영어학습사전 Home
   

yet to be

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


* 질문에 대답하다.
Well, that's a good question, but to be honest we haven't decided as yet on the matter.
글쎄요, 좋은 질문입니다만, 솔직히 말씀드려서 아직 그 문제에 대해서는 결정하지 못했습니다.
We have already confirmed the point you mentioned now.
지금 언급하신 문제를 이미 확인해 보았습니다.
Yes, I've received an answer to the effect that our company will order another 1,000 pieces of the item.
네, 저희 회사에서 그 물품을 1,000개 추가 주문하겠다는 취지의 답을 받았습니다.
(*) effect: 취지, 요지

* 즉답을 피하다.
I cannot give you an immediate answer on the matter.
그 일에 대해서는 당장 대답을 할 수 없습니다.
At any rate, I cannot make any comment on the matter instantly.
하여튼, 그 일에 대해서는 즉각 어떠한 말씀도 들리 수 없습니다.
Sorry, but I cannot make a comment now on the issue.
미안하지만, 지금은 그 문제에 대해서 언급할 수 없습니다.
It's hard to say. There're a lot of factors involved.
말하기 어렵군요. 많은 요인이 내재해 있거든요.
We'll have to look into the matter more carefully before making a decision.
결정하기 전에 그 일을 좀더 신중하게 검토해 봐야겠습니다.
Actually, we haven't had a chance to go over it yet.
사실, 아직 그것에 대해 검토할 기회가 없었습니다.
We'll, we haven't got round to it yet.
글쎄요, 아직 거기까지는 손이 미치지 못했습니다.
I understand your suggestion, but it's a touchy issue.
당신의 제안은 이해하지만, 그것은 까다로운 문제입니다.
This issue is to be reserved.
이 문제는 보류해야 합니다.
I'm afraid my personal guess will invite confusion on both sides.
저의 개인적인 추측이 양측에 혼란을 초래할까봐 두렵습니다.

[比較] earth, globe, world
earth는 보통 천문학상으로 다른 천체에 대해서 우리가 살고 있는 유성, 지구를 가리키는 말로, 가장 흔히 사용되며, 문학 특히 성서와 깊이 관련되어 있는 점에서 가장 위엄 있는 말로 여겨진다.
The earth is the Lord's, and the fullness thereof.(땅과 거기에 충만한 모든 것은 주의 것이다.)/ this goodly frame, the earth(지구라는 이 훌륭한 조직체)
또한 특히 천국과 지옥에서의 생존 상태와 대조되는 상태를 말할 때에 쓰인다.
While we are yet on earth, let us be mindful…
globe는 earth의 형상이 원형이라는 것이 사람들에게 알려져서 쓰이기 시작했을 때부터 earth의 동의어로 쓰이게 되었다.
circumnavigate the globe
지구의 주민과 그들의 일반 활동을 가리킬 때에는 world가 보통 쓰이지만 globe가 world대신에 점차 사용되는 경향이 있다.
the politics of the globe/ The whole world hopes for peace.
this world는 earth처럼, 천국·지옥과 구별되는 세계, 현세를 가리킨다.
We give too much thought to the things of this world.(우리에게는 세속적 관심사가 너무나 많다.)
때로는 world만으로도 이 뜻을 나타낸다.
The world is too much with us.

Slush Funds of Ex-Pres. Chun, Roh Yet to Be Retrieved
전두환, 노태우 전대통령 비자금 아직 미회수
* slush fund : 비자금
* retrieve: get possession of again; 되찾다, 회수하다, 접속하다

They haven't yet settled when the wedding is going to be.
그들은 결혼식을 언제 치러야 할지 아직 결정하지 못했다

President Bill Clinton would be wise to take his advice.
The spread of nuclear arms to states that do not yet have
them would pose much more menace to U.S. security than
would a new Chinese warhead.
'클린턴' 미 대통령은 그의 충고를 듣는 것이 현명했었다.
핵무기를 보유하고 있지 않는 국가들에 핵무기가 확산되는
것은 중국이 새로운 핵탄두 하나를 더 가지는 것보다 미국의
안보에 훨씬 더 위협을 가할 것이다.

``We are seriously concerned about the fact that the LDP has yet
to free itself of the legacies of Japan's imperialism and is
trying to exploit the Tokdo sovereignty issue in order to earn
votes,'' spokesman Chung Dong-young said in a statement. Rep.
Chung said that the LDP's position does not fit that of a
Japanese governing party, which should be a responsible member of
the international community.
국민회의 정동영대변인은 성명을 통해 "자민당이 日제국주의의 잔재
를 청산하지 못한 채 표를 얻기 위해 독도 영유권 문제를 이용하려는
데 대해 심각한 우려를 표명한다"면서 "이는 국제 사회에 책임 있는
日집권당으로서의 자세가 아니다"고 말했다.

Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:
이런 경험을 해보니, '죽음'이 때론 유용하단 것을 머리로만 알고 있을 때보다 더 정확하게 말할 수 있습니다.
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there.
아무도 죽길 원하지 않습니다. 천국에 가고싶다는 사람들조차도 당장 죽는 건 원치 않습니다.
And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it.
우리 모두는 언젠가는 다 죽을 것입니다. 아무도 피할 수 없죠.
And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life.
삶이 만든 최고의 작품이 '죽음'이니까요.

Why do you keep silent? (X)
"왜 말이 없는 거죠?"라는 뜻이다. 이 물음에서 'keep silent'라고
하면 "왜 감추는 거냐, 묵비권 행사 하냐?"라는 뜻이 되어 경찰 취조실
분위기가 된다. 말없어 조용한 것은 'quiet'을 써야 한다.
"조용히 해라."라고 주의를 줄 때도 "Be silent."가 아니라
"Be quiet."라고 해야 한다.
① Why are you so quiet?(왜 조용하죠?)
② Don't you have something to say?(할 말이 없나요?)
③ How come you haven't said anything yet?(왜 아무 말이 없죠?)
④ Does the cat have your tongue?(벙어리라도 된 건가요?)

Admittedly, the handling of the cases by state-appointed attorneys is
not desirable in consideration of the gravity of the case. Yet, it seems
inevitable if the trial is to proceed according to the proper schedule
and the court is to be able to cope with the lawyers' delaying tactics.
물론, 이 사건의 중대성에 비추어 국선변호인이 나서는 것은 바람직하지
못하다고 볼 수 있다. 그러나, 재판이 적절한 일정대로 진행되고 재판부가
변호인단의 지연 전술에 대응하기 위해서는 국선변호인의 등장도 불가피할
것이다.
state-appointed attorney : 국선변호인
gravity : 중력, 무게, 중대성
inevitable : 불가피한
tactics : 전술, 궁리

Yet there are risks. Hectic competition among colleges could enhance
the quality of education in general but it could also encourage the
emergence of schools seeking only commercial gains. What in effect
these schools will be doing is just selling diplomas. It will be the duties
of the education authorities to protect students from dishonest institutions
trying to take advantage of eased regulations.
그러나 우려되는 문제점도 있다. 대학간의 치열한 경쟁으로 대체적인 교
육의 질은 향상이 될 수 있겠으나 단지 쉽게 돈만을 벌겠다는 대학도 나타
날 수 있다는 것이다. 이러한 성격의 대학들은 단지 졸업장만을 팔려고 할
것이다. 교육부 당국자들은 완화된 규정을 악용하려는 비양심적인 교육기관
으로부터 학생을 보호할 책임을 감당해야 한다.
hectic : 흥분한, 소모적인 ; 홍조, 소모열, 결핵 환자
diploma : 졸업증서, 학위수여장, 공문서
regulation : 규칙, 규정, 법규, 조례, 단속, 조정

Also to be noted is the improving atmosphere for inter-Korean
contact, following the returning of the bodies of a number of North
Koreans drowned in the recent floods. Pyongyang has yet to come up
with a formal response to the KNRC proposal, but it is our hope that
they will accept it and the talks will provide momentum for a
breakthrough in the deadlocked inter-Korean relations.
또한 주목할 만한 점은, 최근의 홍수로 익사한 여러명의 북한인 시신을
돌려준 일로, 남북한의 접촉 분위기가 개선되어 가고 있다는 점이다. 북한
측은 아직 대한 적십자사의 제안에 공식적인 반응을 보내 오지 않고 있으
나, 우리는 북한측이 이번 제안을 수락하여 교착 상태에 빠져 있는 남북 관
계에 돌파구를 마련할 계기가 되기를 희망하고 있다.
atmosphere : 대기, 대기권, 분위기
drowned : 물에 빠진, 익사한
breakthrough : 적진 돌파, 돌파구, (기술 연구)획기적 약진, (교섭)타결
deadlock : 막힘, 정돈, 수렁, 교착; 벽에 막히다,

The CEMC action, though its final outcome has yet to be seen, is yet
another step forward toward achieving a culture of clean elections.
Whenever elections are held, the authorities vow stringent punishment
against election violators, but without result. The CEMC's stern measure
could help wipe out the long-standing belief that election law violators
are home free if they win.
아직 최종 판결이 내려진 것은 아니지만, 중앙 선관위의 이러한 움직임은
깨끗한 선거 문화를 정착시키기 위한 또하나의 조치라고 볼 수 있다. 선거
철이 되면 언제나, 당국자들이 위반자들에 대한 엄중한 처벌을 다짐하지만,
우야무야로 끝나곤 했었다. 중앙 선관위의 이러한 엄격한 조치는 선거법 위
반자들이 지녀 온 일단 당선되고나면 그만이라는 오랜 관행을 불식시킬 수
있게 될 것이다.
stringent : 절박한, 핍박한, 엄중한, 설득력이 있는
wipe out : 씻어 내다, 쓸어 내다

There will be an announcement, so you don't have to get ready just yet.
안내방송이 나올 테니까 벌써부터 내릴 준비를 하실 필요는 없어요.

American Singers Swept the MTV Awards
미국 가수들, 2004 MTV 유럽 뮤직 어워드 석권
It was supposed to be a night showcasing the best of European music, but in the event U.S. talent swept the board.
유럽 최고의 음악들을 선보여야 할 밤인 2004 MTV 유럽 뮤직 어워드에서 미국 가수들이 상을 모조리 휩쓸었습니다.
The Atlanta-based hip-hop duo Outkast took three of the five prizes they were nominated for, Best Group, Best Song and Best Video.
미 애틀랜타 출신의 힙합 듀오 아웃캐스트는 5개 부문에 후보로 올라 그 중 3개 부문, 바로 최우수 그룹, 최우수 곡, 최우수 뮤직 비디오 부문에서 수상의 영광을 차지했습니다.
Maroon 5 were crowned Best New Act and Black Eyed Peas did well yet again scooping Best Pop Act.
마룬 파이브는 최우수 신인 가수상을, 블랙 아이드 피즈는 좋은 활동으로 다시 한번 최우수 팝 가수상을 수상했습니다.
R and B star Usher took two awards, Best Male Artist and Best Album.
알앤비 스타 어셔는 최우수 남자 가수상과 최우수 앨범상을 수상했습니다.
Britney took Best Female.
브리트니 스피어스는 최우수 여자 가수상을 수상했습니다.
There were 6,000 fans at the event just outside Rome with millions more watching at home on TV.
TV를 통해 전 세계 수백만 시청자들이 지켜보는 가운데 이탈리아 로마 외곽에서 펼쳐진 이번 시상식에는 6천 명의 음악팬들이 참가했습니다.
* sweep the board 전 종목에서 이기다, 석권하다; 대성공을 거두다
ex. Australia swept the board in the swimming, with gold medals in every race.
(호주 선수들이 수영 전 종목을 석권하고 모두 금메달을 땄다.)
* scoop ...을 그러모으다; ...을 자꾸 벌다, 큰 이익을 보다; 푸다, 떠내다

T : Boys and girls, go back to your seats. Are you ready to study?
S1 : Not yet.
T : Take out your books and settle down, please.
S2 : (To the other classmates) Be quiet.
T : Sit up straight and face the board.
Please don't talk. OK. That's better. Thank you. Now let's start today's lesson.
교 사: 여러분, 자리로 돌아가 주세요. 모두 공부할 준비되었어요?
학생1: 아직 안되었습니다.
교 사: 책을 꺼내 놓고 조용히 하세요.
학생2: (다른 학생들에게) 조용히 해.
교 사: 똑바로 앉아 칠판을 보세요.
떠들지 마세요. 아주 좋아요. 고마워요. 자, 이제 오늘의 수업을 시작하겠습니다.

One day before people knew about coffee, a young goatherd noticed that his herd did not come home the previous night.
So he set out to look for them.
After searching around, this young goatherd finally found his herd.
Though he was relieved to find them, he was still concerned for their health,
for a normally calm and boring herd of goats was now dancing and jumping.
On further investigation he found that goats were consuming red berries growing on nearby plants.
Feeling rather tired, he tried the berries and found them to be quite bitter, yet strangely good.
Soon he did the same thing.
사람들에게 커피가 알려 지기 전 어느 날, 한 어린 염소지기 소년은 전날 밤 그의 염소 떼들이 집으로 돌아오지 않은 것을 알게 되었다.
그래서 그들을 찾기 시작했다.
주변을 다 찾아본 후 이 어린 염소지기는 마침내 그의 염소들을 찾았다.
염소들을 찾아서 안심했음에도 불구하고 염소들의 건강 상태를 여전히 걱정해야 했다.
왜냐하면 평소에는 조용하고 차분했던 염소 떼들이 춤추고 껑충껑충 뛰어다니고 있기 때문이었다.
더 세밀하게 조사해본 결과 그는 염소들이 근처에서 자라고 있는 식물의 붉은 열매를 따먹고 있는 것을 알게 되었다.
다소 피곤했기 때문에 그는 그 열매를 자신도 따먹어 보았다.
약간 쓴맛이 나면서 이상하게 기분이 좋아졌다.
곧 그도 염소들과 똑같은 행동을 하게 되었다.
*goatherd: 염소지기

Being the “brightest” member of my third grade class, I was asked to recite a rather lengthy poem for a school event.
My initial response to the task was “No big deal,” and I jumped at the opportunity to be in the spotlight yet again.
I casually practiced my presentation at home.
The day came.
I began to recite the poem, but I suddenly lost my memory and could say only two lines before I dried up.
My face became red with embarrassment as the audience giggled quietly and my teacher secretly fed me my lines.
3학년 학급에서 가장 똑똑해서, 나는 학교 행사에서 다소 긴 시를 암송하도록 요청 받았다.
그 일에 대한 나의 처음 반응은 ‘별거 아니군!'이라는 생각이었다.
나는 다시 한번 조명을 받을 기회를 얻게 되어 기뻤다.
나는 별 부담 없이 집에서 발표를 연습했다.
드디어, 발표하는 날이 왔다.
나는 시를 암송하기 시작했다.
그러나 갑자기 기억이 안 나서 겨우 두 줄을 암송하고 나서 말문이 막혀 버렸다.
내 얼굴은 당황해서 붉게 상기되었다.
청중들은 조용히 낄낄거렸고, 선생님이 남들 모르게 시를 읽어 주셨다.

I had always thought of hurricanes as something mankind could do without.
But recently I learned that they are necessary to maintain a balance in nature.
These tropical storms, with winds up to 150 miles an hour, accompanied by heavy rains, glaring lightning, and roaring thunder, can be devastating.
Yet scientists tell us they are very valuable.
They scatter a large percentage of the oppressive heat which builds up at the equator, and they bring enough rainfall in North and South America.
Therefore, scientists no longer try to prevent them from being formed.
They are convinced that hurricanes do more good than harm.
나는 항상 허리케인을 인류에게 없어도 될 존재로 여겨왔다.
그러나 최근에 나는 허리케인이 자연의 균형을 유지하는데 필요하다는 것을 알았다.
폭우와 번쩍거리는 번개, 그리고 으르렁거리는 천둥을 동반하는 시속 150마일의 바람을 지닌 이 열대성 폭풍은 참화를 가져올 수 있다.
그러나 과학자들은 그것들이 대단히 가치가 있다고 말한다.
허리케인은 적도에서 형성된 숨 막힐 듯한 열기의 대부분을 흩어지게 하고, 남북 아메리카에 충분한 비를 내려준다.
따라서 과학자들은 더 이상 그것이 형성되는 것을 막으려 하지 않는다.
그들은 허리케인이 해로움보다 이로움을 더 많이 준다는 것을 확신하고 있다.

Hours passed.
Everything was still and quiet.
It was a battle of wills between the monkey king and the unknown monster whose existence the former had assumed.
It was the monster who gave way first.
Unable to restrain his greed, he popped up from the center of the lake and said in a loud voice,
“Why don't you drink? I am the guardian of this lake.
I tell you that the water is pure, refreshing, cool, and sweet.
Drink, my friends, drink.”
No, my good fellow,” replied the king, “your wishes will not be fulfilled in the way that you want.”
“What do you mean?” asked the monster.
“You won't be able to catch us.
We will drink the water of the lake and yet not fall into your trap.”
“How will you do that?” shouted the monster, amused at the monkey king's boldness.
“You will see,” replied the monkey king.
The monkeys then plucked long reeds from the marshes and drank the water through the reeds.
Frustrated, the monster disappeared back into the water.
The monkey king's cautious approach kept his troop from falling a prey to the cruel being's plot.
몇 시간이 지났다.
아무런 움직임도 없이 고요했다.
그것은 원숭이 왕과 그가 존재하고 있다고 짐작한 미지의 괴물간의 의지력 싸움이었다.
먼저 포기한 것은 괴물이었다.
자신의 탐욕을 억누를 수 없었던 그 괴물은 호수 가운데에서 불쑥 나타나며 큰 소리로 말했다.
“왜 물을 마시지 않는가? 나는 이 호수의 수호자이다.
너희들에게 말하건대 이 물은 깨끗하고 시원하며 차갑고 달콤하다.
이보게들, 이 물을 마시게.”
이에 원숭이 왕은 대답했다.
“이보게, 우린 그럴 수 없네.
자네가 바라는 바는 뜻대로 이루어지지 않을 걸세.”
“그 말은 무슨 뜻인가?”라고 괴물은 물었다.
“자네는 우리를 잡을 수 없다는 말이네.
우린 호수의 물을 마시지만 자네의 함정에 빠지진 않을 걸세.”
“네가 어떻게 그렇게 할 수 있단 말이냐?”라고 원숭이 왕의 대담함을 재미있게 여기며 괴물이 소리쳤다.
“잘 보게.”라고 원숭이 왕은 대답했다.
그러자 원숭이들은 습지에서 긴 갈대를 뽑아 그 갈대로 물을 빨아 마셨다.
낙담한 괴물은 물속으로 사라졌다.
원숭이 왕의 조심스런 접근 때문에 원숭이 무리는 잔인한 자의 계략에 희생되지 않았던 것이다.

Sleepwalking and sleep-talking seem to be different sleep disorders.
Sleepwalkers are capable of walking down stairs or out of doors, all the while remaining fast asleep.
Sleep-talkers, in contrast, stay still, but they effortlessly carry on long conversations.
To be sure, what they say doesn't make any sense.
Yet despite the differences, there are some similarities between the two sleep disorders.
During their walking or talking hours, neither sleepwalkers nor sleep-talkers remember what happened the night before.
Also, both disorders appear to be passed down from parents to children.
하지만 차이점에도 불구하고 두 종류의 수면 장애 간에 약간의 유사점이 있다.
자면서 걸어 다니기와 자면서 말하기는 별개의 수면장애인 듯싶다.
자면서 걸어 다니는 사람은 내내 잠든 채로 계단을 내려가거나 문 밖으로 나가기도 한다.
반면에 자면서 말하는 사람은 움직이지는 않지만 힘들이지 않고 긴 대화를 할 수 있다.
그들이 말하는 것은 분명히 별다른 의미가 없다.
걷거나 말하는 동안 이 사람들은 전 날 밤 어떤 일이 일어났는지 기억하지 못한다.
또한 이러한 수면장애는 둘 다 유전되는 것 같다.

In spite of the sensitive nature of the issue and various foreseeable problems,
it is still obvious that the nation needs to start debating on euthanasia.
The issue has seldom been discussed openly, but according to a recent opinion poll,
over 70 percent of the respondents approved of doctor-assisted suicide when it is considered necessary.
안락사가 극히 민감한 사안이고 여러 가지 예상되는 문제점을 내포하고 있음에도 불구하고
우리나라도 이에 대한 논의를 시작할 필요가 있다.
이 문제가 공개적으로 토의된 적은 별로 없지만 최근 여론 조사에 의하면
응답자의 70퍼센트 이상이 ‘필요하다고 생각된다면 의사의 도움을 받는 자살을 할 수도 있다'고 응답했다.
The Korean tradition of strong filial duties may be one factor that would make the debate more difficult.
The debate may also prove to be still more controversial when it involves those who are poor, elderly and incompetent.
Yet, it is also true that everyone has the right to a more peaceful and dignified death.
What is needed is an efficient system to prevent abuse.
효를 중요시하는 한국의 전통이 이 논의를 더욱 어렵게 만들 수도 있다.
또한 빈민층, 노인, 무능력자 계층이 관련될 때 이 문제는 한층 더 논란을 일으킬 것이다.
그러나 사람마다 좀 더 평화롭고 품위 있게 죽을 권리가 있는 것도 사실이다.
그러나 남용을 방지하기 위해서는 효율적인 제도가 반드시 필요하다.
* filial duties : 효도

For most people , choosing a career isn't easy,
yet it is one of the most important decisions you will make in your life.
Find the right career, and you will be happy and successful.
Find the wrong career, and you may be unhappy and unsuccessful.
It pays, therefore, to explore our choice of occupation from every angle, collect as much information as you can,
actually try different kinds of work before making up your mind.
Above all, evaluate yourself.
Be sure you know your own interests and talents.
대부분 사람들에게, 직업을 선택하는 것은 쉽지 않다.
그러나 그것은 당신이 해야 할 일생에 가장 중요한 결정중 하나이다.
올바른 직업을 찾으시오 그러면 당신은 행복하고 성공할 것이다.
직업을 잘못 선택하면 당신은 불행하고 성공하지 못할 지도 모른다.
그래서 모든 면에서 직업의 선택에 대하여 알아보고, 가능한 많은 정보를 수집하고 결심하기 전에
실제로 다양한 종류의 일을 해보는 것이 보답을 받게 된다.
우선 당신 자신을 평가하라.
당신이 자신의 흥미와 소질을 알아야한다.

The present United States stretches, east to west, from the Atlantic to the Pacific Ocean.
현재의 미국은 동서 방향으로 대서양에서 태평양까지 뻗어 있다.
These two great oceans seem to be the natural east-west boundaries of the country that one sometimes gets the impression that the United States always existed in its present form.
이 두 대양은 자연적인 동서의 경계처럼 보여서 어떤 때는 미국이 항상 현재의 모습으로 존재했던 것 같은 인상을 받게된다.
Yet, as we well know, this is not the case.
하지만 우리가 잘 아는 바와 같이 이것은 사실이 아니다.
The United States began as a rather narrow section of territory along the Atlantic coast.
미국은 대서양 연안의 비교적 좁은 영토로부터 시작되었다.
Later, with victory in American Revolution, the country's boundaries were extended as far as the Mississippi River.
후에 미국 혁명에서 승리한 결과로 미국의 경계는 서쪽으로 미시시피강까지 확장되었다.
This was the first step in the country's growth.
이것이 미국의 성장에서 첫 단계였다.
The second great step was the Louisiana Purchase.
둘째 단계는 Louisiana를 사들인 것이었다.
By this purchase, the country was suddenly doubled in size.
이 결과로 미국의 크기는 갑자기 두 배가 되었다.

But, for many people, the decision to remain unwed comes down to one big advantage: freedom.
그러나 많은 사람들에게 미혼으로 남으려는 결정은 자유라는 하나의 큰 이점이 있기 때문이다.
"You can do what you want, go as you please," said Debi Orteg, 40, of Simi Valley.
"원하는 대로 할 수 있고, 가고 싶은 대로 갈 수 있다" 고 Simi Valley의 40살된 Debi Orteg는 말했다.
"You don't have anybody to worry about but yourself."
Orteg, an insurance claims assistant, said she can support herself and doesn't feel the need for a husband's companionship.
보험 청구 보조원인 Orteg는 그녀가 스스로 생계를 꾸릴 수 있고 남편에 대한 필요성을 느끼지 못한다고 한다.
"I have my friends ― both male and female ― for that," she said.
"나는 그런 이유로 남자, 여자 친구가 모두 있다"고 말하고 있다.
"And when I'm not with someone else, I'm really content to be by myself.
I've come this far without being married, and I don't want to give up my independence quite yet."
"그리고 누구와 함께 있지 않을 때 나는 혼자 있는 것에 정말 만족한다.
나는 결혼하지 않고도 이까지 왔다.
그리고 나는 나의 독립을 아직 포기하고 싶지 않다."

Yet the great possibilities of technology have created equally troubling ethical problems.
그러나 기술의 엄청난 가능성은 똑같이 골치 아픈 윤리적 문제들도 야기시켜 왔다.
These questions, for instance, should be asked:
예를 들면, 이러한 문제들이 제기되어야 한다.
Should there be ethical limits to technological development?
기술의 발전에 윤리적 한계가 있어야 하는가?
If so, how do we decide where to draw the line?
만약 그렇다면, 어디에 선을 그어야 할지를 우리는 어떻게 결정하는가?
And who should decide?
그리고 누가 결정해야 하는가?

Servants may leave so that we have to wash up after our meals, but we may still, when the work is done, be able to put our feet up for a few minutes.
하인이 떠나고 우리가 설거지를 해야할 지라도 우리는 여전히 일이 끝나면 잠시라도 쉴수 있다.
We may, when we go out in the car, find the roads up, or so bad that our tires go flat and have to be pumped up.
우리가 차에서 내려 길을 찾아야 하거나 타이어가 펑크나서 펌프질을 해야할지도 모른다.
Yet, when we get home, we may perhaps enjoy, if we sit up late, a wonderful broadcast of opera from Milan or Rome.
그러나 일단 집에 돌아오면 우리는 늦게까지 앉아서 로마에서 공연되는 오페라를 TV방송으로 즐길 수 있다.
Things do look up sometimes.
모든 것이 때때로 좋게 보이기도 한다.

The problem has yet to be solved.
= The problem has solved yet.
그 문제는 아직 해결되지 않았다.

Yet, in her senior year at college, her letters home began to be irregular.
그러나 대학 4학년 때에 집으로 보내는 편지가 불규칙적이 되기 시작했다.

Nationwide figures for the year have yet to be compiled, but economists
predicted similar trends for the entire country.
1982년에 대한 전국 통계는 아직 종합되지 않았지만, 경제학자들은
전국적으로도 비슷한 추세를 보일 거라고 예언했다.
* have yet to be compiled=have not been compiled yet 아직 집계되지 않았다.

Yet women are so important as voters that no candidate for office
can afford not to be aware of their attitudes.
그렇지만 여성은 유권자로서 너무도 중요하므로 공직 후보자는 누구도
여성들의 태도를 의식하지 않을 수가 없다.

In his innocence, man held his own special planet to be the center of the starry
universe until Copernicus, 431 years ago, dared to challenge this dogma. The earth
moves around the sun, he said, not vice versa. It was a profound and troubling idea.
Yet it was still far from the whole truth, for it kept the sun at the center of things.
And that misconception persisted in the minds of most until the coming of
photography and the large telescopes of the 20th century.
무지했기 때문에 인간은 자기 자신의 특별한 혹성이 코퍼니커스
이전까지는 우주의 중심이라고 믿었으나, 그가 431년 전에 이러한 믿음에
용감하게 도전했다. 지구가 태양의 주위를 돌지, 그 반대가 아니라고, 그는
주장했다. 그것은 깊고도 곤란한 생각이었다. 그러나 그것은 아직까지
전체의 사실과는 멀었다. 왜냐하면, 태양을 여전히 우주의 중심이라고
생각했기 때문이다. 그런데 그 그릇된 생각은 20세기의 사진술과 대형
망원경이 도래할때 까지 대부분의 사람들의 머리 속에 계속해서 남아 있었다.

Humans, computers and animals could be said in some sense to think. Yet the
thought processes of each of these would be different:each would have its own strengths
and its own weaknesses. The merit of a particular combination of strengths and
weaknesses would depend on the job to be done.
사람과 컴퓨터, 동물은 어떤 의미에서 생각한다고 볼 수 있을
것이다. 그러나 이들 하나 하나의 사고과정은 다를 것이다. 이들은 각각
독특한 강점과 약점들을 갖고 있을 것이다. 이들 강점과 약점을 어떻게
결합하는 것이 좋은지는 처리해야 될 일에 좌우될 것이다.

A great part of our lives is occupied in reverie, and the more imaginative
we are the more varied and vivid this will be. How many of us could face
having our reveries automatically registered and set before us?
We should be overcome with shame. We should cry that we could not really
be as mean, as wicked, as petty, as selfish, as obscene, as snobbish,
as vain, as sentimental, as that. Yet surely our reveries are as much
part of us as our actions, and if there were a being to whom our inmost
thoughts were known we might just as well be held responsible for them
as for our deeds. Men forget the horrible thoughts that wander through
their own minds, and are indignant when they discover them in others.
우리 인생의 상당 부분이 몽상에 잠겨있고 상상력이 풍부할수록 몽상은 다양하고
생생하다. 우리의 몽상들이 자동적으로 기록되어 우리 앞에 펼쳐진다면 그것을
직면할 수 있는 사람이 얼마나 될까?
수치감 때문에 꼼짝 못하게 될 것이다. 우리가 그처럼 치사하고, 사악하고,
째째하고, 이기적이고, 음탕하고, 속물적이고, 허영에 차있고, 감상적이지
않다고 소리칠 것이다. 하지만 진정 몽상의 내용들이 행동만큼 우리의 부분을
이루고 있으므로, 만일 우리의 깊은 생각들을 알고 있는 존재가 있다면
우리는 행위에 대해서처럼 몽상의 내용에 대해 책임을 져야 할 것이다.
인간들은 자신의 마음 속에 방황하는 끔찍스런 생각들은 잊고 다른 사람에게서
그런 것을 발견하면 분개한다.

When you hear that so-and-so has said something horrid about you, you
remember the ninety-nine times when you have refrained from uttering the
most just and well-deserved criticism of him, and forget the hundredth
time when in an unguarded moment you have declared what you believe to
be the truth about him. Is this the reward, you feel, for all your long
forbearance? Yet from his point of view your conduct appears exactly
what his appears to you; he never knows of the times when you have not
spoken, he knows only of the hundredth time when you did speak.
어떤 사람이 당신에 관해 끔찍한 말을 했다는 소리를 들으면 당신은 그 사람이
아주 당연하게 받아 마땅한 비판을 아흔 아홉 번이나 삼가해 왔던 점을
기억하고 백 번째 무심코 그 사람에 관한 사실을 말해버린 것은 잊는다.
당신이 그처럼 많이 참아준 것에 대한 보답이 이것인가라고 생각할 것이다.
하지만 그 사람의 입장에서 보면 당신의 행동은 그 사람의 행동에 대해 당신이
느끼는 것과 꼭 마찬가지이다. 그는 당신이 말하지 않았던 아흔 아홉 번에
대해서는 알지 못하고, 당신이 말을 한 백 번째만을 알고 있을 뿐이다.

When the newspaper chooses to make a scapegoat of some perhaps quite
harmless person, the results may be very terrible. Fortunately, as yet
this is a fate which most people escape through their obscurity; but as
publicity gets more and more perfect in its methods, there will be an
increasing danger in this novel form of social persecution. This is too
grave a matter to be treated with disdain by the individual who is its
victim, and whatever may be thought of the great principle of the freedom
of the press, I think the line will have to be drawn more sharply than
it is by the existing libel law.
신문에서 잘못이 없는 어떤 사람을 골라 속죄양으로 삼는다면 그 결과는 매우
끔찍할 것이다. 다행히 아직은 대부분의 사람들이 유명하지 않기 때문에
회피할 수 있지만 홍보의 방법이 점점 완벽해지면 이 새로운 형태의 사회적
박해는 점점 위험해질 것이다. 신문의 희생이 된 개인이 웃어넘기기에는
너무나 심각한 문제이다. 언론의 자유라는 원칙이 아무리 대단한 것이라도
현재의 명예훼손법이 지금보다 더 강화되어야 할 것이다.

Everybody in the world is seeking happiness―and there is one sure way
to find it. That is by controlling your thoughts. Happiness doesn't
depend on outer conditions. It depends on inner conditions.
It isn't what you have or what you are or where you are or what you are
doing that makes you happy or unhappy. It is what you think about it.
For example, two people may be in the same place, doing the same thing;
both may have about an equal amount of money and prestige―and yet one
may be miserable and the other happy. Why? Because of a different mental
attitude. I saw just as many happy faces among the Chinese coolies
sweating and toiling in the devastating heat of China for seven cents
a day as I see on Park Avenue.
"Nothing is good or bad," said Shakespeare, "but thinking makes it so."
Abe Lincoln once remarked, "Most folks are about as happy as they make
up their minds to be."
이 세상 모든 사람이 행복을 찾고 있는데 그것을 확실히 찾는 길은 하나뿐이다.
그것은 생각을 조절하는 것이다. 행복은 외부적인 조건에 의존하는 것이 아니다.
그것은 내적인 조건에 달려있다.
당신이 무엇을 가지고 있으며, 어떤 사람이며, 어디에서 무엇을 하고 있는가
하는 것이 당신을 행복하거나 불행하게 만드는 것이 아니다. 당신이 그것을
어떻게 생각하느냐가 문제이다. 예를 들어 두 사람이 같은 장소에서 같은 일을
하고 있다고 하자. 가지고 있는 돈과 특권이 거의 같지만 한 사람은 비참하고
다른 한 사람은 행복할 수 있다. 왜 그럴까? 마음가짐이 다르기 때문이다.
일당 7센트를 받고 지독한 더위 속에서 땀을 흘리며 고된 일을 하고 있는
중국인 노동자들 사이에서 파크 아벤뉴에서 만큼 행복한 얼굴들을 보았다.
"좋고 나쁜 것이 따로 없다. 생각이 그렇게 만들 뿐이다."라고 섹스피어가 말했다.
에이브라함 링컨은 이렇게 말한 적이 있다. "사람은 마음먹는 만큼 행복해질 수 있다."

In the meantime, green-paper producers are also developing special ink
from vegetable dies, in hopes of eliminating yet another toxic substance
from the consumer market.
한편 그린 페이퍼 생산자들은 또 하나의 독성 물질이 소비시장에 유통되는
것을 막고자 식물성 염료로 만든 특별한 잉크를 개발하고 있다.
While green-paper may not be edible, it is likely to appeal to the
conscientious consumer.
그린 페이퍼는 먹을 수 있는 것은 아니지만 양심적인 소비자들이 즐겨
찾을 것으로 보인다.

The software will be dispatched immediately on receipt of your
payment. However, please understand the software for Models 33X and
38XC is not yet available and will be airfreighted in January.
대금을 받는 즉시 주문하신 소프트웨어를 보내드리겠습니다. 그러나 33X형과
38XC형 소프트웨어는 아직 입수하지 못했으므로, 1월에 항공편으로 발송해 드
리겠으니 양해해 주시기 바랍니다.
will be dispatched immediately on receipt of~ [~을 받는 즉시 발송하겠다]
However, please understand~ [~을 양해해 주십시오]
Thank you for giving us this opportunity to be of service.
저희에게 이와 같은 기회를 주신 데 대해 감사드립니다.
will be airfreighted in January [1월에 항공편으로 보내겠다]

promotion and
promotional materials to see that these products got off to a good
start. These costs have yet to be recovered. There is also the problem
of our retailers, who will be very unreceptive to a price increase so
soon after introduction.
이윤확보를 위해 가끔 가격인상이 필요하다는 것은 충분히 이해하고 공감합니
다. 그러나 이번에 이들 제품판매의 원활한 출발을 위해 판촉과 판촉자료에
거액의 자금을 투자했다는 것을 생각해 주십시오. 이 비용을 아직 메꾸지도
못한 상태입니다. 또한 소매점측에서도 판매개시 후 이렇게 빨리 가격인상을
하는 것을 달가워하지 않을 것입니다.
at times [때때로]
insure profits [이윤을 확보하다]
be strongly encouraged 상대를 위해 권장하는 표현방법.
to see that~ [확실하게 ~하기 위해]
get off to a good start [성공적인 출발을 하다]
have yet to be recovered [아직 채산도 되지 않았다]
so soon after~ [~후 너무 빨리]

조만간에 꼭 회답을 주십시오.
We have yet to receive an answer.
이건이 신속히 처리되도록 조처해 주시기 바랍니다.
We hope something can be done to expedite action on this request.

현재로는 전체의 의견 일치에 이르지 못했다.
At present, consensus has yet to be reached.

Growing as a person may take you to new places and present new
challenges. These may be stressful, but feeling stress is a natural,
necessary part of recognizing a weakness and trying out a new behavior.
It is often comfortable and easy to stay the way we are. Giving up old
comforts and habits is very hard. It is small wonder, then, that people
dislike changing. Yet it needs to be remembered that efforts to change
lead frequently to important improvement and growth in our lives.
한 인간으로의 성장(과정)이 당신을 새로운 장소로 인도하고 새로운
도전요소를 제공할 것이다. 이것 때문에 스트레스를 받을 수도 있지만
스트래스를 느끼는 것은 약점을 인식하고 새로운 행동을 시도해 보는
당연스럽고도 필요한 부분이다. 종종 현재의 방식 그대로 머무는 것이 편하고
쉽긴하다. 예전의 편안함과 습관을 포기하는 것은 매우 어렵다. 그래서
사람들이 변화를 싫어하는 것은 이상한 일이 못된다. 그러나 변화의 노력이
종종 우리 삶의 중요한 발전과 성장을 낳는다는 것을 기억할 필요가 있다.

He is one of the most famous yet mysterious celebrities of recent
times. Although he has been silent for more than five thousand years, he
has told us much about early European humans. He is the Iceman, the
intact mummy found sticking out of the ice by a German couple hiking in
the Alps in 1991. He was thought at first to be a modern victim of a
hiking accident, but scientific study has proved him to be from the
Copper Age.
그는 최근 가장 유명하면서도 신비에 싸인 명사 중 한 사람이다. 비록 5천년
이상 침묵했지만 그는 우리에게 초기 유럽인에 대해 많은 것을 말해주고 있다.
그는 얼음 인간으로, 1991년 알프스 도보 여행을 하던 독일인 부부 의해
발견된, 얼음 위로 툭 불거져 나온 손상되지 않은 미이라이다. 처음에는
하이킹 사고의 현대인 희생자라고 처음엔 여겨졌지만, 과학적 조사결과 청동기
시대의 인물로 판명‰榮

This used to be my playground
Madonna
**
This used to be my playground
This used to be childhood dream
This used to be the place I ran to
Whenever I was in need of a friend
Why did it have to end
And why do they always say
-
Don't look back
Keep your head held high
Don't ask then why
Because life is short
And before you know you're feeling old
And your heart is breaking
Don't hold on to the past
Well that's too much to ask
-
** repeat
-
No regrets
But I wish that you were here with my
Well than there's hope yet
I can see your face in out secret place
You're not just a memory
Say good-bye to yesterday
Those are words I'll never say
-
This used to be my playground
This used to be our pride and joy
This used to be the place we ran to
That no one in the world could dare destroy
-
This used to be our playground
This used to be our childhood dream
This used to be the place we ran to
The best things in life are always free
Wishing you were here with me
-
꿈을 일구었던 나의 놀이터
-
**
여기는 나의 놀이터였지
내 어린 시절의 꿈이 배어 있는 곳
친구가 필요할 때마다
달려가곤 했었지
왜 그 모든 것들이 끝나버려야 했을까
사람들은 왜 항상 이렇게 말하는 것일까
-
뒤를 돌아보지 말라
고개를 곧추 세워라
왜냐고 묻지마라
왜냐하면 인생이란 짧은 것이기에
그리고 네가 쇠잔해져 간다고 느끼기 전에
과거에 집착하지 말라
그건 너무 많은 것을 바라는 거야
-
** 반복
-
후회는 없지만
그대 여기에서 나와 함께 한다면
그러면 희망은 아직 남아 있는 거 잖아
우리의 비밀스런 장소에서 그대 모습을 볼 수 있겠지.
너는 추억 속에서 흘러가버린 사람이 아니야
이제를 향한 작별의 인사는
절대로 하지 않을 테야
-
여기는 나의 놀이터였지.
우리의 긍지와 기쁨이 가득했던 곳
우리는 이곳으로 달려오곤 했었지.
인생에서 가장 멋진 건 자유
그대 나와 함께 할 수 있길 바라며

< This Use To Be MY Playground > Madonna
No regrets
후회는 없어요
But I wish that you were here with me
하지만 그대가 여기서 나와 함께 하길 바랄 뿐이에요
Well then there's hope yet
그러면 희망은 아직 남아 있잖아요
I can see your face in our secret place
우리의 비밀스런 장소에서 그대의 모습을 볼 수 있겠죠
You're not just a memory
그대는 추억속에서 흘러간 사람이 아니에요
Say goodbye to yesterday
어제를 향한 작별의 인사는
Those are words I'll never say
절대로 나는 그러지 않을 거에요
This used to be my playground.
이곳은 내가 뛰어놀던 그런 곳이에요
This used to be our pride and joy
나의 어린시절의 꿈을 키우던 곳이에요
This used to be the place we ran to
우리는 이곳으로 달려오곤 했죠
That no one in the world could dare destroy
이 세상 어느 누구도 이곳을 망칠 수 없어요

< The Way We Were > performed by Barbra Streisand
========================================================
Memories light the corners of my mind
추억이 제 마음 구석구석 비추어 줍니다.
Misty watercolor
아련한 수채화
memories of the way we were
바로 우리 과거의 모습에 대한 기억이죠.
Scattered pictures of the smiles
즐거웠던 순간들에 대한 흩어진 기억들.
we left behind
우리가 과거에 남겨 둔
Can it be that it was all so simple then
모든 것이 수수하기만 했던 그때처럼 될 수 있을까요?
Or has time rewritten every line?
아니면 시간이 인생의 모든 것을 바꾸어 버렸나요?
If we had the chance to do it all again
만약 우리에게 다시 해 볼 기회를 준다면
Tell me,
말씀해 주세요
would we?
과거처럼 그렇게 하시겠어요?
Could we?
그렇게 하실 수 있겠어요?
Memories may be beautiful,
추억은 아름답다고 할 수 있겠죠
and yet
거기다가
What's too painful to remember
기억하기에 고통스러운 것은
We simply choose to forget
그냥 잊어버리면 되지요
So it' the laughter we will remember
그러면 우리가 기억할 것은 웃음
(즉, 행복한 순간)뿐이랍니다.

= 전화할 때 첫마디 ==
Mr. Lee, please. This is Mr. Tom.
미스터 이 좀 바꿔 주세요. 전 탐입니다.
Hello, may I speak to Miss kim?
여보세요, 미스 김 좀 바꿔주시겠습니까?
I'd like to talk to Mike Jack, please.
마이크 잭 좀 바꿔주세요.
I want to talk to Mr. kim, please.
미스터 김 좀 바꿔 주세요.
Is Mr. Kang in?
미스터 강 계세요.
How can I reach Mr. Doo? I'm Simson.
미스터 두와 통화할 수 있을까요? 전 심슨입니다.
Is Mr. Doo available?
미스터 두와 통화할 수 있습니까?
Hello. I have a call for a Mr. Doo.
여보세요. 두를 찾는 전화입니다.
Hello. Did Mr. Doo come in yet?
여보세요. 미스터 두씨가 이미 들어 오셨나요?
Mary, please.
메리 좀 바꿔 주세요.
Hello, Miss Park?
여보세요, 미스 박?
Is Mr. Doo there?
두가 거기에 있습니까?
Isn't this the police station?
거기 경찰서 아닙니까?
I'm calling City Hall.
시청이죠?
Is this 3437-6697?
Isn't this the Taylor residence?
거기 테일러씨 댁 아닙니까?
Would you ring Mr. han's room?
미스터 한이 계신 방 좀 대주세요.
I'm returning Mr. Sin's call.
미스터 신이 전화하셨다기에 전화합니다.
This is the overseas operator. Could he be interrupted?
국제 전화 교환인데요. 그분이 전화를 받을 수 있겠습니까?

Achieving all three of those feats over a sustained period of time will be a very difficult task, given the uneven pace of technological and commercial change and the unpredictable fluctuations in international politics.
기술적이고 상업적인 변화의 고르지 못한 속도와 국제 정치에서 예측할 수 없는 유동성이 주어진다면 지속적인 기간에 걸쳐서 그러한 세 가지 업적을 달성하는 것은 매우 힘든 과업이 될 것입니다.
Yet achieving the first two feats or either one of them without the third will inevitably lead to relative eclipse over the longer term, which has of course been the fate of all slower-growing societies that failed to adjust to the dynamics of world power.
그러나 처음 두 가지 업적 또는 둘 중의 어느 하나를 세 번째 것 없이 달성하는 것은 보다 더 오랜 기간에 걸쳐서 상대적인 퇴보를 필수적으로 가져올 것이다.
그것은 물론 모든 강대국의 역동성에 적응하지 못한 성장이 더딘 사회의 운명이었다.
As one economist has soberly pointed out, "It is hard to imagine, but a country whose productivity growth lags 1 percent behind other countries over one century can turn, as England did, from the world's indisputed industrial leader into the mediocre economy it is today."
한 경제학자가 뚜렷이 지적했듯이 “상상하기는 어렵지만 생산성의 성장이 영국처럼 1세기에 걸쳐 다른 나라들보다 1%정도 뒤쳐진 나라는 세계의 확실한 산업 주도국가에서 오늘의 중류 경제국가로 전환될 수 있다.”

No technological change has yet resolved the contradiction between individual freedom and social order.
아직은 어떤 기술의 변화도 개인의 자유와 사회적 질서 사이의 모순을 해결하지는 못했다.
Some argue that all information should be free.
일부 사람들은 모든 정보는 자유로워야 한다고 주장한다.
Others say that there are reasonable limits to protect our privacy, security and our children.
다른 사람들은 우리의 사생활이나 안전 그리고 아이들을 보호하기 위해서는 합리적인 제한이 있어야 한다고들 말한다.

Yet things would be without this education, and mankind cannot be made by halves.
그러나 그렇게라도 교육하지 않는다면 사태는 더욱 악화될 것이다. 인간은 어중간하게 만들어질 수는 없다.
Under existing conditions a man left to himself from birth would be more of a monster than the rest.
현재의 상황 하에서는 태어날 때부터 혼자 내팽개쳐진 사람은 그렇지 않은 사람보다도 괴물 같은 존재에 더 가깝게 될 것이다.
Prejudice, authority, necessity, example, all the social conditions into which we are plunged, would stifle nature in him and put nothing in her place.
편견, 권위, 필연, 선례, 그밖에 우리들을 둘러싼 일체의 사회적 여건은 인간의 내면에 있는 본성을 질식시키고 그 자리에 아무 것도 두지 않는다.
She would be like a sapling chance sown in the midst of the highway, bent hither and thither and soon crushed by the passers-by.
본성은 대로 가운데 우연히 떨어진 묘목처럼 통행인들에게 이리 채이고 저리 채여서 이내 짓밟혀 죽어 버릴 것이다.

The lawmakers' move came at a time when the prosecution is probing Korean members of the movement, a sect that owns a human cloning company.
입법자들의 움직임은 법적 고소가 한 인간 복제 회사를 소유하고 있는 교파의 운동에 참여하고 있는 한국인들을 조사하고 있는 시점에까지 이르렀다.
The firm claimed that it succeeded in cloning the first human.
그 회사는 최근 첫 인간 복제에 성공하였다고 주장한 바 있다.
The claim, which has yet to be verified, sparked scientific and ethical disputes around the world.
아직 검증되지 않은 그 주장은 여러 과학적이고 윤리적인 논쟁거리를 제공하고 있다.

The recent announcement by a company affiliated with a new religion that it has produced a human clone has yet to be proved true or not, but nonetheless it is a sign that the possibility of asexual human reproduction has moved from the possible to the actual.
신흥종교 계열의 한 회사가 체세포 복제를 통해 아기를 출생시킨 사건은 아직은 그것의 진위 여부를 확인해야 하겠지만 인간복제가 가능성의 영역에서 사실의 영역으로 닥쳐왔음을 일깨워 주었다.
Now that the human cloning has potentially been realized, we must set sounder standards to approach ethical problems this raises.
인간복제가 하나의 현실임을 보여준 이상 우리도 이 문제에 대해 본격적으로 접근해서 보다 확실한 기준을 세워야 할 것이다.

Over the last 400,000 years the Earth's climate has been unstable, with very significant temperature changes, going from a warm climate to an ice age in as rapidly as a few decades.
지난 40만년에 걸쳐 지구의 기후는 불안정했고 기온 변화가 심하여 온난한 기후에서 수 십 년 만에 급작스럽게 빙하기로 변하기도 하였다.
These rapid changes suggest that climate may be quite sensitive to internal or external climate forcings and feedbacks.
이러한 급속한 변화는 기후가 내부 또는 외부의 기후 변화를 강요하는 요소와 그 결과에 상당히 민감할 것임을 시사해 준다.
As can be seen from the blue curve(lower), temperatures have been less variable during the last 10,000 years.
아래쪽 푸른색 곡선에서 보여지듯, 기온은 지난 10,000년 간 덜 변화하였다.
Based on the incomplete evidence available, it is unlikely that global mean temperatures have varied by more than 1°C in a century during this period.
불완전하지만 활용 가능한 증거를 토대로 볼 때 이 기간동안 지구 평균 기온이 1세기에 1도 이상 변화하지는 않은 것 같다.
The information presented on this graph indicates a strong correlation between carbon dioxide content in the atmosphere and temperature.
이 그래프에서 제시되는 정보는 대기상의 이산화탄소의 용량과 기온 사이에 깊은 관계가 있음을 나타내준다.
A possible scenario: anthropogenic emissions of GHGs could bring the climate to a state where it reverts to the highly unstable climate of the pre-ice age period.
가능한 시나리오는: 인간에 의해 방출되는 온실 가스가 선빙하기의 매우 불안정한 기후로 되돌아가는 상태가 되게 할 수 있다는 것이다.
Rather than a linear evolution, the climate follows a non-linear path with sudden and dramatic surprises when GHG levels reach an as-yet unknown trigger point.
기후가 직선적인 변화보다는 온실 가스의 수준이 아직은 알려지지 않은 촉발점까지 도달하면 갑작스럽고 극적으로 비선형적인 경로를 따르게 될지도 모른다

A useful theory, in addition to explaining past observation, helps to
predict events that have not as yet been observed. After a theory has
been publicized, scientists design experiments to test the theory. If
observations confirm the scientists' predictions, the theory is
supported. If observations do not confirm the predictions, the
scientists must search further. There may be a fault in the experiment,
or the theory may have to be revised or rejected.
하나의 유용한 이론은, 과거의 관찰을 설명할 뿐만 아니라, 아직 관찰되지
않은 사건들을 예측할 수 있도록 도와준다. 한 이론이 발표되고 나면,
과학자들은 그 이론을 테스트하기 위한 실험을 계획한다. 만약에 관찰들이
과학자들의 예측을 확인해준다면 그 이론은 지지를 받는다. 만약에 관찰들이
과학자들의 예측을 확인해주지 못하면, 과학자들은 더욱 연구해야한다.
실험상에 실수가 있을 수도 있고, 아니면 그 이론이 수정되거나
거절되어야한다.

AIDS victims suffer knowing that there is not yet a cure for their
disease; it is terminal. To add to this suffering, AIDS victims often
experience discrimina- tion. They might not be hired for a job or they
may lose a job if it is known that they have AIDS; they may not be able
to rent apartments as easily as they could without the disease; the
courts will often convict people who have purposely spread the AIDS
virus, imposing unusually harsh sentences on them; and insurance
companies may refuse to offer health or life insurance coverage to
clients who indicate that they are HIV positive and, therefore, at high
risk of getting AIDS.
에이즈 환자들은 자신들의 병엔 치료약이 없고, 이것으로 끝임(가망 없음)을
알기에 괴로워한다. 이런 고통과 함께 에이즈 피해자들은 종종 차별을
겪는다. 직장을 구하지 못할 수도 있고, 그들의 병이 알려질 경우 직업을
잃을 수도 있다. 병에 걸리지 않았을 때만큼 쉽게 아파트를 얻지 못할 수도
있다. 법원은 고의로 에이즈 균을 퍼뜨린 이들을 유죄 판결할 때, 유독
가혹한 처분을 내리는 경우가 많다. 그리고 보험 회사들은 에이즈 양성
반응을 보임으로써 에이즈에 걸릴 위험이 높은 이들에게는 건강 혹은 생명
보험을 적용하지 않으려 하기도 한다.

At this time of the year bears should be fattening up for the winter.
이맘 때는 곰들이 겨울을 대비해 한참 지방을 축적할 시기입니다
Yet they gather in some numbers on these apparently barren slopes.
하지만, 이 녀석들은 무리를 지어 불모지가 확실한 이곳을 찾습니다
They're searching for a rather unusual food -
이 녀석들은 다소 특이한 먹이를 찾고 있는 중입니다
moths.
바로 나방입니다
Millions have flown up here to escape the heat of the lowlands
수백만 마리의 나방이 저지대의 더위를 피해 도망와서
and they're now roosting among the rocks.
바위 틈에서 쉬고 있는 것입니다
Moths may seem a meager meal for a bear,
나방은 시시한 먹이인 것 같지만
but their bodies are rich in fat
나방의 몸체에는 지방질이 풍부하여
and can make all the difference in a bear's annual struggle for survival.
매년 생존 투쟁을 하는 곰에게는 각별한 먹이감입니다

But the channels are also the playground for restless young macaques.
수로는 활달한 원숭이 새끼의 놀이터로도 사용됩니다
Some of the young have even taken to underwater swimming.
일부 새끼 원숭이는 잠영까지도 합니다
They can stay down for more than 30 seconds
물속에서 30초 이상 머물수도 있는데
and appear to do this just for fun.
단순한 놀이인 듯 합니다
Yet these swimming skills acquired during play
그러나 어릴적 놀이에서 습득한 이러한 수영 기술은
will certainly be useful later in life in these flooded mangrove forests.
나중에 홍수난 망그로브 숲에서 유용하게 써먹을 것이 틀림없습니다

Any bat separated from the group
무리에서 이탈한 박쥐는
becomes a clear and obvious target and is asking for trouble.
명확한 목표물이 되어 화를 자초하게 됩니다
Yet the nightly onslaught has little impact on bat numbers -
하지만 이러한 공격도 박쥐 숫자엔 별 영향이 없습니다
by the morning the vast majority will be back in the safety of the cave.
아침이 되면 대다수의 박쥐는 안전하게 동굴로 돌아오지요
Bats are not the only commuters in these Bornean caves.
박쥐만 보루네오 동굴을 들락거리는 것은 아닙니다
There's a day shift as well.
낮에 일을 나가는 녀석도 있습니다
Returning from hunting in the sunlight these commuters rely on their loud clicks
이 녀석들은 낮사냥을 마치고 돌아와 칠흑같은 암흑 속에서
to find their way through the cave passages in total darkness.
큰 소리를 이용하여 길을 찾아 갑니다
They're cave swiftlets.
이 녀석들은 동굴 제비입니다
Like bats they use echolocation to navigate.
이들도 박쥐와 마찬가지로 음파탐지를 이용해 길을 찾습니다

So far, more than 350 miles of underwater galleries in the Yucatan have been mapped,
현재까지 이 유카탄 수중 미술관은 500km 이상 지도로 표현되었지만
but still nobody yet knows the true extend of this subterranean waterworld.
아직 그 누구도 이 지하 물세계의 전체 규모를 알지 못합니다
And with good reason.
그럴만한 이유가 있지요
Underwater caving is notoriously dangerous.
수중 동굴 탐험은 위험하기 이를데 없습니다
When the nearest exit may be hundreds of metres or more away,
가장 가까운 출구가 수백 미터 이상 떨어져 있는 경우
running out of air down here would be fatal.
산소 부족은 곧바로 죽음으로 연결됩니다
To avoid getting lost, divers carry with them a spool of string.
잠수부들은 길을 잃지 않도록 줄 뭉치를 가지고 다닙니다
It becomes their lifeline - literally.
이 줄뭉치는 말 그대로 생명선인 셈입니다
The string also doubles as a measuring tape -
이 줄은 줄자의 역할도 해줍니다
a technique that has been used here, in Mexico,
오래전부터 멕시코에서 사용되던 기술이
to chart the largest underwater cave in the world - all 100 miles of it.
수백 km에 달하는 세계 최대의 수중 동굴 측정에 사용되는 것입니다

Cave exploration often requires you to push yourself through narrow gaps in the rock.
동굴 탐험을 하다보면 좁은 바위틈을 비집고 통과해야하는 경우가 있습니다
Cavers call such places 'squeezes.'
동굴탐험가들은 그런 곳을 '쥐어짜기(squeeze)'라고 합니다
The tighter the squeeze,
'쥐어짜기'가 더 협소할 수록
the greater the chance of damaging some vital life-support system.
중요한 생명보조기구가 망가질 가능성이 커집니다
In these conditions a diver could easily become disorientated and that could be fatal.
이런 상황에서는 당황하기 쉬운데 잠수부에게 치명적일 수 있습니다
The flooded caverns can play tricks on you in other ways.
수중 동굴에서 혼동을 일으키는 것은 이것만이 아닙니다
What seems like air, isn't.
얼핏 공기처럼 보이지만 전혀 아닙니다
It's just another kind of water.
물의 종류가 다를 뿐입니다
This is a halocline - a meeting of fresh and salt water.
이것은 염분 약층으로서 민물과 바닷물이 만나는 곳입니다
Fresh water from the jungle flows over the heavier salt water from the sea.
정글에서 흘러든 민물이 바다에서 흘러든 짠물위로 흐르죠
The saltwater layer is extremely low in oxygen making it a particularly difficult place for animals to live.
염수층은 산소 농도가 극히 낮아 동물이 살기가 특히 힘들지만
Yet some have managed it,
가장 오래된 갑각류 중 하나인
like the remiped, one of the most ancient of all living crustaceans.
레미페드(remiped) 처럼 이곳에서 적응한 녀석도 있습니다

Death Valley is the hottest place on Earth.
데쓰 벨리는 지구상에서 가장 뜨거운 곳이지만
Yet even this furnace can be transformed by water.
이런 용광로 같은 곳도 물로 인해 변화됩니다
A single shower can enable seeds that have lain dormant for 30 years or more
단 한번의 소나기로도 30년 이상 동면하고 있던
to burst into life.
씨앗들이 깨어납니다
And there hasn't been a bloom like this one for a century.
이렇게 만개한 것은 백 년만의 일입니다
The periods of boom in Death Valley are short.
데쓰 벨리의 만개 기간은 무척 짧습니다만
but they're just frequent enough to keep life ticking over.
이정도로도 생명의 시계를 돌리는데는 충분합니다

Coral reefs are oases in a watery desert.
산호초는 물의 사막 속에 있는 오아시스와도 같습니다
Most tropical shallows are barren
대부분의 얕은 열대 바다는 황무지와도 같지만
but these coral havens contain one quarter of all the marine life on our planet.
이 산호초 주변에만 지구해양생물의 1/4이 살고 있습니다
Reefs are the work of polyps
산호는 폴립이 만들어낸 작품입니다
tiny colonial animals like minute sea anemones
미니 말미잘같은 아주 작은 군집성 동물들이죠
yet the great barrier reef is so big it can be seen from the Moon.
하지만 그들이 만들어낸 대보초는 달에서도 보일만큼 거대합니다
It's actually two thousand separate reefs
대보초는 사실 2천여개의 독립된 산호초로 이루어져있습니다
that together form a barrier stretching for over a thousand miles
이것들이 호주 동북부해안을 따라 1500킬로미터가 넘게 펼쳐진
along Australia's northeastern coast.
거대한 장벽을 만들어낸 것이죠
Despite it's vast size
이 거대한 크기에도 불구하고
this reef does not contain the greatest variety of marine life on the planet.
가장 다양한 해양생물이 있는 곳은 여기가 아닙니다
For that one must travel north to Indonesia.
그런 다양한 생물을 보려면 인도네시아 북부로 가보아야합니다

In the nineteenth century many people accepted as scientifically valid not
only face-reading, or physiognomy, but also head-reading, or phrenology. The
bumps on a person's cranium, they thought, revealed his or her personality; so
did the shape of the mouth or the tilt of the nose. Today's thinking has it that
what hoes on in the brain does not depend on the face, and yet, just as
astrology continues to flourish in a scientific world, so too does "phys
/ phren," as the combination has come to be called, remain with us in the
1980's.
19세기에 많은 사람들은 관상을 보는 것뿐만 아니라 골상을 보는 것이 과학적으로
타당한 것으로 받아들였다. 두 개골이 울퉁불퉁하게 튀어나와있는 것은 그 사람의
인간 됨됨이를 보여주는 것이라고 그들은 생각했고, 입의 모양이나 코의 기울기도
마찬가지라고 여겼다. 오늘날 사람들은 두뇌 속에서 벌어지는 일(인격)이
얼굴에좌우된다고 생각하니 않지만, 점성술이 계속해서 한 과학의 세계에서
번창하듯이, 이른바, "관상-골상학"이 1980년대에도 우리에게 마찬가지로 남아있다.

The theory of probability was born into a hostile world- a world of
superstitions, of charms and curses, where success was believed to be the reward
of the "lucky" and failure the result of "outrageous fortune." Its birthplace,
the gambling room, was hardly reputable, however fashionable it might have been.
Yet, despite these handicaps, the theory of probability has had a profound
impact on our ability to cope with many of the things that we observe in nature.
In many respects, its contribution to scientific thought has been as significant
as Netwon's calculus or Euclid's geoeitry.
확률이론은 비우호적인 세계-다시 말해서 미신, 마술 및 저주의 세계속에서
태어났는데, 이 세계에서는 성공은 "운이 좋은" 사람의 보상이고 실패는 "악랄한
운명"의 결과라고 믿어졌다. 확률이론이 태어난 곳인 도박장은, 아무리 그것이
유행했다 하더라도, 거의 평판이 좋지 않았다. 그러나 이러한 불리한 점들에도
불구하고 확률이론은 자연에서 볼 수 있는 여러가지 일을 처리할 수 있는 우리의
능력에 깊은 영향을 쳐왔다. 여러가지 면에서, 이 이론의 과학에 대한 공헌은 뉴튼의
미적분학이나 유크리드의 기하학이나 마찬가지로 중요성을 띠어왔다.

I can't believe you.
You still haven't told that girl she
doesn't have a job yet?
이해가 안 되네.
해고됐단 얘길 아직도 안했단말야?
Well, you still haven't taken down the Christmas lights.
넌 아직도 크리스마스 전구 안 떼었잖아
Congratulations, I think you've found the world's thinnest
argument.
축하해! 방금 세계에서 제일 궁색한 변명을 댔어
I'm just trying to find the right moment, you know?
적당한 시기를 기다리는 것 뿐이야
Oh, well, that shouldn't be so hard, now that you're dating.
그래? 그 여자랑 데이트하면서?
"Sweetheart, you're fired, but how 'bout a quickie before I go to work?"
'자기는 해고야! 그런데 나 일하러 가기전에 한바탕 신나게 놀까?'

She's still here.
아직도 회사에 나와?
Yes, yes she is.
네, 그래요
Didn't I memo you on this?
메모 전해드리지 않았던가요?
See, after I let her go,
err, I got a call from her psychiatrist, Dr.
Flanen-nen, Dr. Flanen, Dr. Flan.
해고된 뒤에 니나양의 정신과 주치의로부터 전화가 왔어요
플리..플레넌..플린 박사요
And err, he informed me that uh, she took the news rather badly, in fact,
he uh, mentioned the word frenzy.
니나양이 그걸 매우 심각하게 받아들인데요
'발작'이란 표현까지 쓰더군요
You're kidding? She seems so...
말도 안돼! 멀쩡해 보이는데?
Oh, no, no. Nina... ..she is
whooo wewee-woo whoo whoo!
니나양이요? 어유, 말도 못해요!
In fact, if you asked her right now, she would have no
recollection of being fired at all, none at all.
지금 물어보시면 해고당했던 거 기억도 못할걸요? 전혀 못할거예요
That's unbelievable.
-믿을수가 없군
And yet, believable.
-그래도 믿어야죠
So I decided not to fire her again until I can be
assured that she will be no threat to herself, or others.
그래서 좀 진정이 될때까지는 아예 말도 꺼내지 않기로 했습니다
I see. I guess you never really know what's goin' on inside
a person's head.
알았네. 열 길 물속은 알아도 한 길 사람속은 모르는 법이지
Well, I guess that's why they call it psychology, sir.
그래서 심리학이라는게 생겼죠

The base will close.
기지는 폐쇄될 거야
The only question is, will you make it
a swift death or a painful one?
문제는 신속히 폐쇄시킬 건지 고통스럽게 폐쇄시킬 건지야
No way. I won't sit on my hands.
안 돼요 그냥 방관하진 않을 겁니다


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 68 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)