영어학습사전 Home
   

감사 편지

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


acknowledge 〔∂kn´alidз〕 인정하다, 확인하다, 승인하다, 감사하다, (편지 따위의)받았음을 알리다

roofer 〔r´u:f∂r〕 지붕 이는 사람, 향응에 대한 감사편지(Collins)

thank-you letter 감사편지

In closing allow me to again voice my appreciation for the
extremely cooperative tone of your letter.
끝으로 귀하의 협조적인 편지에 다시한번 감사드립니다.

an appreciative letter [look, audience] 감사편지 고마워하는 [표정] 환호를 보내는 [청중]

a thank-you note (짤막한) 감사 편지

He sent a letter of thanks to Helen. 그는 Helen에게 감사 편지를 보냈다.

Many thanks for your letter of April 10, 19XX. As requested, we enclose a sample of No. 10 machine bolts.
귀사의 19XX년 4월 10일자 편지에 대해 대단히 감사합니다. 요구하신 대로 machine bolt 10번 견본을 동봉합니다.

Thank you for your letter of (date), asking if ....
귀사가 ...에 대해서 질문하신 ...일자 편지에 대해서 감사 드립니다.

Thank you for your letter of (date), concerning ....
...일 ...에 대해 편지를 주셔서 감사합니다.

Thank you for your letter of (date), enclosing ....
...을 동봉하신 귀사의 ...일자 편지에 대해 감사합니다.

Thank you for your letter of (date), inquiring about ....
귀사의 ...일자 ...에 대한 문의 편지에 대해 감사합니다.

Thank you for your letter of February 1, 19XX which has given us the opportunity to rectify a most unfortunate mistake.
가장 유감스러운 실수를 정정할 기회를 주신 귀사의 19XX년 2월 1일자 편지에 대해 감사 드립니다.

Thank you for your letter. It was very interesting to hear about the new developments at Family, Ltd.
편지 주셔서 감사 드립니다. Family, Ltd.에서의 새로운 발전에 대해 듣게 되어 흥미로 왔습니다.

Thank you for your letter [telephone call/telex].
편지[전화/텔렉스]를 주셔서 감사합니다.

We thank you for your letter of March 1 and are favorably impressed by your proposal for a sole agency.
귀사의 3월 1일자 편지에 대해 감사 드리며, 독점대리점권을 제안하신 데 대해 호의적으로 생각합니다.

(4) 우리들은 우선 당신의 매부에게 편지를 써서 그분이 베풀어주신 후한 대접에 감사해야겠다.
→ 「우리들은 ~해야 하겠지요」는 We should + 동사의 원형/ We ought to + 동사의 원형으로 나타낼 수 있다.
→ 「우선」을 first또는 first to all로 해야 하며, at first 로 하면 잘못
→ 「매부」 brother-in-law
→ The first thing we should do is 다음에 원형 부정사나 to부정사를 써도 괜찮다.
ANS) The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.

As a consumer of goods and services, you will sometimes need to communicate with a manufacturer concerning the quality of what you have purchased.
Notes of praise take very little effort and can make a big difference to the receiver.
It is especially thoughtful in the case of direct service.
Waiters, gas station attendants, or flight attendants all deserve positive feedback.
Sending an acknowledgment to the management of the organization that provided the service is a means of communication that consumers can use more often.
These contacts can be made in writing or verbally.
제품과 용역의 소비자로서, 당신이 구입한 제품의 질에 대해 생산자와 의견을 나눌 필요가 있다.
칭찬하는 짧은 편지는 거의 수고를 하지 않고 편지를 받는 사람들에게 커다란 변화를 만들 수 있다.
그것은 직접적인 서비스를 받는 경우에 특히 사려 깊은 행위다.
웨이터나 주유소 직원, 비행기 승무원 등 모두가 긍정적인 반응을 받을 만한 가치가 있다.
서비스를 제공하는 기관의 관리 부서에 감사의 표시를 하는 것도 소비자가 종종 사용할 수 있는 의사소통의 수단이다.
이러한 접촉은 글 또는 말로 이뤄질 수 있다.

