영어학습사전 Home
   

가정

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


accommodator 〔∂k´am∂d`eit∂r〕 적응자, 조정자, 융통해 주는 사람, 임시고용(파트타임)의 가정부, 파출부

adminicular 〔`ædm∂nn´ijul∂r〕 (업무 등을)관리하다, (국가, 회사, 가정 등을)다스리다, 통치하다

assume 〔∂s´uj:m〕 떠맡다, 책임을 지다, 짐짓 가장을하다, 가로채다, 생각하다, 가정하다, 몸에차리다

assumption 〔∂s´∧mp∫∂n〕 가정, 상상, 가설, 간주, 떠맡음, 횡령, 건방짐, 주제넘음

assumptive 〔∂s´∧mptiv〕 가정의, 가설의, 건방지, 짐짓 꾸민

athome 〔∂th´oum〕 면회, 가정초대

bear leader 가정교사

cable home 유선 텔레비전(cable television)의 수신계약을 하고 있는 가정

Calor gas 〔k´æl∂ gæs〕 가정용 액화 부탄 가스

chambermaid 〔t∫´eimb∂rm`eid〕 (호텔 등의)객실 담당 여종업원), 가정부, 시녀

coach 〔kout∫〕 (의식용의)공식마차, 4륜 대형마차, (철도 이전의)역마차, (철도의)객차, 세단형의 유개 자동차, 버스, 장거리 버스, (열차.비행기의)2등, 이코노미클라스, 코치, 지도원, 주루코치, 가정교사, 함미실, (기차의)보통객차(침대차, 특별차에 대하여), 마

conditional 〔k∂nd´i∫∂n∂l〕 조건부의, 잠정적인, 가정적인, 조건을 나타내는, ...을조 건 으로 한, ...여하에 달린, 가정, 어구, 조건문(절), 조건법, ~ly

cookie, cook(e)y 〔k´uki〕 (과자(cake)의 뜻에서)(보통 가정에서 만든)쿠기, 작고 납작한 케이크 biscuit, small sweet cake), 과자빵(bun), 사람, 놈(person), 매력적인 여자, 귀여운 소녀, COOKY

cookin 〔k´ukin〕 가정 요리, 요리교실(프로)

direct mail 다이렉트 메일(직접 개인이나 가정으로 보내지는 공고 우편물) = DM

doctor book 가정용 의학서

domestic relatios court 가정 법원

domestic science 가정

domesticable 〔d∂m´estik∂bl〕 길들이기 쉬운, 가정에 정들기 쉬운

domestically 〔d∂m´estik∂li〕 가정적으로, 가사상, 국내에서, 국내 문제에 관해서

domesticate 〔doum´est∂k`eit〕 길들이다, 이민, 식물 등을 토지에 순화 시키다, 가정에 익숙케 하다

domesticity 〔d`oumest´is∂ti〕 가정적임, 가정생활, 가사

domestic 〔d∂m´estik〕 가정내의, 가사의, 가정에충실한, 가정적인, 국내의, 국산의, 길들여진, 하인, 하녀

Eastern Rite Church 동방 전례 교회(그리스, 시리아 등의 카톨릭 교회, 성직자가 가정을 가질 수 있음)

family Bible 가정용 성경

family court 가정재판소

family Division 가정(가사)부

family man 가정을 가진남자

family room 가정 오락실, 거실

fireside 〔f´ai∂rsaid〕 난로가, 노변, 가정, 일가, 단란, 난로가의, 노변의, 가정적인

governess 여자 가정 교사, 여성 지사, 지사 부인

health aid 가정 보건사(정식으로는 homehealth aid)

hearthside 〔h´a:rθs`aid〕 노변, 가정

hearthstone 〔h´a:rθst`oun〕 (벽난로 바닥의)재받이 돌, 노변, 가정

hearth 〔ha:rθ〕 노, 노변, 화상, 가정

HEIB home economist in business(기업 내의 가정과 출신의 전문진, 대개는 소비자 문제 담당의 여성)

heimish 〔h´eimi∫〕 아늑한, 마음편한, 무간한, 가정적인

home automation 가정 생활면의 자동화

home computer 가정용 컴퓨터

home cooking 가정 요리(의), 만족 시키는(일), 즐거운 (일)

home economics 가정

home economist 가정학자

home fire 벽난로의 불, 가정(생활)

home health 가정 건강, 가정 보건

home help 가정부, 파출부(환자, 노인의 가정을 방문하느 관급 여성)

home terminal 가정용 단말기

homebody 〔h´oumb`adi〕 주로 집에 들어박혀 있는 사람, 가정적인 사람(stayathome)

homely 〔h´oumli〕 가정의, 가정적인, 검소한, 수수한, 꾸밈없는, 평범한, 얼굴이 못생긴

homemaking 〔h´oumm`eikiŋ〕 가사, 가정, 가정과(학과)

homestay 〔h´oumst`ei〕 (미)홈스테이(외국 유학생이 일반 가정에서 지내기)

homey 〔h´oumi〕 가정적인, 아늑한

home 귀가하다, 보금자리고 돌아가다, (비행기, 미시일 따위가) 유도되다, (미사일 따위를) 자동제어로 유도하다, 가정을 갖다, 집을 주다

home 가정의, 자기나라의, 중심을 찌르는, 통렬한

home 집, 가정, 본국, 고향, 안식처, 결승점, 수용소, 요양소, from

housecraft 〔h´auskr`æft〕 가사 처리 솜씨, 가정학, 가정

housefurnishings 가정용품

household affairs 가사, 가정

household arts 가정, 가정

household gods (옛 로마의) 가정 수호신

household manager 가정 관리자, 주부

household technician 가정 기사, 가정

househusband 〔h´aush`∧zb∂nd〕 (아내가 취업한 가정의)가사를 돌보는 남편

housekeeper 〔h´ausk`i:p∂r〕 주부, 가정부, 하녀 우두머리

housekeeping 〔h´ausk`:piŋ〕 가정

housekeep 〔h´ausk`i:p〕 가정을 가지다, 살림하다(keep house), =housekept

housemaid 〔h´ausm`eid〕 가정

housewares pl. 가정용품

housewifery 〔h´ausw`aif∂ri〕 가정, 가사

hypothesis 〔haip´aθ∂sis〕 가설, 가정

hypothesize 〔haip´aθ∂saiz〕 가설을 세우다, 가정하다

ice crusher (특히 가정용) 얼음 깨는 기구

khansamah 〔k`a:ns∂m´a:〕 인도인 집사(영국인 가정의)

khidmatgar 〔k´idm∂tg`a∂r〕 (영국인 가정의)식당계, 급사

ladyhelp 〔l´eidih´elp〕 (가족대우의) 가정

lares 가정의 수호신

let 〔let〕 권유, 명령, 허가, 가정의 뜻, ~ alone 내버려 두다, ~ be 내버려 두다, ~ down 내리다, ~ fly 날리다, ~ up 그만두다

managed news (정부 가정에 맞게 내용을 조작한) 정부 발표 뉴스

mass man 대중적(집단) 인간 (대중 사회를 구성하는 가정된 전형적 인간으로, 개성이 상실됨)

medicine chest(cabinet) (특히 가정용) 약상자, 의료함(욕실 등에 둠)

menage 〔me`in´a:з〕 가정, 가사, 가족

morning dress 여성용 가정복, (남자의)주간예복

nursery governess 보모겸 가정교사

penates 〔p∂n´eiti:z〕 가정의 수호신

posit 〔p´azit〕 놓다, 두다, 가정하다

postulate 〔p´ast∫∂l´eit〕 요구하다, 가정하다, 근본 원리, 필요 조건

postulation 〔p´ast∫∂l´ei∫tn〕 가정, 선결 조건, 요구

presumable 〔priz´u:m∂bl〕 가정할 수 있는, 그럴 듯한

presumer 〔priz´u:m∂r〕 가정자, 추정자, 주제넘은 자

presupposition 〔pr`i:s`∧p∂z´i∫∂n〕 예상, 가정, 전제

private coach 가정 교사

ripple control 리플 컨트롤(전력수요의 피크 타임에 전력회사가 수요 가정의 온수기를 자동적으로 끄는 시스템)

soap opera 연속 가정

subject 〔s´∧bdзikt〕 , ...을 조건으로(하여), ...이라 가정하여

subjunctive mood 가정법, 가상법

subjunctive 가정(가상)법의

subjunctive 가정(가상)법(의동사)

sumption 〔s´∧mp∫∂n〕 가정, 억측, 대전제

supposed 〔s∂p´ouzd〕 상상된, 가정의, 소문난

suppose 〔s∂p´ouz〕 가정하다, 상상하다, 생각하다, 믿다, 상정하다, ...을 필요 조건으로 하다, 만약, ...이라면

supposition 〔s´∧p∂z´i∫∂n〕 상상, 가정

table garden 가정 채소밭

Toni 〔t´ani/-´o-〕 가정용 파마 도구 한벌, 타니 미용 상자(미국 상표명임)

treen 〔tr´i:∂n〕 목제 가정용품(도구)(접시, 대접 등)

tutorial 〔tju:t´o:ri∂l〕 가정교사의, (영국 대학의)(개별)지도의, 후견인의, (영국 대학의 지도 교수의)(개인)지도 시간

tutor 〔tj´ut∂r〕 가정 교사로서 가르치다, (학생을)지도하다, 개인 지도 교사 노릇을 하다, 억제하다, 개인 교수를 받다

tutor 〔tj´ut∂r〕 가정 교사, (대학, 고교의)개인 지도 교사, 강사, 후견인

undomesticated 〔`∧nd∂m´estik`eitid〕 (동물이)길들지 않은, 가정 생활에 적합지 않은, 가정적이 아닌

undomestic 〔´∧nd∂m´estik〕 가정적이 아닌, 국산이 아닌, 길들지 않은

utensil 〔j´u:t´ens∂l〕 (부엌, 낙농장 등의)도구, 기구, 가정용품

victory garden 가정 채소밭(제2차 대전중 정원 따위를 채소밭으로 한 것)

wert be의 2인칭 단수, 직설법 및 가정법 과거

yarmulke 〔j´a∂rm∂lk∂〕 야물커(정통파의 남자 신도가 교회나 가정에서 쓰는 작은 두건)

zenana 〔zen´a:n∂〕 (인도상류 가정의) 부인방

hypothetical : imaginary 가설의, 가정

imagine 상상하다, 가정하다

single-income family 혼자 벌어서 생활하는 가정

yard sale 마당장터; 집마당에서 벌이는 중고 가정용품 세일

alleged 주장된, 단정된; ~이라고들 하는, 가정의, 추정의

assume ~라고 가정하다, 추측하다; ~을 당연한 일로 생각하다.

family-friendly 가정에 친절한, 가정을 보살피는

garage sale (자택 차고에 벌려놓는) 중고 가정용품 염가 판매

given ~라고 가정하면, ~을 고려하면, ~을 생각하면

household 1. 가정, 세대 2. 가정의, 가족의, 일가의

hypothetical 가설의, 가정

nanny 유모 *같이 가정에 살면서 아이를 보살피고 교육을 맡아하는 여성

presume 대담하게도 ~하다(=dare); 추정하다, 가정하다.

supposed 상상된, 가정

supposition 상상, 추측; 가정, 가설

tutor 1. 가정 교사 2. 개인 교습을 하다, 가정 교사를 하다.

직업을 갖지 않고 알뜰한 가정주부가 되고 싶다.
I don't have a job and I want to be a prudent housemaker.

엄마를 가정을 행복으로 채우는 노력을 하신다.
My mom tries to fill our home with happiness.

화목한 가정에서 살고 싶다.
I want to live in a home with peace and harmony.

여러 직업들
교사 teacher, 교수 professor, 과학자 scientist, 의사 doctor, 간호사 nurse, 경찰관
police officer, 소방수 fireman, 미용사 hairdresser, 정치가 politician, 우주 비행사
astronaut, 군인 soldier, 비행기 조종사 pilot, 운전사 driver, 야구 선수 baseball player,
예술가 artist, 패션 디자이너 fashion designer, 음악가 musician, 가수 singer,
남배우 actor, 여배우 actress, 연예인 entertainer, 작가 author, 기자, 언론인 journalist,
고고학자 archaeologist, 가정주부 homemaker, 사진사 photographer, 컴퓨터 프로그래머
computer programmer, 농부 farmer, 요리사 cook, chef, 동물 조련사 animal trainer,
건축가 architect, 탐험가 explorer, 변호사 lawyer

내일 아침 다섯 시에 가정부가 깨우도록 하겠습니다.
My maid shall call you at five tomorrow morning.

Accidents will happen in the best regulated families.
엄격한 가정에서도 사고는 일어나게 마련이다.

Charity begins at home.
자선은 가정에서 시작된다. 팔은 안으로 굽는다.
자신의 가정부터 돌본 뒤에 남을 도와야 한다.

Every family has a skeleton in the closet.
어떤 가정이든 유쾌하지 못한 비밀을 지니고 있는 법.

Not every man is born with a silver spoon in his mouth.
누구나 유복한 가정에서 태어나는 것은 아니다.

Birth is much, but breeding is more.
⇒ Nurture passes [is above] nature.
가문 보다는 가정교육.
가문보다 훈육이 더 중요하다.

A home without love is no more a home than a body
without a soul is a man.
사랑이 없는 가정가정이 아닌 것은 정신이 없는 육체가
인간이 아닌 것과 같다.

남자는 가옥을 만들고 여자는 가정을 만든다.
Men make houses, women make homes.

---했으면 좋겠는데(항상 가정법 과거를 씀).
If only(or I wish)I had a million dollars.
If only(or I wish)I had my draft notice(징집영장), I could prove who I am
If only(or I wish)someone could help.
If only(or I wish)I were rich like you.
If only(or I wish)I were handsome like you.

The story is all about a tutor's love affairs.
그 이야기는 온통 가정교사의 연애사건에 관한 것이었어요.

The story is all about a tutor's love affairs.
그 이야기는 온통 가정교사의 연애사건에 관한 것이었어요.

He was born with a silver spoon in his mouth.
그는 부유한 가정에서 태어났죠.

domestic appliances such as a washing machine, a dish washer, a vacuum cleaner, etc. 세탁기, 식기 세척기, 진공 청소기 등과 같은 가정용 기구들

the security of good home and loving family 좋은 가정과 사랑하는 가족의 마음 든든함

* 비율
The Koreans own cars a rough rate of one in every ten persons.
한국인은 대략 10명에 1명 꼴로 차를 소유하고 있습니다.
In the U.S.,the rate is one car for every two persons.
미국에서는 그 비율이 2명에 1대 꼴입니다.
Over 10 percent of Korean families own one car or more.
한국 가정의 10p 이상이 한 대 이상의 차를 소유하고 있습니다.
Five percent of Korean households own two or more cars.
한국 가정의 5%가 2대 이상의 차를 소유하고 있습니다.

If you, or your clients, have any questions regarding the host families or the homestay programs, please do not hesitate to contact me.
귀하나 혹은 귀 고객께서 민박 가정과 민박 프로그램에 관한 궁금한 것이 있다면 언제든지 연락해 주십시오.

I am attaching information sheets on the selected host families and hope that this meets with your approval.
선택한 민박 가정의 정보지를 첨부합니다. 이 민박 가정을 승낙하길 희망합니다.

Please note that airport pick-up by the host family is only guaranteed if the flight information is received no later than 14 days prior to the students' arrival.
학생들이 도착 전 늦어도 14일 전에 항공편에 관한 정보를 받아야만 민박 가정으로 부터 공항 마중을 보장받을 수 있다는 것을 주지하시기 바랍니다.

What people consider a luxury at one time frequently becomes
a necessity ; many families find that ownership of two cars is
indispensible.
한때 사람들이 사치품이라고 간주하는 것이 흔히 (나중에) 필수품이 된다 ;
많은 가정들이 자동차 두 대 가지는 것이 필수적이라는 것을 알게 된다.

Poor Richard Almanac, a series of writing by Benjamin Franklin,
expounds the merits of such homely virtues as diligence, thrift,
and hard work.
Benjamin Franklin 에 의해 씌어진 일련의 글인 Poor Richard Almanac 은
근면, 검소함, 열심히 일하는 것 등과 같은 그런 가정적인 미덕의 장점들을
설명한다.

Most household appliances emit electromagnetic fields that
are basically equivalent to those emitted by high-voltage lines.
대부분의 가정용 가전제품은, 고전압에 의해서 방출되는 전자기장과
근본적으로 동일한 전자기장을 방출한다.
* electromagnetic fields 전자기장

The wild carrot, known as Queen Anne's lace, gave rise to the
cultivated carrot in its domesticated form.
야생 당근, (그것은) Queen Anne's lace 라고도 알져있는데, 가정화된
형태로서의 재배 당근을 발생시켰다.

Although television is the dominant entertainment medium for United States
households, Garrison Keillor's Saturday
night radio show of folk songs and stories is heard by millions of people.
비록, 미국 가정에서는 TV가 지배적인 오락 매체이지만, Garrison Keillor 의
서민들의 노래와 서민들의 이야기에 관한 토요일밤 라디오 프로그램이 수백만의
사람들에 의해서 청취된다.

In the 1970's, consumer activities succeeded in promoting laws which set
safety standards for automobiles, children's clothing, and a wide range
of household products.
1970년대에 소비자 활동(단체)은, 자동차, 어린이 의복, 그리고 광범위한 가정
상품을 위한 안전 기준을 설정하는 법률(제정)을 촉진시키는데 있어서 성공했다.

Domestic canaries do well in captivity if they kept in cages
with perches and with clean sand on the bottom.
횃대와 바닥에 깨끗한 모래가 있는 새장에서 길러지면, 가정용 카나리아는 포획된
상태에서도 잘 산다.

Based on a 1990 survey of 7.4 million households,
The Lifestyle Market Analyst reported that computer games
had become the favorite pastime in some United States cities.
7백4십만 가정에 대한 1990년의 어떤 조사에 근거해서, The Lifestyle Market
Analyst (여론조사잡지의 일종)는, 컴퓨터 게임이 일부 미국의 도시들에서 가장
선호하는 오락이 되었다는 것을 보고했다.

One of the earliest plants domesticated in the Western Hemisphere,
manioc was introduced to Europe by Spaniards returning from the New World.
서반구에서 가정에서 기르게된 가장 초기의 식물중의 하나인 manioc 은
신대륙(아메리카)로부터 돌아오는 스페인사람들에 의해서 유럽에 소개되었다.

in seventh heaven: 최고로 기쁜(extremely happy)
ex) Mr, Kim was in seventh heaven when he learned he had gotten the job.
skeleton in one's closet: 감추고 싶은 가정의 비밀(a secret from one's past)
→ 1830년대 영국에서 세상에서 근심걱정 없는 사람을 찾아냈는데 그 여성은 2층 다락을 열고 해골을 보여주며 남편이 그것에 키스하도록 강요해왔었다고 폭로하면서 생겼고 '털어서 먼지 안 나는 사람 없다'는 뜻과도 같다.
ex) Mr. Kim has decided not to run for the office of vice-mayor because someone has discovered a skeleton in her closet.

맞벌이 부부: two-career couples; two-paycheck couple
→ 맞벌이 부부 가정은 two-income family임.

(4) 무엇이 일어날 것인가 알고 있었다면 그들은 자기들의 계획을 바꾸었을 것이다.
1) If를 사용하지 않고 도치시킴으로써 가정을 표현할 수가 있다. 즉 뒤집는 것이다. Had they known ~ 으로 한다. 이것은 문어적 표현이라고 본다.
2) If they knew … they would change … 로 하면 「만일 그들이 알고 있으면 ~ 그들이 바꿀텐데」로 되어 「현재 사실의 반대」가 된다.
3) If they had realized what was shortly going to happen, they would have changed their plans.
→ 「이제 막 ~하려고 한다」 be about to -부정사 (=be just going to -부정사/ be shortly going to -부정사)
If it had not been for ~ =Had it not been for
If it were not for ~ =were it not for
ANS) Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.

(7) 작년에 그와 거리에서 만났을 때, 그에게 무슨 고민거리가 있다는 것을 알아차리지 못한 채 그대로 헤어졌다. 만일 그 때 그의 고민을 알았더라면 조금이라도 도움이 됐을텐데.
거리에서: 거리란 a street로 보고, on (또는 in) a (the) street로.
→ 작년에 ~했을 때: last year, when … 으로도 좋고, when … last year의 형식으로 좋습니다.
→ 고민거리가 있다: be in trouble; be in distress; have some worries 등으로 표현.
→ 헤어졌다: part from+사람으로 하면 됩니다.
→ 만일 ~알았더라면, … 했을텐데: 사실과는 달리 가정한 경우이므로 가정법 과거완료의 형식으로 합니다. If I had been aware of his trouble, I could have helped him somehow.
(ANS) Last year, when I happened to meet him in the street, I did not notice that he had worries and parted from him at once. If I had known his worries then, I could have offered him help in some way or other./ I came across him on the street last year, and I parted from him without noticing that he was in trouble. If I had been aware of his trouble, I could have helped him somehow.

(4) 만일 3차 세계 대전이 일어난다면 문명의 파괴는 말할 것도 없고 인류의 파멸이 올 것이다.
→ 문명의 파괴는 말할 것 없고 인류의 파멸이 올 것이다: the result would be the extermination of mankind itself, let alone the destruction of civilization; it would mean the extinction of the human race, not to speak of the destruction of civilization
→ A는 물론 B도: not only A but (also) B; B as well as A로도 할 수 있지만, let alone; to say nothing of; not to say anything of; not to mention; not to speak of 등을 사용해 옮길 수 있음.
→ 그는 사치품이야 말할 것도 없고 필수품조차 살 여유가 없다. ex) He cannot afford necessaries, let alone (or to say nothing of; not to mention) luxuries.
→ 제 3차 세계 대전: a Third World War 또는 another world war임. 여기서 부정관사를 사용한 것은 단지 상상으로 사건이나 계획을 말하고 있기 때문임. 실제의 3차 세계 대전이라면 정관사를 붙여 the Third World War라고 해야 함.
→ 발발한다면: 미래에 대한 가정이므로, were to break out; should break out 라고 함.
(ANS 1) If a Third World War should break out, it would mean the extermination of the human race, not to speak of the destruction of civilization.
(ANS 2) If another world war were to break out, the result would be the extermination of mankind itself, let alone the destruction of civilization.

9. 네가 여러 차례 충고를 해주지 않았더라면, 나는 속아넘어갔을 거야.
→ 「나는 속아넘어갔을 것이다」의「속이다」에는 take in이 있다.「말이 번드르르한 사람에게 속지 마시오.」 →Don't be taken in by a smooth talker. 따라서, I should (또는 might) have been taken in.
→ 「네가 여러 차례 충고를 해주지 않았더라면」은 과거 사실의 반대로 가정하므로「If~had+과거분사」의 문형이다. If you had not advised me again and again 이라고 할 수도 있지만,「여러 차례 되풀이된 충고」라고, 명사형을 이용하여, Your repeated advice라하고 If it had not been for your repeated advice~나 But for (또는 Without) your repeated advice~로 해 본다. 또 If 를 생략해서 Had it not been for your repeated advice~ 라고도 할 수 있다.
(ANS) If it had not been for your repeated advice, I should have been taken in.

12. 오늘날은 라디오나 텔레비전에서 강의를 들을 수 있다. 그러나 만일 우리가 모르고 있는 것을 알려고 하지 않으면, 도대체 우리는 어떻게 될까?
→ 「우리가 모르고 있는 것을 알려고 하지 않으면」은 「알려고 하지 않을리가 없다」라는 것을 전제로 하여, 가정법으로 쓴다. If we stopped trying to know what we are ignorant of; if we ceased to try to understand what we don't know.
→ 「오늘날은 라디오나 텔레비전에서 강의를 들을 수 있다」 Today we can hear (or enjoy) lectures on the radio and (also) on TV. 「도대체 어떻게 될까?」 what on earth would becomes of us?; I wonder what would become of us.
(ANS) Today we can hear lectures on the radio and also on TV. But if we stopped trying to know what we are ignorant of, what on earth would become of us?

6. 오늘날은 라디오나 텔레비전에서 강의를 들을 수 있다. 그러나 만일 우리가 모르고 있는 것을 알려고 하지 않으면 도대체 우리는 어떻게 될까?
→ 「오늘날은 라디오나 텔레비전에서 강의를 들을 수 있다」 Today we can hear(or enjoy) lectures on the radio and (also) on TV. 「도대체 어떻게 될까?」what on earth would become of us?; I wonder what would become of us. 「우리가 모르고 있는 것을 알려고 하지 않으면」은 「알려고 하지 않을리가 없다」라는 것을 전제로 하여, 가정법으로 쓴다. If we stopped trying to know what we are ignorant of; if we ceased to try to understand what we don't know.
(ANS) Today we can hear lectures on the radio and also on TV. But if we stopped trying to know what we are ignorant of, what on earth would become of us?

2. 불타는 태양 아래서 수영을 즐기던 것이 엊그제 같은데, 벌써 아침 저녁 이면 쌀쌀하다.
→ 「~하던 것이 불과 엊그제 같다」는 It seems as if (or as though) it had been just a few days ago that~. It seems only a few days ago that~ 현재의 사실에 대해서「마치 ~인 것처럼」이라고 할 때는 as if (or as though) 뒤에 오는 동사는 가정법과거가 쓰이지만, 여기서처럼 과거의 일을 말할 때는 가정법과거완료형으로 한다.
→ 「그는 모든 것을 알고 있는 것처럼 말한다」 He talks as if he knew everything.
→ 「나의 아주머니는 마치 나를 자기 아들처럼 사랑해 주신다」 My aunt loves me as if I were her own son.
→ 「그는 아무 일도 없었던 것처럼 보였다」 He looked as if nothing had happened.
→ 「그는 아픈 것처럼 보인다」와「그는 아픈 것처럼 보였다」의 차이는 「~보인다」라는 현재와「~보였다」의 과거 차이인데, 이것을 영어로 옮길 때는 look와 looked로만 달라지지, as if 후반까지 시제를 달리할 필요는 없다. He looks as if he were ill./ He looked as if he were ill.
→ 「불타는 태양 아래서」under a (or the) scorching (or burning) sun. 형용사를 붙여, 특수한 모양의 태양이라고 말할 때는 부정관사를 쓴다. 달도 마찬가지로, a full moon(만월), a half moon(반달) 등.
→ 「아침, 저녁으로 쌀쌀하다」feel chilly in the morning and evening; have cool(er) mornings and evening.
(ANS) It seems as if it had been just a few days ago that we were enjoying swimming under a scorching sun, but it is already a little chilly in the morning and evening.

[比較] although, though
though는 가정법과 함께 사용될 수 있지만, although는 직설법에 한해서 쓰이는 것이 보통이다. 따라서 as though/ even though처럼 사용할 수 있지만 as although/ even although와 같이 쓰이지 않는다.
though는 강조용법으로 어순이 바뀌어지는 경우도 있고 주어와 동사가 생략되는 경우도 있지만, although에는 이런 용법이 거의 없다.
Though rich, he is unhappy./ *Although rich, he is unhappy.
though는 부사로도 쓰이는데, although에는 이 용법이 없다.
He said he would come; he didn't though.(그는 오겠다고 했다. 그러나 오지 않았다.)/ I believe him though.(그러나 나는 그를 믿는다.)

house wife: 가정주부
house keeper: 가정

home fires: 가정 생활

가정부가 내 방을 치워 준다.
The maid does my room.

Both of us bring home the bacon/(groceries)
-우리는 맞벌이 부부입니다.
Who brings home the bacon in the family?
Who is the breadwinner in the family?
"집에 돈 벌어 오는 사람은 누구지?"
* make a living / earn a living 밥벌이를 하다.
eke out a living 근근이 밥벌이를 하다.
get by 그럭저럭 꾸려 나가다.
two-paycheck couple 맞벌이 부부
two-income family 맞벌이 부부 가정

If only∼ 와 I wish∼
* If only someone could help는 '누가 좀 도와줬으면 좋겠는데'란
말이 되고 I wish someone could help라고 해도 똑 같은 말이 된다.
그런데 If only 나 I wish∼다음에 오는 문장의 동사는 반드시
과거형을 취해야 한다. 이것은 희망사항을 말하는 가정법 문장이기 때문이다.

자기소개서
LETTER OF PERSONAL INTRODUCTION
자신의 가정환경, 성장배경, 성격, 가치관, 지원동기, 학문적인 업적이나 경험,
장래희망과 포부 등을 한글이나 영문으로 작성하시오.
Please introduce your background, focusing on your growth and your family,
your home environment, character, values, academicachievements or experiences,
plans for the future and motives for applying (statement of purpose).
You must use Korean or English.

The song ``Come Back Home,'' the last message Taiji Boys left to
their fans before breaking up, is a slow hip hop track which
urges young runaway kids to return to their families.
'컴백홈'은 서태지와 아이들이 해체전에 팬들에게 남긴 마지막 메시
지로 가출 청소년들에게 가정으로 돌아갈 것을 호소하는 내용을 담은
슬로우 힙합풍의 곡이다.

The knight is now confused and weak;
기사님은 이제 정신이 어지럽고 몸이 허약해진다;
his housekeeper and niece welcome him home with relief
and try to nurse him back to health.
그의 가정부와 조카딸은 안심이 되어 그의 귀가를
환영하고 그가 건강을 회복하도록 간호한다.

Julien's reputation as a scholar wins him a post as tutor to the children of
M. de Renal, the Mayor of Verrieres.
학자로서의 명성 때문에 줄리앙은 베리에르 시장 드 레날씨의 자녀들의 가정교사 직책을 얻는다.

He receives a damaging letter from Mme. de Renal,
그는 레나 부인으로부터 불리한 편지를 받는다
denouncing Julien as a social climber and a schemer who insinuates himself
into wealthy families and plays on the affections of the women
for his own advantage.
줄리앙은 부유한 가정에 넌지시 스며들어 자신의 이익을 위해
여자들의 애정을 농락하는 출세주의자이며 책략가라고 비난한다.

She begins to read fashion magazines, dreams of moving to Paris,
and tried to introduce a few touches of elegance into her bourgeois household.
그녀는 패션 잡지를 읽기 시작하고, 파리로 이사가는 꿈을 꾸고,
그녀의 중산층 가정을 약간 우아하게 만들려고 애쓴다.

His sister, Dounia, has been serving as governess for the children of
a man named Svidrigailov.
누이동생, 도니아는 스비드리가이로브라는 사람의 어린애들 가정교사로 일해왔다.

The three families are now united by marriage and happy
in their settled domesticity.
세 가문은 결혼으로 결합하여 안정된 가정생활로 행복해진다.

The unions stage a great victory parade and lead their forces
to the very gates of the royal palace.
노동조합은 대대적인 승리의 행진을 벌리고 왕궁 입구까지 행동세력을 끌고 간다.
Pelle, now without a home, seeks out his old friend from the Ark,
Marie, and spends one night with her.
가정이 없는 펠레는 아크에 살던 옛 친구, 마리를 찾아가 그녀와 하룻밤을 지낸다.

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption.
그것은 제가 태어나기 전까지 거슬러 올라갑니다. 제 생모는 대학원생인 젊은 미혼모였습니다. 그래서 저를 입양 보내기로 결심했던 거지요.
She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me!
그녀는 제 미래를 생각해, 대학 정도는 졸업한 교양있는 사람이 양부모가 되기를 원했습니다.
to be adopted at birth by a lawyer and his wife.
그래서 저는 태어나자마자 변호사 가정에 입양되기로 되어 있었습니다.

And Laurene and I have a wonderful family together.
또한 로렌과 저는 행복한 가정을 꾸리고 있습니다.

In any event, anti-sexual violence steps should consist of both severe
punishment of offenders and the education to teach possible victims
about the danger they are faced with in and around schools, working
places, and even at their own homes. Actions should start in earnest
before this particular category of crime reaches the point of no return as
it is assumed that the reported cases are only the tip of the iceberg.
어느 경우에서나, 성폭력 방지 대책에는 범법자를 엄하게 처벌하면서 또
한 위험을 당할 수 있는 피해 가능 여성들이 학교, 직장, 심지어 가정에서까
지 당할 수 있는 위험에 대비한 교육이 병행되어야 하는 것이다. 이번에 보
도된 사건은 빙산의 일각일 수도 있다고 여겨지므로, 이런 범주의 범죄가
돌이킬 수 없을 지경에 이르기 전에 구체적인 조치가 진지하게 이루어져야 한다.
offender : 위반자, 범법자
in earnest : 진지하게, 본격적으로
tip of the iceberg : 빙산의 일각

* I couldn't agree with you more: 당신의 의견에 더 이상 동의할 수 없다.
--> 더의상 동의할 수 없을 정도로 동의
즉 엄청나게 동의한다. 여기의 could는 가정법.

》 foster mother 와 step mother 의 차이는 ?

foster mother :(양어머니) 친부모를 대신해서 양육(입양)하는
cf 관계일때 (즉,입양에 의해서 생기는 관계일때)
※ 교환 학생이 외국의 가정에서 머무를때도 "foster family"
라고 합니다.(학생을 맡아 돌본다는 의미에서....)
step mother :(계모,의붓어머니) 부모중 한분이 다른 사람과
결혼 했을때 ..
(즉,부모의 재혼에 의해서 생기는 관계일때)
※ 손님으로 머물면서 주인 식구들을 말할때는 "host family"
라고 합니다.

★ 【Etiquette 과 Manners 의 차이점은 무엇입니까...?】
⊙ Etiquette... 이 단어는 원래 프랑스어에서 차용된 말입니다.
Tiket 이 단어에서 파생이 되었다고 합니다...
옛날 프랑스 궁중에서는 법도를 지키는 절차가 너무 까다로와
모두가 적지 않고서는 제대로 기억하기가 힘들 정도 였다고...
그래서 이 모든 예의 범절의 사항을 쪽지 즉 Tiket 에다가
적어서 궁전에 들어오는 모든 사람들에게 나누어 주었다고
하는군요..
그래서 궁중의 예의 법도를 의미하던 Etiquette 이라는 단어는
Tiket 앞에 E 를 첨가함으로써 오늘날 많들어진 단어입니다.
오늘날에는 궁중의 테두리를 벗어나서 모든 예절의 룰에 적용.
⊙ Manners...Manner ( 방법 ,태도) 의 복수형.
예의 범절이 구체적으로 표출되는 행위를 뜻합니다.
◀ 구체적인 차이점을 한번 볼까요 ▶
◈ 서양식 레스토랑에서 식사를 한다고 가정해 봅시다.고기를
먹을때 쓰는 커다란 포크로 샐러드를 먹고 있는 친구가 있다면
“ It's against etiquette ! ” 《그건 예의가 아냐...》
◈ 식사 도중에 트림이나 쩝쩝 거리면서 먹는 사람들이 있죠..
그럴 때는...
“ Bad manners ! ”
◈ 정중한 태도로 식사를 하거나 재치있는 화술로 사람들의 마음을
즐겁게 해주는 사람에게는...
“ You have such good manners ” 《참 예의가 바르시군요 》
※ “ Where are your manners ? ” 《야..너 매너 어디갔어..?!》
즉, 왜 이렇게 버릇이 없니..? 라는 뜻이 됩니다.

> 미국은 두대의 자동차를 소유하고 있는 가정집이 많습니다.
보통 단거리(쇼핑용)는 local car를 이용하고 있으며 소형차에는
일본 자동차가 대 인기라고 합니다. 요즘은 우리나라 자동차도 인
기가 좋답니다. 반대로 장거리(나라가 크니까)를 여행시에는 미국
,독일,스웨덴 자동차가 인기 있다고 합니다.
이 자동차에는 cruise control 이라는 장치가 있어서 이것에 속도
를 setting해 놓으면 accelerator를 밟지 않아도 자동적으로 같은
속도를 유지하면서 달리게 된다고 합니다. 우리나라에도 대형 고
급차에는 이런 장치가 있는데 우리나라에서 이런 장치가 필요할까
요 ? 부산까지 달려봐야 6시간, 미국은 20 - 30시간을 계속
달려도 평야가 계속 되는곳도 있다니까 필요하겠지만 말입니다.

>> Thay would have done that by now.
: 지금쯤은 그렇게 했어야 했는데요.
* 가정법 과거완료 주절(귀결절)의 형태입니다.
( 과거에..을 했어야 하는데...[못했다] )

1) 혹 내일 날씨가 좋으면 나는 출발할 것입니다.
'혹 내일 날씨가 좋으면'이라는 조건절은 미래에 관한 이야기
이지만 if it will be fine 이라 하지 않고 if it is fine -
- tomorrow 와 같이 현재로 만듭니다.
'나는 출발합니다'의 귀결절(주절)은 I shall(or will) star
처럼 미래를 사용합니다.
☞ If it is fine tomorrow, I shall start.
(주의) 엄밀히 말하면 가정법이라고는 할 수 없으나 전에는
is 대신에 be를 사용했습니다. 이것은 가정법이 됩니
다.

* 미국의 보험에 관하여...
미국은 보험의 나라라고 불릴 만금 많은 사람들이 다양한 보험에 들
고 있습니다. 우리는 보험에 가입한다고 하는 반면 미국에서는 보험
을 구입한다 (buy the insurance) 라고 합니다.
미국에서 흔한 보험은 우리와 같이 자동차 보험, 의료 보험 등이 있
고요. 미국 가정의 86%가 어떤 종류이건 간에 생명보험을 들고 있습
니다. 우리는 친척 중에 보험회사에 있는 사람에게 떠다 맡다 시피
해서 보험을 들고 있지만 미국인들은 거의가 자기 스스로가 보험에
들고 있습니다.

Q>왜 'Silver Tongued'가 '말주변이 좋은'이라는 뜻이 되었읍
니까?
A1>silver:은
tongue:혀
명사 + ed: -을 가진
고로 '은으로 된 혀를 가진' ==> '말주변이 좋은'
A2>Born with silver spoon in the mouth.
입에다 은수저를 가지고 태어나다.
=>부유한 가정에서 태어나다.
A3>Silence is gold and eloquence is silver.
침묵은 금이요, 웅변은 은이다.

A:It looks as though the weather is going to stay nice.
B:It does, doesn't it?
A:좋은 날씨가 계속될 것 같습니다.
B:정말 그렇군요.
* as though[if] : -처럼. 다음과 비교. He talks as if [though] he
knew everything. 저이는 무엇이나 다 아는 것처럼 말한다.
- 이것은 가정법으로 무엇이나 다 알고 있을리가 없는데의 뜻을
나타낸다.

Yes, I'd like to report a domestic disturbance.
가정불화를 신고할려고 하는데요.

I'm placing an ad for a housekeeper.
가정부를 두기 위해 광고를 내려고 해요.

Here's to your wonderful family.
당신의 행복한 가정을 위하여 건배
* 건배:Cheers! Bottoms up! One shut!

turn gold 금으로 변하다
Her capacity for family affection is extraoudinary; when her third
husband died, her hair turned quite gold from grief. - Oscar Wilde
그녀의 가정에 대한 애정의 크기는 대단한 것이다. 그녀의 세번째 남편이
죽었을 때 그녀의 머리카락은 슬픔으로 완전히 금색으로 변했다.

She is looking for a place as a housekeeper.
그녀는 가정부자리를 찾고있어요..

제 전공은 가정관리학과입니다.
cf. My major is Family Management.
+ 가정관리학과
- Home Economics 우리나라에서 사용
- Family Economics and Management
: 미국 여러 대학에 이런 이름의 학과가 있는데,
가장 근접하는 학과 이름.
==> My major is Family Economics and Management.
= I'm majoring in Family Economics and Management.
= Family Economics and Management is my field of study.
# 저는 전공을 바꾸고 싶습니다.
I'd like to change my major.
# 저는 심리학을 전공으로 법학을 부전공으로 하고 있습니다.
I'm majoring in Psychology and minoring in Law.
# 그는 무엇을 전공할 지 아직 결정하지 못했습니다.
He hasn't decided what he wants to major in yet.

* Here's to your wonderful family.
This toast is for a wonderful family.
Let's drink to a great family.
당신의 행복한 가정을 위하여 건배.

우리 어머니는 가정주부입니다.
My mother is housewife.
= My mother is housemaker.

팔이 안으로 굽는다.
Charity begins at home.
->사랑, 자비로움은 집에서 시작이 된다. 가정에서 모든것이 일차적으
로 시작이 된다.

우리 국내선 좌석은 모두 금연석입니다.
All of our domestic flights are nonsmoking.
① domestic : ⓐ 가정의, 가정적인, 사육되어 길들어진(tame), 국내의
ⓝ 하인, 국산품, 자가제품, 가정용, 수직물
② domestic flight : 국내선
③ nonsmoking section : 금연 구역

네가 계속해서 간다고 가정해 봐.
Suppose you kept going.

