영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티
   

ya

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


d'ya do you의 단축형

. ya'll you all의 약어.

# I'll talk to you later.
= I'll see you later.
= Take care.
= See you soon.
= Talk to you soon.
= Good-bye.
= Keep in touch.
= Take it easy.
= Drive carefully(운전자에게)
= See ya.

I know I should've consulted ya.
당신하고 상의했어야 하는 건 알아요.

[위키] Я Ya (Cyrillic)

[위키] 야안 시 Ya'an

[위키] 야샤르 케말 Ya?ar Kemal

[위키] 야기라 유야 Y?ya Yagira

[위키] 티에야나 Tie Ya Na

[百] 황야관창청여우란취 (黄崖关长城游览区(황애관장성유람구)) Huang ya guan chang cheng you lan qu

[百] 예야후 (野鸭湖(야압호)) Ye ya hu

[百] 야과산삼림공원 (丫髺山森林公园 (아괄산삼림공원)) Ya gua shan sen lin gong yuan

[百] 쿵왕산 마애조상 (孔望山摩崖造像(공망산마애조상)) Kong wang shan mo ya zao xiang

[百] 리쩡보지궁밍모야 (李曾伯纪功铭摩崖 (이증백기공명마애)) Li zeng bo ji gong ming mo ya

[百] 츠비모야스커 (赤壁摩崖石刻 (적벽마애석각)) Chi bi mo ya chi ke

[百] 펑징야 (风景垭 (풍경오)) Feng jing ya

[百] 진쓰옌야 (金丝燕垭 (금사연오)) Jin si yan ya

[百] 옌톈야뤼여우취 (燕天垭旅游区 (연천오여유구)) Yan tian ya lv you qu

[百] 잉궈야둥상우다이리추이즈 (英国亚东商务代理处遗址 (영국아동상무대리처유지)) Ying guo ya dong shang wu dai li chu yi zhi

[百] 퉈커쉰야단 (托克逊雅丹 (탁극손아단)) Tuo ke xun ya dan

[百] 니야이즈 (尼雅遗址 (니아유지)) Ni ya yi zhi

[百] 난칸마애조상 (南龛摩崖造像(남감마애조상)) Nan kan mo ya zao xiang

[百] 셴야 (县衙(현아)) Xian ya

[百] 랑야산 (狼牙山(랑아산)) Lang ya shan

[百] 토야호 (洞爺湖) Lake Tōya/Tōya-ko

[百] 야루짱부다샤구 (雅鲁藏大峡谷 (아루장대협곡)) Ya lu zang bu da xia gu

[百] 매야폭포 Mae Ya Falls

[百] 황야둥 (黄崖洞(황애동)) Huang ya dong

[百] 마오야바다차오위안 (毛垭坝大草原(수오패대초원)) Mao ya ba da cao yuan

[百] 다오청 야딩 (稻城 亚丁(도성 아정)) Dao cheng Ya ding

[百] 일프 Il'ya Arnol'dovich Il'f

[百] 가오자야 (高家崖(고가애)) Gao jia ya

[百] 루투쓰야먼 (鲁土司衙门 (로토사아문)) Lu tu si ya men

[百] 야안 (雅安(아안)) Ya'an

[百] 시야거우 (锡崖沟(석애구)) Xi ya gou

[百] 가야초등학교 (伽倻初等學校) Ka-ya Elementary School

[百Br] 시코쓰도야 국립공원 [ 支笏洞爺國立公園, Shikotsu-Tōya National Park ]

[百Br] 도야 호 [ 洞爺湖, Tōya Lake ]

[百Br] 소야 곶 [ 宗谷岬, Sōya Cape ]

[百Br] 부베 섬 [ Bouvetøya ]

[百Br] 야쿠비 [ al-Ya⁽qūbῑ ]

[百Br] 나카하라 주야 [ 中原中也, Nakahara Chūya ]

[百Br] 바라티 [ Subrahmaṇya C. Bharati, 수브라마니아 ]

[百Br] 야히아 이븐 마흐무드 알 와시티 [ Yaḥyā ibn Maḥmūd al-Wāsiṭ̮... ]

[百Br] 오야 소이치 [ 大宅壯一, Ōya Soichi ]

[百Br] 프리트비 나라얀 샤 [ Prithvi Nārāyaṇ Shah ]

[百Br] 알 킨디 [ Ya⁽qüb ibn Isḥāq aṣ-ṢabāHḥ, al-Kindi ]

[百Br] 알 만수르 [ Abū Yūsuf Ya ⁽qūb al-Manṣūr, 아부 유수프 야쿠브 알 만수르...

