영어학습사전 Home
   

yield to

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


cave in to : yield to 굴복하다, 양보하다

yield : (with to) give up 양보하다, 포기하다

yield to 따르다.

yield to (강제 등의 힘에) 굴복하다, 무릎을 꿇다.

on no account; (=in no case, for no reason) 결코 ~이 아닌
Time is of no account with great thoughts.
You must on no account yield to any temptation.

yield to; (=give way to) 굴복하다
Old people don't yield readily to new customs and fashions.

come up to (=equal) : 동등하다, ∼에 이르다
The yield of the mine did not come up to our expectations.
(그 광산의 생산량은 우리 기대에 이르지 못한다.)

All things yield to money.
모든 것은 돈에게 진다.

face ~ 유혹에 직면하다 yield to [give way to] temptation 유혹에 빠지다 overcome [resist] ~ 유혹을 이기다

Vital to animals and plants in many ways, lipids are a concentrated
source of food energy and yield about twice as many calories as an
equal weight of protein or carbohydrate.
여러 면에서 동물과 식물에 중요한, 지질은 농축된 음식에너지의 근원이며
같은 무게의 단백질이나 탄수화물보다 두 배나 많은 칼로리를 낸다.

(2) 우리는 섬나라 근성에 빠지지 말고, 항상 국제화의 심성을 기르기에 노력해야 한다.
1) 빠지다: yield to ~; be reduced to ~
2) 국제적 심성을 기르다: cultivate an international spirit [or mind]
→ 「섬나라 근성」은, 이 문장의 「국제적 심성」의 반대의 의미를 갖는 표현이다. 일반적으로 「~ 근성」이라는 표현으로는 다음과 같은 것들이 있다.
- 영국인은 영국이 폐쇄사회라고 하는 비난을 받고 있기 때문에, 섬나라 근성을 버리지 않으면 안 된다.
As their society is criticized as being closed, the English must cast away their insular narrowness.
- 사람은 가난하면 거지 근성이 나오게 마련이다.
When one is reduced to poverty, the beggar will come out.
- 그런 일을 하다니 그도 치사한 상인 근성의 소유자다.
He has a mean mercenary spirit to do such a thing.
ANS 1) We should always try to foster an international mind without yielding to an insular spirit.
ANS 2) We should always make efforts not to have an insular narrowness but to cultivate an international spirit.

(8) 일본의 이중외교는, 비록 일본 국민의 이익을 증진시키고 있지만, 이웃 나라의 안전을 위협해서는 안되며 국제 평화를 교란해서도 안 된다.
→ 이중외교: double-faced diplomacy; double-coated diplomacy; fence-sitting diplomacy
→ 이익을 증진시키다: promote [enhance; increase] profits to~/ cf. 이익을 가져오다: bring profits to; yield a profit
→ 이웃 나라의 안전을 위협하다: threaten the security of one's neighboring countries; be a threat to the safety of~
→ 국제 평화를 교란하다: disturb international peace
→ ~해서는 안되며, ~해서도 안된다: should neither~, nor~; should not either~ or
(ANS) The double-faced diplomacy of Japan, even though it helps promote Japanese interests, should neither threaten the security of neighboring countries nor disturb international peace./ However helpful it may be to the promotion of the interests of its people, the double-coated diplomacy of Japan should not be allowed either to become a threat to the safety of its neighboring nations or to disturb international peace.

(1) 일본의 이중외교는 비록 일본 국민의 이익을 증진시키는 것이라 할지라도 이웃 나라의 안전을 위협해서는 안되며 국제 평화를 교란해서는 안 된다.
→ 이중외교: double-faced diplomacy; double-coated diplomacy; fence-sitting diplomacy
→ 이익을 증진시키다: promote [enhance; increase] profits to
→ 이익을 가져오다: bring profits to; yield a profit
→ 이웃 나라의 안전을 위협하다: threaten the security of neighboring countries 또는 be a threat to the safety
→ ~해서는 안되며, ~해서도 안 된다: should neither ~, nor ~; should not either ~ or ~
(ANS 1) The double-faced diplomacy of Japan, even though it helps promote Japanese interests, should neither threaten the security of neighboring countries nor disturb international peace.
(ANS 2) However helpful it may be to the promotion of the interests of its people, the double-coated diplomacy of Japan should not be allowed either to become a threat to the safety of neighboring nations or to disrupt international peace.

[比較] saying, saw, maxim, adage, proverb, aphorism, epigram, motto
saying은 지혜나 진리를 간결하게 표현하는 단순하고 직접적인 말로 무엇이든지 현재 진행되고 있는, 습관적으로 하는 간결한 표현 또는 무엇이든지 흔히 반복된 표현을 말한다.,
The saying is true, "The empty vessel makes the greatest sound."/ He is drunk as a lord, as the saying goes.
saw는 여러 번 반복된 평범한 옛 속담을 말한다.
All that glitters is not gold.
maxim은 실제 경험에서 이끌어낸 일반 원칙이 일상 행위의 규준이 되는 것을 말한다.
Lend every man thine ear, but few thy purse./ Benjamin Franklin was the author of many maxims as "early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise."
adage는 오랫동안 써 온 까닭에 일반적으로 믿어지고 있는 saying을 말한다.
A man is known by the company he keeps.
proverb는 일반적 진리를 평범한 말로 예시하는 것, 또는 실용적 지혜를 평범하고 구체적인 말로 또는 비유적으로 나타낸 것을 말한다.
A penny saved is a penny earned/ A rolling stone gathers no moss.
aphorism은 「경구, 격언」으로 일반적 진리나 원리를 담은 힘차고 간결한 saying으로, 사고의 자료가 되는 것 또는 내용이 깊고 문체가 뛰어난 것으로 보통 그 출처가 알려져 있다.
He is fool that cannot conceal his wisdom./ Eternal vigilance is the price of liberty.
epigram은 교묘한 대조법으로 효과를 높이는 간결하고 기지에 찬 날카로운 언설 또는 흔히 역설적이거나 풍자적이고, 조사가 단정하거나 찬란한 것으로, aphorism처럼 그 출처가 보통 알려져 있다.
The only way to get rid of a temptation is to yield to it.
문학 용어로 epigram은 시의 한 가지를 말한다. 이 말은 본래 비문(inscription)을 의미하는 그리스말에서 온 것이지만, 옛 그리스와 라틴 문학의 비문처럼 단일한 생각을 간결하고 세련되게 표현하는, 때로는 교훈적이고 기지에 찬 시이다.
motto는 「표어」로 행위의 지도적 원리, 또는 이상으로서 개인·단체가 채용하는 maxim을 말한다.
Honesty is the best policy.

일정한 이자가 지급됩니다.
They pay a fixed YIELD.
Cf) Yield - usually plural
Ex) Yields (profits) on gas and electricity shares are consistently high.
선물 거래를 해 보시겠습니까?
I'd recommended you to arrange for a forward exchange transaction.

by the hour 한시간에 얼마로, 시간당
It is the trade of lawyers to question everything, yield nothing,
and to talk by the hour. - Jefferson
변호사업이란 모든것을 질문하고, 아무것도 양보하지 않고, 그리고 시간
당 얼마로 말을 하는 것이다.

직진하는 차들에게는 항상 양보해야 합니다.
Always yield to cars with the right of way.
yield : ⓥ 생기게 하다, 산출하다, 양보하다, 포기하다, 치르다

compliance 부응, 일치, 따름 (conformity in fulfilling requirements; readiness
to yield)
The design for the new school had to be in compliance with the local building
code.

succumb 양보하다; 굴복하다; 죽다 (yield; give in; die)
I succumb to temptation whenever it comes my way.

Our determination never to yield to force or the threat of force is firm and irrevocable !
폭력이나 폭력의 위험에 굴복하지 않겠다는 우리의 결심은 확고하고 철회될 수 없는 것이다.

We must yield to the incontrovertible evidence which you have presented and free your client.
당신이 제시한 명백한 증거를 받아들여서 당신의 변호 의뢰인을 풀어 주고자 한다.

Twelve Rules for a Happy Marriage
행복한 결혼을 위한 12가지 규칙
-
Never both be angry at once.
둘이서 동시에 화내지 마라.
Never yell at each other unless the house is on fire.
집에 불이 나지 않는 한 고함을 지르지 마라.
Yield to the wishes of the other as an exercise in self-discipline if you can't think of a better reason.
더 좋은 이유를 생각할 수 없다면 자기 수양의 차원에서 상대방의 요구에 양보해라.
If you have a choice between making yourself or your mate look good, choose your mate.
파트너를 좋게 보이게 할것인가 자신을 좋게 보이게 할 것인가의 문제가 있으면 파트너를 선택하라.
If you feel you must criticize, do so lovingly.
비판할 점이 있으면 사랑스런 자세로 하라.
Never bring up a mistake of the past.
과거의 실수를 들추지 마라.
Neglect the whole world rather than each other.
서로를 잊어버리니 차라리 세상일을 잊어버려라.
Never let the day end without saying at least one complimentary thing to your life partner.
상대방에게 따뜻한 말한마디없이 하루를 끝내지 마라.
Never meet without an affectionate greeting.
애정있는 말없이 만나서는 안된다.
When you've made a mistake, talk it out and ask for forgiveness.
실수를 했다면 그것을 말하고 용서를 빌어라.
Remember, it takes two to make an argument.
The one who is wrong is the one who will be doing most of the talking.
기억해라. 논쟁이 있으려면 두 사람이 있어야 한다.
잘못한 사람이 가장 많은 말을 하는 사람이다.
Never go to bed mad.
화난 채로 자지 말라.

It can be said that any scientist of any age who wants to make important
discoveries must study important problems. Dull problems yield dull answers. It is not
enough that a problem should be interesting. A problem must be such that it matters what
the answer is - whether to science generally or to mankind.
어떤 시대의 과학자나 중요한 발견을 하기 바란다면 중요한 문제를
연구해야 한다고 말할 수 있다. 재미없는 문제는 재미없는 해답을 낳는다.
문제가 재미있는 것으로 충분하지 않다. 문제는 마땅히 그 해답이 무엇이냐가
중요해야 한다.-그것이 과학 전반에게 중요한 것이든 혹은 인류에게 중요한
것이든.

Of professor Baker's latest book I can say only that his and my views
remain worlds apart, and though I yield to no one in my admiration for his
smooth-flowing literary style, my opinions of what he has to say are quite
another matter.
베이커 교수의 가장 최근의 책에 대해서 내가 할 수 있는 유일한
얘기는 그의 견해와 내 견해가 천지차이로 남아 있다는 것이다. 비록 나는
아무에게도 지지 않을만큼 그의 유려한 문체를 찬양하지만, 이 책의 내용에
대한 내 생각은 전혀 다르다.

*cover up 봉쇄하다 prevent from being noticed or becoming publicly know:
신문은 정부가 막기 전에 그 소식을 발표했다.
The newspapers printed the story before the government could cover it up.

I think what has chiefly struck me in human beings is their lack of
consistency. I have never seen people all of a piece. It has amazed me
that the most incongruous traits should exist in the same person and
for all that yield a plausible harmony. I have known crooks who were
capable of self-sacrifice, sneak thieves who were sweet-natured, and
harlots for whom it was a point of honor to give good value for money.
인간들에 관해 내가 크게 놀란 것은 일관성이 없다는 것이다. 모든 점에서
한결같은 사람을 본 적이 없다. 한 사람에게 지극히 걸맞지 않은 많은
특성들이 존재함에도 불구하고 그럴듯한 조화를 이루는 것을 보고 놀랐다.
자신을 희생할 수 있는 사기꾼들, 천성이 따듯한 도둑들, 받은 돈만큼 좋은
봉사를 해주는 것을 명예로 여기는 창녀들을 나는 알고 있다.

<은행에서의 회화>
1. 통장passbook, bankbook을 개설.폐쇄 할 때
나는 은행계좌를 개설하려합니다.
I'd like to open a bank account.
"a bank account"대신
"당좌예금"일때는 " a checking account",
"저축예금"일때는 "a saving account",
"정기예금"일때는 "a fixedtime deposit",
"보통예금"일때는 "an ordinary deposit",
"신탁예금"일때는 "a deposit in trust"등을 사용하여 응용할수 있습니다.
나는 은행계좌를 폐쇄하려합니다.
I want to close a bank account.
제 아내와 저는 공동 당좌예금을 개설하고 싶어요.
My wife and I want to open a joint checking account
저의 아내도 이용할 수 있도록 공동 명의로 하겠습니다.
A joint account, so my wife can use it too.
어느 예금의 이자가 가장 높습니까?
Which deposits yield the highest interest?
1년짜리 정기적금은 연 이율 12.3%입니다.
One-year time deposits yield 12.3% interest per annum.
서류를 작성해야 합니다.
We'll have to fill out some forms.

