생산라인을 떠난 시점과 상품이 처음으
로 특수관계있는 고객에게 판매된 시점 사이에 발생하는 이자비용(혹은
포기된 이자수익)이다. 상무부는 대개 상품이 생산라인을 떠난 날과 고객
에게 판매된 날 사이의 기간과 연간 단기차입금이자율을 감안하여 단위
당 원가 또는 판매가격에 대한 재고유지비용을 계산한다. ("귀속비용"에
대한 용어설명내용 참조)

Level of Trade Adjustment
-
To the extent practicable, the Department calculates normal values based on sales at the same
level of trade. When the U.S. sale is an export price sale, the level of trade of the U.S. sale is that
of the starting price. When the U.S. sale is a constructed export price sale, the level of trade of
the U.S. sale is determined for the constructed export price, not the starting price. When the
Department is unable to find sales in the comparison market at that same level of trade as the
U.S. sale, the Department may adjust the normal value to account for differences in levels of
trade between the two markets.
-
The Department will make these adjustments only when there is a difference in the levels of trade
(i.e., there is a difference between the place of the customers in the marketing process, and actual
functions performed by the sellers and that difference affects price comparability. The
Department will measure the effect on price comparability by determining whether there is a
consistent pattern of price differences between sales at the different levels of trade in the
comparison market. The Department normally will calculate any adjustment for level of trade
based on the percentage difference between averages of the prices at the different levels of trade
in the comparison market, less any expenses adjusted for elsewhere in the normal value
calculation. (Sections 773(a)(1) and (7) of the Act.)
-
거래단계조정(Level of Trade Adjustment)
-
실무적으로, 상무부는 동일한 거래단계에서의 판매에 기초하여 정상
가격을 산정한다. 수출가격(EP)을 미국판매가격으로 할 때 미국판매의
거래단계가 시초가격의 거래단계가 된다. 구성수출가격(CEP)을 미국판매
가격으로 할 때는 미국판매의 거래단계는 시초가격이 아닌 구성수출가격
에 대해 결정된다. 상무부가 미국판매와 동일한 거래단계의 비교시장에서
의 판매를 발견할 수 없다면, 상무부는 두 시장간 거래단계의 차이를
감안하기 위하여 정상가격(NV)을 조정할 수 있다.
-
상무부는 거래단계의 차이(즉 판매과정상에서 거래처의 위치상의 차이,
판매자가 수행한 기능적인 차이가 있는 경우)가 있고 그 차이가 가격
비교에 영향을 미칠 때에만 이러한 조정을 한다. 상무부는 비교시장에서
상이한 거래단계의 판매간에 지속적인 가격차이 유형이 있는지를 결정함
으로써 가격비교상의 영향을 측정한다. 상무부는 대개 비교시장에서의
상이한 거래단계에서의 평균가격에서 정상가격계산상 조정되는 항목을
차감한 금액들의 백분율차이에 기초하여 거래단계차이 조정을 계산한다.
(법 제773조(a)(1)와 (7) 참조)

봐 주다 (사정을 봐 주다, 특별히 봐 주다); 감안하다 make allowances for, make (an) allowance for
Up until then I had made allowances for the things she had done.

Price band (가격등락제한제도)
Price bands are systems that apply fluctuating tarrifs calculated in accordance with shifts in gloval commodity prices to ensure that import prices never drop below, or rise above, certain levels.
가격등락제한제도는 상품의 세계가격의 변동폭을 감안하여 관세폭을 연동시킴으로써 수입가격이 적정 수준의 가격이하로 덜어지거나 그 이상으로 인상되지 않도록 보장하기 위한 제도이다.

Price band (가격등락제한제도)
Price bands are systems that apply fluctuating tarrifs calculated in accordance with shifts in gloval commodity prices to ensure that import prices never drop below, or rise above, certain levels.
가격등락제한제도는 상품의 세계가격의 변동폭을 감안하여 관세폭을 연동시킴으로써 수입가격이 적정 수준의 가격이하로 덜어지거나 그 이상으로 인상되지 않도록 보장하기 위한 제도이다.


검색결과는 93 건이고 총 380 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)