영어학습사전 Home
   

간결

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


APL 〔`eip`i:´el〕 산술, 논리 연산의 간결한 기술을 목적으로 고안된 프로그래밍 언어

Atticism 〔´æt∂s`izm〕 아테네인 애호, 아테네 문학의 특질, 아테네 특유의 말, 간결하고 우아한 표현

austerity 〔o:st´er∂ti〕 엄격, 엄숙, 간결, 내핍 생활

brachylogy 〔bræk´il∂d∫i〕 요어 생략, 간결 표현(어구)

brevity 〔br´ev∂ti〕 간결, 짧음

briefing 〔br´i:fiŋ〕 간결한명령, 간결한 명령서

briefly 〔br´i:fli〕 짧게, 간결하게

briefness 〔br´i:fnis〕 간단, 간결, (시간의)짧음, 더없음

brief 〔bri:f〕 짧은, 간결한, 단시간의, 대의, 요령, 훈령, 요악하다, 변호를 의뢰하다, 명령을 내리다

cameo 〔k´æmi`ou〕 카메오(양각으로 아로새긴 보석.조가비 등), 카메오 세공, 간결하고 인상적인(주옥 같은) 모사(장면), 유명 배우의 조연(적 출연), ...에 카메오 세공하다, 극소량의, 소규모의

compaction 〔k∂mp´æk∫∂n〕 꽉채움(참), 간결화, 압밀(작용)

compact 〔k∂mp´ækt〕 치밀한, 촘촘한, 올이 밴, 꽉 들어찬, 밀집한, (체격이)탄탄한, ...으로 된, (문체등이)간결한, (집등이)아담한, (자동차가)소형의, 꽉채우다, 압축하다, 굳히다, 간결히 하다, 구성하다, 계약(맹약)을 맺다, 콤팩트(휴대용 분갑), 소형 자동차, 계약, 맹약, ~ly, ~n

compendious 〔k∂mp´endi∂s〕 (책 등이)간명한, 간결한, ~ly, ~ness

compressed 〔k∂mpr´est〕 압축(압착)된, 간결한, 편평한

compression 〔k∂mpr´e∫∂n〕 압축, 압착, 간결성, 편평화, (사상.언어등의)요약, 압축, 응압(시험)(잠함에 들어가기 전의), 압박(증), ~al a.

concise 〔k∂ns´ais〕 간결한, 간명한, concisely 간결하게, 간명하게, conciseness 간결함, 간명함

concision 〔k∂ns´iз∂n〕 간결, 간명(conciseness)

condensed 〔k∂nd´ensd〕 농축(응결)한, 요약한, 간결

laconically 〔l∂k´anik∂lli〕 간결

laconical 〔l∂k´anik∂l〕 간결

laconicism 〔l∂k´an∂s`izm〕 간결

laconic 〔l∂k´anik〕 간결

laconism 〔l´æk∂n`iz∂m〕 (표현의) 간결함, 간결한 어구

marrowy 〔m´æroui〕 골수가 있는, 강한; 간결하고 힘찬

neat 〔ni:t〕 산뜻한, 말쑥한, 깔끔한, 조촐한, 단정한, 깔끔한, 성미의, 솜씨좋은, 잘하는, 교묘한, 적절한, 간결한, 순수한, 물을 타지 않은(술등), 순..(이익), (미)굉장한, 멋진

nervous 신경(성)의, 신경에 작용하는, 신경질의, 신경과민의, 흥분하기 쉬운, 안달복달하는, 안절부절못하는, 침착성이 없는, (다소)겁내는, 두려워하는, 소심한, 강한, 굳센, (문체등이)힘찬, 간결

