영어학습사전 Home
   

각자

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


boottle party 술을 각자 지참하는 파티

covered-dish supper 각자 부담하여 음식을 가져오는 회식

Dutch Lunch 비용 각자 부담의 점심

Dutch supper 각자 비용 부담의 저녁 회식

Dutch treat 회비를 각자가 부담하는 연회

Dutch 네덜란드의, 네덜란드 말, 각자 부담으로 하다, 네델란드 사람

family style 각자가 떠먹게 큰그릇에 담음

ilk 〔ilk〕 동일한, 각각의, 각자의, 같은, 가족, 동류

potluck dinner(supper) 각자가 한 접시씩 갖다 모아서 하는 저녁 식사 모임

respectively 〔risp´ektivli〕 각각, 저마다, 제각기, 각자

respective 〔risp´ektiv〕 저마다의, 각각의, 각자

round game 라운드 게임(편을 짜지 않고 각자 단독으로 하는 게임)

respective 각각의, 각자

식당에서 각자 부담했다.
We split the bill at the restaurant.
We went Dutch.
We divided it up.

Every man is the architect of his own fortune.
각자는 자기 운명의 개척자다.

⇒ Every man's destiny is in his own hands.
각자의 운명은 자신에 달렸다.

Put your trust is God, but keep your powder dry.
천우신조 ( 天佑神助 )를 믿더라도, 화약을 적시지 마라.
비록 신이 우리 편을 들어 싸움에 이길 것이 분명해도
각자의 태세에 허술함이 있어서는 안 된다는 뜻.

Let's go Dutch.
각자 계산합시다.

He drove them to their respective homes. 그는 그들을 각자의 집까지 태워다 주었다.

* 각자 부담
Let's split the bill.
비용은 각자 부담합시다.
Let's go fifty-fifty on the bill.
비용은 반반씩 부담합시다.
Let's go Dutch.
각자 비용을 지불하도록 합시다.
How much is mine?
저의 몫은 얼마지요?

* 각자 부담
Let's split the bill.
요금은 각자 부담합시다.
Let's go fifty-fifty on the bill.
요금은 각자 부담합시다.
Let's go Dutch.
각자 지불로 합시다.
Let me pay for mine.
제것은 제가 내겠습니다.

Let's go Dutch.
비용을 각자 부담합시다.

Party의 종류
1. B.Y.O.B.(Bring Your Own Bottle/Booze/Beverage/Beer) ─ 각자 술을 가지고 오는 파티
2. Baby shower ─ 임산부를 위해 여자들끼리 여는 파티
3. Card party ─ 카드게임이 주목적인 파티
4. Cocktail party ─ 간단한 스낵과 음료수가 제공되는 파티
5. Graduation party ─ 졸업파티
6. Mixer ─ 남자, 여자를 소개시켜주기 위한 파티
7. Open house ─ 이른 오후나 저녁에 집에서 여는 파티
8. Potluck dinner ─ 참석하는 모든 사람이 음식을 준비해 오는 파티
9. Prom ─ 고등학교 졸업 전에 가는 정장 댄스 파티
10. Surprise party ─ 주인공이 모르게 준비하는 파티

* go Dutch 비용을 각각 부담하다.
- Sometimes boys and girls go Dutch on dates.
(때로 소년, 소녀들은 데이트 비용을 각자 부담하기도 한다.)

Top negotiators from the three major parties met Friday and
agreed on the timetable of the regular session but they differed
over what to do about issues of contention, heralding a
confrontation throughout the duration.
지난 6일, 여야 3당의 고위 당직자들은 협상에 들어가 정기국회 일정
에 합의를 보았다. 그러나 논란이 일고 있는 사안들에 대해서는 각자
입장을 달리하고 있어 회기 동안의 여야 갈등을 벌써부터 예고하고 있
다.

The plot focuses on two love affairs: the happy marriage of
Konstantin Levin and Kitty Shcherbatsky, and the tragic liaison of
Count Vronsky and Anna Karenina.
줄거리는 두 가지 정사(情事)에 집중되는데, 레빈과 키티의 행복한 결혼과
브론스키 백작과 안나 칼레니나의 비극적인 간통이다.
Although the major characters are related and move in the same circles,
the two stories are largely independent, except as each is a commentary on the other.
주인공들은 서로 관련이 있고 같은 사회 계층에서 움직이지만,
두 이야기는 크게 동떨어져 있으며, 각자의 경우를 해설하는 역할을 할뿐이다.

shampoo, rinse, treatment, conditioner
shampoo는 말 그대로 샴푸입니다.
힌두어에서 나온 이 말의 원뜻은 '밀다'. 옛날에는 밀거나 두드려 빨았기 때문이죠.
미용실에 가서 I don't need shampoo라고 하면 전 샴푸 할 필요 없어요.
-
하지만 rinse는 '헹구다'는 의미입니다.
I rinsed (out) my mouth(a busket).
나는 입을 가시었다(양동이를 헹구었다).
-
treatment는 치료죠. 손상된 머리 결을 치료한다고 트리트먼트라고 합니다.
treatment는 대접이라는 의미도 있습니다.
그래서 각자 계산할 때 더치 페이라고 하면 잘못된 표현이고
Dutch treat라고 해야 합니다
-
the red-carpet treatment라고 하면
붉은 카페트를 깔고 손님을 맞는 것이므로 특별대우라는 의미입니다.
There's a Japanese trade delegation expected tomorrow
and the boss is giving them the full red-carpet treatment.
일본 무역 대표단이 내일 올 것이다.
그래서 상사는 그들을 위해 특별 대우를 할 것이다.
-
conditioner에서 condition는 조건, 상태입니다. 상태를 좋게 하는 것이니까
컨디셔너. in mint condition이라고 하면 아주 좋은 상태를 말합니다.
여기서 mint는 조폐국인데 돈이 바로 나온 상태이니 얼마나 깨끗하고 좋겠습니까?