Jack arrived home from work one sunny afternoon.
He noticed a letter on the hall table.
He picked up the letter and opened it.
The letter began:
“Dear Jack, Congratulations! You have won an all-expenses-paid 5-day trip to Fiji!
Thank you for entering the competition at Franklin’s Supermarket at Downtown Shopping Center.”
He couldn't believe how lucky he was.
He went into the kitchen and found a bottle of champagne.
He sat back in the sofa and sipped on his glass of champagne.
Then he noticed the date of the trip―March 20th.
Jack screamed with horror.
“I can't believe it! I'm going to kill the mail carrier! They're always late!”
Today was March 21st.
Jack은 어느 맑은 오후에 직장에서 집에 도착했다.
그는 거실 테이블 위에서 편지 한 통을 발견했다.
그는 편지를 들어 개봉했다.
편지는 이렇게 시작됐다.
“친애하는 Jack씨, 축하합니다! 피지 5일 여행에 드는 모든 경비를 받게 되셨습니다.
시내 쇼핑센터에 있는 Franklin 슈퍼마켓의 행사에 참가해 주셔서 감사드립니다."
그는 자신이 얼마나 운이 좋은지 믿어지지가 않았다.
부엌으로 가서 샴페인 한 병을 찾았다.
소파에 기대고 앉아서 샴페인을 홀짝 마셨다.
그 때 여행 날짜가 3월 20일이라는 것을 알게 되었다.
Jack은 전율하면서 비명을 질렀다.
"믿을 수 없어! 그 배달부 없애 버릴 거야! 그들은 늘 늦는단 말이야!"
오늘은 3월 21일이었다.

A parent decreed one Christmas that she was no longer going to remind her children of their thank-you-note duties.
어느 크리스마스에 어머니는 아이들에게 감사편지를 보낼 의무를 상기시켜주지 않을 것이라고 말했다.
As a result, their grandmother never received acknowledgments of the generous checks she had given.
그 결과로, 할머니는 자기가 보내준 그 많은 수표에 대한 감사편지를 한 장도 받지 못했다.
The next year things were different, however.
그러나 다음 해에는 달랐다.
"The children came over in person to thank me," the grandparent told a friend triumphantly.
"손자들이 나에게 감사를 표하기 위하여 직접 왔다네." 할머니가 의기양양하게 말했다.
"How wonderful!" the friend exclaimed.
"이야, 대단하구먼." 친구가 놀라서 말했다.
"What do you think caused the change in behavior?"
"무엇 때문에 그런 행동의 변화가 생겼다고 생각하나?"
"Oh, that's easy," the grandmother replied.
"아, 그건 쉬운 일이지." 그 할머니가 대답했다.
"This year I didn't sign the checks."
"올해에는 내가 수표에 서명을 하지 않았다네."

It's too late for me to start over with my mother, but I urge every daughter or son to take a minute to phone or drop a note to say, "I love you, and I appreciate the sacrifices you made for me when I was growing up."
내가 어머니에게 다시 시작하기는 늦었지만 나는 매일 이이들에게 전화를 하거나 편지를 써서, "나는 어머니를 사랑하고 내가 자랄 때 어머니가 베푼 희생에 감사드립니다,"라고 말하도록 한다.

김충우씨 앞으로 된 6월 14일자 편지감사드립니다.
Thank you for your letter of June 14 addressed to Mr. Choong-woo Kim.

Thank you for your letter of May 22 and the enclosures which served to
open this "direct" route of communications between us. Cary Clark had
already given us a general rundown on your fine films and his thoughts
on how we might proceed in working toward a possible business
relationship. David Jenkins had also broached the matter with us in a
recent letter and even provided one of your press packages for us to
study.
귀하의 5월 22일자 편지와 동봉자료 덕분에 직접적인 대화의 길이 열린 데 대
감사드립니다. 캐리 클락씨로부터 귀사의 훌륭한 필름에 대한 개략적인 설
명과, 앞으로의 거래를 어떤 식으로 해나갈 것인지에 대한 의견을 들었습니다.
데이비드 젠킨스씨도 최근에 보낸 편지에서 이 문제에 관해 의견을 제시했으
며, 귀사의 인쇄물을 검토자료로 보내주었습니다.
a general rundown [대체적인 설명]
had broached the matter [안건을 제기하다]

5월 22일자 편지와 동봉자료 감사했습니다. 덕분에 귀사의 상품에 대한 이
해가 깊어졌습니다.
Thank you for your letter of May 22 and the enclosures which gave us a
better idea of what you had to offer.

Thank you for your letter of July 13, regarding the new container
facility available at the port of Philadelphia.
필라델피아항에서 이용 가능한 새로운 콘테이너 시설에 관한 7월 13일자 편지
감사히 받아보았습니다.
regarding [~에 관해] 편지의 내용을 이끌어내는 일반적인 말. 이외에
pertaining to나 informing us of도 사용된다.