nutshell 〔n´∧t∫´el〕 견과의 껍질, 아주 작은 그릇(집), 작은(적은, 짧은)것, 요약하다, 간결하게 하다, 요약하여 말하다

pithy 〔p´iθi〕 수의, 수가 많은, 기력이 있는, 간결

prune 〔pru:n〕 잘라 내다, 없애다, 바싹 줄이다, 간결하게 하다

sententious 〔sent´en∫∂s〕 격언이 많은, 간결한, 교훈조의

shortspoken 〔∫´o:rtsp´ouk∂n〕 말씨가 간결

streamlined 〔str´iml`aind〕 유선형의(streamline), 날씬한, 능률적인, 간결한, 최신식의

succinct 〔s∂ks´iŋkt〕 간결

summary 〔s´∧m∂ri〕 개략의, 간결한, 약식의, 즉결의

telegraphese 전문체, 극단적으로 간결한 문체(말투)

terse 〔t∂:rs〕 (문체가) 간결한(succinct)

in a nutshell 아주 간결하게, 요컨대

succinctly : briefly, concisely, 명료하게, 간결하게

brief 1. 간단한 성명, 문서; 소송 사건의 적요서, 준비 서면 2. 잠시 동안의; 간결한 3. ~에 요지를 설명하다.

concise 간결한,간명한

laconic 간결한,간명한,말수적은

succinct 간결

terse 간결한,짜임새있는

Brevity is the soul of wit. 간결은 재치의 생명.

Brevity is the soul of wit.
간결은 지혜의 정수.(말은 간결할 수록 좋다).

Wisdom is made up of ten parts,
nine of which are silence, and the tenth is brevity of language.
지혜는 열개의 부분으로 이루어지는데,
그 아홉은 침묵이고, 나머지 열번 째가 말의 간결성이다.
-Arabia

[比較] saying, saw, maxim, adage, proverb, aphorism, epigram, motto
saying은 지혜나 진리를 간결하게 표현하는 단순하고 직접적인 말로 무엇이든지 현재 진행되고 있는, 습관적으로 하는 간결한 표현 또는 무엇이든지 흔히 반복된 표현을 말한다.,
The saying is true, "The empty vessel makes the greatest sound."/ He is drunk as a lord, as the saying goes.
saw는 여러 번 반복된 평범한 옛 속담을 말한다.
All that glitters is not gold.
maxim은 실제 경험에서 이끌어낸 일반 원칙이 일상 행위의 규준이 되는 것을 말한다.
Lend every man thine ear, but few thy purse./ Benjamin Franklin was the author of many maxims as "early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise."
adage는 오랫동안 써 온 까닭에 일반적으로 믿어지고 있는 saying을 말한다.
A man is known by the company he keeps.
proverb는 일반적 진리를 평범한 말로 예시하는 것, 또는 실용적 지혜를 평범하고 구체적인 말로 또는 비유적으로 나타낸 것을 말한다.
A penny saved is a penny earned/ A rolling stone gathers no moss.
aphorism은 「경구, 격언」으로 일반적 진리나 원리를 담은 힘차고 간결한 saying으로, 사고의 자료가 되는 것 또는 내용이 깊고 문체가 뛰어난 것으로 보통 그 출처가 알려져 있다.
He is fool that cannot conceal his wisdom./ Eternal vigilance is the price of liberty.
epigram은 교묘한 대조법으로 효과를 높이는 간결하고 기지에 찬 날카로운 언설 또는 흔히 역설적이거나 풍자적이고, 조사가 단정하거나 찬란한 것으로, aphorism처럼 그 출처가 보통 알려져 있다.
The only way to get rid of a temptation is to yield to it.
문학 용어로 epigram은 시의 한 가지를 말한다. 이 말은 본래 비문(inscription)을 의미하는 그리스말에서 온 것이지만, 옛 그리스와 라틴 문학의 비문처럼 단일한 생각을 간결하고 세련되게 표현하는, 때로는 교훈적이고 기지에 찬 시이다.
motto는 「표어」로 행위의 지도적 원리, 또는 이상으로서 개인·단체가 채용하는 maxim을 말한다.
Honesty is the best policy.