미녀와 야수(Beauty and Beast) 아시죠?
animal도 있고 brute도 있는데 왜 하필 beast라고 했는지 궁금하지 않으세요?
그것은 두운(alliteration)을 살리기 위해서 입니다.
'Sally sells sea shells by the seashore.'도 두운을 살린 표현이죠.
그런데 소리내어 읽으려니 혀가 꼬이죠(tongue twister)
주인공인 Belle은 당연히 불어로 '미녀'라는 뜻이죠. 영어로도 쓰입니다.
촛대(candlestick)인 Lumiere도 기억나시죠. 영어로 luminous가 '밝은, 빛을 내는'이죠.
시계인 Cogsworth도 기억나십니까? cog는 톱니바퀴의 '톱니'입니다.
시계의 톱니가 움직이는 거 보면 우리는 사회라는 단체의 하나의 톱니에
지나지 않는다는 생각이 들죠.
그래서 a cog in the machine이 큰 조직 안에서 일하는 사람의 의미도 있죠.
Workers on the production line feel that they are small cogs in the
industrial machine.
생산라인에서 일하는 근로자들은 자신들을 거대한 산업 조직 내의 작은
일원으로 생각한다.
주전자 아줌마 Mr. Potts 기억나시죠? 당연히 pot은 주전자고요
아줌마의 귀여운 꼬마 아들, 이 빠진 커피잔 Chip.
chip은 식기, 컵, 판자 등의 '이 빠진(깨진)자국, 흠'을 의미합니다.
There is a chip in this dish(plate).
접시에 이가 나갔어요.
chip이 들어간 몇 가지 표현을 알아보면
낡은 덩어리에서 떨어진 chip off the old block은 아버지를 꼭 닮은 아들.
He had a chip on his shoulder. 어깨 위에 벽돌 같은 덩어리가 떨어지면
얼마나 화가 나겠어요.
그래서 have a chip on one's shoulder는 '화가 나다, 살기가 등등하다'입니다.
도박(gamble)에서 쓰는 chip 중에서 blue chip은 좋은 거라나요
그래서 주식시장(stock market)에서 우량주를 나타냅니다.
'chip in'은 하고 있는 말을 중간에 깨고 들어오는 거니까 '말참견하다'는 의미가 있죠.
또, 돈을 각자 조금씩 깨어 넣는다는 의미에서 '기부하다'는 의미도 있습니다.
Everyone in the office chipped in a dollar to buy Patricia wedding present.
사무실에 근무하는 모든 사람이 패트리샤에게 결혼 선물을 사주기 위해 1달러씩 추렴했다.
동화(fairytale)의 끝은 언제나 '그 후로 행복하게 잘 살았답니다'
lived happily ever after.

》 미국의 여러 party의 종류와 차이점을 알고 싶습니다.
→ 우리나라의 party(잔치)와는 근본적으로 개념이 서로 다릅
니다.
▶우리나라는 아는사람끼리 모여 먹고(중요하죠?) 마시고 노
래하고...낯선 사람끼리 서로 모여 서먹서먹해 할까봐 친지
,동창,직장동료,이웃...등등 이처럼 따로 따로 여러차례 파
티(?)를 치루게 되죠.
▶미국은 낯선 사람끼리 만남의 장소로 제공해 주는 듯한 의
미도 다분히 있고 그 파티에서 아주 공식적인 행사 외에는
참석자 서로가 뿔뿔이 각자 행동하죠. 주인공이 적극적으로
나서서 서로를 소개 시켜주지 않는한 아무도 반겨주지 않습
니다. (파티가 삭막할 것 같죠? 먹을것도 별로 없구요,
아마 잘 알지 못하고 우리나라 사람이 서양의 파티에 초대
받고난 후에는 시시하다고 실망을 하게 된다고 하는데....)
- dinner party : (격식을 갖추고 이루어지는 party중 하나로
초대장을 받은 사람만이 참석 할 수 있습니다.
- coktail ″ : 저녁 식사후 간단한 술과 스넥으로 즐기죠.
- hail and farewell party : 사람을 보내고 맞이하는 파티
* hail - ∼라고 부르며 맞이하다.
* farewell - ( = goodbye )
- custom party : 색다른 가장을 하고 즐기는 파티
- surprise 〃 : 주인공 몰래 친구들이 깜짝 놀라게 하는...
- birthday 〃 : 생일 파티
- open house : 공개 파티, 우리의 '집뜰이'와 비슷하기도.
- baby shower : 아기가 태어나기 전에 친구들이 아기의 용품
을 미리 사주는.....
- birdal 〃 : 신부에게 살림 용품을 친구들이 선물하는..
- dance party : 학교에서 주최하는 파티중 가장 성대한 파티
그 중에서 졸업생을 위한 파티로 학생들에게
시선을 받는 파티는 " prom (무도회)" 입니다.
- home coming : (일년에 한번 졸업생들을 불러 여는) 대학제
,동창회.....
- GI party : 미군부대에서 미군 병사들이 모여 청소를 시
작하는 파티를 말합니다.
* G.I. -(Government Issue)

1. You wanna have lunch today ?
=Do you wanna go for lunch today ?
=Do you wanna get together for lunch today ?
=Do you wanna have a bite to eat today ?
=Would you like to go with me for lunch today ?
-> 이 말을 쓸 때는 계산은 각자가 한다고...
만일에 상대방이 계산을 해줄 때는 뒷말에 "I'll treat you"
등과 같은 말을 덧붙인다고 합니다.

Mike is going to be judged by people of a different standard.
마이크는 각자 다른 기준을 가진 사람들에 의해 평가를 받게 되겠지요.

사람들은 각자 취향이 다르다
Everybody has a difference taste.

우리 아들들은 그들 각자의 길을 찾고 있는 겁니다
Our sons are finding their own paths.

He asked each to write down five English words.
그는 학생들에게 각자 영어 단어 다섯 개를 공책에 써 보라고 했다.

First, have each person give a brief report. Then ask everyone to share their opinions about what they've heard.
먼저 각자 간단히 보고하게 한 다음 다른 사람이 발표한 것에 대해 서로 의견을 교환하도록 시키게.

When somebody picks up a Jacky Cheung CD, anywhere in this world ?what do you hope that they will get out of it,
세계 어디서건 누군가 장쉐유 씨의 CD를 구입했을 때, 그 사람이 그 CD에서 무엇을 얻기를 바라시나요?
What do you hope they will feel when they listen to your music?
당신의 음악을 들으면서 무엇을 느끼길 바라시나요?
I just want them to feel what they feel.
그들 각자가 느낌이 오는 대로 느꼈으면 합니다.
I mean, what's important about songs, it can make you feel something.
노래가 중요한 것은 사람들이 뭔가 느낄 수 있다는 겁니다.
If you can feel something from it, that's what I want actually.
그 노래에서 뭔가 느낄 수 있다면 바로 그것이 정말로 제가 원하는 것입니다.
You can feel from my album.
제 음반에서 무언가 느낄 수 있을 거에요.
* get A out of B A를 B에서 얻다[알아내다, 받아내다] ex. He failed to get a confession out of her.(그는 그녀에게서 자백을 받아내지 못했다.)

I think that we all have our own mission and duty and fate in life
우리 모두의 인생에는 각자의 소명, 의무, 운명이 있다고 생각해요.
so for me somehow I think I am always walking on the edge of life and take risks.
어떻게 보면 저는 언제나 아슬아슬한 삶 속에서 위험도 기꺼이 감수하며 살아왔다고 생각해요
And I was so afraid when I first, basically I had a problem.
사실 제가 처음 문제에 봉착했을 때 너무 두려웠어요.
But now I enjoy it and I think I am lucky
그러나 지금은 오히려 즐기죠. 그러고 전 운이 좋다고 생각해요.
because you're walking on the edge of life, feel you're alive so it's exciting.
아슬아슬한 삶을 살다보면 살아 있다는 느낌이 들고 흥미진진하니까요.
* walk on the edge of life 인생의 가장자리를 걷다, 즉 위태롭게, 아슬아슬하게 살다

S : Which group is doing well?
T : Group 2 is.
S : What do you think about our group?
T : Your group is doing well, too.
S : Each member gave his opinion, one by one, and we drew a conclusion.
T : That's a good try.
Let's give group 2 a big hand.
학생: 어느 그룹이 잘 하고 있나요?
교사: 2 그룹이 잘하고 있어요.
학생: 우리 그룹에 대해선 어떻게 생각하세요?
교사: 여러분의 그룹도 잘하고 있어요.
학생: 우리 그룹은 각자 의견을 제시하고 하나의 결론을 내렸어요.
교사: 그것은 좋은 시도죠.
2 그룹에게 박수를 보냅시다.

T : I'm going to give each of you your report cards for the mid-term examination.
S1 : Nam-su, you look very happy. Are you the top student of the class?
S2 : Not really. But I got a perfect score in history.
S1 : Sounds great. Then who is the top student?
S2 : Chang-ho is. He got straight A's in all his subjects.
S1 : Wow, that's amazing. By the way, what score did you get in math?
S2 : My score is terrible. Math is my worst subject.
교 사: 중간 고사 성적표를 여러분 각자에게 나눠주겠어요.
학생1: 남수, 기분이 좋아 보이는구나. 학급에서 일등했니?
학생2: 아니야. 역사에서 만점을 받았어요.
학생1: 굉장하다. 그럼, 누가 일등을 했지?
학생2: 창호야. 이번 시험에서 전부 ‘A'를 받았어.
학생1: 야아, 정말 놀랍다. 그런데, 수학 점수는 어때?
학생2: 내 점수는 최악이야. 수학은 내가 제일 못하는 과목이거든.

The two leaders are trying to form an alliance, but their respective programs are so discordant that it will be hard for them to work together.
두 지도자가 제휴하려고 하지만 그들 각자의 계획이 매우 다르기 때문에 그들이 함께 일하기가 어려울 것이다.

Finding a career can be difficult, frustrating, and even depressing.
What can people do to avoid discouragement and keep a healthy perspective?
“Take it a step at a time, don't rush it and don't compare yourself to other people,”says Gar.
Each person has his or her own timeline and develops at different rates.
“As soon as we start comparing ourselves to others we start getting discouraged,” warns Gar.
Stop doing it now.
직업을 찾는 것은 힘들고 좌절감을 맛보게 하며 심지어 우울함을 느끼게 할 수도 있다.
낙담하는 것을 피하고 희망찬 전망을 유지하기 위해서 사람들은 무엇을 할 수 있을까?
“그것을 한 번에 한 단계씩 밟아 나가라. 그것을 서둘지 말라.”라고 Gar는 말한다.
개개인은 각자 스케줄이 있고 다른 속도로 발전해 나간다.
“우리 자신을 다른 사람들과 비교하기 시작하자마자 우리는 낙담하기 시작한다.”라고 Gar는 경고한다.
이제 그것(자신을 다른 사람들과 비교하는 것)을 멈추어라.

It is our hope that any adult or teenager who picks up this book will find his or her “child heart” touched, and hopefully, reawakened.
We truly believe that within each and everyone of us, there is a piece of our heart and soul that we have hidden
― a piece of us that perhaps still believes that there is a Santa Claus, and that good will always prevail over evil.
On a very deep level we all want to be loved, accepted, encouraged and supported, no matter what our age.
From our hearts to your hearts, we presents this book.
May kids reign forever!
이 책을 골라잡는 어른이나 십대 모두 자신들의 동심이 자극되고, 다시 깨어나기를 바라는 것이 우리의 희망입니다.
우리는 진정 각자, 그리고 우리 모두 안에 우리가 숨겨왔던 마음의 한 구석이 있습니다.
그것은 산타크로스가 아직도 있고 선은 항상 악을 이긴다는 것을 믿는 것입니다.
마음 깊숙한 곳에서 우리 모두는 나이에 상관없이 사랑 받고, 받아들여지기를 원하며, 누군가가 용기를 주고 지지해주기를 원합니다.
진심 어린 마음으로 여러분에게 이 책을 내 놓습니다.
동심이여 영원 하라!

Some years ago, Fortune magazine conducted a survey of many of the CEOs of Fortune 500 companies.
The goal was to try to find traits that these successful people had in common.
Surprising to say, there weren't many! Some of these top executives had gone to excellent universities, others not.
Some brought years of experience to their jobs, while others had enjoyed a quicker rise to success.
One of the few things they shared was that, along the way, they had each experienced a major career setback.
Most of them, in fact, had been fired from at least one job.
Understandably, none of them at the time felt they had been treated fairly.
Dwelling on life's unfairness and cruelties will not make your life better.
Those CEOs learned to move beyond setbacks.
We might even conclude that, without confrontation with negative events, they would not be where they are today.
몇 년 전에 Fortune 잡지사가 그 잡지사가 선정한 500대 기업의 많은 최고 경영자를 대상으로 조사를 했다.
그 조사의 목적은 이들 성공한 사람들이 공통으로 가지고 있는 특징을 찾아 내고자하는 것이었다.
놀랍게도, 그러한 특징이 많지 않았다.
이들 최고 경영자 중 일부는 명문 대학을 다녔고, 어떤 이는 그렇지 않았다.
어떤 경영자들은 여러 해에 걸친 경력을 쌓아 그 자리를 얻은 반면에, 또 다른 경영자들은 급속히 승진해서 성공을 누리게 되었다.
그들이 공유하고 있는 몇 안 되는 특징 중의 하나는 그 과정에서 그들 각자가 중요한 직업상 좌절을 경험했다는 것이었다.
사실, 그들 대부분은 적어도 한 번은 직장에서 해고를 당한 경험이 있었다.
당연히 당시에 그들 중 어느 누구도 자신들이 정당하게 대접을 받았다고 느끼지 않았다.
삶의 불공평함과 냉혹함에 대한 생각에 사로 잡혀 있는 것은 인생을 보다 나은 것이 되게 하지 못할 것이다.
위에서 말한 최고 경영자(CEO)들은 좌절감을 뛰어넘는 법을 터득했다.
만약 부당한 일에 직면하지 않았더라면, 그들이 오늘의 지위에 있지 못할 것이라고 결론지을 수도 있을 것이다.

When I was 10 years old, I took two of my friends to the station to show off my dad.
After showing them around the station, I asked Dad if we could each have a soda.
I detected just the slightest hesitation in my father's voice that day,
but he said “Sure” and gave us each a dime.
We all thanked my father and headed home for lunch.
That evening I happened to hear my parents talking.
Mom seemed upset with Dad, and said,
“You should have just said you didn't have money for sodas.
That money was for your lunch.
The kids have to understand that we don't have any extra money and you need to have your lunch.”
열 살 때, 나는 아빠를 자랑하기 위해 친구 둘을 데리고 역으로 갔다.
친구들에게 역 구경을 시켜준 다음, 아빠에게 탄산음료를 사줄 수 있느냐고 물었다.
아빠의 목소리에 미세한 주저함이 있음을 눈치 챘다.
그러나 아빠는 “그럼”이라고 하시며 우리들 각자에게 은화 한 닢씩을 주셨다.
우리 모두는 고마움을 표하고 점심을 먹기 위해 집으로 향했다.
그 날 저녁에 난 우연히 부모님께서 나누시는 대화를 들었다.
어머니는 아빠에게 화가 난 듯 말씀하셨다.
“당신은 음료수 사 줄 돈이 없다고 말씀하셨어야 했어요.
그 돈은 당신 점심 값이었잖아요.
얘들은 우리가 가욋돈이 없다는 것과 당신이 점심을 드실 필요가 있다는 것을 이해해야 해요.”

One of the major projects that community members gather for each year is Memorial Park Cleanup Day.
매년 마을 사람들이 모이는 중요한 한가지 사업은 Memorial Park 청소날입니다.
We all enjoy the facilities of this lovely park, and now it's time for each of us to pitch in and clean up the park.
우리는 이 아름다운 공원 시설을 즐기고, 이제는 우리 각자가 협력해서 공원을 청소할 때입니다.

Roman law has had a deep influence upon the law of the world.
로마법은 세계 법에 깊은 영향을 끼쳤다.
The law of most European countries is based upon it, and it has had some influence on Anglo-Saxon law, which is the other great law system of the world.
대부분 유럽 국가의 법은 그것에 토대를 두고 있다.
그리고 그것은 세계의 또 다른 위대한 법인 Anglo-Saxon법에도 다소 영향을 끼쳤다.
For many years Roman law seemed to be lost or forgotten, but it reappeared in the eleventh century, when there was a great revival of learning.
수년동안 로마법은 사라지거나 잊혀진 것처럼 보였다.
그러나 커다란 문예부흥이 있었던 11세기에 다시 나타났다.
Many European countries began to use Roman law in their Courts.
많은 유럽 국가들은 법정에서 로마법을 쓰기 시작했다.
In France, however, until Napoleon codified the law in 1804, each province had its own laws.
The Napoleonic Code was a splendid achievement, and has been copied in many countries in Europe and South America.
그러나 프랑스에서는 나폴레옹이 1804년에 법을 성문화할 때까지 각 주는 각자의 법을 가지고 있었다.
나폴레옹 법은 훌륭한 업적이었다.
그리고 많은 유럽 국가와 남미에서 모방되었다.

My twin sons try desperately to be as different from one another as possible.
나의 쌍둥이 아들은 가능한 한 서로 다르게 되려고 필사적으로 노력한다.
Each wants to establish his own identity.
각각은 각자의 독자성을 정립하길 원한다.
For example, "Bob" has short hair.
"Bill" intentionally let his hair grow long.
예로써 Bob은 짧은 머리를 하고, Bill은 의도적으로 머리를 길게 기른다.
When they were very young, their friends learned quickly to tell them apart.
그들이 아주 어릴 때 그들의 친구들은 그들을 식별하는 것을 빨리 배웠다.
Adults, on the other hand, don't seem willing to make the effort.
반면에 어른들은 그 노력을 기꺼이 하려는 것처럼 보이지 않는다.

Society is commonly too cheap.
사람들의 교제는 대체로 값이 너무 싸다.
We meet at very short intervals, not having had time to acquire any new value for each other.
우리는 너무 자주 만나기 때문에 각자 새로운 가치를 획득할 시간적 여유가 없다.
We meet at meals three times a day, and give each other a new taste of that old musty cheese that we are.
우리는 하루 세 끼 식사 때마다 만나서는 우리 자신이라는 저 곰팡내 나는 치즈를 새로이 서로에게 맛보인다.
We have had to agree on a certain set of rules, called etiquette and politeness, to make this frequent meeting tolerable and that we need not come to open war.
이렇게 자주 만나는 것이 견딜 수 없게 되어 서로 치고 받는 싸움판이 벌어지지 않도록 하기 위하여 우리는 예의범절이라는 일정한 규칙들을 협의해 놓아야만 했다.
We meet at the post office, and at the sociable, and about the fireside every night; we live thick and are in each other's way, and stumble over one another, and I think that we thus lose some respect for one another.
우리는 우체국에서 만나는가 하면 친목회에서 만나며, 매일 밤 난롯가에서 또 만난다.
우리는 너무 얽혀서 살고 있어서 서로의 길을 막기도 하고 서로 걸려 넘어지기도 한다.
그 결과 우리는 서로에 대한 존경심을 잃어버렸다.
Certainly less frequency would suffice for all important and hearty communications.
조금 더 간격을 두고 만나더라도 중요하고 흉금을 터놓는 의사 소통에는 전혀 지장이 없을 터인데도 말이다.

And the Lord said to the rabbi, 'Come, I will show you hell.'
주님께서 랍비에게 말했다.
'이리 오면 내가 너에게 지옥을 보여 주겠다.'
They entered a room where a group of people sat around a huge pot of stew.
그들은 한 무리의 사람들이 큰 스튜 단지 주위에 둘러앉아 있는 방에 들어갔다.
Everyone was famished and desperate.
모두가 굶주렸고 자포자기였다.
Each held a spoon that reached the pot, but each spoon had a handle so long that it could not be used to reach each person's mouth.
각자는 단지에 닿는 스푼을 들고 있었다.
그러나 각 스푼들은 너무 긴 손잡이를 가지고 있어서 그것은 입에 닿을 수 없었다.
The suffering was terrible.
그 고통은 끔찍했다.
'Come, now I will show you heaven,' the Lord said after a while.
'자, 이제 이리 오라.
내가 천국을 보여주겠다.' 주님께서 잠시 후 말씀하셨다.
They entered another room, identical to the first―the pot of stew, the group of people, the same long spoons.
그들은 다른 방으로 들어갔다.
처음과 똑 같았다―스튜 냄비, 사람들, 똑 같은 긴 스푼.
But there everyone was happy and nourished.
그러나 거기 사람들은 행복했고 영양상태가 좋았다.
'I don't understand,' said the rabbi.
'나는 이해가 안됩니다.' 랍비가 말했다.
'Why are they happy here when they were miserable in the other room and everything was the same?'
'모든 것이 똑 같은 다른 방에 사람들이 비참한데도 여기 이들은 왜 행복합니까?'
The Lord smiled, 'Ah, but don't you see?'
He said, 'Here they have learned to feed each other.'
주님께서는 미소를 지었다.
'아, 보지 않았는가? 여기 그들은 서로를 먹여주는 것을 배웠지.'하고 주님께서 말씀하셨다.

Yet love means different things to different people at different times
in each of their lives.
그런데 사랑은 다른 사람들에게 이들 각자의 생애에 있어서 다른 시기에
다른 의미를 갖는다.

The weather is like the government, always in the wrong.
In summer time we say it is stifling; in winter that it is killing;
in spring and autumn we find fault with it for being neither one thing
nor the other, and wish it would make up its mind.
If it is fine, we say the country is being ruined for want of rain;
if it does rain, we pray for fine weather.
If December passes without snow, we indignantly demand to know what
has become of our good old-fashioned winters, and talk as if we had
been cheated out of something we had bought and paid for; and when
it does snow, our language is a disgrace to a Christian nation.
We shall never be content until each man makes his own weather,
and keeps it to himself.
날씨는 정부처럼 항상 잘못되기 마련이다.
여름에는 숨이 막힐 것처럼 너무 덥고, 겨울에는 얼어죽을 만큼 너무 춥고,
봄과 가을에는 이것도 저것도 아니라고 불평하며, 확실히 결정해주기를 바란다.
날씨가 맑으면 비가 오지 않아 농촌을 망친다고 하고, 비가 오면 맑기를 기도한다.
12월에 눈이 오지 않으면 좋았던 옛날 겨울이 어떻게 된 거냐고 화를 내고
마치 돈을 주고 산 것을 빼앗긴 듯이 말한다. 또 눈이 오면 심한 상소리를 한다.
모든 사람이 각자 자기가 원하는 날씨를 독점하게 될 때만 만족하게 될 것이다.