Thank you for your letter of October 16 in which you offer to
distribute our products in your country.
귀국에서 당사의 제품을 취급하고 싶다는 10월 16일자 서신에 감사드립니다.
your letter in which~ [~와 같은 내용의 편지]
offer to~ [~에 관한 제의]

Thank you for your order No. PBO211 included with your letter of
October 14.
10월 14일자 편지와 함께 보내주신 주문 No. PB0211에 대해 감사드립니다.
Thank you for your order [주문에 감사드립니다] 주문번호, 날짜 등을 넣어
감사와 확인을 겸한다.

불량부품의 문제에 관해 알려주신 7월 1일자 편지감사드립니다.
Thank you for your letter of July 1 in which you bring our attention to
the problem of faulty spares.

Let us begin by thanking you for taking the time to write to us.
일부러 시간을 내서 편지 주신 데 대해 우선 감사드립니다.
for taking the time [시간을 내준 데 대해]

We are confident they will explain everything to your satisfaction. Once
again, thank you for your letter.
만족하실 수 있도록 모든 것을 설명해 드릴 것으로 확신합니다. 편지 주신 데
대해 다시 한번 감사드립니다.
We are confident~ [틀림없이 ~할 것이라 확신한다]
to your satisfaction [귀사가 만족스럽도록] 책임회피가 아니라는 것을 나타
낸다.
Once again 마지막에 다시 감사인사를 할 때 쓰는 문구.

In closing allow me to again voice my appreciation for the
extremely cooperative tone of your letter. If for some reason your
problem is not adequately taken care of, please do not hesitate to
contact me directly.
마지막으로, 귀하의 협조적인 서신에 다시 한 번 감사드립니다. 어떤 이유로
해서 문제가 적절하게 해결되지 않을 경우엔 서슴지 마시고 제게 직접 연락주
시기 바랍니다.
voice my appreciation [감사드린다]
extremely cooperative tone of your letter [매우 협조적인 편지] 상대방에
대한 감사.
please do not hesitate to [주저마시고 ~해 주십시오]

In closing allow me to again voice my appreciation for the
extremely cooperative tone of your letter. If for some reason your
problem is not adequately taken care of, please do not hesitate to
contact me directly.
마지막으로, 귀하의 협조적인 서신에 다시 한 번 감사드립니다. 어떤 이유로
해서 문제가 적절하게 해결되지 않을 경우엔 서슴지 마시고 제게 직접 연락주
시기 바랍니다.
voice my appreciation [감사드린다]
extremely cooperative tone of your letter [매우 협조적인 편지] 상대방에
대한 감사.
please do not hesitate to [주저마시고 ~해 주십시오]

First, allow me to thank you for kindly introducing your valued client,
Mr. Rogendorf, who we understand is interested in handling our products
in Germany. Enclosed is a copy of a letter we sent to Mr. Rogendorf.
The letter is self-explanatory and should serve to keep you abreast of
matters.
먼저 귀사의 중요한 고객이며 독일에서 당사의 제품을 취급하고자 하시는
Rogendorf씨를 소개해 주신 호의에 감사드립니다.저희들이 Rogendorf씨에게 보
편지의 사본을 동봉합니다. 편지의 내용으로 그 동안의 경과를 이해하실 수
있을 것입니다.
-
First first of all보다 간결하고 좋은 어법.
your valued client [귀사의 중요한 고객]
handle [(상품)을 취급하다]
self-explanatory [보면 알 수 있다]
should serve to~ [~하는데 이것으로 충분하다]
keep you abreast of[최신의 정보를 알 수 있다]

Thank you again for your thoughtful arrangement.
귀사의 사려깊은 배려에 다시 한번 감사드립니다.

Let me begin by thanking you for the quick action in dispatching Mr.
Lure here for further discussions. As a result of our discussions with
him we would hereby like to inform you of our prerequisites for meeting
your request to market our X3P4 model in South Africa at the earliest
possible date.
자세한 토론을 할 수 있도록 Lure씨를 곧 이곳으로 파견해 주신데 대해 우선
감사드립니다. 그분과의 회담결과로, 가능한 한 빨리 폐사의 X3P4 모델을 남아
프리카에서 판매하고 싶다는 귀사의 희망을 실현하기 위한 필요조건을 알려드
립니다.
hereby [이 편지에서] 격식을 갖춘 말.
inform [전하다] 보통은 고자세적인 느낌을 주지만 여기서는 격식을 갖춘 느낌
을 주고 있다.
prerequisites for ~[~의 전제조건]

Thank you for your letter of April 7 in which you referred to the
subject of our possible donation to your university, which we discussed
during your recent visit here. Our intention at the times was to
support your worthy project to the extent that our funds allocated for
such activity permitted.
최근 귀하가 이곳을 방문하셨을 때 의논했던 귀대학에의 기부금 여부에 관한 4
월 17일자 편지감사드립니다. 당시 저희들의 의도는 귀하의 뜻있는 프로젝
트를 가능한 예산내에서 지원해 드리려고 했었습니다.
to the extent that~ [~의 범위내에서]
our funds permit [자금이 허락하다]

Thank you for your letter of July 6 which clarified my questions on
details regarding participation in your conference. In the same letter
you request a copy of my presentation in English.
7월 6일자 편지에서 학회 참가에 관한 의문점들에 대해 상세히 대답해 주신 데
대해 감사드립니다. 그 편지에서 귀하는 제 연구발표의 영문원고 사본을 요청
하셨습니다.
clarified my questions on~ [~에 관한 의문을 명백히 하다]
request 실제로는 상대가 강하게 요구해 오고 있지만 require나 demand를 쓰지
않고, request(요청하다)를 사용하여 상대의 요구를 의뢰 정도로 격하시키고
있다. 가볍게 거절하기 위한 것.

We would appreciate it if you could let us know about your
condition from time to time. We are all praying for your quick and
complete recovery.
가끔 귀하의 상태를 알려주시면 감사하겠습니다.
하루 빨리 완쾌되시기를 저희 모두 기도드리겠습니다.
let us know about your condition [병세를 알려주십시오] 걱정하고 있다는 기분.
from time to time [때때로]
We are all praying for [모두 기도하고 있다] pray는 일상 편지에 사용하면
실례가 되지만 문병서신에는 잘 사용된다.
quick and complete recovery [빠른 완쾌]

I won't say. "You shouldn't have done it," because that is a worn-out
expression. But I will say that you were so generous that you took our
breath away, even accustomed as we are to your thoughtfulness. All
members of the family are enjoying your gifts to the fullest. We all
appreciate them, and are writing you separately. My special appreciation
for the fantastic ring. It will remind me of you whenever I wore it, and
I promise you I'll not often be without it.
"그럴게 하지 말았어야 했다."고 말하진 않겠어요. 왜냐면 그건 낡은
표현이니까요. 하지만, 우리가 당신의 사려 깊음에 대해선 익숙해 있기는
하지만, 당신의 그 너그러운 마음에 우리가 깜짝 놀랄다는 것을 말해야 할 것
같아요. 우리 가족 모두는 당신의 선물을 대만족으로 즐기고 있습니다. 모두
선물을 고마워하며, 각각의 편지를 당신에게 씁니다. 그 멋진 반지에 대해서
저는 특별히 감사드립니다. 그 반지는 제가 그것을 낄 때마다 당신을 생각하게
할 것같아요, 그리고 약속하건데 거의 항상 그것을 끼고 있을 거예요.

To Sir With Love -- LuLu
Those school girl days
지난 여학교 시절에
Of telling tales and biting nails are gone
재잘 거리면서 손톱이나 깨물던 그 시절을 가버렸네요
But in my mind
하지만 내 마음속에는
I know they will still live on and on
그 시절의 영상이 영원히 살아 남을 것 입니다
But how do you thank someone
하지만 그 분들에게 어떻게 감사해야만 할까요
Who has taken you from crayons to perfume
코 흘리개에서 숙녀로 이끌어 주신 그 분들께 말입니다
It isn't easy but I'll try
쉬운 일은 아니겠지만 한번 애써 보겠습니다
If you wanted the sky
만약 하늘을 원하신다면
I would write across the sky in letters
저 푸른 하늘을 가로질러 편지를 쓰겠습니다
That would soar a thousand feet high
그래서 수천길 높이로 솟아 오를 편지를 쓰겠습니다
To sir with love
사랑하는 선생님께
The time has come
이제 그 시간이 다가 왔습니다
For closing books and long last looks must end
책을 덮고 아쉬운 마지막 눈길을 보낼 시간이 드디어 왔습니다
And as I leave
내가 이 교실을 떠나면서
I know that I am leaving my best friend
나의 가장 소중한 친구도 떠난다는 것을 나는 알고 있습니다
A friend who taught me right from wrong
옳고 그름을 구별하게 가르쳐 준 친구
And weak from strong
약한것과 강한것에 대해서 가르쳐 준 친구
That's a lot to learn
그것만으로도 정말 많이 배운 겁니다
What what can I give you in return
제가 무엇으로 보답을 해야 할까요
If you wanted the moon
만약 달을 원하신다면
I would try to make a start
시작해 보도록 애쓰겠습니다
But I would rather you let me give my heart
하지만 그보다도 나의 사랑을 당신께 전해 드리고 싶습니다
To sir with love
사랑하는 선생님께 말입니다