☞ 포니 일행은 여자들과 놀려고 에릭과 덱스터를 강가의 모래밭으로
내쫓는다. 에릭과 덱스터는 텐트를 치고 자다가 덱스터가 신음하는 소
리에 에릭이 깬다. 에릭은 덱스터를 깨운다.
Erik : Were you having a nightmare or something?
(너 악몽같은 것 꾸고 있었니?)
Dexter : No.
(아니.)
Erik : What's the matter?
(어떻게 된 거니?)
Dexter : It happens sometimes when I wake up and it's dark.
(내가 잠에서 깼을 때 깜깜하면 가끔 일어나는 일이야.)
Astronomers believe that the universe is eighteen billion light years across.
(천문학자들은 우주가 가로질러서 백팔십억 광년이라고 믿는대.)
Erik : So?
(그래서?)
Dexter : SUPPOSE YOU KEPT GOING another eighteen billion light years.
(네가 계속해서 백팔십억 광년을 더 간다고 가정해 봐.)
WHAT IF THERE'S NOTHING OUT THERE?
(만약 거기에 아무것도 없으면 어떻게 하지?)
And suppose you kept going another trillion times further.
* trillion : 1조
So far out you see nothing.
(너무나도 멀리 밖에 있어서 넌 아무것도 보이지 않아.)

내가 당신을 위해 가정부를 구했어요.
I found a housekeeper for you.

우리는 이제 결혼해서 가정을 꾸밀 준비가 되었습니다.
We're ready to settle down and have a family.
= We're ready to get married and start a family.

supposititious 가정적인, 가정의 (assumed; counterfeit; hypothetical)
I find no similarity between your supposititious illustration and the problem
we are facing.

Suppose it's your birthday and you send out an invitation like this:
여러분들이 생일에 옆 그림과 같은 초대장을 보낸다고 가정해 보자.
IT'S MY BIRTHDAY
"제 생일이에요.
Please come to my party on May 3, 2001 at 29 minutes and 38 seconds past 6 p.m.
부디 2001년 5월 3일 오후 6시 29분 38초에 생일 파티에 와주세요."

I heard that the waste water from homes is severely polluting the water.
가정용 폐수도 수질을 많이 오염시킨다고 들었어.

In many Korean households, the issue is not kimchi from abroad, but kimchi from a factory.
수많은 한국 가정에서 문제가 되고 있는 것은 수입 김치가 아니라 공장 김치입니다.

But with the help of her co-star Richard Gere, she's now a U.S. citizen.
그러나 함께 주연을 맡았던 리처드 기어의 도움으로 이제 그녀는 미국 시민이 되었습니다.
And Bai Ling continues to embrace risky roles:
바이 링은 계속해서 대담한 역할을 마다하지 않고 있습니다.
she shaved off her luxurious hair to play the concubine in the epic Anna and the King.
일례로 그녀는 대작 <애나 앤드 킹>에서 후궁역을 연기하기 위해 탐스러운 머리채를 밀어 버린 바 있습니다.
And in Spike Lee's upcoming film She Hate Me, Ling plays a New York lesbian fashion designer.
그리고 개봉을 앞둔 스파이크 리 감독의 <쉬 헤이트 미>에서 그녀는 뉴욕의 레즈비언 패션 디자이너역을 연기합니다.
* co-star 공동 주연; 상대역
* epic (소설,영화 따위의) 대작; 서사극
* Ann and the King <애나 앤드 킹(1999)>: 주윤발, 조디 포스터 주연. 시암 왕국의 왕과 영국인 가정교사의 로맨스를 다룬 영화
* She Hate Me <쉬 헤이트 미(2004)>: 안소니 마키, 엘렌 바킨 주연의 사회 풍자 블랙 코미디 영화

A dog's fidelity to its owner is one of the reasons why that animal is a favorite household pet.
개를 가정 애완동물로 선호하는 이유 중의 하나는 주인에 대한 충성 때문이다.

Because Jack had based his argument upon a faulty premise, his opponent cheerfully pointed out the holes in his logic.
잭은 그의 주장을 불완전한 가정에 근거했기 때문에 상대편은 쉽게 그의 논리에서 허점을 지적할 수 있었다.

Divorce left him bereft of family or home.
이혼을 해서 그는 가족도 가정도 잃었다.

In providing tutorial assistance and college scholarships for hundreds of economically disadvantage youths, Eugene Lang performed a truly altruistic deed.
경제적으로 불우한 수백 명의 젊은이들에게 가정교사 자리와 대학 장학금을 줄 때 "유진랑"은 정말로 이타주의적인 행동을 보여주었다.

Only my family's situation of extreme exigency could have led me to humble myself by asking him for help.
단지 나의 가정형편이 긴박했더라면 내가 겸손하게 그의 도움을 청했을 것이다.

The illness left the family destitute.
가정은 병 때문에 궁핍해졌다.

The underprivileged child from the crowded slum tenement has many more problems to overcome than the child from the middle-class home.
복잡한 빈민굴의 셋집에서 자란 사회적 혜택을 받지 못한 어린이는 중산층 가정의 어린이보다 극복해야할 문제가 훨씬 더 많다.

Today, many robots are used in factories for dangerous tasks.
However, more robots will be used at homes in the future.
Someday all of us will have robots that will be our personal servants.
They will look and behave much like real humans.
We will be able to talk to these mechanical helpers and they will be able to respond in kind.
오늘날, 많은 로봇이 위험한 일을 하기위해서 공장에서 사용된다.
그러나, 미래에는 가정에서 더 많은 로봇이 사용될 것이다.
언젠가 우리 모두는 우리의 개인적인 하인이 되어줄 로봇을 갖게 될 것이다.
그들은 진짜 인간과 아주 흡사하게 보일 것이고 흡사하게 행동할 것이다.
우리는 이 기계적인 도우미와 이야기 할 수 있게 될 것이고 그들은 같은 방식으로 반응해 줄 수 있을 것이다.

A fundamental change is happening in entertainment around the world.
People are relying more and more on their televisions and CD players for their entertainment.
The problem is that people want to choose what they do and when and where they do it.
This makes home-based entertainment more attractive than live performances.
The biggest theaters located in large cities find they have to focus on glamorous productions with top stars to attract the crowds.
Meanwhile, many small and medium-sized arts organizations face growing financial pressures.
전세계 연예계에 있어서 근본적인 변화가 일고 있다.
사람들은 연예프로를 위해서 더 많이 그들의 TV와 CD플레이어에 의존하고 있다.
문제는 사람들이 무엇을 할 것인지 언제 어디서 그것을 할 것인지 선택하고 싶어한다는 것이다.
이것 때문에 실황공연보다는 가정에 바탕을 둔 연예프로가 더 매력적으로 보이게 된다.
대도시에 위치해 있는 가장 큰 극장도 관중을 끌어들이기 위해서는 톱스타가 나오는 매혹적인 작품에 초점을 맞추어야 한다는 것을 알게된다.
반면에 수많은 중소규모의 예술단체는 점점 증가하는 재정적 압박에 직면하고 있다.

Our experience of life comes through our five senses.
Each sense gives us specific and useful information about our physical world.
Imagine for a moment that you didn't have the sense of smell.
How much less rich your world would be.
In our traditional work culture we act as if we have only one sense, either visual or auditory.
Most of us are trained to use one of these two senses as our dominant sense, to the exclusion of our other senses.
Learning to use all your senses is a good way to enrich every moment of your life.
우리는 오감(五感)을 통해 인생을 경험한다.
각각의 감각은 물리적인 세계에 대한 특유한 그리고 유용한 정보를 제공한다.
당신에게 잠깐 동안 후각 기능이 없다고 가정해 보라.
당신의 세계는 얼마나 풍요로움이 줄어들겠는가.
전통적인 직업 문화 속에서 마치 우리는 시각 혹은 청각이라는 한 가지 감각 밖에는 없는 것처럼 행동한다.
대부분의 사람들은 나머지 감각들은 배제한 채로 이 두 가지 감각 중의 하나를 주로 사용하도록 훈련받는다.
당신의 모든 감각들을 사용하는 법을 배우는 것은 당신의 삶의 매 순간을 풍부하게 만들 수 있는 좋은 방법이다.

Some visitors to the United States are surprised to find that many public places are "non-smoking" areas
and that some Americans are almost hostile to smokers.
In many American restaurants, you will be asked, "Smoking or non-smoking?"
indicating which section of the restaurant you wish to sit in.
Recently, the U.S. government has published studies of the dangers of secondhand smoke,
especially for children whose parents smoke at home.
미국을 찾는 일부 방문객들은 많은 공공 장소들이 “금연”구역이고
일부 미국인들은 흡연자들에게 거의 적대적이라는 사실을 알고 놀란다.
미국의 많은 식당에서 당신은“흡연석 혹은 금연석 중 어느 쪽으로 하시겠습니까?”라는 질문을 받는데,
이것은 당신이 식당의 어떤 구역에 앉고 싶은지를 나타낸다.
최근에 미국 정부는, 특히 가정에서 부모가 흡연하는 자녀들의 경우,
간접 흡연의 위험성을 다룬 연구 결과들을 발표했다.

In the United States, the arrival of spring is marked for most urban dwellers not by a sudden greenness
―there is little green in Manhattan―but by the opening of the baseball season.
The first ball is thrown by the President and thereafter millions of citizens enjoy the baseball season.
Similarly, the end of summer is distinguished as much by the World Series as by any natural symbol.
Even those who ignore sports cannot help being aware of these large and pleasantly predictable events.
Radio and television carry baseball into every home.
Newspapers are filled with sports news.
미국의 도시 거주자들은, 봄이 왔음을 갑작스럽게 주변이 푸르러지는 것에 의해서가 아니라 야구시즌이 시작된 것을 보고 안다.
(Manhattan은 녹음이 거의 없다) 대통령이 시구를 하고 나면, 수백만 시민들이 야구 시즌을 즐긴다.
마찬가지로 여름의 끝도 자연 현상에 의해서가 아니라 World Series를 통해 확실히 알게 된다.
스포츠에 관심없는 사람조차도 이 거대하고 유쾌하게 예측할 수 있는 이벤트를 모를 수가 없다.
라디오와 텔레비전은 모든 가정에 야구를 중계한다.
신문에는 스포츠에 관한 뉴스들이 가득하다.

Mr. and Mrs. Howell are a middle-aged couple.
Mr. Howell owns a corner grocery store.
Mrs. Howell is a housewife.
Mr. Howell works hard every day, so at the end of the day, he is often very tired.
He always likes to watch television in the evenings.
He never wants to go out at night, so Mrs. Howell sometimes complains to him.
She usually likes to go out to dinner.
After all, she is generally at home alone during the day, so she seldom enjoys staying at home in the evenings.
This causes a family problem, and the Howells occasionally spend the evening arguing.
Howell씨와 Howell 여사는 중년의 부부다.
Howell씨는 길모퉁이의 식료품점을 운영하고 있다.
Howell 여사는 가정주부다.
Howell 씨는 매우 열심히 일을 하며, 그래서 하루가 끝날 무렵이면 종종 매우 피곤하다.
그는 저녁이면 항상 텔레비전 시청하기를 좋아한다.
그는 밤에 외식하러 나가기를 전혀 원하지 않으며, 그래서 Howell 여사는 종종 그에게 불평을 한다.
그녀는 대개 나가서 저녁 식사를 하고 싶어 한다.
결국, 그녀는 보통 낮에 집에 혼자 있으며, 그래서 저녁이면 집에 머물러 있기를 결코 좋아하지 않는다.
이것이 가정문제를 일으키며, Howell 부부는 종종 다투면서 저녁시간을 보낸다.

They were born out of the habit of Korean housewives of making good use of small, otherwise useless, pieces of leftover cloth.
They are easily folded and take up little space.
So they have become a part of everyday Korean customs and practices.
Although they were created for everyday use, they have added style to special occasions.
A typical example of this is to wrap wedding gifts.
They are also convenient and safe when used to carry things.
Furthermore, they are more durable, economical and environment-friendly than paper or plastic bags.
그것은 한국의 가정주부들이 달리 쓸모가 없는 남겨진 작은 천 조각들을 잘 활용하는 습관에서 나왔다.
그것은 쉽게 접히고 공간을 거의 차지하지 않는다.
그래서 그것은 일상적인 한국인의 관습과 관행의 일부가 되었다.
비록 그것은 일상적인 용도에 쓰이기 위해 만들어졌지만, 특별한 행사에는 품위를 더해 주었다.
이러한 용도의 대표적인 예가 결혼 선물의 포장이다.
그것은 또한 물건을 옮기기 위해 사용될 때, 편리하고 안전하다.
게다가, 그것은 종이나 비닐봉지에 비해 내구성이 있고 경제적이며 환경 친화적이다.
* leftover : (종종 pl.) 나머지, 잔존물; 남은 밥

Imagine you were asked to work overtime and you didn't want to do it.
Then you were told you would get paid twice as much money.
You would probably become more cooperative.
This idea also works with children.
A few years ago, a child of mine wouldn't brush her teeth before going to bed.
Nothing we did could make her change her mind.
Then, my parenting class teacher recommended that I should give her rewards.
So I used this simple phrase, which worked wonders:
“If you go and brush your teeth now, we will have time to read three stories instead of just one.”
Whenever she heard it, she would jump up and brush her teeth right away.
당신이 초과 근무를 하도록 요구받았고, 당신은 하고 싶지 않는 상황을 가정해 보자.
당신이 두 배의 돈을 받을 것이라는 얘기를 듣는다면, 당신은 아마 좀더 협조적이 될 것이다.
이런 생각은 어린아이들에게도 작용한다.
몇 년 전에, 내 아이가 잠자리에 들기 전에 양치질을 하지 않으려고 했다.
어떤 것으로도 우리는 그 아이의 마음을 바꾸게 할 수 없었다.
그런 경우에, 나에게 육아 수업을 가르친 선생님은 내가 아이에게 보상을 제공할 것을 권했다.
그래서 나는 이런 간단한 말을 했다.
그 말의 효과는 놀라운 것이었다.
“지금 가서 양치질을 하면, 하나가 아니라 세 가지 이야기를 읽어 줄 거야.”
이 말을 들을 때마다 내 아이는 벌떡 일어서서 바로 양치질을 하곤 했다.

When something doesn't meet our expectations, many of us operate on the assumption,
“When in doubt, it must be someone else's fault.”
You can see this assumption in action almost everywhere you look―the car isn't working properly,
so the mechanic must have repaired it incorrectly;
your expenses exceed your income, so your husband or wife must be spending too much money.
However, blaming others takes an enormous amount of mental energy.
It makes you feel powerless over your own life, because your happiness depends on the behavior of others, which you can't control.
어떤 것이 우리의 기대를 충족시키지 못할 때, 많은 사람들은 다음과 같은 가정 하에서 움직인다.
즉, “의심이 들 때는 분명히 누군가가 잘못한 것이다.”라는 가정이다.
당신은 이러한 가정이 작용하는 것을 거의 모든 행동 속에서 확인할 수 있다.
즉, ‘차가 제대로 움직이지 않으면, 분명히 정비공이 차를 잘못 수리한 것이다'라고 생각하거나
‘당신의 지출이 수입을 초과하면, 당신의 남편이나 아내가 분명히 너무 많은 돈을 쓰고 있는 것이다.'라고 생각하는 경우들이다.
그러나 다른 사람을 비난하는 것은 엄청난 양의 정신적 에너지를 필요로 한다.
그것은 당신이 자신의 삶에 대해 무기력감을 느끼게 만든다.
왜냐 하면, 당신의 행복은 당신이 통제할 수 없는 다른 사람들의 행동에 의존하기 때문이다.

This point can be explained using the following text, “Tommy had just been given a new set of blocks.
He was opening the box when he saw his sister coming in.”
A computer would have no clue as to what is in the box, but we assume immediately that it contains Tommy's new blocks.
We do so because we know that gifts often come in boxes and that opening the box is the natural thing to do.
More important, we assume that the two sentences are connected, whereas the computer sees no reason to connect the box with the blocks.
In other words, our interpretation of this simple text is based on common knowledge and expectations that are unavailable to the computer.
이러한 점은 아래 문장을 사용해서 설명될 수 있다.
“Tommy에게 새 블록 세트가 주어졌다.
그는 그 박스를 뜯고 있을 때, 그의 여동생이 들어오는 것을 보았다.”
컴퓨터는 그 박스 안에 무엇이 있는가에 관한 단서를 가지고 있지 않을 것이다.
그러나 우리는 즉시 그 상자에 Tommy의 새 블록이 들어 있다고 가정한다.
우리는 그렇게 가정한다.
왜냐 하면, 선물은 종종 상자 속에 있으며, 상자를 여는 것은 그렇게 하는 것이 자연스러운 것이라는 것을 우리가 알기 때문이다.
더욱 중요한 것은 우리는 두 문장이 연관이 되어 있다고 가정한다.
반면에, 컴퓨터는 상자와 블록과의 관련성을 전혀 알지 못한다.
다시 말하면, 우리는 이 간단한 문장에 대한 우리의 해석은 컴퓨터에겐 이용될 수 없는 일반적 지식과 기대들을 기초로 한다.

Even the happiest family will experience some trouble because disagreements will arise.
Not everyone is going to agree on how the family resources should be spent.
Not everyone is going to agree on places to go and things to do.
The secret, however, is to keep talking about how one feels about a situation.
If everyone talks about the situation, then each person can understand the other's view.
By talking about other points of view, everyone has the opportunity to change his or her mind.
Then harmony can return to the family.
아무리 행복한 가정도 의견이 일치되지 않기 마련이므로 불화를 겪게 된다.
가족들 전부가 가족의 재산을 어떻게 쓸 것인가에 대해 의견이 같지는 않다.
어디를 갈 것인가, 그리고 무엇을 할 것인가에 대해서도 가족들 전부가 의견이 일치되는 것은 아니다.
그러나 가족이 의견을 같이할 수 있는 비결은 어떤 상황에 대해 느끼는 감정에 대해 계속 의견을 나누는 것이다.
모두가 처한 상황에 대해 의논을 한다면, 서로 상대방의 시각을 이해할 수 있다.
다른 관점에 대해 이야기를 나눔으로써 모두 자신의 마음을 바꿀 수 있는 기회를 갖게 된다.
그러면 그 가정에 다시 화목함이 찾아 들게 된다.

Overall good health is composed of five unique spheres of wellness:
the physical, the mental, the family and social, the spiritual, and the material.
Picture the Olympic symbol with five interlocking rings.
Like the Olympic rings, the five spheres of wellness overlap and interact.
Most of us have experienced the way the spheres affect another.
To live a happy life, you must have good health in all five spheres.
Knowing which areas need improvement and which are already healthy is the key to increasing your happiness.
총체적인 건강함은 다섯 가지의 독자적인 영역의 건강함으로 구성되는데,
신체적, 정신적, 가정·사회적, 영적, 물질적인 것을 일컫는다.
서로 맞물려 있는 다섯 개의 원으로 구성된 올림픽의 상징을 떠올려 보라.
올림픽의 상징에 있는 원들처럼, 건강함의 다섯 가지 영역은 서로 겹쳐서 상호 작용을 한다.
우리들 대부분은 그 영역들이 서로에게 영향을 준다는 것을 경험했다.
행복한 삶을 살기 위해서는 다섯 가지 영역 모두 건강해야 한다.
어느 분야가 개선을 필요로 하고 어느 분야가 이미 건강한지를 아는 것은 행복을 증진시키는 열쇠가 된다.

People can now watch a great variety of video tapes at home on the VCR.
Materials available include everything stocked at the local video store and movies or any other programs from the 24-hour selections on television, as well as tapes made at home or borrowed from friends.
Such entertainment in the home is also more affordable than it is in public places.
The greater convenience of watching tapes at any hour and pausing a tape or finishing it at a later time makes entertainment possible for people who have very limited opportunities to go to the movies or watch television.
The VCR also enables family and friends to be together in a relaxed atmosphere, enjoying one another’s company and also communicating in a way that is not possible in a movie theater.
사람들은 지금 가정에서 VCR로 다양한 비디오테이프를 본다.
이용할 수 있는 자료에는 집에서 만들거나 친구에게 빌려온 테이프뿐만 아니라 동네 비디오 가게에 쌓여 있는 모든 것들, 영화, 혹은 24시간 방영되는 텔레비전에서 선택된 다른 프로그램들이 포함된다.
또한 그런 오락물은 공개된 장소보다는 가정에서 더 이용하기 쉽다.
언제든지 테이프를 볼 수 있고, 일시로 중지하거나 나중에 다 볼 수 있다는 편리함이, 영화관에 가거나 텔레비전을 볼 시간이 제약된 사람들에게 즐길 수 있도록 해준다.
VCR은 또한 가족과 친구들이 서로의 모임을 즐기며, 영화관에서는 불가능한 대화를 나누며, 편안한 분위기에서 함께 모일 수 있게 한다.

Nearly all runaways come from homes in which there are clear problems.
In any case, it is important for parents to be aware of the possibility that their child may run away,
and to be aware of the warning signs that often precede it.
One is a sudden change in behavior.
This change may be one of eating or sleeping habits.
Changes in social habits can also indicate problems, particularly when a teenager becomes withdrawn from friends and outside contacts.
If a young person begins to show sudden mood swings, going from very happy to very sad, for example,
there is a good chance that he or she is undergoing some sort of stress that is difficult to resolve.
거의 모든 가출 자들은 명백한 문제점이 있는 가정출신들이다.
어떠한 경우에도 부모들은 그들의 자녀가 가출할 수도 있다는 가능성을 지각해야하고,
가출에 앞서 나타나는 경고사인을 눈치 채야 한다.
한 가지는 행동의 갑작스런 변화이다.
이러한 변화는 식습관이나 잠자는 습관일 수가 있다.
사회적 습관의 변화도 문제를 드러내는 징후가 될 수 있다.
특히 십대가 친구들과 외부접촉을 기피할 때가 그렇다.
어떤 젊은이가, 기분이 매우 기쁜 상태에서 매우 슬픈 상태로 오락가락하는 갑작스런 기복을 보이기 시작한다면,
그는 풀기 어려운 어떤 종류의 스트레스를 겪고 있을 가능성이 농후하다.

How do other people's reactions affect you?
In almost all cases, we are affected in some way by how others respond to us.
From the workplace, to home, to school we interact with others.
We respond to them and they to us.
If a little boy likes to play dolls with his sister,
his parents' responses to his play will affect his belief about what is appropriate male behavior.
His future reactions to dolls, even perhaps to real babies, will be affected by the responses of these important others in his life.
Thus, our behavior, our ideas and our emotions are shaped through such interactions with other people.
다른 사람의 반응은 어떻게 당신에게 영향을 미치는가?
대부분의 경우, 우리는 다른 사람의 반응에 어떻게든 영향을 받는다.
직장에서 가정, 학교에 이르기까지 우리는 타인과 상호작용을 한다.
우리는 그들에게 반응하고 그들은 우리에게 반응한다.
만약 남자 꼬마아이가 누이하고 인형놀이 하기를 좋아한다면,
그 놀이에 대해 부모가 보이는 반응이 ‘무엇이 적절한 남성적 행동'인가에 대한 자신의 신념에 영향을 미칠 것이다.
인형들에게, 심지어 실제 아기에 대해 미래에 그가 보일 반응은, 그의 인생에서 이러한 중요한 타인들로부터 그가 받을 반응에 의해 영향을 받게 될 것이다.
그러므로 우리의 행동, 사고, 정서는 타인들과의 그런 상호작용을 통하여 형성되는 것이다.

A couple gave birth to five daughters in a row, and not a son.
They are sure to have a son because they bore only daughters five times.
Do you think they are right?
어느 부부가 줄줄이 딸을 다섯을 낳아 아들이 없다.
그들은 다섯 번이나 딸을 낳았으므로 틀림없이 아들을 낳을 것이라고 확신한다.
그들이 옳다고 생각하는가?
Gamblers tend to put their money on black balls if red ones have continued to come out in playing roulette.
Is what they think correct?
도박꾼들은 룰렛을 할 때 연속해서 빨간 공이 나오면 검은 공에 돈을 거는 경향이 있다.
그들의 생각이 옳은가?
Let's suppose you get number 2 five times after you throw a dice five times.
If you throw a dice once more, the probability of getting number 2 will be lower than one sixth.
Do you believe this?
당신이 주사위를 다섯 번 던져 다섯 번 2가 나왔다고 가정해보자.
한 번 더 던진다면 2가 나올 확률이 1/6보다 낮을 것이다.
이것을 믿는가?
If you say yes to even one of those three questions, you are said to be caught in a trap.
The probability that something happens in another trial is totally independent of the results of the past trials.
만약 이 세 질문에 한번이라도 예라고 대답했다면, 당신은 함정에 빠졌다고 말 할 수 있다.
다음 번 시도에서 일어날 확률은 전적으로 이전의 시도의 결과와는 무관한 것이다.

One major reason we change our clocks to Daylight Saving Time is that it saves energy.
Energy use and the demand for electricity for lighting our homes is directly connected to when we go to bed and when we get up.
Bedtime for most of us is late evening throughout the year.
When we go to bed, we turn off the lights and TV.
In the average home, 25 percent of all the electricity we use is for lighting and small appliances.
By moving the clock ahead one hour, we can cut the amount of electricity we consume each day.
시간을 DST(일광 절약 시간; 썸머타임)로 바꾸는 주된 이유는 에너지 절약을 위해서 이다.
에너지 사용과 가정에 불을 켜기 위한 전기수요는 잠자리에 드는 시간과 일어나는 시간에 직접 관련이 있다.
대부분의 사람들은 일년 내내 저녁 늦게 잠자리에 든다.
자러 갈 때 전등과 TV를 끈다.
보통 가정에서 사용하는 모든 전기의 25%는 전등이나 소형 가전제품을 사용하기 위해서이다.
시간을 한 시간 일찍 돌림으로써(시계를 한 시간 빠르게 조정함으로써), 매일 소비하는 전기 양을 절약할 수 있다.

Landscaping is a natural and beautiful way to keep your home more comfortable and reduce your energy bills.
Well-placed trees can deliver effective shade and reduce overall energy bills.
It is said that just three trees, properly placed around the house, can save an average household between $100 and $250 in cooling energy costs annually.
During the summer months, the most effective way to keep your home cool is to prevent the heat from building up in the first place.
A primary source of heat buildup is sunlight absorbed by your home's roof, walls, and windows.
Landscaping can also help block and absorb the sun's energy by providing shade.
조경은 집을 좀더 안락한 상태로 유지하고 연료비를 절감할 수 있게 해주는, 자연스러우면서도 아름다운 방식이다.
적절하게 심은 나무는 효과적으로 그늘을 드리우고 전체 연료비를 절감시켜 준다.
집 주변에 적절하게 심은 세 그루의 나무만으로도, 일반 가정은 연간 냉방 비를 100달러에서 250달러까지 절약할 수 있다고 한다.
여름 몇 개월 동안 집을 시원하게 유지하는 가장 효과적인 방법은 처음부터 열이 모이지 않도록 하는 것이다.
열이 모이는 주된 원천은 지붕과 벽 그리고 유리창을 통해 흡수되는 햇볕이다.
조경은 그늘을 제공함으로써 태양에너지를 차단하고 흡수하는 것을 도울 수도 있다.

A twelfth-century couple, Heloise and Abelard, is often mentioned when romantic love becomes the subject of scholarly discussion.
When they met, Heloise was the niece of a wealthy scholar.
Abelard was the most famous teacher in France.
Older and vastly more educated, Abelard became the girl's tutor.
The two fell in love.
When Heloise bore a son, they married in secret.
The couple did not want Abelard's career to be hurt by scandal.
However, when Heloise's uncle found out what happened, he forced the girl to become a nun.
‘낭만적인 사랑‘이 학술적 토론의 주제가 될 때 12세기 Heloise와 Abelard라는 연인의 이야기가 예로 다루어진다.
그들이 만났을 때, Heloise는 부유한 학자의 조카딸이었고 Abelard는 프랑스에서 가장 유명한 교사였다.
나이가 들고 학식이 깊어지자 Abelard는 Heloise의 가정교사가 되었다.
둘은 사랑에 빠졌고 Heloise가 아들을 낳자 그들은 비밀리에 결혼을 했다.
그 연인들은 추문으로 인해 Abelard의 명성에 금이 가는 것을 원하지 않았다.
하지만 Heloise의 숙부가 일의 전말을 알게 된 후, 강제로 그 소녀를 수녀가 되게 하였다.

When it comes to teaching moral behavior, it's not what you say but what you do that counts the most.
The negative side of this is illustrated by the words “The footsteps a child follows are most likely the ones his parents thought they had covered up.” Positive role-modeling, on the other hand, can bring big rewards.
Every year, Amy's parents gave holiday dinners to unfortunate families.
At age ten, Amy organized a fund-raiser for giving free meals to poor children.
In an age when so many kids are thinking only of themselves, how did Amy give a helping hand?
“I watched my parents,” she says simply.
도덕적 행위를 가르치는 문제에 대해서 말한다면, 가장 중요한 것은 당신이 한 말이 아니라 당신이 한 행위이다.
이것의 부정적인 예는 “아이가 따라가는 발자국은 부모가 숨겼다고 생각한 그 발자국이다.” 라는 말이 잘 보여준다.
다른 한편 긍정적인 역할모델은 큰 보상을 가져온다.
해마다 Amy의 부모는 어려운 가정을 초대해 휴일 만찬을 대접했다.
Amy는 열 살 되던 해에 가난한 아이들에게 무료 급식을 제공하기 위해서 기금 모금 단체를 구성했다.
수많은 아이들이 자기 자신에 대해서만 생각할 그런 나이에 어떻게 Amy는 도움의 손길을 내밀었을까?
Amy는 “제 부모님을 지켜보았습니다.”라고 간단히 말한다.

Social sciences study the area of human behavior.
Human behavior patterns vary from place to place and group to group.
However, natural sciences are somewhat different.
When a chemist studies hydrogen, he can assume that one hydrogen atom is very much like another,
wherever it is found, and that the conditions surrounding it can be quite accurately controlled.
The same is true when a physicist measures a metal bar;
he can be quite sure that it will not stretch or shrink in length as long as natural conditions are the same.
Because of the predictable nature of their subject matter, natural sciences are often called “easy sciences.”
사회과학은 인간행동 영역을 연구한다.
인간의 행동 유형은 장소에 따라 그리고 집단에 따라 달라진다.
그러나 자연 과학은 좀 다르다.
화학자가 수소를 연구할 때, 하나의 수소 원자는
그것이 어디에서 발견되든 다른 수소원자와 거의 유사하며, 그것을 둘러싼 조건은 매우 정확하게 통제될 수 있다고 가정할 수 있다.
그것은 물리학자가 금속막대기를 측정하는 경우에도 마찬가지이다;
물리학자는 자연조건이 동일하다면 금속막대기의 길이가 늘어나거나 줄어들지 않을 것이라는 것을 확신할 수 있다.
자연과학은 연구대상의 예측 가능한 속성 때문에 종종 “쉬운 과학”이라고 불린다.

Recently, there has been a huge increase in the number of people who remain single.
For example, in 2003, about 26 percent of all US households were single-person households.
Similar statistics can be seen in Australia, where one in twelve people lives alone.
Most people who live alone are young adults who postpone marriage into their late twenties, or thirties.
One reason they often give for staying single is that they have not met the right person.
Others say that they prefer the single lifestyle.
As educational and employment opportunities increase, marriage is no longer the only path to economic security and emotional support.
최근에 독신으로 살고 있는 사람들의 수가 크게 증가해왔다.
예를 들어 2003년도에 미국 가정 전체의 약 26%가 독신가정이었다.
유사한 통계치를 호주에서도 찾아볼 수 있는데, 그 곳에서는 열두 명에 한 명꼴로 혼자 산다.
혼자 사는 대부분의 사람들은 20대 후반이나 30대로 결혼을 미룬 젊은 성인들이다.
그들이 혼자 사는 이유로 흔히 제시하는 한 가지는 그들이 적임자를 만나지 못했다는 것이다.
또 어떤 사람들은 자신들이 독신의 생활방식을 선호한다고 말한다.
교육이나 고용의 기회가 증가할수록 결혼은 경제적 안정과 정서적 뒷받침을 얻는 유일한 길이 더 이상 아닌 것이다.

In the United States, numberless people are illiterate for a variety of reasons.
Some dropped out of school.
Others came to the country from another country.
Still others had ineffective teachers, or were not ready to learn reading when it was taught.
The problem, however, begins in the home, not at school.
The majority of children with illiterate parents become illiterate themselves.
Conversely, preschoolers whose parents read to them are better prepared to begin school and perform at higher rates than those not exposed to reading.
많은 미국 사람들은 다양한 이유로 글을 읽거나 쓰지 못한다.
어떤 이들은 학교를 중도에 그만두었다.
다른 이들은 외국에서 이주해 왔다.
또 다른 이들은 무능한 교사들에게서 배웠거나, 읽기를 가르칠 때 배울 준비가 되어있지 않았다.
그러나 문제는 학교가 아니라 가정에서 시작된다.
부모가 문맹인 아이들 대다수는 자신들 또한 문맹이 된다.
반대로, 부모가 책을 읽어 주는 취학 전 아동들은 읽기에 노출되지 않은 아동들보다 학교생활을 시작하고 더 빠르게 성취할 준비를 더 잘 갖추고 있다.

Americans today have different eating habits because their lifestyles have changed.
American lifestyles now include growing numbers of people who live alone, single parents and children, and double-income families.
These changing lifestyles are responsible for the increasing number of people who must rush meals or sometimes skip them altogether.
Many Americans have less time than ever before to spend preparing food.
Partly as a consequence of this limited time, 60% of all American homes now have microwave ovens.
They also eat out four times a week on the average.
The way people live determines the way they eat.
오늘날 미국인들은 생활양식의 변화로 인해 달라진 식사 습관을 갖게 되었다.
현재 미국인들의 생활양식은 독신자와 편부모, 맞벌이 가족의 증가도 포함된다.
이렇게 변화된 생활양식은 서둘러 식사를 하거나 때로는 식사를 거르는 사람들의 수가 점점 증가하게 되는 원인이 된다.
많은 미국인들이 예전보다 음식 준비하는데 시간을 덜 쓴다.
이렇게 제한된 시간의 결과는 미국 가정의 60%가 전자렌지를 갖는 부분적인 원인이 된다.
미국인들은 주당 평균 네 번 외식한다.
생활 방식이 식사 방식을 결정한다.

It is distressing to learn that the U.S. Supreme Court intends to make (safe) abortions for women more difficult than they already are.
미국 대법원이 여성들의 낙태를 지금보다 더욱 어렵게 만들려고 한다는 것을 알게되면 괴롭다.
Without a doubt, the poor and uneducated women who suffer already will suffer more.
의심할 바 없이 이미 고통을 격고 있는 가난하고 교육받지 못한 여성들은 더욱 고통을 겪을 것이다.
The best way to cut down on the number of abortions is not to treat doctors and women as criminals.
낙태의 수를 줄이는 가장 좋은 방법은 의사들과 여성들을 범죄자로 취급하지 않는 것이다.
Society should provide safe and inexpensive medical treatment in good clinics and proper counseling on birth control for abortion-seeking clients, plus easy availability of contraceptives.
사회가 안전하고 비싸지 않은 의료 처치를 좋은 병원에서 제공하고, 낙태를 하려는 환자에게 용이한 피임기구와 가족계획에 대한 적절한 상담을 제공해야 한다.
Last but not least, information programs on sexuality and contraceptives should be made available in school and at home for teenage boys and girls.
마지막으로 중요한 말을 하겠는데, 성행위와 피임에 관한 정보 프로그램이 학교나 가정에서 십대 소년 소녀를 위해서 이용할 수 있도록 만들어져야 한다.

It is possible to divide interior space into two main types: private and public.
실내 공간은 크게 두 가지로 나눌 수 있다: 사용과 공용으로.
Private interior space includes the inside of homes and apartments.
Public interior space consists of the inside of public buildings: schools, restaurants, museums, and stores.
사용(私用)의 실내 공간은 가정집이나 아파트 등의 내부를 포함하며, 공용의 실내 공간은 학교, 식당, 박물관, 가게 등 공공건물의 내부로 구성된다.

In all cases, interior space is organized according to some specific purpose.
모든 경우에 있어서 실내 공간은 특정 목적에 따라서 설계된다.
In homes, space is organized for the purposes of cooking and eating, sleeping, washing, socializing, and so on.
가정집에서는 공간이 조리, 식사, 수면, 씻기, 사교 등의 목적에 맞게 구성된다.
In schools, space is organized so that groups of people can study, listen to teachers, read, and write.
학교에서는 단체가 공부하고, 선생님 말씀을 귀담아 듣고, 읽고 쓰고 할 수 있도록 설계된다.
The interior space of a store is organized so that people can see everything, walk around easily, pay for their purchases, and leave.
가게의 실내 공간은 사람들이 모든 것[상품]을 볼 수 있고, 쉽게 돌아다닐 수 있고, 물건값을 지불하고 떠날 수 있도록 조직된다.
In this article, we will take a closer look at one kind of public interior space―the interior of a modern supermarket.
이 글에서는 공용 실내 공간의 하나, 즉 현대의 슈퍼마켓의 내부에 대하여 자세히 살펴보고자 한다.

Inherent in this basic goal is the assumption that social stability is meaningless ―if not impossible―independent of the stability and dignity of human beings.
비록 불가능한 것은 아니지만, 인간의 안정성과 존엄성으로부터 독립적인 사회적 안정은 의미가 없다는 가정이 이 기본적 목적에 내재하고 있다.

I would not be thought for one moment to set little store by the educational value of women's colleges today.
내가 단 한순간이라도 여자 대학의 교육적 가치를 경시했다고 생각지는 않을 것이다.
Large masses of girls from widely different homes can do a world of good to each other, and it does a girl no harm to be exposed to excellence for four years.
완전히 다른 가정으로부터 온 여학생들은 서로에게 큰 도움이 된다.
그리고 4년동안 높은 수준의 대학에서 지내는 것도 해를 주지 않는다.
Nor would I dare to deny the usefulness of examinations.
나는 또한 감히 시험의 유용성를 거부하지 않을 것이다.

If anyone tries to sell you an item over the telephone, just say "No, thank you" and hang up without any further conversation.
만약 누군가가 당신에게 전화로 어떤 물건을 팔려고 한다면 그냥 "No, thank you,"라고 말해라.
그리고 더 이상 대화하지 말고 전화를 끊어라.
Dancing lessons, stocks, light bulbs, magazines―all sorts of things may be offered.
춤 강습, 주식, 전구, 잡지―이 모든 것이 제안될 것이다.
Don't get involved!
말려들지 마라.
They will try to tempt you with every kind of prize, free demonstration, or gift.
그들은 당신을 온갖 종류의 경품, 무료 실물 선전, 선물로 유혹할 것이다.
Don't fall for it.
그것 때문에 현혹되지 말라.
Reputable firms rarely use this technique for selling―any more than they use door-to-door salesmen.
명성있는 회사는 판매를 위해 이런 것을 거의 사용하지 않는다―그들이 가정 판매원을 쓰지 않는 것처럼.
Newcomers to the United States should take no chances with telephone salesmen.
미국에 처음 오는 사람들은 전화로 세일즈하는 사람에게 모험을 해서는 안된다.
It is dangerous to do.
그것은 위험하다.

Millions of people who consider themselves non-smokers should think again.
자신이 비흡연가라고 생각하는 수십만명의 사람들은 다시 한번 생각해야한다.
If they allow smoking in their homes, they are smokers whether they like it or not.
만약 그들이 가정에서 흡연을 허락한다면 그들은 좋든 싫든 흡연가이다.

Americans see much of life as a race for success.
미국인들은 인생의 상당한 부분을 성공을 위한 하나의 경주로 생각한다.
For them, equality means that everyone should have equal chance to enter the race and win.
그들에게 있어, 평등이란 모든 이가 이 경주에 참여해 이길 수 있는 동등한 기회를 가져야만 한다는 것을 뜻한다.
In other words, equality of opportunity may be thought of as an ethical rule.
바꾸어 말하면 기회의 균등은 윤리적 규범으로 생각되어 질 수도 있다.
It helps ensure that the race for success is a fair one and that a person does not win just because he or she was born into a wealthy family.
그것은 성공을 위한 경주가 공정하며, 단지 부유한 가정에서 태어났다고 해서 경주에서 이기는 것이 아니라는 것을 보장해준다.
President Abraham Lincoln expressed this belief in the 1860s when he said, "We wish to allow the humblest man an equal chance to get rich with everybody else.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 254 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)