비용은 각자 부담합시다.
Let's go Dutch.

각자의 운명은 각자의 손에 달려 있다.
Everyman's destiny is in his hand.

각자의 운명은 각자의 손에 달려 있다.
Everyman's destiny is in his hand.

Consider the relationships within a family unit made up of a husband, a
wife, and a child. The husband influences his wife and child. The wife
influences her husband and child. The child influences both mother and
father. Add another child. A grandparent. Add an aunt. And an uncle. Add
a cousin. A neighbor. Friends. If we were to make this list longer, we
would end up with an entire society. A society is a network of
relationships among individuals. Each will influence the others, and each
will be influenced by the others.
남편, 아내, 한 자녀로 구성된 가족 단위 내에서의 관계를 생각해 보자.
남편은 아내와 자녀에게 영향을 미친다. 아내는 남편과 자녀에게 영향을
미치며, 자녀는 어머니, 아버지에게 영향을 미친다. 한 자녀를 추가해 보자.
조부모님을, 이모를, 삼촌을 추가해보자. 사촌을, 이웃을, 친구들을 추가해
보자. 만약 이 명단을 더 늘려보면 우리는 결국 하나의 완전한 사회로
결론지어질 것이다. 사회란 개인들 간의 관계로 이뤄진 네트워크이다. 각자
다른 사람들에게 영향을 주며 그들로부터 영향을 받는 것이다.
* end up with - 결국 -로 끝나다

What are some difficulties of friendship? According to Mr. Sifford, the
greatest is that we tend to expect too much too soon. Deep relationships
take time. Another is that each wants to own the other. One is likely to
claim an almost total right to his friend's time and attention. However,
friendship requires action from each person. Unless you spend a
reasonable amount of time together, talking on the phone, writing
letters, and being together, friendship will go away. In brief, you must
give as much as you take.
우정에 있어 난점은 무엇일까? Sifford에 따르면, 가장 어려운 것은 우리가
너무 빨리 너무 많은 걸 기대하는 경향이 있다는 거란다. 깊은 관계는 시간을
요한다. 또 다른 난점은 상대를 소유하고자 한다는 거다. 친구의 시간과
관심에 대한 거의 모든 권리를 요구하려고 한다. 그러나 우정은 각자의 행동을
요구한다. 전화로 대화하고, 편지 쓰고, 같이 어울리며 함께 상당한 시간을
보내지 않으면 우정은 사라진다. 간단히 말해, 받는 것만큼 주어야 한다.

[위키] 그들 각자의 영화관 To Each His Own Cinema

[百] 그들에겐 각자의 몫이 있다 To Each His Own

They're collecting a particular kind of clay
이들은 일반적인 먹이엔 거의 없는
that contains vital minerals scarce in their natural diet.
중요한 영양분을 함유한 특별한 진흙을 먹고 있습니다
It may be mud, but there's just nothing quite like it for enriching the blood.
진흙이지만 피를 보양하는데는 이만한게 없습니다
The clay also helps to absorb the toxins found in many leaves that the elephants eat.
또한 코끼리가 먹는 잎에 포함된 독성분을 흡수하는데도 도움이 됩니다
There are other benefits to coming here.
또다른 장점도 있습니다
These clearings are the only places where the forest elephants
이 공터는 다른 숲 코끼리를 많이 만날 수 만날 수 있는
can get together in such numbers.
유일한 장소이기 때문입니다
When they return to the forest, they will have to go their separate ways, once more.
숲으로 돌아가면 다시 한번 각자의 길로 떠나야 합니다

So, yeah, we gave the pledges an assigment:
그래서 각각 임무를 줬어요
they were to go to sorority row and get different parts of their bodies signed.
여자 애들 클럽에 가서 각자 몸의 다른 부위에 사인을 받아오라고요
The menu was pretty straight-forward:
해당 부위들은 아주 단순했어요
arms and legs, five points;
팔과 다리는 5점
ten points for your chest;
가슴은 10점
twenty five points for your butt-cheeks.
엉덩이는 25점
And a hundred for your Johnson.
거시기에는 100점이었어요
Your Johnson?
거시기라고?
- Yeah, you know you're... - I know what it is...
- 네 그러니까 그게 음… - 나도 알아요
Don't stop now...
계속해봐

Hey, Grissom.
반장님
I hear Catherine beat you to the boat.
캐서린 선배가 보트를 찾아서 반장님을 이겼다면서요
We work as a team. We were not competing.
우린 한 팀으로 일하고 있는 거야 경쟁하는 게 아닐세
Okay,
그래요
but, ah she found it first. Right?
하지만 캐서린 선배가 먼저 찾았잖아요?
"Two roads diverged in a yellow wood, and sorry I could not travel both..."
"단풍 든 숲에서 길이 두 갈래가 됐는데 아쉽게도 두 길을 다 가볼 수 없었지…"
Robert Frost.
로버트 프로스트죠
Very good, Greg.
훌륭하군, 그렉
But actually in this case, Mr. Frost does not apply.
하지만 확실히 이번 사건에서는 프로스트의 시가 적용되지 않아
When you have a partner, you each take a road.
파트너가 있다면 각자 길을 따로 가야지
That's how you find a missing boat.
그렇게 해서 없어진 보트를 찾게 된 거잖아

Really, how would you know?
정말, 네가 어떻게 알아?
Hey, I only go "Dutch" if girls ask the wrong question.
난 여자들이 이상한 질문을 했을 때만 각자 계산하자고 하거든
And what question is that, Nick?
닉, 이상한 질문이라는 게 뭐야?
What do you drive?
차가 뭔지 묻는 거라든지
It's an honest question.
그건 솔직한 질문이잖아
No. No, it's not.
아냐, 그게 아니지
What it means is, how much money do you make, so you can take care of me.
그 말은 자기를 먹여 살릴 수 있을 만큼 돈을 버는지 떠보는 거야
Well, not this girl.
그렇다면 이 여자는 해당 안 되는군

Alright. Time out now. I had a half a Caesar and a coffee.
네, 잠깐만요. 전 시저 샐러드 반하고 커피 한 잔만 마셨어요
How's my end twenty bucks?
근데 왜 제가 20불이나 내죠?
You want to go "Dutch", Nick?
닉, 각자 계산하자는 말이지?
Excellent idea, Sara. You're catching on. I'd love to.
새라, 바로 그거야 눈치 빠르네, 각자 내는 게 좋지
Uh, Brass, uh, cough it up.
경감님, 이것 좀 계산해 주세요
And cover Nick's, too. You had the tera misu.
닉 몫도 계산하시고요 티라 미슈도 드셨잖아요
Well, I hate going out to lunch with you CSIs.
난 이래서 CSI 요원들이랑 점심 먹는 게 싫다니까
You notice everything.
너무 많이 따져

And who's Needra Fenway?
니드라 펜웨이가 누군데?
Steve Anderson's secretary.
스티브 앤더슨 씨의 비서죠
So of course I checked out her printer.
그래서 당연히 그 여자 프린터를 조사해봤죠
As I'm sure you know, all printers have their own unique "signature."
아시다시피 모든 프린터는 각자 독특한 표시가 나잖아요
These three tiny vertical dots from Needra's printer,
니드라의 프린터에서 찍힌 이 작은 세 개의 수직점들이
match the ransom note, perfectly.
협박장에 찍힌 것과 완벽하게 일치했어요

- How we manage our pain is up to us.
- 아픔을 막는 건 각자에게 달려있다
pain... we anesthetize, ride it out, embrace it,
아픔.. 무마시키고 견디고 받아들이고
ignore it...
무시한다
and for some of us, the best way to manage pain is just to push through it.
또 몇몇에게 아픔을 조절하는 최선책은 그냥 밀고 나가는 것이다

- A mock debate? - The RNC is looking at Will to possibly host a debate,
- 가상토론회? - 공화당이 윌에게 사회를 부탁해서,
and Will and Mac have an idea for a new debate format.
윌이랑 맥이 새로운 토론 기법을 생각한게 있어서
We want to show them, so we're each playing a candidate
그래서 우리가 각자 후보를 대신해서
and we're gonna do a mock debate on Michele Bachmann, so...
가상 토론을 하는거죠, 난, 미쉘 바흐만이고 그래서
- Andrew Breitbart. - Yeah.
- 앤드류를 참조하는거군 - 예

Let's Dutch.
각자 지불합시다.

그동안 제2금융권에서 대출을 받은 고객은 대출 금리와 연체 위험이 각자 다른데도 무조건 신용점수나 등급이 은행보다 크게 하락했다.
In the meantime, customers who took out loans from the second financial sector saw their credit scores or ratings fall significantly than banks, even though their lending rates and delinquency risks differ.

저희가 일반기업은 20%로 낮췄는데, 상장기업과 비상장기업이 각자 주식 평가가 다르다.
We lowered the number of generic companies to 20% but listed and unlisted companies have different stock evaluations.

앞서 금융위 자본시장조사단은 김 회장 동생이자 제이에스티나 각자 대표인 김기석 대표, 김 회장 자녀 두 명 등 특수관계인 다섯 명이 회사 내부정보를 이용해 주식을 매각했다는 의혹에 대해 조사를 벌였다.
Earlier, the Financial Services Commission's Capital Market Investigation Unit investigated allegations that five related people, including Chairman Kim's younger brother and J.STINA's independent representation Kim Ki-seok, and Kim's two children sold the shares using inside information of the company.

내부에선 "한 해 200조원이 넘는 돈을 벌어들이는 삼성전자 거대 선단이 제각각 나뉜 채 각자도생하고 있다"는 지적도 나온다.
Insiders point out that "Samsung Electronics' giant fleet, which earns more than 200 trillion won a year, is separately split, surviving on its own without back up,."

위 사진처럼 단독 소유 중이라면 홀로 나오고, 공동 소유자인 경우에는 여러 명의 이름이 각자의 지분율과 함께 적혀 나옵니다.
As shown in the picture above, if you are the sole owner, you will be the only one, and if you are a co-owner, several names will be written along with each of their stake.

카드사들은 시스템 개발과 서버 증설·대여에 각자 15억원 안팎의 비용을 들여 만반의 준비를 갖추고 있지만 여전히 부담이 큰 상황이다.
Credit card companies are fully prepared for system development, server expansion, and rental at around 1.5 billion won each, but they are still under heavy pressure.

두 회사는 배민, 요기요, 배달통이 각자 경영하면서 경쟁 체제를 유지한다는 입장이지만 소비자들은 있는 그대로 받아들이지 않는 상황이다.
The two companies say that Baemin, Yogiyo, and Baedaltong maintain a competitive system while managing each other's own, but consumers do not accept it as it is.

삼성전자는 사들인 개인들은 각자 투자 이유가 조금씩 다를 것이다.
Each of the individuals who bought Samsung Electronics might have slightly different reasons for investment.

다음달부터 전국에서 활동할 유튜버 10명이 각자 꾸준히 채널을 운영하면 은행 공식 채널과 함께 시너지 효과를 낼 것으로 기대된다.
If 10 YouTubers, who will be active across the country from next month, operate their channels steadily, they are expected to create synergy with the bank's official channels.

각자 주택을 보유한 부부가 이혼을 하면 각자 독립된 세대로 인정되고, 각자 1세대 1주택으로 만들 수 있기 때문이다.
This is because if a couple who owns a home each divorce, both will be recognized as an independent household, and they will become a 1 household with 1 home.

전문가들은 "자신의 연금 적립금과 수익률을 파악하는 게 첫걸음"이라며 "은퇴 후 필요 생활비를 토대로 각자 상황에 맞춰 미리미리 준비하는 수밖에 없다"고 말했다.
Experts said, "The first step is to figure out your pension reserves and return ratio," adding, "We have no choice but to prepare in advance according to each situation based on the living expenses needed after retirement."

수술팀은 둘로 나뉘어 마르와를 질라니가, 사파를 더너웨이가 이끄는 의료진이 각자의 수술방에서 돌봤다.
The surgery team was divided into two, and medical staff led by Zillani took care Marwa, and Sapa by Dunaway in their own operating rooms.

아울러 결식 우려가 있는 노인의 자택으로 점심 도시락을 배달하거나, 급식소에서 간편식을 배부해 노인들이 자택에서 각자 조리해 섭취할 수 있도록 하는 등 노인무료급식의 대안도 도입됐다.
In addition, alternatives to free meals for the elderly, such as delivering lunch boxes to the homes of elderly people, who are concerned about lack of meals, or distributing simple meals by food distribution centers to allow the elderly to cook and take the meals at home, were introduced.

건강보험은 각자 떨어진 숙제를 해결하기 위해 고군분투 중이다.
Health insurances are struggling to solve their homework.

개빈 뉴섬 캘리포니아주지사는 "선박 내 모든 승객이 각자의 객실에서 자가 격리 조치를 하고 있으며 탑승자 전원을 검사한 뒤 하선시킬 것"이라고 말했다.
California Governor Gavin Newsom said, "All passengers on board are in self-isolation in their own cabins, and all passengers will be inspected and then disembarked."

내가 잘 할 수 있어도 역할과 영역을 정하여 구성원 각자가 자신의 몫을 제대로 할 수 있도록 하여야 그 조직은 잘 유지되고 성장할 수 있다.
Even if I can excel, the organization can be maintained and developed only when the roles and areas are set out, so that each member can do their part properly.

재활치료사들이 각자 자신이 치료하고 있는 아동들의 인지수준을 고려해 영역별, 수준별 활동책자를 선정, 아동별 2∼3권을 구입해 각 가정에 배송해 자율적으로 가정교육을 할 수 있도록 지도했다.
Rehabilitation therapists selected activity booklets for each area and level by taking into account the cognitive level of the children they were treating, purchased 2-3 books for each child, delivered them to each family, and instruct the families to help them autonomously conduct home training.

손 닦는 수건은 가족이 각자 따로 사용해야 한다.
Hand washing towels should be used separately by the family.

이들 하나하나가 각각의 세포막 단백질처럼 각자 할 일을 묵묵히 하고 있는 덕분에 이 세상이 그나마 유지되는 것 같기도 하다.
The world seems to be maintained thanks to each and every one of them doing their job silently like each cell membrane protein.

이날 방송에서는 정신의학과 의사들이 각자 다양한 정신질환 증세를 보이는 사람들을 치료해나가는 모습이 전파를 탔다.
In the broadcast on this day, psychiatrists were shown treating people with various symptoms of mental illness.

제 목 : [생활영어]"적개심을 내보이다"
날 짜 : 98년 01월 19일
개들이 극도로 화가 나면 눈에 불을 켜고 이빨을 드러내며 적개심을 내보
이게 된다. 'Show one's teeth'라는 표현은 「이빨을 내보이다」라는 식으로
된 표현인데,「적개심을 내보이다」라는 의미를 가진다.
A:Do you know why the oil tanker ran aground?
B:No.
A:They say that the first mate and the engineer were on bad terms,
and they never passed by each other without showing their teeth.
B:Oh,why?
A:Each of them thought that he was the more important to the ship.
B:And?
A:At last they decided to switch their roles to find that out. They
had hardly switched their roles when the ship ran aground.
A:그 유조선이 왜 육지로 올라왔는지 아세요?
B:아뇨.
A:사람들이 그러는데,일등항해사하고 기관장이 사이가 좋지 않았답니다.
그래서 두사람은 마주칠 때마다 으르렁거렸답니다.
B:오,왜요?
A:그들 각자가 그 배에서 자신이 더 중요한 존재라고 생각했기 때문입니다.
B:그래서요?
A:마침내 그들은 누가 더 중요한지 알아보기 위해 역할을 바꾸어 보기로
했답니다. 그런데 그들이 역할을 바꾸자마자 배가 육지로 올라왔답니다.
<어구풀이> oil tanker:유조선
aground:육지로 cf. ground
first mate:일등항해사
on bad terms:사이가 나쁜
switch their roles:역할을 바꾸다

◆ exercise, practice그리고 drill의 차이점
exercise: (신체적으로) 운동하다, 연습하다
I go to the health club every morning to exercise.
(나는 매일 아침 운동하러 헬스클럽에 간다)
We have to exercise this summer season, because we have a Korean Basketball League this winter.
(겨울에 있을 KBL 대회를 위해 우리는 이번 여름에 연습을 해야만 한다)
practice:운동이나 악기 연주처럼 특별한 기술을 배우는 것을 의미
A: I started to learn swimming last week. But it's really hard for me.
(나는 지난주에 수영을 시작했어. 그런데 너무 어려워)
B: Hum, you need to practice the strokes.
(음, 너는 수영법들을 연습해야겠구나)
Since you want to be a violinist in the future, you have to practice violin everyday for at least 4 hours.
(네가 미래에 바이올린 연주자가 되고 싶다면, 하루에 최소한 4 시간은 연습을 해야 한다)
drill:특정한 것을 반복 하여 연습하다
The students need to drill for their positions this summer.
(올 여름에 학생들은 각자의 position을 반복해서 연습해야 한다)

Liz : Tommorrow is my friend Sue's birthday.
Would you like to come to the birthday party?
내일은 내 친구 수의 생일이야. 생일파티에 올래?
Andy : Sure. Why not.
물론 가야지.
Liz : It's surprise party.
She doesn't know about it.
깜짝 파티야. 친구는 모르거든.
Andy : What time is it?
몇시에 하는데?
Liz : At five o'clock. We're going to use the facilities
in the dormitory.
5시에 기숙사에 있는 시설을 이용하려구 해
Andy : Are you going to cook there?
거기서 요리할거야?
Liz : Yes, It's a potluck party.
Everyone has to bring a dish.
응. potluck 파티거든. 각자가 한가지 음식을 가져와야해
Andy : Gee . I'm not a good cook.
난 요리를 잘 못하는데.
Liz : Well, Youcan bring drinks, desserts or finger food.
그러면 음료수나 후식같은 걸 가져와도 좋아
Andy : I'll try. What are you going to cook, by the way?
그럴게. 그런데 넌 무슨 요리를 할거니?
Liz : I'm going to try the recipe for 'Bulgogi'.
Do you like it?
불고기 요리를 할거야. 좋아하니?
Andy : I don't know. I've never tried it.
먹어보지 않아서 모르겠어
Liz : Oh, you should. It's delicious.
꼭 먹어봐. 맛있어
* Finger food : 손가락으로 집어먹을수 있는 음식으로 식사전에
술안주로 먹는 것들인데 당근이나 야채를 썰어
서 찍어 먹는 것을 말함.
* Potluck party : 모두가 요리를 하나씩 준비해 오는 파티.

Every man is the architect of his own fortune.
(모든 사람은 각자 자기 운명의 설계자이다.)

!! 장교 식당에서의 대화... 핵무기 사용에 대한 각자의 의견에서
Ramsey함장과 Hunter부함장간의 기본적인 견해차가 드러난다....
Ramsey: I DON'T MEAN TO SUGGEST THAT YOU'RE INDECISIVE, Mr. Hun
-ter. Not at all.
(자네가 우유부단하다는 뜻으로 말한 것은 아닐세, 헌터...
전혀 아니고 말고.)
Just, um...
(그저, 좀..)
.. complicated.
(복잡하다고나 할까.)
Of course, that's the way the Navy wants you.
(물론, 그것이 해군이 자네에게 요구하는 태도지.)
Me, they want simple.
(나에게는, 그들이 단순하기를 원하고.)
Hunter: You certainly fooled them, sir.
(함장님은 틀림없이 그들을 속이셨습니다. - 함장은 그렇게
단순하지 않다는 뜻 - )
Ramsey: Be careful there, Mr.Hunter.
(조심하게, 헌터.)
It's all I got to rely on, being a simpleminded son of
a bitch.
(내가 기댈 것이라고는 단순한 마음을 가진 개자식이 되는
것 뿐이야.)
Rickover gave me my command. A checklist, a target, and
a button to push.
(릭오버 - 미 해군 사령관 - 가 내게 지휘권을 주었지. 점
검해야 할 목록과, 타격 목표와, 그리고 눌러야할 단추도.)
ALL I HAVE TO KNOW IS HOW TO PUSH IT.
(내가 알아야 할 것은 그것을 어떻게 누르느냐 하는 것 뿐
이야.)
They tell me when.
(그들이 언제 눌러야 하는 지는 말해줄걸세.)

!! Ramsey 함장을 앞세운 장교들이 Hunter 부함장과 그 지지자들에게
총구를 들이대고 포위한다...
Hunter : Sir, propulsion has been restored.
(함장님, 추진기는 고쳐졌습니다.)
All flooding has been contained.
(모든 침수도 막아졌습니다.)
ALL COMMUNICATIONS ARE STILL DOWN.
(모든 통신은 아직도 두절입니다.)
Ramsey : Take him away. Lock him up in the officers' mess.
(그를 데려가. 장교 식당에 감금해 놓도록.)
Of all the people.
(- 선장에게 - 모든 사람중에서도 - 너만은 믿었는데 -)
Weps. Return to missile control.
(웹스. 미사일 통제소로 돌아가도록.)
Mr.Zimmer, you stay with me.
(지머. 나와 함께 있도록 한다.)
You men, return to your stations!
(여러분들, 각자 위치로 돌아간다!)
Inform your men directly that the Captain is in command.
I have the conn.
(부하들에게 함장이 지휘권을 갖고 있다고 직접 알린다.
내가 통제실을 지휘한다.)
Mahoney : Captain has the conn.
(함장님이 통제실을 지휘하신다.)
Ramsey : Diving officer, make your depth 150 feet.
(잠수 담당 장교, 깊이를 150 피트로 하라.)
Dougherty: 150 feet. Aye, sir.
(150 피트. 알았습니다.)
Ramsey : One - MC.
(- 마호니에게 - 1번 마이크.)
MAY I HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE?
(주목해 주기 바란다.)
Crew of the U.S.S, Alabama...
(미합중국 잠수함 알라바마호 승무원 여러분...)
.. attempted mutiny has been put down.
(항명 시도는 저지 되었다.)
** U.S.S.: United States Submarine

전반전이 끝나고 각 팀의 코치들은 각자의 선수들을 격려하고 있다
Jay : (나이츠들에게) Men, we're up ten to nothing.
(여러분, 우린 십대 영으로 앞서고 있다.)
* up = winning by
IT'S MOMENTS LIKE THESE THAT BUILD CHARACTER.
(바로 이러한 순간들이 인격을 형성한다.)
What do we do when we're clearly superior to the enemy?
(우리가 적보다 명백히 우수할 때는 어떻게 해야 하나?)
Jay Jr.: Go for the throat?
(목을 치러 들어 갑니까?)
* go for : ~을 하러 움직이다
Jay : Exactly. We show no mercy. We do not let up. We go for
the kill.
(정답이다. 우리는 자비를 보이지 않는다. 우리는 공격을 늦
추지 않는다. 우리는 죽이러 들어간다.)
* let up : 공격을 늦추다
- 안나의 팀으로 장면이 바뀐다. 엘마의 아이들은 모두 지쳐
누워서 신음소리만 낸다.-
Anna : Now, let's take into consideration that this is a learn
-ing experience.
(자, 우리는 이것을 하나의 학습 경험이라고 생각해야 해.)
Let's all get back out there and concentrate and let's
try and have a good time.
(우리 모두 다시 저기로 나가서 정신을 집중하고 우리가 재
미있는 시간을 보낼 수 있도록 노력해 보자.)
Jeffrey: Hey. WE MAY NOT BE THE SHARPEST TOOLS IN THE SHED,...
(이것 보세요. 우리가 헛간안에서 제일 날카로운 연장 -주위
에서 가장 똑똑한 사람들- 이 아닐수도 있지만,....
... but we know the difference between a good time and a
bad time.
(.. 재미있게 시간을 보내는 것과 재미없게 시간을 보내는것
의 차이 정도는 알고 있어요.)

Ch'usok, which falls on August 15 of the lunar calendar, is
perhaps the biggest national holiday in Korea. this year
Ch'usok will fall on the 27th of September. On that day, you
will learn many things that are associated with this holiday
through various form of media.
음력 8월 15일은 한국의 가장 큰 명절 중의 하나인 추석입니다.
올해는 9월 27일이 추석인데 그 날 여러분은 다양한 형태의
매체를 통해서 추석과 관련된 많은 것들을 알게 될 것입니다.
Ch'usok is also called Chungch'ujol. This literally means
"midautumn" day.
추석은 '중추절'이라고도 불리는데 이는 '가을의 한가운데 날'
이라는 뜻이지요.
Ch'usok is a period where separated family members gather
to discuss their lives while enjoying the newly harvested
grains and fruits.
추석에는 흩어져 살던 가족들이 모두 한자리에 모요 각자
생활에 대해서 얘기하면 새로이 수확한 곡식들과 과일들을
즐깁니다.
The most important activity done at Ch'usok is to give
thanks to ancestors and also to give thanks to Mother nature
for providing a bountiful harvest.
그러나 추석날 하는 가장 중요한 일은 조상님들과 풍요로운
곡식을 수확할 수 있게 한 자연에 감사를 표하는 일이지요.
After changing into the hanbok, the family busily prepare
dishes with the newly harvested grain. Then this is offered
to the ancestors as a way of saying thank you. This rite is
called ch'arye.
추석에는 온 가족이 한국의 전통 의상인 한복으로 갈아입고
새로이 거두어들인 곡식으로 분주히 여러 가지 음식을 차려
놓은 다음 조상에게 경의를 표하는 의식인 '차례'를 지내지요.
When offering ch'arye, You will always find certain kinds of
food such as: kimch'i, meat, fish, walnuts, persimmons, dates,
pears, apples. And Ch'usok would not be completed without
songp'yon. To those who are not familiar with this dish, it
is half-moon shaped and filled with stuffing made from
sesame seed and sugar. The dish is always steamed on top
of pine needles.
차례를 지낼 때 오르는 음식은 김치, 고기, 생선, 호두, 감, 대추,
배, 사과 그리고 추석의 대표적인 음식인 송편을 빼 놓을 수 없
습니다. 송편을 잘 모르시는 분들을 위해 설명을 드리면 송편은
반달 모양처럼 생긴 떡으로 떡 안에는 깨와 설탕이 들어 있습
니다. 송편은 항상 소나무 잎 위에서 찌는 음식이지요.
After the ch'arye, all the family members gather to go to the
graves of their ancestors. They go there to pay their
respects and afterwards they clear up the surrounding area
by pulling weeds.
차례를 지내고 난 다음 가족 모두 조상의 묘를 찾아가서 그 분
들께 경의를 표합니다. 그런 다음 잡초를 뽑아 묘지 주위를
깨끗하게 하지요.
There are many games and dances associated with Ch'usok,
and in the past these activities where done in a communal
setting.
추석과 관련된 여러 가지 게임이나 춤들이 있는데 과거에는 이
러한 활동들이 이웃간의 공동 활동으로 행해졌습니다.
The most famous activity of Ch'usok is kanggangsuwollae
which is a combination of a song and dance where people
hold hands and spin to the rhythm of the songs. In one sense,
it can be compared to square dancing.
추석의 가장 대표적인 놀이에 '강강수월래'라는 춤이 있는데 이
것은 노래를 부르면서 그 노래의 리듬에 맞추어 사람들끼리 손
을 잡고 원을 그리면서 추는 춤이지요. 어떤 면으로는 미국의
'스퀘어 댄스'와 비교될 수 있습니다.
The contents of the song, kanggangsuwollae is about
happiness, love and longevity.
강강수월래라는 노래는 행복, 사랑 그리고 장수를 기원하는
가사로 이루어져 있지요.

[slang] B.Y.O.B. (술은 각자 지참)

각자 자신의 의견이 있어요.
Eveyone has their two cents to put in.

Everybody has for own system. 각자의 비방이 있다.

B.Y.O.B.
;Bring Your Own Booze 술은 각자 지참 요망
Ex) Yes, I'm having a party, and I live at 6090 Coburg Road. My number is 445-5499. Bring yourself, your friends, significant others, and BYOB. Come anytime after 8PM.


검색결과는 99 건이고 총 858 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)