[百Br] 구야 [ 空也, Kūya ]

[百Br] 야히아 [ Yaḥyā (Maḥmūd al-Mutawakkil) ]

[百Br] 야히아 소브헤 아잘 [ Mῑrzā Yaḥyā Ṣobḥ-e Azal ]

[百Br] 카라마조프 가의 형제들 [ ─ 家 ─ 兄弟─, Brat'ya Karamazovy ]

[百Br] 나야나르 [ Nāyaṉar ]

[百Br] 바라타 나티아 [ bhārata-nāṭya ]

[百Br] 소부경 [ 小部經, Khuddaka Nikāya, 쿠다카 니카야 ]

[百Br] 라마야나 [ Rāmāyaṇa ]

[百Br] 마르캉디아푸라나 [ Markaṇḍya-Puraṇa ]

[百Br] 삼프라다야 [ sampradāya ]

[百Br] 스와미 나라야니 [ Swāmῑ-Nārāyaṇῑ ]

[百Br] 정량부 [ 正量部, Sammat&ῑya ]

[百Br] 니아야 학파 [ ―― 學派, Nyāya, 정리학파 ]

[百Br] 팡디아 왕조 [ ─ 王朝, Pāṇḍya dynasty ]

[百Br] 야쿠브 이븐 라이스 앗 사파르 [ Ya⁽qūb ibn Laith aṣ-Ṣaffār ]

All 4 love
Color Me Badd
I'm so glad you're my girl
I'll do anything 4 U
Call U every night and give U flowers 2
I thank the Lord 4 U
And think about U all the time
I ask him everyday that you'll be 4-ever B mine
I wanna hold your hand 2 show U I'll be there
I like 2 do the things that let U know I care
I sing the lullaby 'Cause girl U fill me full
I look into your eyes
You're so beautiful
**
Oh, girl, I think I love ya
I'm always thinkin' of ya
I want ya to know I do all 4 love
I love it when we're 2-gether
Girl, I need you 4-ever
And I want U 2 know I do it all 4 love
-
I will never leave U, sugar, this I guarantee
I look in-2 the future I see U and me
Knight in shining armor
I will B your fairy tale
I wanna take care of U
Girl, I'll serve you well
I'll B there 4 ya 2 catch U when U fall
I'll hold U in my arms that's where U belong
I sing this lullaby 'Cause girl U fill me full
I look in-2 your eyes
You're so beautiful...beautiful...yeah!
** repeat
Come here sweetheart
I want U 2 know something, all right
See everyday N my life without U
It would be like a hundred years
The distance B-tween us, an ocean of tears
See all the things I do 4 U
Are 4 love dig it
All 4 lovin'
All 4 U
All 4 lovin U...U...U...
** repeat three times and fade away
-
내 모든 사랑을 위하여
-
그대 나의 사랑이기에 너무 기뻐요
그대를 위해선 무엇이든 하렵니다.
매일밤 전화하고 꽃다발도 드릴께요
그대를 알게 되서 감사드리고 언제나 그대만을 생각할께요.
언제까지나 그대 나의 연인이기를 매일매일 기도합니다.
항상 그대 곁에 있음을 보여두려 그대 손을 꼭 잡을께요
나 그대 사랑하고 있음을 알려줄 일을 하고 싶어요
나는 자장가처럼 달콤한 노래를 불러요.
그대 나를 가득히 채워주기에..
그대의 눈동자를 바라봅니다. 그대는 너무나 아름다워요.
**
오 그대여, 그대를 사랑하는 것 같아요
언제나 그 생각 뿐이에요.
사랑을 위해서라면 뭐라도 할 수 있다는 것을 알아주세요
-
그대여, 절대 그대를 떠나지 않을게요, 정말이예요
미래를 바라다보면 그대와 나를 볼 수 있어요
빛나는 갑옷을 입은 기사처럼
나는 그대의 아름다운 동화가 되렵니다.
그대를 아껴주고 싶어요
그대여, 나 그대를 잘 살펴드릴께요
그대 떨어져 내릴 때 그대 손을 잡아 줄께요.
그때를 이 내 두팔로 감쌀꺼예요
그대가 안길 곳은 바로 나의 품이랍니다
난 자장가처럼 달콤한 노래를 불러요
그대 나를 가득히 채워주기에
그대 눈동자를 바라봅니다.
당신은 너무나, 너무나 아름다워요..
-
** 반복
-
이리와요, 내사랑
그대가 알아주면 좋겠어요, 괜찮죠
매일매일 그대 없이 지내는 내 생활을 생각해 보아요
하루가 백년 같을꺼예요.
눈물로 출렁이는 바다만큼 멀어져 있는 것 같은 거예요
그대를 위해 내가 저지른 일들을 봐요
사랑을 위해선 무엇이든지
사랑을 위해선 무엇이든지
사랑을 위해선 무엇이든지
그대를 사랑하기 위해선 무엇이든지...
-
** 세번 반복후 사라짐