Brevity is the soul of wit.
간결은 재치의 생명이다.
모든것은 간결하게 요점만!!
brevity : 간결, 간약, 짧음

prune (소용없는 가지를)치다; 간결하게 하다 (cut away; trim)
With the help of her editor, she was able to prune her manuscript into
pulbishable form.

After reading so many redundant speeches, I find his sententious style particularly pleasing.
수많은 장황한 연설문을 읽고 나서 나는 그의 간결한 문체에 매우 호감을 느꼈다.

His remarks are always succinct and pointed.
그의 발언들은 항상 간결하고 명료하다.

In spite of the vast number of details in the United States Constitution, the document is remarkably concise.
세부적인 것들이 아주 많지만 미국 헌법은 주목할 만큼 간결하다.

The essay was concise and explicit.
그 에세이는 간결하고 명료했다.

Most of the middle-school texts are full of sidebars, boxes, and other presumably eye-catching special features bearing such titles as
“Flex Your Brain!”, “EXPLORE!”, “Find Out!”, and “Minds On!”
The claim is often made that with today's generation of television-reared children, books need to offer all sorts of bright, short, attention-getting features.
But several studies show the opposite: Some children try to read through a whole page from top to bottom as if it were a “traditional” text and become confused by the sudden jumps into sidebar material and captions.
Others look at the picture captions but never read the text.
Still others read the text but never read the feature titles.
대부분의 중학교 교과서 본문에는 측면 해설과 박스 해설 뿐 아니라,
“쉬어 가기,” “탐험 코너,” “알아봅시다,” “주의” 등, 그럴듯하게 시선을 끄는 여러 가지 다양한 코너들로 가득 차 있다.
TV가 키워낸 오늘날의 세대들이 보는 책들은, 선명하고, 간결하면서도, 주의를 끌 수 있는 갖가지 코너들을 제공해야 한다는 주장이 자주 제기되고 있다.
하지만 또 다른 연구에서는 정반대의 결과를 보여주기도 한다.
즉, 본문을 읽을 때 어떤 아이들은, 전통적인 지면으로 구성된 본문인 것처럼, 맨 위에서 맨 아래까지 페이지 전체를 통독하려고 하다가, 측면 해설과 그림 해설을 갑자기 만나서 혼란을 겪게 된다.
또 다른 아이들은 삽화의 설명은 읽지만, 본문은 절대 읽지 않기도 한다.
또 본문은 읽지만, 그 코너 제목을 절대 읽지 않는 아이들도 있다.

A:I wonder if they have set a date for the wedding.
결혼할 날짜를 결정했는지 궁금한데.
B:No, not yet. I hear that they are planning to go to Thailand for their
honeymoon.
아니, 아직 안했데. 소문엔 신혼여행차 태국에 갈 계획이라고
하던데.
*
I wonder if~는 도움을 청할 때 공손하게 쓰는 표현이다. '도와 줄 수
있겠습니까?'는 표현을 말할 땐 I wonder if you can help me?라고 쓴다.
'날짜를 정한다'란 표현을 쓸 땐 set a date 혹은decide on a date라고 쓴다.
회화에선 I have heard표현을 줄여서 I hear라고 간결하게 표현한다. No, net
yet은 No, they haven't set a date yet을 줄인 표현이다.

김인성씨의 출장건
먼저 서신으로 전해 드린 건에 관한 추가사항으로, 김씨를 10월중에 런던에 파
견하고자 합니다. 정확한 날짜는 추후에 알려드리겠습니다. 김씨가 이번 출장
중 방문할 부서 및 시찰하고자 하는 부문은 아래와 같습니다.
김씨가 관심을 갖고 있는 부문은 주로 서비스 관련사항입니다만, 조립부문, 특
히 저희측의 C.K.D. 수입에 관한 K.D. 조립라인도 가능하다면 견학할 기회를
갖고자 합니다.
·기술적인 문제에 관한 서비스 부문 스탭과의 토의
·클레임 문제에 관한 보증부문 스탭과의 토의
·자료부서 예방
·판매.서비스 센터 방문
·A30 및 XA11 조립공장:조립시 매입에서 발송까지의 전 공정 견학
·K.D. 포장 및 발송부 견학
·품질관리 문제
상기 사항대로 일정을 짜주실 수 있는지의 여부를 알려주시면 감사하겠습니다.
열흘 이내에 위의 예정이 모두 끝날 수 있었으면 합니다.
회답 기다리겠습니다.
-
Re; Visit of Mr. In-sung Kim
-
Further to our correspondence on this matter, we would like to have Mr.
Kim visit London sometime in October. The exact dates will be confirmed
later. Set out below are the departments he should visit and the areas
he should look into during this visit.
-
While he is primarily concerned with Service and related matters, he
will take the opportunity to look at assembly, particularly K.D.
assembly relative to our own C.K.D. imports. Hopefully, this could be
included as well.
-
·Discussions with Service personnel on technical matters.
·Discussions with Warranty Department on claims issues.
·Service Literature Department familiarization visit.
·Visit Sales & Service Center.
·Visit assembly plants where the A30 and XAll are assembled; all
stages including stocking and dispatch for assembly.
·K.D. Packing and Dispatch Department for workflow.
·Quality Control Matters.
-
Kindly confirm that a program along the above lines could be
accommodated. We would like to think that this could be covered in a
total period of ten days maximum.
[구성]
먼저, 서신을 띄우고 있는 배경설명으로서 (1) 출장방문건이라는 것을 전하고
(2) 견학 및 노의 희망부문을 전한다. (3) 일정을 짜줄 것을 부탁한 후 (4) 회
신을 요청한다.
[어구]
(1) 추랑 방문건임을 통보 누구를 언제 보낼 것인지 확인하고 방문에 즈음하여
희망사항이 있음을 언급한다.
Further to our correspondence [지금까지의 서신교환에 관련하여]
on this matter [이 건에 관하여]위에 서신의 용건이 들어있으므로 본문에서는
간단히 끝낸다.
have ~visit[~을 파견하다]
The exact dates[정확한 일정]
confirm[확인하다]
Set out below are~[~을 아래에 들었습니다]
the depart ments가 주어이므로 be동사는 are가 된다. should 자기쪽의 희망을
나타낸다. look into[조사하다] see가 표면적인 데 비해 look into는[내용을
보다]의 뉘앙스로, investigate가 가깝다.
(2) 견학 및 토의 희망부문을 명시
while he is primarily concerned with~[관심이 있는 것은 주로 ~이지만]이외
에도 관심있는 분야가 있다는 주절로 연결된다.
will take the opportunity to ~[기회가 있다면 ~하고 싶다]
relative to~[~와 관련된]
Hopefully [가능하면]겸손한 희망표현법.
as well[~도 또한] 추가 하고 싶을 때는 also보다 as well이 적절.
(3) 일정에 관한 요청
Kindly please와 같은 의미.
confirm that a program could be accommodated [일정을 짜주실 수 있다면 확
인의 회신을 주십시오]
along the above lines[상기 사항에 따른]
could be covered[소화할 수 있는]
in a total period of ten days maximum[전부 10일 이내]
(4) 회답요청
we look forward to...you. 사무적이며 간결한 문장
[포인트]
Re;를 쓰는 것은 극히 사무적인 서신이다.

We are authorized exporters for one of the largest and fastest growing
discount houses in our country, Best Products, Led. We are sending
under separate cover one of their catalogs with our order blanks as
well as the terms and conditions of sale.
당사는 한국에서 가장 크게 급성장을 하고 있는 할인상사 중의 하나인 Best
Products사의 공인된 수출 대리점입니다. 당사의 주문용지, 거래조건과 함께
Best Products사의 상품목록을 별첨해서 보내드립니다.
authorized [공인된]
largest and fastest growing [기장 빠른 속도록 성장하고 있는] 취급품목을
공급하고 있는 회사를 선전하는 말, 자기회사의 P.R.에 최상급을 쓰면 지나친
느낌이 든다.
under separate cover [별첨으로]
order blanks [주문용지]
under separate cover는 [별첨]이라는 의미인데, 너무 자주 사용되어 왔기 때
문에 좀 진부하게 들리는 표현이다. 간결성이 요구되는 근대 상업영어에서는
separately를 많이 사용한다.

Please quote best prices and earliest delivery for your SL212 and
SL212-X slicers. Kindly include any other information you feel would be
pertinent.
귀사의 SL212형과 SL212-X형 슬라이서의 최저가격과 가장 빠른 인도일을 알려
주십시오. 그밖에도 관련있다고 생각되는 정보가 있으면 알려주시기 바랍니다.
Please quote [알려주십시오]
best price and earliest delivery [최저가격과 가장 빠른 인도일]best=lowest
지만, 너무 직접적인 표현이기 때문에 피하고 있다. best를 넣음으로써 가격에
대해 까다롭다는 암시를 줄 수 있으며, 이후의 견제책으로 사용할 수 있다.
kindly include~ [~에 대해서도 알려주십시오]통상업무에서 사용되는 간결
표현.
pertinent[관련있는]

Dong-ah is presently preparing a quotation on the construction of the
referenced undertaking, designed by Loyd's International, New York,
which requires :
○ 18,000 square meters of 25mm thick 0.25K value extruded polystyrene
board insulation-your styrofoam IB, Type 4.
○ 22,000 square meters of 50mm thick styrofoam insulation RM.
저희 Dong-ah는 현재 뉴욕의 Loyd's International사가 설계한 상기 사업의 견
적을 뽑고 있는데 아래의 물품들이 필요합니다.
○ 18,000제곱미터, 두께, 20mm, 0.25K가(價)성형 폴리스틸렌 보드 절연체
- 귀사의 4형, IB 스티로폼
○ 22,000제곱미터, 두께 50mm의 RM스티로폼 절연체.
be presently preparing a quotation [현재 견적을 작성하고 있다] 상대로부터
의 견적이 필요한 이유를 설명한다.
Referenced undertaking [상기의 건] 무엇에 대한 건인지 subject line을 이용
해서 간결하게 표시한다.

We are presently preparing a quotation on the referenced project, the
specifications for which list your firm as an approved manufacturer of
6G6 Architectural Woodwork. We would like to have a quotation from you
if you are interested. Please inform us if you are and require the
relevant specifications and drawings.*
당사는 현재 상기 프로젝트의 견적을 작성중인데 그 시방서에 6G 6건축목조부
의 인가 제조회사로서 귀사의 이름이 올라 있습니다. 관심이 있으시면 귀사의
견적을 받아보고 싶습니다. 관련 시방서와 설계도*가 필요하시면 알려주시기
바랍니다.
quotation on~ [~에 관한 견적]
referenced project [표제의 기획] subject line을 효과적으로 이용해서 본문
간결하게 한다.
list your firm as an approved manufacturer [자격있는 회사로 귀사가 리스트
에 올라있다]
if you are interested [흥미가 있으면] 상대의 의향을 타진할 때 잘 사용되는
표현.
Please inform us if… 관련자료가 필요하면 그 뜻을 알려달라고 전하는 표현.
relevant [관련있는]
문장의 흐름에 방해하는 정보는 *표시로 각주를 단다.

Enclosed is a cashier's cheque for $46.50 to cover the cost of the
four reels plus postage. Please be sure to include a receipt made out
to "Koryo Electronics Co., Ltd."
릴 테잎 4개의 대금과 송료를 포함한 금액 46달러 50센트의 은행수표를 동봉
합니다. 반드시 고려전기회사 앞으로 된 영수증을 동봉해 주십시오.
Enclosed is~ [~을 동봉하다]
cashier's cheque for [(금액)의 은행수표] personal cheque(=check)과는 달
리 보증이 되어있기 때문에 현금화가 빠르다.
Please be sure to include [반드시 동봉해 주십시오]
[~달러 수표]와 같이 금액을 나타낼 때는 전치사 for를 사용한다. in the
amount of $ ~ 도 사용할 수 있지만 간결성이 요구되는 상업서신에는 부적당
하다.

As you pointed out, Invoice #0187-J is indeed a duplication of items
already billed under Invoice #10732-J. Please disregard Invoice
#01807-J and pay only #10732-J.
지적하신 대로, 송장 No. 01807J는 송장 No. 10732J에서 이미 청구한 품목과
중복되었습니다. 송장 No. 01807J는 상관하지 마시고, No. 10732-J에 대해서만
지불해 주십시오.
As you pointed out [지적하신 대로]
indeed[확실히]
Please disregard X and pay only Y. [X는 상관하지말고 Y에 대해서만 지불해
주십시오.] 간결하면서도 효과적인 문장.

This is just to let you know that Mr. Mays has been in contact with us.
We are now moving ahead with the preliminary arrangements.
Mays씨로부터 연락을 받았음을 알려드립니다.
현재 사전 준비를 진행시키고 있습니다.
-
This is just to let you know that~[~라는 것을 알려드립니다] 보고할 때의
상투적 문구. 간결하면서도 부드러운 어법.
has been in contact with~[~와 교섭했다] 현재완료형으로 [최근]이라는 뉘앙
스를 나타내고 있다. 교섭한 것이 한번이든 여러번이든 횟수에 상관없이 사용
할 수 있는 표현이다.
We are now moving ahead with~[현재 ~에 관한 이야기를 진행중이다] 대략적인
경과를 알리는 것만으로도 충분하다.
inform이 아닌 let someone know를, proceed with 가 아닌 move ahead with를
사용하여 어조를 부드럽게 하고 있다.

First, allow me to thank you for kindly introducing your valued client,
Mr. Rogendorf, who we understand is interested in handling our products
in Germany. Enclosed is a copy of a letter we sent to Mr. Rogendorf.
The letter is self-explanatory and should serve to keep you abreast of
matters.
먼저 귀사의 중요한 고객이며 독일에서 당사의 제품을 취급하고자 하시는
Rogendorf씨를 소개해 주신 호의에 감사드립니다.저희들이 Rogendorf씨에게 보
낸 편지의 사본을 동봉합니다. 편지의 내용으로 그 동안의 경과를 이해하실 수
있을 것입니다.
-
First first of all보다 간결하고 좋은 어법.
your valued client [귀사의 중요한 고객]
handle [(상품)을 취급하다]
self-explanatory [보면 알 수 있다]
should serve to~ [~하는데 이것으로 충분하다]
keep you abreast of[최신의 정보를 알 수 있다]

Thank you again for your thoughtful arrangement.
귀사의 사려깊은 배려에 다시 한번 감사드립니다.

Also, since the account is long overdue, we would very much appreciate
expeditious processing of payment procedures on your side.
또한 지불기한이 많이 경과했으므로 귀측에서 지불절차를 신속히 밟아주시면
매우 감사하겠습니다.
the account is long overdue [이 금액은 지불기한을 많이 초과했다]
expeditious processing [신속한 조치] 사무적인 어투.
quick handling도 간결하고 좋은 표현.
payment procedures [지불절차]

business letter에서는 간결한 표현을 사용하는 것이 좋다. (e.g.) in case
of - for/in order to - to/under separate cover - separately/a large number
of - many

I am writing to let you know that due to illness it has been decided
that I should return to Korea and that a new liaison office manager
will be sent in my place. Pending the arrival of the new manager, Mr.
Byung-chul Lee will be acting in that position.
병으로 인해 저는 귀국하게 되었으며 후임자로 새 출장소 소장이 오기로 되었
다는 것을 알려드리고자 합니다. 새 소장이 도착할 때까지는 이병철씨가 대신
그 자리를 맡게 될 것입니다.
due to 이유를 나타내는 어구. as a result of나 because of와 같은 뜻이나 보
간결한 표현.
it has been decided that~ [~하게 되었다] 회사의 결정이라는 것을 나타낸다.
in my place[후임에]
pending~[~까지의 사이]
be acting in that position [그 자리에서 일하다, 대리역을 맡다]

I would also like to say that I sincerely admire you for the
courageous way in which you handled this crisis. I think it was your
greatest moment. I know many people share my opinion.
또한 이번 위기에 대처하는 데 있어서의 귀하의 용기있는 행동에 깊이 감탄하
고 있습니다. 그것은 귀하가 가장 위대했던 순간이었다고 생각합니다.
다른 많은 사람들도 저와 같은 생각일 겁니다.
sincerely admire [진심으로 찬사를 보내다]
courageous way [용기있는 처사]
handle this crisis [이 위기를 대처하다]
your greatest moment [귀하가 가장 위대했던 순간] 칭찬하는 것보다는 간결
쪽이 훨씬 효과적이다.
many people share my opinion [모두 나와 같은 생각이다] 훌륭하다고 생각하
고 있는 것은 나만의 생각이 아니라는 것.

그의 평론은 간결하고 요점을 잘 지적한 것이었다.
His essay was concise and to the point.

brevity 짧음, 간결

pithy 골수의, 간결한, 박력있는

sententious 금언적인, 간결

The ubiquity of controversy is succinctly captured by Kuhn (1977) in his objection to the consensual approach:
Kuhn은 도처의 논쟁을 동의적 접근법의 반대편에서 간결하게 파악한다.
the emergence of new scientific ideas "requires a decision process which permits rational men to disagree, and such disagreement would generally be barred by the shared algorithm which philosophers have generally sought.
새로운 과학적 사고의 출현은 합리적인 인간이 반대하는 판단 과정을 필요로 하며 그러한 반대는 일반적으로 공유된 연산으로 막아지는데 그것은 철학자들이 일반적으로 추구하는 것이다.
If it were at hand, all conforming scientists would make the same decision at the same time."
이런 일이 금방 될 수 있는 것이라면 순응적인 과학자들은 동시에 똑같은 결정을 할 것이다.

Brevity is the soul of wit.
(간결은 지혜의 정수이다)
brevity; 간결
soul; (사물의)핵심, 정수, 생명
wit; 재치, 기지
유머 넘치는 재치 있는 표현은 짧아야 더욱 힘이 있다는 뜻.

[John's Diary]
그 와중에 아줌마 구두굽에 발등을 찍혔다. 순간 눈앞이 노랬다.
딱 하나 남아 있던 자리를 차지한 아줌마는 승리의 미소를
지었다. 선반위에 가방을 올려놓고 출발하길 기다렸다. 승객들이
모두 올라타고 출입문이 닫혔다. 지하철안은 눅눅한데다
땀냄새까지 나 갑갑했다. 에어컨은 고장났나보다. 열린
창문사이로 뜨거운 바람이 들어왔다. 2분쯤 지나 네오역에 도착했다.
On her way, she stepped real hard on my foot with her
high-heels. I saw stars. She took the only seat left in the
train, with a mean, victorious grin on her lips. I put my bag
on the overhead rack and waited for the train to start. When
all the passengers were aboard, the door slammed shut. It was
really stuffy since the air was so damp and filled with B.O.
The air-conditioner was definitely out of order. Hot air came
in through the windows that had been left open. About a 2
minutes ride got me to the Neo Station.
1. On her way: On one's way (to somewhere)는 어디로 가는
도중에라는 말이지요. On one's way만 쓰면 "어디에 가는
김에"라는 뜻도 됩니다.
Get me a coke on your way.
가는 길에 콜라좀 갖다주라.
2. Step on my foot with her high-heels: 발을 밟는 것이지요.
하이힐은 영어로도 high-heels라고 합니다.
3. Saw stars: 우리도 별이 보인다는 말을 쓰지요. 앞이 노랗다는
말과도 같습니다.
See red라는 말도 있습니다. 열받는 걸 말하지요. 미국인들은
열받으면 앞이 빨개지나 봐요.
I saw red when she told me so.
그 여자 말에 열받지 않을 수 없었다.
4. With a mean, victorious grin: Mean은 비열하거나 얌체같은,
또는 못됐다는 뜻입니다.
웃음에도 여러 종류가 있지요. "씨익 웃는" 미소를 grin이라고
합니다. 좋은 웃음이 아니지요. 킥킥 대는 건 giggle이라고
하고요. 쿡쿡, 재미있게 웃는 건 chuckle이라고 하지요.
5. Overhead rack: 지하철이나 고속버스 등의 짐을 올려놓는
선반을 말합니다. Shelf라고 하지 마세요. 전혀 다른 뜻입니다.
6. The door slammed shut: 쾅 닫혔다는 말이지요. 여기서 shut은
door의 상태를 나타내줍니다.
7. Stuffy: 공기가 탁하고 답답할 때 쓰는 말입니다.
8. Since the air was so damp: 여기서 since는 이유를
나타냅니다.
9. Filled with B.O.: 몸에서 나는 냄새는 흔히 줄여서 B.O.
(body odor)라고 합니다.
10. A 2 minutes ride got me to the Neo Station: 문법에서
말하는 전형적인 물주구문이지요. 다음처럼 쓸 수도 있지만,
It took 2 minutes for me to get to the Neo Station.
훨씬 간결하고 뜻이 분명하지요.
우리집까지 걸어가려면 1시간은 걸린다고 하려면 어떻게 할까요?
It takes an hour to get to my home on foot.
An hour's walk will get you to my home.

continuity
영화 시나리오, TV 의 방송 작가가 쓴 대본(스크립트)에서, 거기에
상세하게 배우의 움직임, 카메라 앵글, 음악, 음향효과까지 쓴 대본,
스토리보드용지와 같은 곳에 쓰여지는 것도 그림 콘티라고 한다. 생방송
CM 이나 커머셜 필름 제작에도 이용한다. 간결하고 쉽게 상황 설정이
되어야 한다.

이용자의 약 78%가 인터넷 전문은행이 만족스럽다고 답했는데 수수료 할인·면제, 간결하고 신속한 업무처리 등을 꼽았다.
About 78% of users said they were satisfied with online banks, citing discounts and exemptions on fees and simple and quick business processes.

실제 모든 카드사들이 메탈느낌이나 모노톤으로 단순하면서도 간결한 플레이트를 기반으로 한 상품을 판매했다.
In fact, all credit card companies sold products based on simple yet concise plates in metal-like color or monotone.

cabaletta[카발레타] 오페라 중의 짧은 노래로서 쉬운 형식과 간결한 것이 특징.
롯시니의 작품에서 종종 볼 수 있다.

conductus[콘둑투스] 12, 13세기 성악곡의 일종. 오르가눔은 각 성부가 각기 다양한
리듬으로 독립되어 있는 반면 콘둑투스는 상하의 모든 성부가 4, 5도의 협화음을
중심으로 수직적으로 맞아떨어지듯이 움직이므로 간결한 느낌을 준다.

data compaction : 자료 간결

His speech was short and to the point.
그의 발표는 간결하고 요령있었다.


검색결과는 82 건이고 총 425 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)