- You going to bed? - How can I sleep?
-자러 갈거야? -어떻게 잠이 오겠어요?
No, I'm gonna write a few thank yous, and you call me if you need me.
감사 편지 몇 통 더 쓸 거예요 필요하면 부르세요
Thank you, angel.
고마워, 나의 천사

damn it!/drat it!: 불만의 표시
Damn it! That's the second time the video recorder hasn't
recorded properly. I'll have to get it repaired.
(젠장! 두 번밖에 안 썼는데 비디오가 제대로 녹화되지 않잖아.
가서 고쳐 와야 되겠어.)
don't mention it: '감사합니다'에 대한 정중한 대답
"Thanks very much for posting my letters." "Oh, don't mention
it. It was no trouble."
("제 편지를 부쳐 주어서 대단히 감사합니다." "아니에요, 별
일도 아니었는 걸요.")

*Later I discovered that a *widow in the park arises at 5:30
every morning and walks around the park picking up newspapers
and putting them at the door of all 50 homes. Abby, the widow
is Vernon Stotts, and she just *celebrated her 93rd birthday.
What a wonderful person. I hope when I reach her age I am as
*spry and *alert as she is. ROBERT J. WATSON JR., U.S.NAVY
(RET.)
▲ widow: a woman whose husband has died: 미망인.
▲ celebrate: to perform with appropriate rites: 축하하다
▲ spry: old person is active and cheerful: 기운찬. 활발한.
▲ alert: watchful; 빈틈없이, 날쌘.
그런데 같은 공원에서 혼자사시는 어느 할머니가 매일 아침 5시
30분에 일어나서 집집마다 돌아다니시며 신문을 집어 50가구나
되는 모든 집들의 문 앞에 신문을 갖다 놓는다는 사실을 나중에야
알게 되었습니다. 애비씨, 그 할머니 성함은 버넌 스토츠이며,
93번째 생일을 지냈습니다. 참으로 대단하신 분이지요. 저도 그
나이가 되어 그 할머니처럼 활동적으로 살 수 있었으면
좋겠습니다.
DEAR ROBERT: So do I. Thanks for writing!
저 역시 그래요. 편지 주셔서 감사합니다!

전북대병원은 11일 이 편지들을 공개하고 어린이들에게 감사의 뜻을 전했다.
Jeonbuk National University Hospital released these letters on the 11th and expressed gratitude to the children.

피의자는 자신을 수사한 이 검사에게 "삶에 대한 희망을 일깨워줘 감사하다"는 편지를 썼다.
The suspect wrote a letter to the prosecutor who investigated him, saying, "Thank you for reminding me of my hope for life."

대동병원은 10일 공식 SNS를 통해 '부산 47번 확진자로부터 감사 편지를 받았다'며 내용을 공개했다.
On the 10th, Daedong Hospital posted a statement on social media, saying, "A thank you letter was received from the 47th patient diagnosed in Busan."

a bread and butter letter 라는 말은 맛있는 식사에 대한
편지 라는 뜻으로서 이 때 bread and butter 라는 뜻은 '식사'를 의미
합니다. 미국에서는 누구의 집에서 묵거나 식사를 하고 나서는 감사
편지를 보내는 것이 예의라고 생각하지요. 보통 bread and butter let-
ter에는 무사히 집으로 돌아왔다는 내용과 식사를 대접해 주어서 고맙
다는 내용을 적습니다. 그리고 bread and butter라는 말이 생계수단이
라는 뜻으로 쓰일 때에는 우리 말의 '밥줄'과 비슷한 말이 되지요. 즉
This is my bread and butter. 라고 하면 '이게 제 밥줄입니다.' 라는
뜻이 됩니다. 참고로 이런 말보다 좀 더 고상하게 표현하려면 This is
how I'm make my living. (이것은 제 생계 수단입니다.) 이렇게 이야
기를 하면 되겠습니다.


검색결과는 46 건이고 총 337 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)