All 4 love
Color Me Badd
I'm so glad you're my girl
I'll do anything 4 U
Call U every night and give U flowers 2
I thank the Lord 4 U
And think about U all the time
I ask him everyday that you'll be 4-ever B mine
I wanna hold your hand 2 show U I'll be there
I like 2 do the things that let U know I care
I sing the lullaby 'Cause girl U fill me full
I look into your eyes
You're so beautiful
-
**
Oh, girl, I think I love ya
I'm always thinkin' of ya
I want ya to know I do all 4 love
I love it when we're 2-gether
Girl, I need you 4-ever
And I want U 2 know I do it all 4 love
-
I will never leave U, sugar, this I guarantee
I look in-2 the future I see U and me
Knight in shining armor
I will B your fairy tale
I wanna take care of U
Girl, I'll serve you well
I'll B there 4 ya 2 catch U when U fall
I'll hold U in my arms that's where U belong
I sing this lullaby 'Cause girl U fill me full
I look in-2 your eyes
You're so beautiful...beautiful...yeah!
-
** repeat
-
Come here sweetheart
I want U 2 know something, alright
See everyday N my life without U
It would be like a hundred years
The distance B-tween us, an ocean of tears
See all the things I do 4 U
Are 4 love dig it
All 4 lovin'
All 4 U
All 4 lovin U...U...U...
-
** repeat three times and fade away
-
내 모든 사랑을 위하여
-
그대 나의 사랑이기에 너무 기뻐요
그대를 위해선 무엇이든 하렵니다.
매일 밤 전화하고 꽃다발도 드릴께요
그대를 알게 되서 감사드리고 언제나 그대만을 생각할께요.
언제까지나 그대 나의 연인이기를 매일매일 기도합니다.
항상 그대 곁에 있음을 보여두려 그대 손을 꼭 잡을께요
나 그대 사랑하고 있음을 알려줄 일을 하고 싶어요
나는 자장가처럼 달콤한 노래를 불러요.
그대 나를 가득히 채워주기에..
그대의 눈동자를 바라봅니다. 그대는 너무나 아름다워요.
-
**
오 그대여, 그대를 사랑하는 것 같아요
언제나 그 생각 뿐이에요.
사랑을 위해서라면 뭐라도 할 수 있다는 것을 알아주세요
-
그대여, 절대 그대를 떠나지 않을게요, 정말이에요
미래를 바라다보면 그대와 나를 볼 수 있어요
빛나는 갑옷을 입은 기사처럼
나는 그대의 아름다운 동화가 되렵니다.
그대를 아껴주고 싶어요
그대여, 나 그대를 잘 살펴드릴께요
그대 떨어져 내릴 때 그대 손을 잡아 줄께요.
그때를 이 내 두팔로 감쌀꺼예요
그대가 안길 곳은 바로 나의 품이랍니다
난 자장가처럼 달콤한 노래를 불러요
그대 나를 가득히 채워주기에
그대 눈동자를 바라봅니다.
당신은 너무나, 너무나 아름다워요..
-
** 반복
-
이리 와요, 내사랑
그대가 알아주면 좋겠어요, 괜찮죠
매일매일 그대 없이 지내는 내 생활을 생각해 보아요
하루가 백년 같을꺼예요.
눈물로 출렁이는 바다만큼 멀어져 있는 것 같은 거예요
그대를 위해 내가 저지른 일들을 봐요
사랑을 위해선 무엇이든지
사랑을 위해선 무엇이든지
사랑을 위해선 무엇이든지
그대를 사랑하기 위해선 무엇이든지...
-
** 세번 반복후 사라짐

See ya....
잘 가

Oh, you wouldn't know a great butt if it came up and bit ya.
오, 굉장한 엉덩이를 보게 되어도 넌 모를 걸

Alright, when'd'ya have it on last?
좋아, 마지막으로 반지를 본게 언제지?

D'ya.. uh.. d'ya need any help?
저, 어.. 도와줄까?

So, how ya doin?
그래, 어떻게 지내?

No, I'm fine.
See ya.
예, 됐어요. / 잘 가.

YESSS! Not laughing now, are ya pal!
웃을 때가 아냐, 이 친구야!

Well, goodbye Chandler. I had a great blackout. See ya.
그럼 잘 있어요, 챈들러. 정말 재밌는 정전사고였어요.

Here we come, walkin' down the? this doesn't smell like Mom's.
엄마가 하던 거랑 냄새가 다른데?
No, it doesn't, does it? But you wanted lumps, Ross? Well, here you go, buddy, ya got one.
달라. 다를 수밖에!
오빠 덩어리 진 감자가 좋댔지? 자, 이거면 됐어?

You mean that?
설마 화해 하자구..?
Yeah, why not. So I told her.
그래, 왜 아니겠냐.
그래, 엄마한테 말했어.
Yeah? How'd it go?
그래? 어땠니?
Awful. Awful. Couldn'ta gone worse.
끔찍했지, 더이상 나쁠 수 없을 정도로.
Well, howdya feel?
그래 기분이 어때?
Pretty good! I told her.
아주 좋아! 엄마에게 말했다니까.
Well, see? So, maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing your mom, uh? Huh? But.. we don't have to go down that road.
야, 어쩌면 내가 너의 엄마하고 키스한게 뭐 꼭 그리 나쁜 것만은 아닌 것 같다. 그치? 하지만...
꼭 그 길로 갈 필요는 없는 것 같다.
Okay. Now this is just the first chapter, and I want your absolute honest opinion. Oh, oh, and on page two, he's not 'reaching for her heaving beasts'.
좋아, 일단 이건 제 1 장이야. 난 너희들의 솔직한 의견이 알고 싶어.
오, 오, 그리고 2번째 페이지에서, '그가 그녀의 솟아오른 가즘에 손을 대었다.'는 틀린 거다.
What's a 'niffle'?
'저꼭지'는 뭐야?
You usually find them on the 'heaving beasts'.
그건 '솟아오른 가슴'에 있는거쟎아.
Alright, alright, so I'm not a great typist...
좋아, 좋아, 난 사실 능숙한 타이피스트는 아냐..
Wait, did you get to the part about his 'huge throbbing pens'? Tell ya, you don't wanna be around when he starts writing with those!
잠깐, 이부분 봤어? '그의 거대하게 고동치는 펜(pens..어딘가 i가 빠졌네요?)'
야, 그가 이걸로 뭔가 쓰는걸 보고 싶지않냐?

How ya doin'?
안녕하세요?

See ya.
또 봐
Call me!
전화해 줘

- Rach, Rach, we gotta settle.
레이첼, 끝장을 봐야지
Settle what?
무슨 끝장?
The... Jamestown colony of Virginia.
우리 사회의 부정부패말야!
You see, King George is giving us the land, so...
사회가 이대로 굴러가면 되겠어?
The game, Rachel, the game. You owe us money for the game.
포커게임 말야, 레이첼 우리한테 줄 돈이 남았잖아
Oh. Right.
참, 그렇지!
You know what, you guys? It's their first time, why don't we just forget about the money, alright?
오늘은 여자들 처음 하는거니까 돈 계산은 다 잊어버리자, 어때?
Hell no, we'll pay!
- 아냐! 우리 돈 낼거야
OK, Monica? I had another answer all ready.
나라면 '그럴까나'라고 했을텐데
And you know what? We want a rematch.
우리 이러자. 한 판 더 해!
Well that's fine with me. Could use the money.
나야 상관없지 돈 쓸 데는 많으니까
So basically, you get your ya-yas by taking money from all of your friends.
그러니까 친구들 돈 긁어모으는게 그렇게 신난단 말이지?
...Yeah.
그럼
Yes, and I get my ya-yas from Ikea.
공돈 싫어하는 사람 봤어?

Vincent. Are you planning on seeing Kimberly tonight?
빈센트, 오늘밤에 킴벌리랑 만나기로 했니?
- No, man, we broke up. You know that. - I just want to make sure you know that.
-헤어진 거 알잖아요 -잊진 않았는지 확인하고 싶었어
- Snuck out on ya, huh? - Don't screw with me, Vincent.
-몰래 빠져 나갔군요 -날 속이려 들지 마, 빈센트
Chill, man. Look, I don't know where she's at. You got my word.
진정하세요, 걔가 어디 있는지 난 몰라요, 믿어 주세요
That's a real comfort, Vincent. Knowing that I've got your word.
정말 위안이 되는구나. 네 말을 믿지

- So, what's your name? - Martin.
-이름이 뭐예요? -마틴
I'm Mandy.
난 맨디예요
Hey, maybe we can get together when we're in LA or something.
LA에 도착하면 함께 지낼 수 있을 텐데
I'm gonna be pretty busy.
내가 좀 바쁠거요
See ya.
나중에 봐요

Ma'am, I told you. If you let them in, it will contaminate the scene.
아주머니, 아까도 말했지만, 사람들을 들어오게 하면 범죄 현장이 오염돼요
Oh! CONTAMINATE, MY ASS! WHAT THE HELL DIFFERENCE DOES IT MAKE?
오염이라구!! 그게 무슨 차이가 있다는 거예요?
YOU AIN'T GONNA CATCH'M. YA NEVER DO!
당신들은 어차피 범인을 못 잡을 거야 절대 못 잡는다고!

Sir, I'm on your side.
선생님, 전 당신 편이에요
I just want to "clear" you.
당신 혐의를 벗겨주려는 거예요
Then "clear" me. I already told ya everything.
그럼 그렇게 해줘요 전 이미 전부 다 얘기했다고요
I understand that, but the evidence is telling us something different.
저도 이해합니다. 그러나 증거는 다르게 나왔어요
So, I'm gonna ask you again. Just one more time.
그래서 다시 여쭤볼게요 한 번만 더요
Before you shot the deceased, did a struggle ensue?
사망자를 쏘기 전에, 몸싸움이 있었나요?

What ya got?
뭘 찾았어요?
Can you tell what that is?
이게 뭔지 알겠어?
My Aunt Bertha could tell, and she's legally blind.
장님이라도 알겠군요

Hey, I thought Grissom gave you the night off.
근데 반장님께서 하루 휴가를 주셨다면서요
Yeah, Something came up.
그래 일이 있어서 말야
See ya.
나중에 봐
- Yeah, Grissom. - It's me. I found it.
- 그리섬입니다 - 저예요, 찾았어요

I'm outta here. Good luck tonight, you guys.
전 여기서 나가요 오늘밤 열심히 하세요
See ya.
안녕

What'ya got?
알아낸 거 있어요?
Vernon Woods,
버논 우즈
Dean of the school. Forty-nine. Single.
학교장이에요 49세, 미혼
Multiple blunt-force-trauma wounds to the head.
머리에 둔기로 여러 번 맞은 상처가 있어요
With that, probably.
아마 저걸로 맞았겠죠
Yeah, I got it.
그런 것 같아요
Man, check out all the blood spatter.
와, 핏자국 좀 봐요
Yeah. Blows to the head, up close and personal.
그래, 머리를 여러 번 맞았군 근거리에서 친한 사람한테 당한 거야
Lot of passion around this one.
화가 많이 난 상태였나 봐

Look, Brass I don't see why I got to take her. I'm a scientist,
경감님, 왜 제가 얘를 돌봐야 하는 거죠? 전 과학자라고요
Catherine's the mom. Ask Her!
캐서린 선배는 딸도 있는데 선배한테 시키세요!
And O'Riley was primary on this 'til it got passed off to me. Big deal.
원래는 오라일리 담당이었는데 나한테 넘어온 거야, 자네도 참아
What about Family Services? Can't they take her?
가정복지소는요? 그쪽에 맡길 순 없어요?
They sent their case worker to the hospital. So meet her there, with the kid.
병원으로 복지사를 보냈다는군 거기 가서 만나보게, 애도 데리고
I'm not good with kids.
전 어린애 잘 못 봐요
Look, I'm not asking you to adopt her.
누가 입양하라는 것도 아니잖아
Just take her over to Sunrise for her psych eval', will ya?
선라이즈 병원에 데려가서 정신분석만 시키면 돼

What'ya think?
경감님 생각은 어떠십니까?
"Suicide" note in the same place?
같은 곳에 자살 메시지가 있나요?
You tell me. Karnak.
자네가 맞춰봐 예지자 양반
Now that's weird.
그건 좀 특이하군
Not weird.
특이하지 않아요
Intentional...
의도적이에요…
What kind of language is that? Swedish?
어느 나라 말이지? 스웨덴어?
It's backward.
거꾸로 돌린 거예요

Listen, juries need to have confidence in the evidentiary process. so,
배심원들이 증거가 다뤄지는 과정을 확실하게 알 수 있도록 해 주게
work with Catherine, then break off when you have to appear.
일단은 캐서린과 일을 하고 법정에 나가야 할 때는 빠지도록 해
Yeah.

Bye.
가볼게요
Good luck.
행운을 비네
'Bye.
잘 가
See ya.
있다 봐

I've wrapped Porky here, pretty tight.
여기 돼지를 매우 단단히 묶었습니다
Lemme ask ya this, you killed a pig just for this?
궁금한 게 있는데, 겨우 그것 때문에 돼지를 잡은 건가?
This poor ham was already on his way to someone's Christmas dinner table.
이 불쌍한 햄은 이미 누군가의 성탄절 만찬에 쓰일 운명이었어요
I mean wouldn't a rabbit've been easier?
내 말은 토끼 같은 게 더 쉽지 않은가 해서
Gotta be a pig's.
돼지여야만 해요
Interestingly they are the most like humans.
흥미롭게도 돼지가 가장 인간과 유사하거든요
Yeah, I been saying that since I was a rookie.
맞아, 내가 신참이었을 때부터 그런 말을 하곤 했지
You're on your own pal.
알아서 잘 해보게나
Thanks.
고마워요

Just give me a minute, will ya?
잠시만요
Get over here.
이쪽으로 와요
I need your shirt.
셔츠 좀 벗어줘요
Why is it every time we meet, you're wanting me to take my clothes off.
왜 날 만날 때마다 제 옷을 벗어달라고 그러죠?
Because, every time we meet,
그건 우리가 만날 때마다
you put yourself in a position where you have to take them off.
당신이 옷을 벗어야 할 상황을 만들기 때문이죠
Using your arms, how big's a whale?
고래 크기만큼 팔 벌려요
Now freeze. Don't move.
그대로 멈춰서 움직이지 마세요
Up.
위로요

We're using Cliff Notes to put that skeleton back together in there,
우리가 클리프 노트 보면서 골격을 재배치한 것을 (Cliff Notes:학습용 가이드)
and Teri is availing her services.
테리가 점검하게 하죠
You said she's the best. But, hey if you want me to send her away?
그녀가 최고라는 건 아시잖아요 뭐 원하신다면 제가 돌려보낼게요
Just check with me about the stuff like this, will ya?
다음부터 이런 일은 먼저 상의하고 해, 알았지?
Right.

Sorry.
미안해요

Here, do me a favor, will ya?
여기요, 좀 도와줄래요?
Put your nose down the 'scope.
이 안경을 꽉 끼시고요
When you see the sparkling bits glow, give a shout.
파편들이 빛을 내면 말해주세요
Okay ready.
준비됐죠?
Yeah. Ready.
응, 됐어
Lead...

Zinc...
아연
Lithium...
리튬
Anything?
반응 없어요?
Nothing yet.
아직은
Manganese...
망간
Petroleum...
석유
Alright, how about this.
좋아요, 이건 어때요
Whoa, Whoa, whoa, stop!
우와, 그만
What is it?
그게 뭐야?
It's uranium.
우라늄이요
You serious?
정말이야?
Simple quantum mechanics.
간단한 양자역학이죠
When the molecule is bombarded with energy at a specific level,
분자가 특정한 에너지 량 이상을 가지고 충돌하면
the electrons excite causing the mineral to glow.
전자가 여기(勵起)되어 광물이 빛을 내는 거죠
At that wavelength, it's definitely uranium.
이 정도 파장이면 우라늄이 확실해요
Which is radioactive.
방사능이잖아

I mean, he's coming to the party, right?
그러니까, 파티에 오는거지?
I left three messages.
메세지를 세 개 남겼어
Oh, he's not going to come. Big surprise.
안올거야 놀랄일도 아니지 뭐
I did everything but foam at the mouth.
입에 거품만 없었지 완전 미친개 꼴이었어
God, I hate when I get that way.
아..정말 그런 내가 싫어
It's like every time I get within 10 feet of Karl, I just become this monster.
칼이 3미터 반경 이내에만 들어오면 바로 괴물로 변신한다니까
You know what? It's not going to change until you resolve your issues with that man.
네가 그 사람한테 품은걸 해결 못하면 절대 안 고쳐진다
What, you mean forgive him?
칼을 용서하란 소리야?
You know, I've lived with this bitterness so long, I think I'd be lonely without it.
용서 못한지가 너무 오래 돼서 그러고나면 외로울 것 같아
Honey, get a pet.
친구, 애완동물이나 키워
See ya.
잘가

All right, see ya. Have fun.
그럼 나중에 보자 잘 지내라
Hey.
엄마
Where are you going?
어디가?
Just a sec.
잠깐만
Mom?
엄마?
Don't worry. I'm not packing heat.
걱정마, 열받은거 아니니까

Mackie?
맥키?
How are we treating ya?
우리 병원 어때?
Oh, fine.
좋아

See ya.
곧 봐요

dude, we're not moving. Really? Ya think?
- 멈췄네 - 정말? 그래?
You know how long a surgical scar takes to heal.
수술 상처가 낫는데 오래 걸리는 줄 알잖아
You must be in pain. You should take something.
되게 아플 텐데 뭣 좀 먹어
Drugs are for babies. I hate Alex.
- 약은 애들이나 먹는 거야 - 알렉스가 싫어
And the non sequitur award goes to... I'm sorry. I hate Alex.
- 그런 엉뚱한 발언은.. - 미안. 알렉스가 싫어

What the fuck are you talking about?
뭔 개소리를 하는거야?
Just that Mackenzie McHale got here, shouted, "Now,"
맥킨지가 여기 나타나서는 지금이라고 외치니까
and Will started swinging away.
윌이 일을 치기 시작했습니다
Leave-- Hey, leave Mac out of this.
맥은 여기서 좀 빼줘
I shouted, "Now." I'm Burgess Meredith.
지금이라고 외친건 나야 내가 트레이너라구
This guy, he just don't want to beat you, see?
그냥 널 이기려는게 아니야
He wants to murder ya.
널 죽여버리려고 한다구
That was my best Burgess Meredith.
트레이너 흉내낸거야
Is there something here that's funny?
뭐가 그렇게 재미있죠?

☞ 캐서린은 자신의 환심을 사려고 말을 거는 에드를 멀리 하려고한다
Ed : Hey, help me out, will ya? I'm a little nervous.
(이봐요, 절 좀 도와주지 않겠어요? 전 좀 겁이 나요.)
* ya = you
Catherine : Oh, really? Why?
(아, 그래요? 왜죠?)
Ed : I'M TRYING TO FIGURE OUT THE BEST WAY to ask you to
dinner.
(전 당신에게 식사 초대를 할 가장 좋은 방법을 모색하고
있는 중이예요.)
Catherine : Uh, Mr...
(어, 저기...)
Ed : Walters. Ed.
(월터즈. 에드예요.)
Catherine : Right. I'm sure you're a very nice person and I'm hap
-py to know that my future automotive safety is in yo
-ur large, very capable hands, but I, I really should
be going that way. So.. Goodbye.
(그래요, 전 당신이 아주 좋은 사람이라는 것을 확신하고
제 미래의 자동차 안전은 당신의 아주 큰, 매우 유능한
손 안에 있다는 사실에 기쁘지만, 저, 저는 정말이지 저
쪽으로 가 봐야만 해요. 그러니까.. 안녕히 게세요.)
Ed : Well, THEN DINNER'S OUT OF THE QUESTION?
(저기, 그렇다면 저녁은 전혀 불가능한 겁니까?)
Catherine : Yeah.
(그래요.)


검색결과는 100 건이고 총 650 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter