영어학습사전 Home
   

가격표

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


bigticket 〔b´igt´ikit〕 비싼 가격표가 붙은

tag 꼬리표, 짐표, 가격표; (비유적으로) 낙인

Please note that the list enclosed includes a number of the
models that are scheduled to undergo a minor change from
April production.
동봉한 가격표에는 4월이후부터의 생산분에 대해 약간의 변경이
있을 예정인 많은 모델들이 포함되어 있으므로 주지하시기 바랍
니다.

Please forward your lowest quotations in sterling currency
reserving our commission, as well as samples with color cards.
색채카드가 첨부된 견본과 함께 폐사의 위탁료를 적립하는 가장
저렴한 파운드화의 가격표를 발송해주십시요.

It will be appreciated if you will send us at your earliest
convenience catalogs of any new models of wrist-watches with
their quotations.
신형팔목시계의 목록을 가격표와 함께 조속히 보내주시면 감사
하겠습니다.

This approach would permit you to make payment in dollars
while eliminating the need for adjustment of lists and so on
our side.
이 방식이면 귀사도 달러로 지불할 수 있고 폐사측도 가격표
조정 및 그밖의 작업을 할 필요가 없을 것입니다.

By enclosing here our latest catalog and price-list, we are
pleased to notify you of our services for Stationary Export,
and hope to be favored with your inquiry or orders soon.
여기 폐사 최근의 카타로그와 가격표를 동봉해서, 폐사의 문방구
수출업무에 관해 알려드리오니,귀사로부터 곧 거래교섭 혹은
주문을 받기를 원합니다.

We believe that the moderate quotations on our price list we
are sending you, will induce you to have a preference for
doing business with us.
폐사가 보내드리는 가격표의 조건이 좋은 견적가격에 의해서
귀사는 폐사와 거래를 성립하고자할 것이라 확신합니다.

The quotations appearing on our price-list should be
understood as FOB Korea main ports.
폐사의 가격표중 견적가격은 한국의 주요항구 본선도(F.O.B.)
가격입니다.

The revision of our price-list now under consideration, and
in the meantime we have decided to increase our rate of
discount by five per cent.
현재 가격표의 개정을 고려중이며 그와 아울러 폐사의 할인율을
5% 증가시키기로 결정했습니다.

* 자료 제공에 대하여.
May I see any information and data concerning your company's business record and standings in the last few years, if you don't mind, please?
만약 괜찮으시다면 귀사의 최근 2,3년간의 업무 기록과 입장에 대한 정보와 데이터를 볼 수 있을까요?
(*) standing: 입장, 지위, 신분
Before consulting let's read through handouts.
협상하기 전에 인쇄물들을 훑어보도록 합시다.
(*) read through: 훑어보다
(*) handout: 인쇄물, 발표 문서
We want to have more detailed information on your products, such as catalogues, price lists and specifications, etc.
우리는 귀사 상품에 대한 카탈로그, 가격표, 명세서와 같은 보다 상세한 정보를 얻고 싶습니다.

$...상당의 당사의 일람불 환어음을 지불할 시에만 서류를 내주도록 ...에 있는 귀사의 거래처에게 지시해 주십시오.
""KOTRA""의 귀사 광고를 보고 귀사 가격표와 조건의 명세서를 얻고자 합니다.

Please complete the enclosed reply form and return it to us immediately for a full color catalogue and price list.
색상 안내장과 가격표를 받으시려면 동봉된 회신용 서류를 완전히 기입하여 바로 반송 바랍니다.

Please note that the list enclosed includes a number of the models that are scheduled to undergo a minor change from July production.
동봉한 가격표에는 7월 생산분부터 약간의 변경이 있을 예정인 모델들이 많이 포함되어 있으므로 주지하시기 바랍니다.

Please send us prices and samples of 486 or higher units.
486 혹은 그 이상의 샘플(견본)과 가격표를 보내주길 바랍니다.

We are pleased to submit our lower prices [to enclose our latest price list] for the goods you inquired about.
귀사가 문의한 제품에 대해 더 낮은 가격을 제시할 수 있어서 [당사의 최근 가격표를 동봉할 수 있어서] 기쁩니다.

We are taking the liberty of sending you a copy of our latest catalogue and price list.
당사는 귀사에게 실례를 무릅쓰고 최근 카탈로그와 가격표의 사본을 보냅니다.

We regret to inform you that your new prices given in your price list were quite hopeless in competition with other makes.
귀사의 가격표에 있는 새 가격은 타사제품과 경쟁력이 거의 없다는 것을 알리게 되어 유감입니다.

We should be pleased to receive two copies of your latest catalogue and a price list covering tableware.
식 기류의 가격표와 상품목록 2통을 받는다면 고맙겠습니다.

귀사의 3월 19일자 서신에서 요청하신 대로, 저희의 모든 수출용 제품에 대한
최신 e-카탈로그와 가격표를 첨부하오며 귀사의 관심을 끄는 상품이 많기를 바랍니다.
As requested in your letter of March 19, we are attaching our most recent e-catalog and
price list of all our products for export. We hope you find many items that draw your interest.

귀사의 샘플 요청에 감사드립니다.
We appreciate your request for samples.
당사는 보통 샘플을 판매용으로만 거래한다는 것을 알려드리고자 합니다.
We would like to notify you that we usually deal our samples only for sale.
여기에 샘플 가격표를 첨부하오니 필요한 샘플을 주문해 주십시오.
Therefore I attach here with a sample price list.
I hope you place an order for the samples in need.

WORDSTAR 한 벌을 전부 보내 주십시오. 귀사의 전 제품에 관한 가격표와 목록
을 동봉해 주시기 바랍니다.
Please send us one complete WORDSTAR software package. Kindly include
prices and literature on your entire line.

In this regard, however, our spare parts prices are quoted in won and
only a won price list is available. We ould therefore suggest
maintaining our invoicing in won while drawing drafts in U.S. dollars
converted at the at-sight buying rate on the day of negotiation. The
conversion rate, which may differ from day to day, will be shown on
our invoice.
단, 당사의 교환부품 가격은 원으로 표시되어 있기 때문에 가격표도 원으로
된 것밖에 없습니다. 따라서 송장에서 원화로 표시하고, 귀하가 발행하는 미
달러 환어음은 네고일의 일람 매입률로 환산하는 것으로 했으면 합니다. 이
환율은 날마다 다를 것이므로 송장에 기입하겠습니다.
In this regard [이것에 관해서]

Thus, you would simply need to open an at-sight L/C in won, adding the
following clause :
-
Draft sould be be drawn is US dollars converted from the won amount on
the invoice at the at-sight buying rate of exchange of won to US
dollars quoted by the Bank of Korea Seoul, on the date of negotiation
of the draft.
-
This appoach would permit you to make payment in dollars while
eliminating the need for adjustment of lists and so on on our side.
따라서 귀사는 원화로 표시된 일람지불의 신용장을 개설하고, 거기에 아래의
조항만 첨가하시면 되겠습니다.
어음은 그 어음의 네고일에 서울에 있는 한국은행이 매긴 미 달러화에
대한 원의 일람 매입율에 따라 송장에 기재되어 있는 원화액을 미 달러
화로 환산해서 미화의 어음을 발행한다.
이 방식이면 귀사도 달러로 지불할 수 있고, 동시에 폐사측도 가격표의 조정
및 그밖의 작업을 할 필요가 없을 것입니다.
would simply need to~ [~하기만 하면 된다]

(1) Four May production units that should have been discounted
Invoice Price Price on
Q'ty-MDL-Mast EX No. /unit Invoice Value
List/unit
(1) 할인이 적용되지 않는 5월 제조분 4세트
수량-모델-마스트 EX No. 청구가격(1세트당) 가격표기재금액(1세트당)

It is indeed a pleasure for us to your letter of February 27
requesting our price list.
폐사의 가격표를 의뢰하신 귀하의 2월 27일자 서신에 답하게 되어
대단히 기쁘게 생각합니다.

Unfortunately, there is no distributor for our products in your
country at present. However, we have enclosed a list showing F.O.B
prices for the Cuban market. It should provide a rough frame of
reference for prices in your general area.
유감스럽게도, 현재 귀국에는 폐사의 제품을 취급하는 대리점이 없습니다.
그러나 쿠바시장의 F.O.B 가격표를 보내드립니다. 그쪽 지역에서의 대충의 가
격은 알 수 있으리라 생각합니다.
However, we have enclosed~ [대신 ~을 동봉하다]
a rough frame of reference [대략의 윤곽]
in your general area [그쪽 지역] general은 [대부분]이라는 의미.
Thank you very much for your interest in our products.
저희 제품에 관심을 기울여주셔서 대단히 감사합니다.

현재로서는 귀국에 폐사 제품의 판매처가 없지만 쿠바시장의 F.O.B 가격표
동봉했습니다.
Though there is presently no distributor for our products in your
country, we have enclosed a list of FOB prices for the Cuban market.

동봉한 가격표에는 4월 이후부터의 생산분에 대해 약간의 변경이 있을 예정인
많은 모델들이 포함되어 있으므로 주지하시기 바랍니다. (그러나 그것은...)
Please note that the list enclosed incluses a number of the models that
are scheduled to undergo a minor change from April production. (However,
it...)

이봐, 이 가격표 좀 봐.
Hey, look at these price tags.
넥타이 하나에 65불 이나 되는군.
Sixty five dollars for a necktie?
이건 노상강도나 다름없군.
This is highway robbery!
그래 이건 바가지야.
You are right. This is a rip-off.
딴데 가보자구.
Let's go some other place.

A girl was buying a gift set for her grandfather. High on a shelf behind
the counter, she saw the box of honey she wanted. "Could I have a look at
that honey gift set?" she asked the clerk. The clerk got a ladder and
climbed halfway up. "How much is it?" the girl asked. The clerk
looked up at the price. "50,000won," he said. the girl looked in her
purse and counted her money. She didn't have enough. She needed a price
cut. Could you come down a bit?" the girl asked. "Don't worry," the
clerk said. "I'll come straight down-as soon as I've got your honey"
※ladder : 사다리
어떤 소녀가 할아버지 선물세트를 사고 있었다. 계산대 뒤에 있는 선반 높은
곳에 있는, 그녀가 원했던 꿀 상자를 보았다. "저 꿀 선물세트 좀 보여
줄래요?"라고 점원에게 말했다. 점원은 사다리를 가져다가 중간쯤 올라갔다.
"얼마예요?"라고 소녀가 물었다. 점원은 가격표를 올려다 보면서
'5만원요."라고 대답했다. 소녀는 지갑을 열어보고 돈을 세어 보았다. 돈이
충분치 않았다. 소녀는 가격을 깍기를 원했다. "좀 낮출수(내려올
수)있나요?"라고 소녀가 물었다. "걱정하지 마세요, 꿀을 갖고 바로
내려갈테니."라고 점원이 말했다.

오픈 프라이스(Open Price.판매자 가격표시제):제조업체 대신 최종판매자가
임의로 상품가격을 정하는 제도. 지금까지 제조업체에서는 권장소비자가
또는 최종가격까지 정해 왔다. 하지만 이는 과거 '물건이 없어 못 팔던'
시대의 산물이다. 오늘날처럼 치열한 가격파괴 경쟁을 벌이고 있는
상황에서는 획일적인 가격이 사실상 불가능할 뿐더러 제조업체에서
가격경쟁을 피하기 위한 수단으로 악용할 소지가 많았다. 이 제도는
화장품가격이 대표적인 사례로 들 수 있고 97년 3월께 시행될 것으로
보인다.

◆ package, pack, parcel, packet, bundle
package는 판매를 위해 상자 따위에 포장한 것을 말합니다.
Please send us one complete WORDSTAR software package.
-->귀사의 전 제품에 관한 가격표와 목록을 동봉해 주시기 바랍니다.
pack은 등에 짊어지기 쉽게 꾸린 짐을 말합니다.
I asked you to pack a bag with what you need for the journey. Now jump to it, or we'll miss the train!
-- > 나한테 여행갈 짐을 싸라고 얘기했잖니. 이제 빨리 서둘러. 그렇지 않으면 기차를 놓치겠다!
parcel은 수송을 목적으로 상자 같은 데에 넣어서 꾸린 것을 뜻하지요. 주로 소포 같은 것을 말합니다.
Do you handle parcel post?
--> 소포우편물을 여기서 취급합니까?
packet은 보통 작은 꾸러미를 의미합니다.
How many seeds are there in a packet?
--> 그 꾸러미 안에 씨가 몇 개나 들어 있지요?
bundle은 운반이나 저장을 위해 여럿을 한데 대충 묶은 것입니다.
He came in carrying a bundle of sticks for the fire.
-- > 그는 불을 지필 막대기를 여럿 들고 돌아왔다.

monster sale은 우리가 말하는 '대폭 할인판매' 라는 말과 같습니다.
monster는 '괴물, 기형'이라는 뜻 외에 '거대한'이라는 뜻이 있지요.
특히 '기형이라고 말할 정도로 거대한' 이라는 뉘앙스를 지니지요
그래서 monster sale 이라고 하는 것은 균형에 맞지 않을 정도로 대폭
적으로 가격을 할인한 세일이라는 말이 됩니다. 미국에는 여러 가지의
sale 이 있는데 그 중에 가장 큰 것이 크리스마스 후에 열리는 After
Christmas sale이 가장 크지요. 이 때는 대부분의 겨울용품이 50%정도
할인판매가 되지요. 참고로 할인 가격은 가격표를 보면 알 수 있는데
가격에 몇 퍼센트 off 라고 적힌 집에서 살 때에는 가격에서 몇 퍼센
트를 빼야하고 price as mark 라고 적힌 것은 가격표에 적힌 가격자체
가 할인된 가격이라는 얘기입니다.

A petitioner can obtain price information from sources such as price lists,
actual invoices, written quotations, affidavits attesting to oral quotations or knowledge of
actual prices, salespersons' "call reports," market research information supplied by a
market research firm, or, in some instances, from average per-unit prices from the
Harmonized Tariff System of the United States (HTSUS) statistics for products that are
classified under very specific product categories.
제소자는 가격정보를 가격표, 실제 송장, 문서로 된 견적서, 실제가격이나 구두로 된
견적이 포함된 진술서, 판매원의 주문 보고서, 시장조사회사의 시장조사정보 또는
특정상품의 미국 관세통계에 의한 평균 단가 등에서 얻을 수 있다.

price marking system 가격표시제

I can't tell you offhand. - 지금 바로는 알 수가 없어.
A : How much is this? It has no price tag.
B : I can't tell you offhand. Let me check it for you.
A : 이거 얼마예요? 가격표가 안 붙어 있는데.
B : 지금 바로는 알 수가 없고, 제가 확인해 드리죠.
I can't tell you offhand.”와 비슷한 표현으로는 “I can't give it to you off the cuff.”(cuff는 소매의 끝동) “Off the top of my head, I don't know.” “I haven't got it handy.” “I haven't got that information available.""등이 있다.
위 본문에서는 offhand가 ‘즉석에서, 사전 준비 없이’의 뜻으로 쓰였지만 기본적으로는 ‘아무렇게나, 무심코’(careless in manner)의 뜻을 가지고 있다.
Ex. She was rather offhand with me.(그녀는 나를 너무 막 대한다.)


검색결과는 37 건이고 총 223 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)