God makes all things good; man meddles with them and they become evil.
신이 만물을 창조할 때에는 모든 것이 선하지만, 인간의 손에 건네지면 모든 것이 타락한다.
He forces one soil to yield the products of another, one tree to bear another's fruit.
인간은 특정의 토지에다가 다른 땅에서 나오는 작물이 나오도록 강요하고, 특정의 나무에다가 전혀 다른 열매를 맺게 하려고 억지를 쓴다.
He confuses and confounds time, place, and natural conditions.
그리고 때와 장소와 자연조건을 뒤죽박죽으로 만든다.
He mutilates his dog, his horse, and his slave.
인간은 자기의 개와 말, 자기의 노예를 불구로 만든다.
He destroys and defaces all things; he loves all that is deformed and monstrous;
인간은 모든 것을 파괴하고, 일그러뜨리며, 흉한 것과 기괴한 것을 좋아한다.
he will have nothing as nature made it, not even man himself,
인간은 어떤 것도 자연이 만들어 놓은 상태 그대로 보유하지 않으려 한다. 인간 자신에 대해서조차 그렇다.
who must learn his paces like a saddle horse, and be shaped to his master's taste like the trees in his garden.
그리하여 마치 승마용 말이 발걸음을 익히듯 인간은 걸음걸이를 다시 배워야 하며 마치 정원의 나무가 그 주인의 취향에 따라 다듬어지듯 인간은 자기의 모습을 새롭게 꾸며야 한다.

In the time of rising unemployment, workweek is a thorny problem.
Shorter working hours allow work to be shared and prevent unemployment
from spreading. The workweek could be considerably shortened and this
would contribute to stemming the unemployment tide. It remains to be
seen, how- ever, whether employers will accept reduction in working
hours and consequ- ent increases in labor costs in the midst of slow
growth, and whether, under identical economic conditions, laborers who
desire to maintain high earnings by working long hours will yield to
persuasion.
실업이 증가하는 시기에는 주 노동시간은 까다로운 문제이다. 노동 시간의
단축은 노동을 분담하게 하고 실업이 확산되는 것을 막는다. 주 노동시간은
상당히 단축될 수 있으며, 이것은 실업확산을 방지하는데 기여할 것이다.
하지만, 고용주들이 근무시간의 단축과 이에 따른 경기 침체기 동안의 노동
비용의 증가를 수락할 수 있을지, 그리고 동일한 경제 여건에서 장시간
노동해서 고소득을 유지하려는 근로자들이 설득에 응할 것인지는 두고 봐야
한다.

Some dairy experts know how to make cows give more milk.
몇몇 낙농 전문가들은 젖소가 우유를 더 많이 생산하게 하는 방법을 안다.
If they are kept cool, cows will yield more milk.
만약 젖소를 시원하게 해 주면, 더 많은 우유를 생산할 것이다.
Since it is too expensive to air-condition a barn, the cows' heads and necks can be kept comfortable by having special cooling devices put around them.
헛간에 공기 조절을 하는 데는 비용이 너무 많이 들기 때문에 젖소의 머리와 목 주위에 특별한 냉방 장치를 함으로써 쾌적하게 유지할 수 있다.
Cows whose heads were kept cool gave twenty percent more milk than cows that suffered from the summer heat.
머리가 시원하게 유지된 젖소는 여름의 열기로 고통 받는 젖소보다 20%는 더 많은 우유를 생산했다.

[경제영어 이해하기] Savings account
Short accounts make long friends 라는 말을 들어 보셨는지요?
account는 무엇보다도 먼저 은행 계좌를 떠올리기가 쉬우므로
short accounts라 하면 "짧은 계좌?"라고 의아해 하실지도
모르겠습니다만 account의 기본적인 뜻은 "계산," "셈"이므로 이
속담은 계산이 빨라야 친구와의 관계가 오래간다는 말입니다.
다시 말해 친한 사람일수록 금전 관계 등은 깨끗이 해 둘 필요가
있다는 것을 암시하고 있는 말입니다.
account와 관련된 표현은 상업의 역사가 엄청나게 오래 된 만큼
매우 다양하게 사용되고 있습니다만 account가 응용된 표현은
우선 제쳐 두고 계좌라는 의미에서의 account를 살펴보기로
하겠습니다.
미국에서와 같이 개인 수표 발급이 자리를 잡은 곳에서는 은행
구좌를 열 때 savings account와 checking account라는 두 가지
계좌를 개설하여 한쪽에는 돈을 넣어 두고 다른 한 쪽은 수표
발급시 (when drawing checks) 돈이 인출되는 용도로 사용하게끔
하고 있어 우리에게는 약간 익숙하지 않은 면이 있습니다.
그러나 보통 savings account라 하면 미국에서나 우리나라에서나
마찬가지로 돈을 넣어 두는 계좌라는 의미에서는 별다른 차이가
없습니다. 최근의 저축 규모의 증가와 관련된 기사를 한 번
보기로 하겠습니다.
Boosted by interest rates hike-up, savings deposits at
domestic banks exceeded 170 trillion won for the first time
this month, the Bank of Korea said yesterday. People sought
short-term, high-yield deposit instruments, as financial
institutions in the banking and the non-banking sectors as
well competitively pushed up interest rates to attract more
deposits. "Most depositors opted for short-term deposits
with three- to six-month maturities," said a bank official.
고금리의 영향으로 국내 은행의 저축 예금 규모가 이 달 들어
처음으로 170조원이 넘었다고 한국은행이 어제 발표했다. 은행을
비롯하여 제2금융권에서도 더 많은 저축을 끌어들이기 위해
경쟁적으로 금리를 올리고 있는 가운데 사람들이 단기간에
고수익을 올릴 수 있는 저축 상품을 찾고 있는 것이다. 은행
관계자는 "대부분의 예금주들은 3개월에서 6개월 짜리의 단기
저축 상품을 선호하고 있다"고 말했다.
예금하는 것을 deposit이라 하므로 예금자는 depositor라고
한다는 것은 기본적으로 알아 두시기 바랍니다.
위 예문에서는 문맥상 별로 어려운 표현이 있는 것은 아니나
이러한 부문에서 자주 등장할 만한 것들을 몇 가지 짚고 넘어갈
필요가 있습니다.
예컨대
interest rates hike-up (금리 상승)
domestic banks (국내 은행)
exceed ~ (~을 넘다)
for the first time this month (이 달 들어 처음으로)
high-yield (고수익, high-yielding이라 하면 "고수익의," 또는
"고수익을 내는")
banking sector (일반적으로 제1금융권을 지칭)
non-banking sector (일반적으로 은행권을 제외한 제2금융권을
생각하면 무리없음)
attract more deposits (attract 대신 draw를 써도 무방)
opt for ~ (~을 선호하다. prefer A to B를 사용한다면 이
문장에서는 opt for를 prefer로 대체 가능)
와 같은 표현들은 잘 기억해 두시기 바랍니다.
참고로 예문에서와 같이 bank official이라 해서 번역할 때 "은행
관리"라는 어색한 표현 대신 자연스런 우리말로 "은행
관계자"라고 하는 것이 좋습니다. 사소한 것 같더라도 막상
사용하거나 들어 보면 금방 어색한 것을 느낄 수 있으므로 이러한
것에도 주의를 기울이시기 바랍니다.
예금에 따른 수익은 보통 이자(interest)로 대표되는데 이러한
이자 등의 수익을 yield라고 하므로 저축 상품에서 발생하는
소득은 yield on savings deposit라고 합니다.
요즘과 같이 금리 변동(interest rate fluctuation)이 심한
때에는 금융기관 (financial institutions)들이 시장 금리와
연동되어 움직이는 저축상품을 많이 내놓게 되는 것이 일반적인
현상입니다. 이와 같이 "~에 연동되어 움직이다"는 영어로는
"move in combination with ~"라 하면 되는데 다음 문장에서
사용된 표현과 한 번 비교해 보시기 바랍니다.
Banks have recently developed new products for savings
bearing fluctuations in money market interest rates that are
approaching 20 percent.
은행권에서는 최근 20퍼센트에 접근하고 있는 자금 시장의 금리
변동을 반영하는 신저축상품을 개발했다.
이 예문에서는 앞서 말씀드린 in combination with와 같은
우리말과 직접적인 대응 관계에 있는 표현을 사용하지는
않았습니다만 그와 같은 의미로서 bear fluctuation이라는 말을
썼습니다.
bear는 "~을 품다," "~을 담다"라는 의미이므로 여기서는 reflect
또는 represent (반영하다)와 같은 의미로서 사용되어
금융시장에서의 금리 변동 (interest rates fluctuations)를
반영하는 상품이라는 의미를 충분히 살려 주는 표현이 됩니다.
예문에서의 new products for savings는 new savings accounts라
바꾸어도 같은 뜻이 됩니다. 번역할 때 항상 염두에 두셔야 할
부분은 우리말로 자연스럽게 나올 수 있도록 어느 정도의
융통성을 가질 필요가 있다는 것입니다. savings account라 해서
반드시 저축계좌라고 번역하지 마시고 전후 문맥을 파악하여 저축
상품이라고 옮기는 것이 좋습니다.
account가 응용되는 표현은 상당히 많습니다. "계좌"라고 단순히
암기만 하지 마시고 이번 기회에 사전을 펴고 여러 가지 응용
표현을 몇 가지라도 공부해 두실 필요가 있습니다.

10. 여당이 패배를 인정하고 정권을 내놓을 때가 된 거야.
10. The time has come for the ruling party to concede defeat
and yield power.
시간도 옵니다. 어떤 일이 발생하는 것도 시간과 관련시킬 경우
올 수 있습니다. 이 경우 모든 사람에게 오지 않고 특정인에게
온다는 건 FOR를 사용해 지정해줄 수 있겠지요. 왜 TO
못쓰냐구요? 뒤에 TO 부정사의 탈을 쓴 전치사가 버티고 있기
때문입니다. For someone to do something의 형태로 써야
하니까요.
The time has come for us to stand up against the dictatorship.
독재 정권에 항거할 때가 된 것이다. (For us는 사실
군더더깁니다. 이런 문장에서는 "모두"라는 게 이미 알려진
것이니까요.)
The startling announcement came during the press conference
that the president was going to step down.
기자 회견 중 대통령이 하야한다는 놀라운 발표가 있었다.

The U.S. Treasury benchmark 30-year bond was up 24/32 to yield 6.26
percent.
미 재무부의 30년 만기 채권가격도 24/32 달러가 상승해 수익율이 6.26 %를
기록했다.

AC-PDP에서 산소 분압에 따른 MgO 보호막의 스퍼터링 수율 측정
Sputtering yield MgO protective layer according to O2 partial pressure in AC-PDP

장유유서: 長(긴:장) 幼(어릴:유) 有(있을:유) 序(차례:서)
長幼有序:長(장:long [as in long life]) 幼(유: young) 有(유: existence) 序(서: order)
There exists a hierarchical order in which the young must yield to the will of the old.
장유 [長幼] young and old.
장유유서 The young must honor their elders. / Precedence should be given to older people
장유유서(長幼有序)[명사] 오륜(五倫)의 하나. 연장자와 연소자 사이에는 지켜야 할 차례가 있음을 이르는 말.
장유유서 On of the five defined hierarchical relationships of Confucianism which states that one must yield to the will of one's elders. Especially strong in Korea even in modern times. Koreans will, for example, yield their seat on a bus to someone who is only a few years older out of respect.

theophany : An appearance of a god to a person.
"Any mundane reality could yield a theophany, if approached with reverent
imagination: a place, a rock, a tree, a man or a woman."
Karen Armstrong, Divinity and Gender: a God for both sexes,
The Economist (London), Dec 21, 1996.

rate of advance: 신장율
rate of discount: 할인율
rate of earnings on total capital: 총자본 순이익율
rate of earnings: 수익률
rate of efficiency of depreciation: 감가상각효율
rate of interest: 이율
rate of net profit to sales: 매출순이익율
rate of operation: 가동율, 조업율
rate of output: 조업도
rate of return on invested capital: 투자이익율
rate of return on investment method(ROI) 자본이익율법
rate of return: 투자수익율
rate of returned goods unsold: 반품율
rate of stock-turn: 상품회전율
rate of taxation: 세율
rate of turnover: 회전율
rate of variability: 변동율
rate of yield: 수확율

yield to maturity: 만기이익(사채를 만기일까지 보유시의 투자이익)

만기수익률 yield-to-maturity : YTM

만기수익율: Yield To Maturity (YTM)


검색결과는 39 건이고 총 356 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter