you have
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
youve you have의 단축
you've got to ~해야 한다(=you have to).
You have a beautiful smile. (너는 아름다운 미소를 가지고 있어.)
You have a talent for singing. (너는 노래 실력이 있는 거 같아.)
You have a good memory. (너는 기억력이 좋아.)
You have a great sense of style. (너는 멋진 스타일 감각을 가지고 있어.)
You have a bright future ahead. (너는 밝은 미래가 있어.)
You do not have to worry. (너는 걱정할 필요 없어.)
You do not have to explain yourself. (너는 자신을 설명할 필요 없어.)
You do not have to apologize. (너는 사과할 필요 없어.)
You do not have to worry about me. (너는 나를 걱정할 필요 없어.)
I would have helped you if you had asked. (너가 부탁했다면 내가 도와줬을 거예요.)
I would have called you if I had your phone number. (전화번호가 있었다면 전화했을 거예요.)
I could have helped you if you had asked.
당신이 부탁했다면 도와줄 수 있었을 텐데.
I could have called you, but I didn't have your number.
전화를 할 수 있었는데, 번호가 없어서 못 했어요.
Look, I have a surprise for you!
봐, 너에게 놀라운 소식이 있어!
She may have misunderstood what you said.
그녀는 당신이 말한 것을 잘못 이해한 것일지도 모릅니다.
You should have told me earlier.
더 일찍 말해줬어야 했어요.
I should have called you earlier.
더 일찍 전화해야 했어요.
Please let me know if you have any questions. (질문이 있으면 알려주세요.)
Anyway, I have to go now. See you.
아무튼 지금 가야만해. 나중에 보자.
Do you have the time?
몇 시입니까?
Have you ever eaten Korean food?
한국 음식 먹어본 적 있어요?
Yes, this is my second time.
예, 이번이 두 번째예요.
Doctor, my head hurts.
의사 선생님, 제 머리가 아파요.
How long have you had this problem?
얼마동안 아팠어요?
For two days now.
지금까지 이틀 동안이요.
It seems that you have a cold. You had better go home and stay in bed.
감기 걸린 것 같은데요. 집에 가서 침대에 누워 쉬는 게 좋겠네요.
Early to bed, early to rise makes a man healthy.
일찍 자고 일찍 일어나는 것이 건강에 좋죠.
You're right. By the way, you look good today. Did you have a good night's sleep last night?
맞아요. 그런데, 오늘 당신은 좋아 보이네요. 잠을 잘 잤나요?
Yes, I did. I slept like a log.
예. 아주 잘 잤죠.
What would you like to order?
무엇을 주문하시겠어요?
I will have a steak.
스테이크를 먹을래요.
How would you like your steak?
스테이크를 어떻게 드시겠어요?
Medium, please.
중간 정도로 구워 주세요.
Anything to drink?
마실 것 드릴까요?
Coke, please.
콜라 주세요.
Will you have some dessert?
디저트를 드시겠습니까?
Yes, but maybe later.
예, 그런데 나중에요.
I'd like to have two hamburgers.
햄버거 두 개를 원하는데요.
Anything to drink?
마실 것을 원하세요?
Yes, two large Cokes, please.
큰 컵으로 콜라 두 개를 주세요.
Is that for here or to go?
여기서 드시겠습니까, 아니면 가지고 가시겠습니까?
To go.
가지고 갈래요.
That's four dollars fifty cents.
사달러 오십센트입니다.
Here you are.
여기 있습니다.
Here's the change.
잔돈 여기 있습니다.
Do you have anything valuable inside?
안에 귀중한 물건이 들어 있나요?
When do I have to return the book?
이 책 언제 반납해야 하나요?
Within a week. You may keep it for a week.
일주일 이내에요. 일주일동안 빌려 갈 수 있습니다.
Have you enjoyed your stay here?
여기 머무르는 동안 즐겨웠나요?
I'm doing the laundry. Do you have anything you need washed?
세탁하는 중이야. 세탁할 것 있니?
Yes. Just a couple of shirts.
있어. 셔츠 두 세 벌 있어.
Do you have any bags to check?
수화물로 보낼 가방이 있습니까?
Yes, here you are.
예. 여기 있어요.
Okay.I've checked your bags through to your destination. And here's your boarding pass.
좋습니다. 당신가방을 행선지로 보내기 위해 접수했습니다. 여기 탑승권이 있습니다.
It's been good talking with you, but I'm afraid I can't stay any longer.
너와 얘기하게 돼서 좋았어. 그런데 유감스럽지만 더 이상 여기있을 수가 없어.
You mean you are leaving now? But it's only eight o'clock.
지금 떠나야 한다는 말이니? 여덟시밖에 안되었는데.
I wish I could stay longer but I don't think I have time.
더 오랫동안 있고 싶지만 시간이 없어서 말이야.
Do you have any special plans for this Saturday?
이번 주 토요일에 특별한 계획 있니?
I have two tickets to a classical music concert this Saturday.
Will you go there with me?
이번 주 토요일에 열리는 고전 음악회 표 두 장이 있어. 같이 갈래?
Waitress : Have you been served?
종업원 : 주문하셨습니까?
Kim : No.
김 : 아니오.
Waitress : Then, may I take your order, sir?
종업원 : 그럼, 주문하시겠습니까?
Kim : Let me see the menu first.
김 : 먼저 메뉴 판을 볼게요.
Waitress : Here you are, sir.
종업원 : 여기 있어요.
Kim : Okay.
김 : 예.
Kim : Well... what do you recommend?
김 : 저... 무엇을 추천해 주시겠어요.?
Waitress : Today's special is steak, sir.
종업원 : 오늘 특별 요리는 스테이크입니다.
Kim : I'd like to have a steak, please.
김 : 스테이크를 먹기로 하죠.
Doctor : Please sit in this chair.
의사 : 이 의자에 앉으세요.
Doctor : What seems to be the matter? What are your symptoms?
의사 : 어디가 아픈 것 같아요? 증세가 어떠세요?
Alice : I feel just awful.
엘리스 : 몸이 매우 안 좋아요.
Doctor : Do you have a cough or a runny nose?
의사 : 재채기하거나 콧물이 나오나요?
Alice : No cough. But my nose is a little runny.
엘리스 : 재채기는 안 해요. 그런데, 콧물이 조금 나와요.
Doctor : Well, you seem to have exhausted yourself. And you seem to have a
virus. But it's not a serious virus.
의사 : 글쎄요, 몸이 매우 피곤한 것 같은데요. 바이러스에 감염된 것같습니다. 심
각하지는 않아요.
I really have to lose some weight. You know, the summer is just
around the corner and I want to get into shape before the summer comes.
몸무게를 조금 빼야 해요. 당신도 알다시피, 여름이 곧 오는데
여름이 오기 전에 몸매를 가꾸고 싶어요.
by the way; (=incidentally) 그런데
By the way, I have something to tell you.
fall back on; (=depend on, have recourse to) ~에 의지하다
In case you fail, you must have something to fall back on.
have nothing to do with; (=have no dealings with) ~과 관계가 없다
I advise you to have nothing to do with that man.
Have you anything to do with that matter?
have done with; (=finish, have no connection with) ~을 끝내다
When you have done with the work, please help us.
hear of; (=know by hearsay) ~에 관해 소문을 듣다
Have you heard from him recently?
Have you heard of the English poet John Keats?
leave out; (=omit, fail to consider) 생략하다, 잊다
You have left out her name on this list.
Nobody speaks to him; he is always left out.
over and over again; (=repeatedly) 몇 번이고 거듭
Turn what you have read over and over again in your mind.
reflect on; (=think over) 심사숙고하다
Reflect on all I have said to you.
serve one right; (=to be one's just punishment) 당연한 취급을 하다, 그래 싸다
It serves you right to have lost your purse; you were always too careless with it.
share in; (=have a share in) ~을 분담하다
I will share in the cost with you.
1000원 짜리 다섯 장 있습니까?
Do you have five 1,000 won bills?
3000원에 상당하는 물건은 어떤 게 있나요?
What do you have costing 3000 won?
그 동안 당신과 정이 많이 들었습니다.
I have grown quite attached to you.
그 사람한테 발목 잡힌 것 있어요?
Does he have something on you?
너 정말 버릇이 없구나.
You don't have any manners at all.
Where are your manners?
너 참 많이 변했다.
You have really changed a lot.
눈이 그 분과 닮았어요.
You have his eyes.
당신 고집불통이군요.
You're as stubborn as a mule.
You have to do everything his way.
당신은 보조개가 예쁘게 들어가는군요.
You have a pretty dimple.
당신은 운동신경이 좋군요.
You have very quick reflexes.
당신은 참 개성적이에요.
You have quite a personality.
당신을 만나지 말았어야 했어요.
I shouldn't have met you.
당신이라면 어떻게 했겠어요?
What would you have done?
물어 보고 싶었던 게 있어요.
I have something to ask you.
Can I ask you something?
미에 대한 안목이 있으시군요.
You have an eye for beauty.
바로 찾아 오셨습니다.
You have the right place.
선불입니다.
You have to pay in advance.
왜 그렇게 시무룩하게 있어요?
Why do you have a long face?
(cf) I'm just feeling a little blue.
그냥 좀 우울해요.
이제 한국 사람이 다 되었군요.
You have become Koreanized.
저의 집에 한 번 놀러 오세요.
Please stop by my house sometime.
Why don't you drop by when you have time?
줄담배 피시는군요.
You have a chain smoker.
지금 돈 가진 것 있으세요?
Do you have money on[with] you?
학교 생활은 재미있나요?
Do you have fun in school?
You can't have your cake and eat, too.
(좋은 일을 한꺼번에 할 수는 없다.)
제가 언제 빈 말 하는 것 보셨어요?
Have you ever seen me go back on my word?
3달러에 상당하는 물건은 어떤 게 있나요?
What do you have that costs three dollars?
You don't know the power you have over me.
제가 당신한테 얼마나 쩔쩔 매는지 몰라요.
You won't have a problem coughing it up.
당신은 그걸 내놓는 데 어려움이 없을 겁니다.
You could have fooled me.
나는 깜빡 속는 줄 알았다.
횡설수설하다.
That's a lot of jargon.(=I have no idea what you're saying.)
You really have a one-track mind.
당신은 정말 하나밖에 모르는군요.
You have bad breath.
입에서 악취가 풍겨
전화번호는 맞는데 제가 당겨 받은 겁니다.
You have the right number, but I picked it up because he/she is not at his/her desk right now.
일회용 반창고 있습니까?
Do you have any disposable bandages?
구더기 무서워서 장 못 담그랴
You can't succeed if you are afraid of failure.
You have to get your hands dirty to get the work done.
말을 행동으로 옮겨라
Practice what you preach./ You have to walk the talk.
구더기가 무서워서 장 못 담그랴.
You can't succeed if you are afraid of failure.
You have to get your hands dirty to get the work done.
당신 정신이 나갔군요.
You've gone off the deep end.
You don't have both oars in the water stupid.
너는 하나만 알고 둘은 모르는구나.
You have a very one-sided view about it.
You have a very narrow-minded view about it.
정말 염치가 없군.
You have no shame.
얼마를 원하세요?
What price/price range do you have in mind?
밑져야 본전이죠.
You have nothing to lose.
한두 살 먹은 어린앤 줄 아세요?
You don't have to spoonfeed them.
당신은 충치가 두개 있습니다.
You have two cavities.
어디 갔다 오세요?
Where did you go?
Where are you coming from?
Where have you been?
순산하길 기도할게요.
I hope you have an easy delivery.
그녀가 뭐라고 하는지 듣기 위해 거기 있었어야 했는데.
You should have been there to hear what she said..
네가 사무실 주변을 배회하다가 서류들을 복사해간 것 같은데.
It appears that you have been sneaking around the office and photocopying documents.
전화비가 좀더 저렴한 자정에서 오전 6시 사이에 전화해 준 적 있어?
Have you tried calling between midnight and 6:00 a.m. when the phone rates are lower?
이 사람들 모두에게 내일 점심과 저녁을 먹일 만큼 음식이 충분 한가요?
Do you have enough to feed all these people lunch and dinner tomorrow?
음식이 남으면 내일 점심으로 싸 가면 돼요.
If you have food left over, you may take it for lunch tomorrow.
제이슨이 지난 주 회계학 시험을 얼마나 잘 쳤는지 들었나요?
Have you heard how well Mr. Kim did on his accounting exam last week?
오늘 널 만날 시간이 있을지 장담할 수가 없어.
I'm not sure that I'll have time to meet you today.
제가 빈말하는 것 봤어요?
Have you seen me go back on my word?
당신은 권태기가 있었어요?
Have you ever had the seven-year itch?
당신 한몫 잡았겠네요.
You must have made a bundle of cash.
저의 집에 한 번 놀러 오세요.
Please stop by my house sometime.
Why don't you drop by when you have time?
당신 배짱 한번 두둑하군요.
What nerve you have.
눈이 그 분과 닮았어요.
You have his eyes.
잘 자. 내 꿈꿔
Sleep tight, I'll meet you in your dreams.
Goodnight, dream about me.
Goodnight, have a dream about me.
너 헌혈 해봤니?
Have you ever given blood?
당신을 만나지 말았어야 했어요.
I shouldn't have met you.
그 동안 당신과 정이 많이 들었습니다.
I have grown quite attached to you.
이 단계에서는 정말 빈틈없이 해야 한다.
You really have to keep on your toes in this line of work.
당신은 참 개성적이에요.
You have quite a personality.
선불입니다.
You have to pay in advance.
학교 생활은 재미있나요?
Do you have fun in school?
학교 생활은 재미있나요?
Do you have fun in school?
당신 고집불통이군요.
You're as stubborn as a mule.
You have to do everything his way.
당신이라면 어떻게 했겠어요?
What would you have done?
이 방은 아름답군, 자네는 색에 대한 안목이 있어.
This room is beautiful; you really have an eye for color.
미에 대한 안목이 있으시군요.
You have an eye for beauty.
당신은 이 사건과 관계가 있습니까?
Did you have a hand in this disaster?
바로 찾아 오셨습니다.
You have the right place.
때와 장소를 가려서 거기에 어울리는 다른 표현을 썼어야 했어요.
You should have said something else that was more in accordance with the time and place.
본의 아니게 폐를 끼쳤네요.
I'm sorry to have troubled you.
너 참 눈 높다.
You have really high standards.
You aim too high.
You're too picky.
아름다움에 대한 안목이 있으시군요.
You have an eye for beauty.
You have excellent taste for beauty.
You're a master at judging beauty.
길눈이 참 밝으시군요!
What a good sense of direction you have!
저희 팀에 합류하게 되신 걸 축하드려요.
It's nice to have you aboard
길눈이 참 밝으시네요.
You have a very good sense of direction.
이제 한국 사람이 다 되었군요.
You have become Koreanized.
단을 올려야 되겠어요.
It looks like you'll have to take up the hem.
내가 할거라는 약속을 할게요.
You have my word that I'll do it.
대충 한 반에 한국학생이 몇 명이나 등록을 할 것으로 예상을 합니까?
Can you let me know about how many Korean students you expect to have in each class?
두 개를 모두 건질 수는 없다.
You cannot have it both ways.
당신은 보조개가 예쁘게 들어가는군요.
You have a pretty dimple.
당신은 운동신경이 좋군요.
You have very quick reflexes.
내일 출근하시나요?
Do you have to work tomorrow?
잘못했으면 솔직히 시인해야 해.
You have to eat crow if you are wrong.
그럴 깡도 없으면서!
You don't have guts to do it.
과자를 가지고 있으려면 먹지 말아야 한다.(두 마리 토끼를 쫓지 마라.)
You cannot have your cake and eat it.
학급 석차가 10% 안에는 들어야 합니다.
You have to be in the top ten percent of your class.
자네들은 죽이 척척 잘 들어맞는구먼.
You guys have good chemistry.
You guys are really well-suited for each other.
You guys are like two peas in a pod.
뭘 좀 드셨나요?
Have you taken anything for it?
내가 없는 동안 내 오토바이를 봐줘.
You can have my motorcycle while I'm gone.
두 분이 행복하게 사시길 바랍니다.
I hope you have many wonderful years together.
You couldn't' have come at a more convenient time.
때마침 오셨습니다.
Do you have a change for a ten-dollar bill?
10달러 지폐를 잔돈으로 바꿀 수 있을 까요?
You have only to go there.
너는 거기에 가기만 하면 된다.
당신은 기억력이 참 좋군요.
What a good memory you have!
미국에 누구 친구분 없습니까? 있으면 소개해 주십시오. 없어요, 한 사람도 없어요.
Have you any friends in America? If you have one. please introduce him to me. No, I haven't any.
어제는 즐거웠습니까?
Did you have a good time yesterday?
당신은 싫으나 좋으나 자신의 운명에 따르지 않으면 안 될 것입니다.
You will have to submit to your fate whether you will or not.
내일 이것을 해주실 시간 있겠어요?
Will you have time enough to do this for me tomorrow?
어느 책을 주시겠어요. 이건가요, 아니면 저건가요? 이걸 드리지요.
Which book shall I have, this or that? You shall have this one.
봉급을 받았습니까? 아니오, 아직.
Have you got your pay? No, not yet.
이것을 마치면 돌아가도 좋습니다.
You may go home when you have finished this.
신문을 다 읽으시면 빌려 주시겠습니까?
Will you lend me your newspaper, when you have done with it?
『바람과 함께 사라지다』를 읽은 적이 있습니까?
Have you ever read 'Gone with the Wind'?
이렇게 아름다운 그림을 보신 적이 없겠지요?
You have never seen such a pretty picture, have you?
당신은 목포에 간 일이 있습니까? 아니오, 없습니다.
Have you ever been in Mokpo? No, I have never been there.
선생님 말씀은 자주 들었습니다.
I have often heard of you.
서울에 오신 지 몇 년 됩니까? 글쎄요, 3년 반쯤 됩니다.
How many years have you been is Seoul? Well, let me see; about three years and a half.
돌아오실 때까지는 방을 치워 놓을 겁니다.
I shall have cleaned up your room by the time you return.
당신은 여지껏 무엇을 하고 있었습니까?
What have you been doing all this while?
오래 기다리셨습니까? 30분 가량 기다렸습니다.
Have you been waiting for me long? About half an hour.
좀 쉬는 것이 좋을 것입니다. 다섯 시가 되면 세 시간 내리 책을 읽은 셈이 됩니다.
You had better take a short rest, I think. By five o'clock you will have been reading for three hours on end.
너는 좀 일찍 와야 했었다.
You should have come earlier.
당신은 표를 살 필요가 없었어요.
You need not have bought the ticket.
자네는 먼저 나에게 의논했어야 했어.
You ought to have consulted me first.
좀더 부지런히 일해 주지 않으면 그만둬 달라고 할 수밖에 없을 거요.
If you would not work harder, I shall have to dismiss you.
부자로 태어났더라면 하고 생각한 일이 있습니까?
Have you ever wished you had been born rich?
이 근방에 셋집은 없습니까?
Is there any house to let in this neighborhood?
458.무슨 질문 있습니까?
Have you any questions to ask?
오늘 낮부터 아무 것도 할 일이 없으면 테니스 안하시겠어요?
If you have nothing to do this afternoon, won't you play tennis?
당신이 그것을 손수 했더라면 좋았을 것을.
You had better have done it yourself.
중국에 관한 소설 얘긴데 펄벅의 『대지』를 읽어 본 일이 있습니까?
Speaking of novels about China, have you ever read 'The Good Earth' by Pearl Buck?
어디 있었어?
Where have you been?
그거 무지 비쌌겠다
It must have cost you a fortune.
자리좀 옮겨 주실래요?
Can I have you move a little bit?
할일이 너무 많을 때는 차라리 그냥 자 ( 격언: 쉬엄쉬엄하라는 의미)
"When you have a lot to do, go to sleep".
누가 마음에 드니?
Who'd you have in mind?
방 세 놓으셨나요 ?
Do you have a room for rent?
어서 참 행운이야.
I'm so lucky to have you in my life.
그거 최근에 사용해 보신 적 있어요?
Have you used it lately?
방 빈 것 있나 알아보려고 전화했어요
I'm calling to see if you have a room available.
너 숙제 했어?
Have you finished your homework?
점심 뭐 먹었어?
What did you have for lunch?
Do unto others as you would have them do unto you.
남이 네게 하기를 바라는 것처럼 남에게 하라.
Do you have to teach the Pope how to pray?
공자 앞에서 문자쓴다.
Don't teach your grandmother to suck eggs.
공자 앞에서 문자 쓰지 말라.
Do to others as you would have them do to you.
대접을 받을려면 대접을 하라.
You cannot eat your cake and have it.
먹어버린 케이크를 갖고 있을 수는 없다.
You have made your bed; now sleep in it.
네가 만든 침대에서 자라. 自業自得/自繩自縛
Do to others as you would have them do to you.
대접을 받으려거든 남을 대접하여라.
If you have great talents, industry will improve them :
if you have but moderate abilities, industry will supply their deficiency.
만약 그대가 굉장한 재능의 소유자라면 근면은 재능을 더욱 키워 줄 것이다.
만약 그대가 평범한 재능의 소유자라면 근면은 그 결점을 보완해 줄 것이다.
-Joshua Reynolds
You cannot eat the cake and have it.
케익을 먹기도 하고 갖기도 할 수는 없다. 좋은 일만 다 차지할 수는 없다.
있는 놈이 더 갖고 싶어한다
The more you have, the more you want.
아니, 뭐 그렇게까지 씩이나! 아니, 뭐 이런걸 다~!!
You need not have gone to so much trouble!
fall a victim to (=become a victim of) : ∼의 희생이 되다
He fell a victim to his own ambition. (그는 자신의 야망의 희생물이 되었다.)
fall back on (=depend on, have recourse to) ∼에 의지하다
In case you fail, you must have something to fall back on.
(네가 실패할 경우에, 의지할 무언가가 있어야 한다.)
for the time being (=for the present) : 당분간
For the time being you'll have to share this room with him.
(당분간 너는 이방을 그와 함께 써야 한다.)
in private (=privately, not in public) : 개인적으로, 내밀히
I have a word for you in private. (너에게 개인적으로 할 말이 있어.)
in regard to (=with regard to, in respect to) : ∼에 관하여
You have no choice in regard to this matter. (너는 이 일에 대해서는 선택권이 없다.)
look out (=be careful) : 조심하다
I have warned you, so look out. (내가 경고했으니, 주의해라.)
once and again (=over and over again, repeatedly) : 재삼, 여러 번
I have told you once and again that you must not smoke in this room.
(나는 너에게 이 방에서 담배 피워서는 안된다고 여러 번 얘기했다.)
share in (=have a share in) : ∼을 분담하다
I am glad to share with you in your distress.
(나는 네 고민을 함께 나누게 되어 기쁘다.)
Do you have a bone to pick with me?
너 나한테 불만 있니?
You have no say in this matter.
넌 그 일에 대해선 할말없어.
Let me have another chance, can't you?
이번 한번만 봐주세요.
너의 뇌가 다이너마이트라면 양이 적어
코도 날려보내지 못할걸.
If your brain were dynamite, you wouldn't
have enough to blow your nose.
우리 어젯밤 춤추고 재미있었다.
너도 왔으면 좋았을걸.
We had a ball last night.
You should have been there.
왜 그리 지지리도 못생겼오?
Is that a mask you have on,
or Were you born that way?
너 정신이 어떻게 됐구나.
You have a bee maggot in your head.
별 흉칙한 생각을 다하고 있군.
Oh! You have a dirty mind.
넘겨 집지마.
It's not what you think.
말씀 좀 나누고 싶은데요.
Do you have a moment?
앉으시죠.
Why don't you have a seat?
제가 저녁 사겠습니다.
Let me treat you to dinner.
뭣 좀 요기나 합시다.
Let's have something for snack.
생맥주나 뭣 좀 마실래?
Would you like a draft bear or something?
잠깐 말씀 나눌 수 있을까요?
Can I have a little talk with you?
As a result,we have no choice but to ask you to accept a 10%
increase in our prices starting from April shipment.
결과적으로 4월 출하분부터 10%의 가격인상을 부탁드릴 수밖에
없게 되었습니다.
We have the honor to inform you that we have established
ourselves in this district as Commision Merchants for Import
and Export business, under the name of Korea & Co.,Ltd.
폐사는 한국물산이라는 이름으로 수출입대리업자로 당지에서
개업하였음을 알려드립니다.
While we have already advised you by telex,this is again to
confirm our firm intention to introduce the Model A in C.K.D
condition subject to the availability of appropriate FEALS.
저희가 이미 텔렉스로 전해드렸지만, 적절한 외화사용이 인정되
는대로 A형을 CKD형태로 수출할 의사가 있음을 거듭 확인합니다.
The Korea Trading Corporation, with whom we have had
considerable transactions for the past 10 years, would
provide you with any information relative to our business
standing.
지난 10년동안 폐사와 상당한 거래를 맺어온 한국무역은 폐사의
실정에 관해 어떠한 정보라도 제공할 수 있을 것입니다.
We have the pleasure to introduce ourselves to you with the
hope that we may have an opportunity of cooperating with
you in your business extension.
귀사의 거래확장에 협력할 기회를 얻고자 합니다.
In compliance with your request, we have today sent you
by air some counter samples, which we believe, will be found
closely akin to your buyer sample.
의뢰하신대로 오늘 카운터 샘풀을 항공편으로 보내드렸습니다.
이것은 귀사의 구매희망 견본과 아주 비슷한 것입니다.
The samples we have selected will clearly show you that the
merchandise will turn out a good seller in your market.
폐사가 보내드리는 견본을 보시면 이 상품이 귀 시장에서
잘 팔리리라는 것을 알 수 있을 것입니다.
I have asked our accounting department to expedite payment
procedures for payment of the amount to you.
귀사에 대한 문제의 금액 지불절차를 신속히 처리하도록 경리부
에 지시했습니다.
We thank you for the kind attention you have paid to our
Sewing Machine, Sonata, displayed at the Seoul International
Trade Fair.
서울국제무역박람회에 전시된 폐사의 재봉틀 소나타에 대해
깊은 관심을 표명해주셔서 감사드립니다.
We have ordered Tolona to contact you and do whatever is
necessary to gain your full satisfaction.
귀사에 연락을 드려서 최대한으로 만족스럽도록 모든 필요한
노력을 다하라고 토로나 사에 지시했습니다.
Having received no instructions from you regarding the June
shipment for your order, we have now been compelled to
cancel the boat.
귀사의 주문품중 6월 선적분에 대한 선적지시서가 아직
도착하지 않아 예약한 배를 취소할 수 밖에 없게 되었습니다.
Since we have been enganged in the Stationery business for
the past 20 years, we are quite familiar with the places
where we can find an outlet for the goods you export.
지난 20년간 문방구의 판매에 종사해왔으므로 귀사수출품의 판로
를 잘알고 있습니다.
We have thoroughly reviewed your proposal and would like
to inform you that we are not able to reach a final decision
for the time being.
귀하의 신청에 대해 충분히 검토한 결과, 당분간은 최종결정을
내릴 수 없다는 것을 알려드립니다.
After paying due consideration to your proposals and
investgating your business standing,we have decided to appoint
you our agent in the district you defined, subject to the terms.
귀사의 제안을 검토하고 신용상태를 조사한 후 폐사에서는 귀사
가 한정된 지역에서 그조건으로 폐사의 대리점을 맡도록 지정키로
했습니다.
We are enclosing a cutting of Sateen. If you have this
quality in stock, please send us some samples with your
lowest prices.
폐사는 새틴의 절단품을 동봉해드립니다. 동질의 재고품이
있으면 최저가격과 함께 견본을 몇개 보내주십시요.
We thank you for your draft on N.C.Bank for US Dollar 100
which sum we have utilized in settlement of your account.
미화 100달러의 N.C.은행송금수표는 잘 받았습니다. 동 금액은
귀사의 계정을 청산하는데 사용했습니다.
We have pleasure of placing a formal order for these goods
with you.
본 상품에 대하여 정식으로 주문합니다.
We have drawn on you for payment of the invoice amount
US $ OOOO and documents have been delivered to A Bank of
this city as instructed.
본 송장금액 미화 ooo달러를 결제하기 위해서 어음을 귀사
앞으로 발행하고 서류는 지시하신 대로 이곳 A은행에 맡겨두었
습니다.
We have to advise you that we are unable to dispatch in full
your order owing to a great shortage of shipping space.
선적공간의 부족으로 인하여 귀사의 주문을 전량은 선적할 수
없게 되었음을 알려드립니다.
We will notify you of the value of this shipment as soon as
we have details, and send you a B/L copy evidence the
shipment. Please set this against our Open Policy.
상세한 것을 아는 즉시로, 선하증권의 사본을 증거로 첨부하여
선적품의 가격을 통지하겠습니다. 아무쪼록 폐사의 포괄보험중
정식보험증서를 작성해주십시요.
We have so many orders on hand for this article that we can
not possibly effect shipment within the time suggested by
you.
본 상품에 대하여 많은 주문을 받고 있으므로 귀사가 지정한
기한내의 선적은 무리입니다.
In order to cover the shipment we have drawn today on you
at sight and ask you to pay our bill on presentation.
선적대금의 회수를 위하여 오늘 일람출급환어음을 발행하였으며
이의 제시에 대해 지불할 것을 요청합니다.
We have received your letter informing us that you have so
far failed to ship our order No.281 for 10 sets of Electronic
Oven. To ensure their punctual arrival we strongly urge
that we make shipment by October 30.
귀사가 전자오븐10개의 당사주문 281호를 아직 선적하지 못했음
를 통지하는 귀사 서신을 받았습니다. 당사는 이주문의 선적시기
를 엄수하기 위해 10월 30일까지는 선적할 것을 강력히 요구
했었습니다.
We fear we have to ask you to have this credit extended to
June 15 because there have been labour disputes at the
manufacturer`s work, which have caused some delay in the
manufacture of your requirements.
당사는 6월 15일까지 신용자의 유효기한을 연장하여 주시기
바랍니다. 그 이유는 제조업자측에 노동쟁의가 있어 주문의
생산이 지연되고 있기 때문입니다.
Referring to our letters of the 2nd and 16th July,we have
to inform you that no credit to cover your Order No. 108
for SUN Automatic Looms has reached us.
7월 2일과 7월 16일자 당사 서한과 관련하여 SUN표 자동직기에
대한 귀사 주문 제 108호의 신용장이 아직 도착하지 않았음을
통보합니다.
The credit is shortly by $500.00 in amount and we have to
ask you to amend the amount immediately.
신용장의 금액은 500달러부족하므로 즉시 이금액을 수정해 주실
것을 요청합니다.
The credit is short by US $200.- in amount and we have to
ask you to amend the figure immediately.
신용장금액이 200달라 부족하므로 귀사는 즉시 이 금액을
수정하지 않으면 안됩니다.
We have to inform you that the name of the contracted goods
in the L/C reads Vinyl Yarn not Nylon Yarn.
신용장사의 계약상품명은 Nylon Yarn이 아니고 Vinyl Yarn
으로 되어 있음을 통보합니다.
Further to our cable of June 14, we have to remind you that
the letter of credit to cover this order does not seem to
have reached us yet.
6월 16일자 당사의 전신에 덧붙여서 이 주문에 대한 신용장이
아직 도착하지 않았음을 알립니다.
What line of credit have you extended?
신용한도는 어느정도까지 허용하셨습니까?
We can process absoloutely pure material only, and we have
no use of the poor quality you sent us.
본사의 가공처리는 완전히 양질의 재료만 사용하므로 귀사가
발송한 불량품은 쓸모가 없습니다.
Please use this report to advise us of problems as soon as
they occur or to transmit any suggestions you may have on
improving forklift quality and service.
문제가 발생하거나 지게차 품질과 서비스를 향상시킬 어떤
방안이 있으면 즉시 이 보고서식을 통해 저희에게 알려주시기
바랍니다.
It may take a little while but I am fairly sure they will
have something for you.
어느정도 시간은 걸리겠지만 귀하에게 적합한 자리가 꼭
생길 것입니다.
In the interim,as you know, we have tried unsuccessfully to
make the very expensive piece of equipment operational.
아시다시피, 그동안 저희는 이 고가의 기계를 사용 가능토록
하기위해 여러가지로 애를 썼지만 헛수고였습니다.
If you have not received payment yet, please notify us
so that we may have the transaction traced.
아직 송금금액이 도착하지 않았다면 저희가 확인해 볼 수 있도록
연락해주십시요.
Allow us to offer an apology for the anxiety caused, as well
as to voice our appreciation for the time and trouble you
have gone to in this matter to our attention.
염려를 끼쳐드려 죄송스럽게 생각하며, 폐사에게 이문제를 알려
주시느라 할애하신 시간과 노력에 대해 감사드립니다.
I understand the $100 deposit was cabled today. You should
have received it well before you get this letter.
예약금 100달러는 오늘 전신환으로 보냈습니다. 이편지가 도착
하기전에 이미 받으셨을 겁니다.
We have today cabled you the following offer as shown in the
enclosed copy.
오늘 동봉한 사본과 같이 아래와 같은 오파를 타전하였습니다.
We have today instructed Messrs. ABC Forwarding Agents to
ship you on our account the undermentioned goods.
아래의 물품을 폐사의 계정으로 귀사에 발송하도록 ABC운수대리
업자에 지시했습니다.
We wish to refer you to the City Bank with whom we have been
in account since 1980.
1980년이래 거래관계를 가져온 시티은행에 조회하시기 바랍니다.
We understand that your clients will not be present and
that you have been empowerd to act on their behalf.
의뢰인 여러분은 출석하지 않고 귀사가 그 대리인의 권한을
부여받은 것으로 알고 있습니다.
You should have received the remittance before this letter
arrives.
이 편지가 도착하기 전에 이미 송금액을 받으셨을 겁니다.
If it is the model you have kept in your mind, please cable
use your information so that we earmark it for it.
이것이 생각하고 계신 물품과 동일한 것이라면 저희들이 귀사를
위하여 물품을 남겨 놓을 수 있도록 전보로 알려 주십시요
The proposal you made in your letter of November 1 interest
us to such an extent that we have already instruct our
representative in New York to call at your office the end
of December.
11월1일자 귀서신 제안에 폐사는 비상한 관심을 갖고, 폐사의
뉴욕주재대표에게 12월말 귀사를 방문하도록 지시했습니다.
We have a show-room in our office which is very suitable for
display of the samples we are requesting you to send us.
부탁드린 견본을 전시하는데 아주 적합한 전시실이 폐사에 마련
되어있습니다.
The 20% discount is the best we can offer you. Prices of
raw materials have gone up lately.
당사로서는 최대한 20% 할인해 드릴 수 있습니다. 최근 원료
가격이 인상되었습니다.
We have heard from the Chamber of Commerce and Industry in
our city that you are in the market for Electric Appliances.
귀사가 전기기구를 구하고 있다는 것을 이시의 상공회의소에서
알았습니다.
We have the pleasure of mentioning below our business terms
and conditions. if you find them acceptable, please be good
enough to confirm it by cable and place an order with us.
폐사의 거래조건을 적겠습니다. 만일 그 조건을 수락하실 수 있
는 것으로 생각하실 때는 그것을 전보로 주문내주십시요.
We have every confidence to recommend to you the firm you
inquire about as one of the most reliable exporters in our
district.
귀사가 조회하신 회사는 이 지역에서 가장믿을만한 수출업자의
하나로서 자신있게 추천합니다.
We have received your letter of Mar 15 concerning the
discount of 5% deduced on our order for 100sets cars.
We were under impression that you permitted the extra
discount on orders worth over $20,000.
당사는 100대의 자동차 주문에 대하여 5%인하의 할인에 관한 3월
15일자 귀 서신을 접수하였습니다. 당사는 20,000달러를 초과하
는 주문에 대하여는 특별할인을 허용한 것으로 알겠습니다.
As regards the loss of weight, we are enclosing a surveyor`s
report in order to prove to you that the loss could only
have incurred in transit.
기량부족에 대해서 그것이 수송중에 일어났다는 사정을 증명하기
위하여 감정인의 보고를 동봉합니다.
We are very sorry to have kept you waiting, but hope you will
realize that we have no intention to delay our payment puposely.
귀사를 기다리게 해서 대단히 죄송합니다만 고의로 지불을 지체
하려는 것은 아니었음을 양해하여 주시기 바랍니다.
We have taken steps today through the Commercial Bank to pay
the $2.00 shortage you indicate in your letter of August 31.
오늘 상업은행을 통해 8월 31일자 편지에서 알려주셨던 2달러의
지불절차를 마쳤습니다.
We do sympathize with the difficult position recent economic
developments in your country have put you in.
최근 귀국의 경제정세로 인해 어려운 상황에 처해 있는 것에
대해서는 진심으로 동정해 마지 않습니다.
As we have a few strong competitors in our home market, we
must request you to quote us the lowest possible prices.
국내시장에 몇몇의 강력한 경쟁상대가 있기 때문에 귀사에서도
최저의 견적가격을 내 주셔야만 되겠습니다.
We confirm our cable of 18th February and wish to confirm
you that the goods have been shipped by ARIRAng.
2월 8일자로 보내드린 전보를 확인하며 전보를 확인하며, 상품이
아리랑호로 적송되었음을 통보합니다.
In addition to the above urgent countermeasures, we have
decided to dispatch a special team to help you solve the
clutch problem at your end.
상기의 긴급대책에 덧붙여 귀측의 클러치 문제를 해결하기 위해
특별팀을 파견하기로 결정했습니다.
If you have any good idea for promoting the sale of our
products in your district, please let us know; we shall
not fail to afford you every possible assistance.
폐사제품의 그곳 판매촉진에 관해, 무슨 묘안이라도 있으면 알려
주십시요. 폐사도 가능한 모든 원조도 아끼지 않겠습니다.
The pamplet we have sent you is compiled as descriptively
and systemically as possible, so that you need only point
out the item numbers and quantity
보내드린 팜프렛은 되도록 서술적이며 체계적으로 편집되어
있습니다. 따라서 문의하실 때는 품목번호와 수량만 지적해주시
면 됩니다.
We believe that the moderate quotations on our price list we
are sending you, will induce you to have a preference for
doing business with us.
폐사가 보내드리는 가격표의 조건이 좋은 견적가격에 의해서
귀사는 폐사와 거래를 성립하고자할 것이라 확신합니다.
In order to put the matter right we have shipped replacement
for all items you have found unsatifactory, and we would ask
you to return by airmail at our expense.
이 건을 해결하기 위해 당사는 귀사가 발견한 모든 불량품의
대체품을 선적하였고 당사비용으로 항공편으로 발송할 것을 귀사
에에 요구합니다.
Enclosed please find samples of our Nylon Table Runners. If
you are able to supply us with 5,00dozen, we would be pleased
to have you quote the lowest prices c.i.f. Inchun.
폐사의 나일론테이블보 견본을 동봉해드립니다. 귀사가 5,00타스
를 공급해 주실 수 있다면, 보험료.운임포함 인천항인도 최저가
를 알려주시면 감사하겠습니다.
The articles we require are listed on the attached sheet.
If you have them in stock, please tell us the quantity and
also the lowest c.i.f Pusan prices.
폐사의 소요품목은 유첨에 기록되어 있으므로 귀사에 재고가
있으면 수량과 운임 보험료 포함 부산 최저가격을 알려주십시요.
If the sample you sent us is found suitable for our trade,
we have confidence to place a large order with you, to which
you are requested to give a substantial discount.
보내주신 견본이 폐사의 거래에 적당하다고 생각되면 대량주문을
할 확신이 있으나, 그에 대해서 상당한 할인을 해주시도록 부탁
드립니다.
We have sent you via airmail a yard of the shipment sample
together with copies of shipping documents from which you
will find that the article is of the required grade.
항공편으로 선적견본 1야드와 선적서류의 복사를 보냈습니다.
이것을 보시면 적송품이 요구하신 등급과 같은 것이라는 것을
인정하시리라 생각합니다.
We have drawn a draft on you in virtue of your documentary
credit established in our favour by A Bank of your city,
and request you to take it up when presented by the said
bank.
그곳 A은행이 폐사앞으로 발행한 하환신용장에 의거해서
폐사에서는 환어음을 발행했습니다. 그러므로 동은행이 그 환어
음을 귀사에 제시할 때는 그것을 인수해주시기 바랍니다.
We believe that many years of experience which we have had
in this business and the means at our proposal are sufficient
for us to undertake any commands from you.
폐사가 이 거래에서 얻은 다년간의 경험과 가용자본력은 귀사의
어떤 수요에도 응할 수 있다고 믿고있습니다.
Please cable us as soon as you have made up your mind,
mentioning the item number you have chosen and the quantity
of each we have to reserve for shipment.
정하신대로 즉각 폐사로 전보로 알려 선정하신 품목번호와 선적
을 위하여 남겨 두어야 할 분량을 지시해 주십시요
얼마 동안 나가 있었습니까?
How long have you been gone?
몰라보게 달라졌구나.
You sure have changed beyond recognition.
몰라 보게 컸구나.
You sure have grown up beyond recognition.
너는 가망이 전혀 없어.
You don't have a prayer.
You don't have a chance.
너한테 좋은 소식도 있고 나쁜 소식도 있어.
I have some good news and bad news for you.
잔돈 좀 바꾸어줄 수 있나요?
Could you change this, please?
Could I have change for this, please?
이러시면 안 되는데(선물을 받으면서).
You shouldn't have done this.
같이 앉으실 분이 또 있나요(식당 같은 곳에서)?
Do you have company?
전화를 잘못 거셨군요.
You have the wrong number.
기다리게 해서 죄송합니다.(다른 일을 마치고 약속에 늦었을 경우)
Sorry to have kept you waiting.
CF)아직도 자기 일이 끝나지 않아 손님을 계속 더 기다리게 할 경우
Sorry to keep you waiting.
좀더 자신을 가지세요.
You should have more confidence in yourself.
나한테 뭐 좋은 소식 좀 없어?
Do you have any good news for me?
밤말은 쥐가 듣고 낮말은 새가 듣는다.
Walls have ears.
You must be always careful about your tongue.
당신에게 돈많은 삼촌이라도 있느냐(돈 잘 쓰는 사람에게)?
Do you have a rich uncle or something?
지금 수중에 가지고 있는 게 있느냐?
Do you have money on you?
초봉은 얼마나 생각하고 있습니까(입사면접때)?
What kind of starting pay do you have in mind?
집들이는 언제 할 겁니까?
When are you going to have a housewarming?
Raise your hand if you have a question. 질문 있으면 손을 들어라.
Do you have a part time job?
아르바이트를 하고 있나요?
Have you ever studied Portuguese?
포르투갈 어를 공부하신 적이 있나요?
실례했습니다. 사람을 잘못 봤습니다.
Excuse me. I got the wrong person.
(= You must have me mixed up with someone else)
You have a very good memory.
기억력이 참 좋으시군요.
You have beautiful eyes.
당신은 눈이 참 예쁘군요.
That's right. You have a very good memory.
맞아요. 기억력이 썩 좋으시군요.
You have an eye for fashion.
패션에 대한 안목이 있으시군요.
You have a lovely home.
멋진 집을 갖고 계신군요.
즐거운 방학을 보내신거 같군요.
You seem to have had a nice vacation.
당신의 메일로 한국어를 볼 수 있나요?
Do you have Korean capability with your e-mail?
최소한의 예의는 지켜야 합니다.
You have to have basic morals.
그 교수님의 수업을 전에 들은적이 있나요?
Have you taken his class before?
여러분 모두가 즐거운 시간이 되었으면 좋겠습니다.
I hope you all have a good time here.
귀가 간지러운걸 보니 네 얘기를 하고 있었던게 틀림없습니다.
My ears are burning. You must have been talking about me.
서두를 필요는 없잖아요.
You don't have to rush off.
시간보낼 좋은 방법 있어요?
Do you have any ideas for a good way tod spend time?
너무 피곤해서 당신하고 다툴 기력도 없어요.
I am very tired, and I don't have energy to argue with you now.
뭔가 아시는 군요.
You have a good taste. (=You're a man of taste)
여긴 다닌지 얼마나 됐어요?
How long have you been coming here?
깜빡 속는줄 알았다.
You could have fooled me.
최소한의 예의는 지켜야죠.
You have to have basic morals.
깜빡 속는 줄 알았다.
You could have fooled me.
형제가 몇명이나 돼요?
How many siblings do you have?
돈이 하나두 없어, 주머니를 뒤져봐.
I have no money on me. YOu can check my pockets.
당신과 함께 일하게 되어 기쁩니다.
Nice to have you with us (=Welcome aboard)
왜 이런걸 사오고 그래요.
You shouldn't have done this.
자신감을 가지세요.
Have confidence in yourself. You can do it...
너라도 아마 똑같이 했을거야.
You would have done the same for me.
이런걸로 몇개 더 있어요?
Do you have any more of these?
그렇게까지 수고 않으셔도 됐는데...
You shouldn't have gone to all the trouble.
or going around that you have a girlfriend.
얼마정도의 가격범위를 생각하고 계세요?
What price range do you have in mind?
배달이 되나요?
Do you have a delivery service?
너 드디어 성공했구나!
At last you have succeeded!
너무 느긋한 성격을 지니셨군요.
You have such a wishy-washy personality.
그림에 대한 안목이 있으시군요.
You have an eye for paintings.
누군가를 사랑해 본적이 있어요?
Have you ever loved someone?
너같은 친구가 있어 너무 기뻐. 넌 정말 가장 좋은 친구야.
I'm so happy to have a friend like you. You're my best friend.
"I'm sorry, but you have the wrong number."
"미안하지만, 잘못 거셨읍니다."
"Mr. Song, you have a phone call."
"미스터 송, 전화 왔어요."
Which Mr. Kim are you referring to? We have three Mr. Kims in the office.
어느 미스터 김을 말씀하시는 건가요? 저희 사무실에는 김씨가 세 분 있어요.
Would you have him call me when he comes back?
그가 오면 제게 전화하라고 해 주시겠어요?
Would you please finish soon? I have a very important call to receive.
전화 좀 빨리 써 주세요. 중요한 전화를 받을게 있어요.
I should have called you.
제가 당신한테 전화를 했어야만 했는데 그랬군요.
Do you have a part time job?
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 348 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)