¿µ¾îÇнÀ»çÀü Home ¿µ¾îÇнÀ»çÀü Ä¿¹Â´ÏƼ
   

xing

´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ Ã£±â  ³×À̹ö»çÀü ´ÙÀ½»çÀü Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


arteriography £Û£á¡Ó£ò£ô£à£é¡Ó£ò£é¢¥£á£ç£ò¡Ó£æ£é£Ý (x¼±¿¡ ÀÇÇÑ)µ¿¸Æ ÃÔ¿µ(¹ý)

CAT scanner ÄÄÇ»ÅÍ X¼± üÃà ´ÜÃþ ÃÔ¿µ ÀåÄ¡

CAT scanning ÄÄÇ»ÅÍ X¼± üÃà ÃÔ¿µ¹ý

CAT scan £Û£ó£à£é:£à£å£é£ô¢¥£é:£ó£ë£à©¡£î£Ý (CAT scanner¿¡ ÀÇÇÑ) ÄÄÇ»ÅÍ X¼± üÃà ´ÜÃþ »çÁø

CAT computerized axial tomography X¼± üÃà ´ÜÃþÃÔ¿µ

CB radio citizens' band radio ½Ã¹Î(´ë) ¶óµð¿À(¹«¼±±â), x

christcross £Û£ë£ò¢¥£é£ó£ë£ò£à£ï:£ó£Ý ¾ËÆÄºª ¿¡ Ç¥½ÃÇÑ ½ÊÀÚÇü, ±× ¾ËÆÄºª, xÇ¥(¹®¸ÍÀÚ°¡ ¼­¸í ´ë½Å¿¡ ¾¸)

computerized axial tomography ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ÀÇÇÑ X¼± üÃà ´ÜÃþ ÃÔ¿µ

crisscross £Û£ë£ò¢¥£é£ó£ë£ò£à£ï:£ó£Ý ¿­½ÊÀÚ, ½ÊÀÚÇü, ½ÊÀÚÇüÀ¸·Î ±³Â÷ÇÑ ¹°°Ç, (±ÛÀÚ¸¦ ¸ð¸£´Â »ç¶÷ÀÌ ¼­¸í´ë½Å »ç¿ëÇÏ´Â) xÇ¥, ¾ù°¥¸², ¸ð¼ø, (¼®ÆÇ µî¿¡ ±×·Á³õ°í ÇÏ´Â)½ÊÀÚ³îÀÌ, ½ÊÀÚÀÇ, ±³Â÷µÈ, °ñ Àß³»´Â, ½ÊÀÚ·Î, ±³ÀÚÇÏ¿©, Àǵµ¿Í´Â ´Þ¸®, ¾ù°¥¸®¾î, ¾î±ß³ª¼­, ½ÊÀÚ

cross-sectional X-ray ´ÜÃþ¸é X¼±

cross-stitch £Û£ë£ò¢¥£ï:£ó£ó£ô£é£ô¡ò£Ý (XÀÚ²ÃÀÇ)½ÊÀÚ¶ß±â(·Î ÇÏ´Ù), ½ÊÀÚ¼ö, ½ÊÀÚ¼ö·Î ³õ´Ù

cross £Û£ë£ò£ï:£ó£Ý ½ÊÀÚÇü, ½ÊÀÚ°¡, ±×¸®½ºµµ°¡ ¸ø¹ÚÈù ½ÊÀÚ°¡, ±×¸®½ºµµÀÇ ¼ö³­, ¼ÓÁË, ±×¸®½ºµµÀÇ ¼ö³­»ó(µµ), (½ÊÀÚ°¡·Î »ó¡µÇ´Â)±âµ¶±³(±¹°¡)(Christianity, Christendo m), ¼ö³­, ½Ã·Ã, °í³­(affliction), °í»ý(°Å¸®), ºÒÇà, Àå¾Ö, ½ÊÀÚ²Ã, ½ÊÀÚ ±âÈ£, xÇ¥(¹®¸ÍÀÚÀÇ ¼­¸íÀÇ ´ë¿ë), (¸Í¼¼.ÃູµîÀ» ÇÒ¶§ °øÁßÀ̳ª À̸¶.°¡½¿ µî¿¡ ±ß´Â)½ÊÀÚÇ¥½Ã, ¼ºÈ£, Ű½º(kiss), (ÆíÁö¼Ó¿¡ xxµîÀ¸·Î ¾¸), ½ÊÀÚ(°¡¸¦ À§¿¡ ´Ü)ÁöÆÎÀÌ(´ëÁÖ±³ÀÇ ±ÇÇ¥), ½ÊÀÚÇ¥, ½ÊÀÚž(¹¦ºñ³ª °Å¸®ÀÇ Áß½É.½ÃÀå µîÀÇ Ç¥Áö·Î ¾¸), ½ÊÀÚÇü ÈÆÀå, (¸ñ¿¡ °Å´Â)½ÊÀÚ(°¡) Àå½Ä, (µ¿½Ä¹°ÀÇ)ÀÌÁ¾ ±³¹è(hybrid)

decussate £Û£ä¢¥£å£ë¡Ó£ó£à£å£é£ô£Ý XÀÚ ²Ã·Î ±³Â÷ÇÏ´Ù, Á÷°¢À¸·Î ±³Â÷ÇÑ, XÀÚ²ÃÀÇ, (½Ä)½ÊÀÚ ´ë»ýÀÇ

decussation £Û£ä£à£å£ë¡Ó£ó¢¥£å£é¡ò¡Ó£î£Ý XÀÚ ²Ã(½ÊÀÚÇü)±³Â÷

deep therapy ½ÉºÎ X¼± Ä¡·á(ÁÖ´ë»óÀº ¾Ç¼º Á¾¾ç)

dosage £Û£ä¢¥£ï£õ£ó£é£ä¬Ù£Ý Åõ¾à, Á¶Á¦, ¾àÀÇ º¹¿ë·®(X¼±¹æ»ç µîÀÇ)ÀûÀÀ·®, Æ÷µµÁÖÀÇ Ç°Áú°³·®À» À§ÇÑ ´ç¹Ð, ºê·£µð µûÀ§ÀÇ Ã·°¡, ÁÖ¾îÁø ºÐ·®

electron tube ÀüÀÚ°ü(X¼±°ü µûÀ§)

fluoroscope £Û£æ£ì¢¥£õ¡Ó¡Ó£ò¡Ó£ó£ë£à£ï£õ£ð£Ý (X¼±ÀÇ)Çü±¤ Åõ½Ã°æ, Çü±¤ Åõ½Ã¹ýÀ¸·Î °Ë»çÇÏ´Ù

General Winter x µ¿À屺(ÀÇÀÎÈ­, ±º»ç Çൿ¿¡ Å« ¿µÇâÀ» ÁÖ¾ú´Ù)

Habeas Corpus Act x (¿µ)Àνź¸È£À²(¹ý)(Charles IIrk 1679³â ¹ßÆ÷)

HEAO high-energy astronomy observatory, °í¿¡³ÊÁö õ¹®´ë(x¼± °üÃø ÀåÄ¡¸¦ žÀçÇÑ Àΰø À§¼º)

ice sheet x) ºùÆÇ(³²±Ø ´ë·úÀ̳ª GreenlandÀÇ ±¤¹üÀ§ÇÑ ³»·úºù

idea man x) ¾ÆÀ̵ð¾î¸Ç(»õ·Î¿î Âø»óÀ» Àß ÇÏ´Â »ç¶÷

indium antimonide x) (È­)Àεã, ¾ÈƼ¸ó(È­ÇÕ¹° ¹ÝµµÃ¼

international copyright x ±¹Á¦ ÀúÀÛ±Ç

irradiate £Û£é£ò¢¥£å£é£ä£é£à£å£é£ô£Ý ºñÃß´Ù, ºû³ª´Ù, ¹àÈ÷´Ù, °è¹ßÇÏ´Ù, (¾ó±¼µîÀ»)±â»µ¼­ ºû³ª°Ô ÇÏ´Ù, (Ä£Àý, ¾Ö±³µîÀ» )ºÎ¸®´Ù, ½ñ´Ù, x¼±À¸·Î Ä¡·áÇÏ´Ù, Àϱ¤(Àڿܼ±)À» ÂØ´Ù, Âù¶õÈ÷ ºû³ª´Â

Latin square ¶óƾ ¹æÁø(n Á¾·ùÀÇ ±âÈ£¸¦ n x nÀÇ Á¤¹æÇüÀ¸·Î Áߺ¹µÇÁö ¾Ê°Ô ¹è¿­ÇÑ °Í)

Lawrence x ¿µ±¹ÀÇ ¼Ò¼³°¡, ½ÃÀÎ

little theater x (Áøº¸Àû, ¹Ù»ó¾÷ÀûÀÎ)¼Ò±ØÀå(¿¡ Àû´çÇÑ ±Ø)

Malcolm X ¸»ÄÞ ¿¢½º(1925-65)(¹Ì±¹ÀÇ ÈæÀÎ ÁöµµÀÚ)

mammogram £Û£í¢¥©¡£í¡Ó£ç£ò£à©¡£í£Ý , -graph À¯¹æ X¼± »çÁø

mammy chair º¸Æ®¿¡ ¼Õ´ÔÀ» ½Ç¾î ¿Ã¸®°í ³»¸®´Â ±¤ÁÖ¸®(ÀÇÀÚ)x

metafemale £Û£í£à£å£ô¡Ó£æ¢¥£é:£í£å£é£ì£Ý ÃÊÀÚ(superfemale)(X ¿°»öüÀÇ ¼ö°¡ º¸Å뺸´Ù ¸¹Àº ºÒÀÓ ÀÚ¼º»ý¹°, ÃÊÆÄ¸® µî)

minister plenipotentiary Àü±Ç °ø»ç, x

monroe doctrine , (À¯·´ °¢±¹Àº ¹Ì´ë·ú °¢±¹¿¡ ´ëÇÏ¿© °£¼·Çؼ­´Â ¾ÈµÈ´Ù°í ÇÑ)¸Õ·ÎÁÖÀÇx

negro ant °ËÀº°³¹Ì:x

neutron radiography Áß¼ºÀÚ »çÁø¹ý, Áß¼ºÀÚ ¶óµð¿À ±×·¡Æ½(x¼± ´ë½Å¿¡ Áß¼ºÀÚ¼±À» ½á¼­ ¹°Ã¼ ³»ºÎ¸¦ ÃÔ¿µÇÏ´Â ±â¼ú)

P.A.X private automatic exchange»ç¼³ ÀÚµ¿ ±³È¯´ë

penetrometer X¼± Åõ°ú(µµ)°è, ħÀÔµµ°è, °æµµ°è

photofluorography X¼± Çü±¤ ÃÔ¿µ(Åõ½Ã)(¹ý)

private automatic exchange =P.A.X.

r.R £Û£á¡Ó£ò£Ý ¾Æ¸£(¿µ¾î ¾ËÆÄºªÀÇ Á¦ 18ÀÚ), (¿¬¼Ó¹°ÀÇ)18¹øÂ°(ÀÇ °Í), (J¸¦ ³ÖÁö ¾ÊÀº ¶§ÀÇ)17¹øÂ°(ÀÇ °Í), RÀÚ ¸ð¾ç(ÀÇ °Í), X¼±.¶óµã ¹æ»ç´ÉÀÇ ´ÜÀ§, ·Î¸¶ ¼ýÀÚÀÇ 80

radio pulsar ÀüÆÄ ÆÞ»ç(°¡½Ã ±¤¼±.X¼±À» ³»´Â ÆÞ»ç¿Í ±¸º°ÇÏ¿©)

radiography ¹æ»ç¼± »çÁø¼ú, X¼± ÃÔ¿µ(¹ý)

radioscopy X¼± Åõ½Ã(¹ý), ·ÛÆ®°Õ ÁøÂû(°Ë»ç)(¹ý)

Roentgen ray =X RAY

roentgenize £Û£ò¢¥£å£î£ô£ç¡Ó£î£à£á£é£ú£Ý ...¿¡ X¼± Á¶»ç¸¦ ÇÏ´Ù, X¼±À» Åë°ú½ÃÄÑ (±âü¸¦)Àü±â Àüµµ¼ºÀ¸·Î ÇÏ´Ù

roentgenogram £Û£ò¢¥£å£î£ô£ç¡Ó£î¡Ó£ç£ò£à©¡£í£Ý , -graph ·ÛÆ®°Õ »çÁø, X¼± »çÁø

roentgenography X¼± ÃÔ¿µ(¹ý)

sack coat x ½Å»çº¹ »óÀÇ

sack dress x »öµå·¹½º(¿©¼º¿ëÀÇ Ç³½Å¶õ °Ñ¿Ê)

sack race x ÀÚ·ç ¶Ù±â °æÁÖ(µÎ ´Ù¸®¸¦ ÀÚ·ç¿¡ ³Ö°í ²±Ãæ ²±Ãæ ¶Ü)

sad dog x ³­ºÀ²Û, ±øÆÐ

sad sack x ¸ÓÀú¸® ±ºÀÎ

Sakhalin x SAGHALIEN

saltire xÇü ½ÊÀÚ, ¼º ¾Æµå·¹ ½ÊÀÚ°¡

sciametry £Û£ó£á£é¢¥©¡£í¡Ó£ô£ò£é£Ý ÀÏ¿ù½ÄÀÇ ÀÌ·Ð, ÀÏ·ï½Ä·Ð, x¼±ÇÐ

shadowgraph £Û¡ò¢¥©¡£ä£ï£õ£ç£ò£à©¡£æ£Ý ±×¸²ÀÚ ±×¸²(ÀÇ ²ÀµÏ°¢½Ã ³îÀ½), X¼± »çÁø, ½Ç·ç¿§(¿ª±¤¼±)»çÁø

skiagram £Û£ó£ë¢¥£á£é¡Ó£ç£ò£à©¡£í£Ý (X¼±µîÀÇ)Åõ½Ãµµ

skiagraphy X¼± »çÁø¼ú

skiagraph £Û£ó£ë¢¥£á£é£ô£ç£ò¢¥©¡£æ/-£ç£ò¢¥£á:£æ£Ý ...ÀÇ X¼± »çÁø(Âï´Ù)

sonoradiography £Û£ó£à£á£î¡Ó£ò£å£é£ä£é¢¥£á£ç£ò¡Ó£æ£é£Ý À½ÆÄ Ȧ·Î±×·¡ÇǸ¦ ÀÌ¿ëÇÑ 3Â÷¿ø X¼± »çÁø¼ú(ÀÇ·á, Áø´Ü, ºñÆÄ±« °Ë»ç¿ë)

subtangent £Û£ó£à¡ü£â£ô¢¥©¡£î£ä¬Ù¡Ó£î£ô£Ý (XÃà»óÀÇ)Á¢¼±¿µ

tomogram £Û£ô¢¥£ï£õ£í¡Ó£ç£ò£à©¡£í£Ý (x¼±)´ÜÃþ »çÁø

tomography x¼± ´ÜÃþ ÃÔ¿µ(Áø´Ü¹ý)

tomograph £Û£ô¢¥£ï£õ£í¡Ó£ç£ò£à£á£æ£Ý (x¼±)´ÜÃþ ÃÔ¿µ±â

valgus £Û£ö¢¥©¡£ì£ç¡Ó£ó£Ý ¿Ü¹Ý½½, X°¢

videognosis £Û£ö£à£é£ä£é£ï£õ£ç£î¢¥£ï£õ£ó£é£ó£Ý ÅÚ·¹ºñÀü Áø´Ü(TV¸¦ ÅëÇØ Àǻ翡°Ô º¸³»Áø X ·¹ÀÌ »çÁøÀ¸·Î º´À» Áø´ÜÇÏ´Â °Í)

virus x ÀÎÇ÷翣ÀÚ ºñ½ÁÇÑ Áõ»óÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â Á¤Ã¼ºÒ¸íÀÇ ¹ÙÀÌ·¯½º º´µ¶

X chromosome X¿°»öü

x-chromosome ¿°»öü

xaxis xÃà

Xbody Xü(½Ä¹° ¼¼Æ÷ ÁßÀÇ ¹«Á¤Çü ºÀÀÔü)

xcoordinate xÁÂÇ¥

Xdisease Xº´(º´¿øÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø´Â °¢Á¾ ¹ÙÀÌ·¯½º º´)

xeroradiography X¼± ÀüÀÚ »çÁø¹ý

xeroradiograph X¼± ÀüÀÚ »çÁø, X¼± ÀüÀÚ »çÁø¹ýÀ¸·Î ÃÔ¿µ(±â·Ï)ÇÏ´Ù

XING £Û£ë£ò¢¥£ï:£ó£é©¯£Ý µ¿¹° Ⱦ´Ü±æ

xi ±×¸®½º¾î ¾ËÆÄºªÀÇ 14¹øÂ° ±ÛÀÚ, ¿µ¾îÀÇ x¿¡ ÇØ´ç

Xradiation X¼± ¹æ»ç

Xrated £Û¢¥£å£ë£ó£ò£à£å£é£ô£é£ä£Ý (¿µÈ­°¡)¼ºÀοëÀÇ, ¹Ì¼º³âÀÚ °ü¶÷ÀÌ ±ÝÁöµÈ, XÇ¥½Ã°¡ µÈ, ±ÝÁöµÈ, ºÒ¹ýÈ­µÈ, Çã°¡¹ÞÁö ¸øÇÑ, ¿Ü¼³ÀûÀÎ

Xray ¿¢½º¼±, x¼±À¸·Î °Ë»çÇÏ´Ù, ·ÛÆ®°Õ »çÁøÀ» Âï´Ù

X ¾ËÆÄºª 24¹øÂ°¹®ÀÚ, xÀÚ ¸ð¾çÀÇ °Í, ·Î¸¶¼ýÀÚÀÇ ¿­¹øÂ°, ¹ÌÁöÀÇ »ç¶÷, ¹ÌÁö¼ö, ¼ºÀοµÈ­ÀÇ ±âÈ£

x xÇ¥·Î Áö¿ì´Ù (¸¦ ÇÏ´Ù)

generation X-ers X¼¼´ë

mammogram À¯¹æX¼± ÃÔ¿µ, À¯¹æ¿¢½º¼± »çÁø.

Generation X x¼¼´ë

mammogram (x¼±¿¡ ÀÇÇÑ) À¯¹æ ÃÔ¿µ

X-er(=Generation X-er) X¼¼´ë »ç¶÷

X-rated (¿µÈ­°¡) ¼ºÀοëÀÇ, Æ÷¸£³ëÀÇ

X-ray 1. X·¹ÀÌ 2. X·¹À̸¦ Âï´Ù.

¿¢½º·¹ÀÌ ±â»ç°¡ °¡½¿ ¿¢½º·¹À̸¦ Âï¾ú´Ù.
The X-ray technician took a chest X-ray.

¿¢½º·¹À̸¦ Âï¾ú´Ù.
I had my X-ray taken.

X.....Sexual film
Æ÷¸£³ë ¿µÈ­

Overall measurements of each case must not exceed 8' x 4' x 4'.
°¢ »óÀÚÀÇ Àü Ä¡¼ö¸¦ 8ÇÇÆ® x 4ÇÇÆ® x 4ÇÇÆ®¸¦ ÃʰúÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇØÁֽʽÿÀ.

X¼¼´ë (¡ªá¦ÓÛ)

XÀ̷С¤YÀÌ·Ð

¿¢½º ¼¼´ë (X á¦ÓÛ)

X¼± (X-ray)

X¼± ¸®¼Ò±×·¡ÇÇ (X-ray Lithography)

X¼± õ¹®ÇÐ (X-ray Astronomy)

X¼± õü (X-ray Objects)

XÇÁ·ÎÁ§Æ® (-Project)

¿ìÁÖX¼± (éÔñµ¡ªàÊ Cosmic X-ray)

X-rays are able to pass through objects and thus make visible details
that are otherwise impossible to observe.
X·¹ÀÌ´Â ¹°Ã¼¸¦ Åë°úÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù, ±×·¡¼­ ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é °üÂûÇϱⰡ ºÒ°¡´ÉÇÑ
¼¼ºÎ»çÇ×µéÀ» º¼ ¼ö ÀÖ°Ô ¸¸µé¾îÁØ´Ù.

Through fluorine tests and x-ray analyses, archaeologists
can prove the validity of artifacts.
Ç÷ç¿À¶óÀÎ Å×½ºÆ®¿Í X-ray ºÐ¼®À» ÅëÇØ¼­ °í°íÇÐÀÚµéÀº À¯¹°µéÀÇ À¯È¿¼ºÀ» ÀÔÁõÇÒ
¼ö ÀÖ´Ù.

1. ÀÏÁÖÀÏ Àü¿¡ »ê ÆæÀ» ÀÒ¾î¹ö·È´Ù.
(X) I lost the pen which I had bought a week ago.
(O) I lost the pen which I had bought a week before.
¡æ ago´Â °ú°Å¿Í °°ÀÌ before´Â °ú°Å¿Ï·á¿Í ÇÔ²² ¾²ÀδÙ.

2. Á¦½Ã°£¿¡ µµÂøÇÑ ¼Õ´ÔÀº °ÅÀÇ ¾ø¾ú´Ù.
(X) Almost all of the guests did not arrive on time.
(O) Few of the guests arrived on time.

3. ³ª´Â ȸÀÇ¿¡ Âü¼®ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
(X) I am attending to the meeting.
(O) I am attending the meeting.
¡æ attend to´Â 'ÁÖÀÇÇÏ´Ù, ¾Ö¾²´Ù'´Â ¶æ.

4. ÀüÈ­ Á» ºô·ÁÁÖ¼¼¿ä.
(X) Lend me your telephone.
(O) Let me use your telephone.
¡æ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀüÈ­´Â °¡Áö°í ´Ù´Ò ¼ö ¾ø±â¿¡¢¦

5. ³» Áú¹®¿¡ ´äÇØÁֽÿÀ.
(X) Please answer to my question.
(O) Please answer my question.
¡æ ¹®¼­³ª ÆíÁöÀÇ ÀÀ´äÀº reply¸¦ ¾´´Ù.

6. ¿©¸§¹æÇÐ ¶§ ¾Æ¸£¹ÙÀÌÆ®¸¦ Çß´Ù.
(X) I did arbeit in the summer vacation.
(O) I had a part-time job during the summer vacation.
¡æ arbeit´Â µ¶ÀϾî·Î '¿¬±¸ ¾÷Àû'À̶ó´Â ¶æÀ̰í Çлý ¶Ç´Â ÁÖºÎÀÇ ¾Æ¸£¹ÙÀÌÆ®´Â part-time job, »çȸÀÎÀ̶ó¸é side jobÀÌ´Ù.

7. Åð±Ù ÈÄ Á¾·Î·Î ³î·¯ °©½Ã´Ù.
(X) Let's go and play in Chongno after work.
(O) Let's go to Chongno after work.
¡æ '³î´Ù'¶ó¸é playÀÌÁö¸¸ ÀÌ ¸»Àº °ÔÀÓÀ̳ª ¿îµ¿ µîÀ» ÇÒ ¶§¿¡ ¾²ÀδÙ.

8. ±×´Â Á¤¸» ³ÃȤÇÑ »ç¶÷ÀÌ´Ù.
(X) He is a cool man.
(O) He is a hard man.
¡æ hard´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¾²À̸é '³ÃÁ¤ÇÑ'À̶ó´Â Àǹ̰¡ µÈ´Ù.

9. ±×´Â Áö±Ý ±×ÀÇ ÇàÀ§¸¦ ºÎ²ô·¯¿öÇϰí ÀÖ´Ù.
(X) He is now ashamed (for) his conduct. He is now ashamed of his conduct.

10. ¹Ì±¹Àº ³ÐÀº ³ª¶óÀÌ´Ù.
(X) The United States is a wide country. The United States is a large country.
¡æ ³ª¶ó´Â ÆøÀ¸·Î »ý°¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Å©±â·Î »ý°¢Çϱ⿡¢¦

11. ±×´Â °ÌÀïÀÌ´Ù.
(X) He is a coward boy.
(O) He is a cowardly boy.
¡æ coward´Â ¸í»çÀ̰í cowardly´Â Çü¿ë»çÀÌ´Ù.

12. Áñ°Å¿î ¿©ÇàÀ̾ú´Ù.
(X) I had a nice travel.
(O) I had a nice trip.
¡æ travelÀº ºñ±³Àû ¸Õ °÷À¸·Î °¡´Â °ÍÀ» ¸»Çϰí, 'Áñ°Å¿î ¿©ÇàÀ̾ú´Ù'¶ó°í ¸»ÇÒ ¶§´Â °Å¸®¿¡ »ó°ü¾øÀÌ tripÀÌ ¾²ÀδÙ.

13. ¿À´ÃÀº ³¯¾¾°¡ ÁÁ±º¿ä.
(X) Today's climate is good.
(O) The weather is good today.
¡æ climate´Â ÀÏÁ¤ Áö¿ªÀÇ ±âÈÄÀÇ Æ¯Â¡ÀÌ°í ¿À´ÃÀ̳ª ³»Àϰ°ÀÌ ±¸Ã¼ÀûÀÎ '³¯¾¾'¸¦ ¸»ÇÒ ¶§´Â weather¸¦ ¾´´Ù.

14. ±×´Â ±×³àÀÇ °áÈ¥ ¼Ò½ÄÀ» µé¾ú´Ù.
(X) He knew her marriage.
(O) He knew of her marriage.
¡æ know of´Â ¼Ò¹®À̳ª ´©±º°¡ÀÇ ¸»À» ÅëÇØ ¾È °æ¿ìÀÌ´Ù.

15. ±×´Â °Ç°­À» °ÆÁ¤ÇÑ´Ù.
(X) He is anxious for his health.
(O) He is anxious about his health.
¡æ be anxious for´Â '¿­¸ÁÇÏ´Ù'¶ó´Â ÀǹÌÀÌ´Ù.

16. ÀÒ¾ú´ø ¼öøÀ» ã¾Ò´Ù.
(X) I found out the notebook I lost.
(O) I found the notebook I lost.
¡æ find outÀº 'ÇØ¸íÇÏ´Ù, ´©¸íÀ» ¹þ´Ù'¶ó´Â ÀǹÌÀÌ´Ù.

17. ±×¸¦ Á¾·Î¿¡¼­ ¸¸³µ´Ù.
(X) I saw him in Seoul at Chongno.
(O) In Seoul I saw him at Chongno.
¡æ Á¼Àº °÷À» ¸ÕÀú ¾²°í ³ÐÀº °÷À» ³ªÁß¿¡ ¾µ °Í.

18. ÀÚ, ±×°ÍÀ» ÀdzíÇսôÙ.
(X) Let's discuss about that.
(O) Let's discuss that.
¡æ discuss´Â Ÿµ¿»çÀ̹ǷΠ¸ñÀû¾î¸¸ ÃëÇÑ´Ù.

19. ±×ÀÇ ÁýÀº ¿ª¿¡¼­ ±Ý¹æÀÌ´Ù.
(X) He lives by the station.
(O) He lives near the station.
¡æ by the stationÀº ¿ª ¹Ù·Î ¿·¿¡ ÀÖ´Ù´Â ÀǹÌÀÌ°í °É¾î¼­ ±Ý¹æÀ̶ó´Â ÀǹÌÀÏ ¶§¿¡´Â near the stationÀÌ´Ù.

20. K¾¾´Â °Å¹°±Þ ¹ÙÀ̾î´Ù.
(X) Mr. K is a large buyer.
(O) Mr. K is a big buyer.
¡æ µ·À» Àß ¾²´Â °ÍÀ» °¡¸®Å°´Â Ç¥ÇöÀº bigÀÌ°í »óǰÀ» Æø ³Ð°Ô Ãë±ÞÇϰí ÀÖ´Ù´Â Àǹ̷δ large¸¦ ¾´´Ù.

21. ¹ú½á ó¸®Çß½À´Ï±î?
(X) Have you done it yet?
(O) Have you already done it?

22. ³ª´Â ¡¦ºÎ¿¡ ±Ù¹«Çϰí ÀÖ´Ù.
(X) I belong to Import section.
(O) I work at the Import section.

23. 9½Ã±îÁö ȸ»ç¿¡ °£´Ù.
(X) I go to my company at nine o'clock.
(O) I go to the office at nine o'clock.
¡æ company´Â ȸ»ç¶ó´Â Á¶Á÷ ÀÚü¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â ¸»·Î ±¸Ã¼ÀûÀÎ ÀÏÅÍ´Â office¸¦ ¾´´Ù.

24. ÀÌ °¡°Ô´Â ¾ÖÇÁÅͼ­ºñ½º°¡ ÁÁ´Ù.
(X) This shop does good after services.
(O) This shop provides good after-sales service.

25. ¿©±â°¡ ¾îµö´Ï±î?
(X) Where is this place?
(O) Where are we now?

26. »çÀå¿¡°Ô È£µÈ ²ÙÁßÀ» µé¾ú´Ù.
(X) I was scolded by the boss.
(O) I was bawled out by the boss.
¡æ ÁÖ·Î ¾î¸°ÀÌÀÇ À߸øÀ» ²Ù¢´Â °æ¿ì¿¡ ¸¹ÀÌ ¾²ÀÌ´Â °ÍÀÌ scoldÀ̰í 'È£ÅëÀÌ ¶³¾îÁö´Ù'¶ó´Â Àǹ̿¡ °¡Àå °¡±î¿î °ÍÀº ±¸¾îÀûÀÎ bawl outÀÌ´Ù. reproach, reprimandµîÀº °¡º­¿î Ç¥ÇöÀÌ´Ù.

27. ±× ÆÄƼ´Â Áñ°Å¿ü½À´Ï±î?
(X) Did you enjoy at the party?
(O) Did you enjoy yourself at the party?
¡æ enjoy´Â Ÿµ¿»çÀ̹ǷΠ¹Ýµå½Ã a vacationµîÀÇ ¸í»ç³ª myselfµîÀÇ Àç±Í´ë¸í»ç¸¦ ¸ñÀû¾î¸¦ ÃëÇÑ´Ù.

28. °ñµç¾Æ¿ö
(X) golden hour
(O) prime(television) time

29. ´ýÇÁÄ«
(X) dump car
(O) dump truck; (¿µ)dump lorry

30. ¸ð´× ¼­ºñ½º
(X) morning service
(O) special rate in the morning

31. »ø·¯¸®¸Ç
(X) salary man
(O) office[white-collar] worker

32. ¿À´õ ¸ÞÀ̵å
(X) order made
(O) made-to-order; custom[ready]-made

33. ¿ÀÇǽº ·¹À̵ð
(X) office lady
(O) (woman) office worker

34. ¿Ãµå ¹Ì½º
(X) old Miss
(O) old maid; unmarried woman

X-games(=X-sports): extreme sportsÀÇ ¾àÀÚ

X - ray¸¦ Âï¾îº¸´Â°Ô ÁÁ°Ú³×¿ä.
I thinks I'd better take an x - ray.

À½ 6 °öÇϱâ 2¶ó, ¹ã»õ °É¸®°Ú´Â °É.
6 x 2 Hmm, This would take all night.

This is a free gift / We will throw this in.
/ This is on the house / This is complementary.
ÀÌ°Ç ¼­ºñ½º·Î µå¸®´Â °Ì´Ï´Ù. This is service. (X)
* COURTESY, NBC SPORTS. ÀÌ È­¸éÀº NBC ½ºÆ÷Ã÷°¡ Á¦°øÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
courtesy ¹«·áÁ¦°ø

Charles X ruled by divine right.
Âû½º 10¼¼´Â ½Å±Ç(ãêÏí)À» °¡Áö°í ÅëÄ¡Çß´Ù.

Q 2
Ã¥À» º¸´Ù°¡¿ä '³²´ë¹®ÀÌ ¿­·È¾î¿ä'¸¦ "parking lot is open"À̶ó°í ÇÏ´õ±º¿ä..
ÁÖÂ÷Àå°ú ¹ÙÁöÀÇ ³²´ë¹®ÀÌ ¾î¶»°Ô »óÅëÇÏ´ÂÁö ÀÌÇØ°¡ ¾ÈµË´Ï´Ù.
A 2
¿µ¾î¸¦ ¾²´Â ¿µ¾î±ÇÀº ³Ê¹«³ª ³Ð±â ¶§¹®¿¡
±¸¾îü Ç¥ÇöÀÇ °æ¿ì ¾î¶² Ç¥ÇöÀÌ ¹Ýµå½Ã ¿Ç´Ù°í´Â ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
¿¹¸¦ µé¾î Boxing Day SaleÀ̶ó´Â °ÍÀº ¼ºÅºÀý ´ÙÀ½ ³¯¿¡ ÇÏ´Â ¼¼ÀÏÀ» ¸»Çϴµ¥
(¼ºÅºÀý ´ÙÀ½³¯¿¡ ½Å¹® ¹è´Þ¿øÀ̳ª Áý¹è¿ø¿¡°Ô ¼±¹°À» ´ãÀº Á¶±×¸¸ box¸¦ ÁÖ°ï ÇßÁÒ)
ij³ª´Ù¿Í ¹Ì±¹ ¼­ºÎ¿¡¼­ ¾²À̴ ǥÇöÀÔ´Ï´Ù.
¹Ì µ¿ºÎ¿Í ÁߺΠ»ç¶÷µé¿¡°Ô boxing day¶ó°í Çϸé
¸» ±×´ë·Î ±ÇÅõÇÏ´Â ³¯À̶ó°í ¹Þ¾ÆµéÀδٰí ÇÕ´Ï´Ù
Parking lotÀÌ ³²´ë¹®ÀÇ Àǹ̷Π¾²ÀÌ´Â °æ¿ì´Â º»ÀûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù
»çÀüµµ ´Ù µÚÁ® ºÃÁö¸¸ ¾ø´õ±º¿ä ÇÏÁö¸¸ ±×·± Ç¥ÇöÀÌ Æ²·È´Ù°í´Â Àå´ãÀº ¸øÇϰڳ׿ä
±»ÀÌ ÃßÃøÀ» ÇØº¸ÀÚ¸é parking ÀÚü°¡ ±¸¾îü·Î Ä«¼½½ºÀÇ Àǹ̸¦ °¡Áö°í ÀÖÀ¸´Ï
°Å±â¼­ ³ª¿Â Ç¥ÇöÀÏ °Í °°³×¿ä
´ÙÀ½ÀÇ Ç¥ÇöµéÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¾²À̴ ǥÇöµéÀÔ´Ï´Ù.
¹ÙÁö ÁöÆÛ¸¦ ¿Ã¸®¼¼¿ä.
Please pull your zipper up.
zipperÀÇ zipÀÌ 'ÁöÆÛ¸¦ Àá±×´Ù'À̹ǷÎ
Zip it up. ¶Ç´Â Zip the front.
ÁöÆÛ¶ó´Â ¸»´ë½Å¿¡ ³²´ë¹®À̶ó´Â Àǹ̷Πfly¸¦ ¾¹´Ï´Ù
fly´Â ÅÙÆ®ÀÇ ¾Õ°¡¸²À» Çϴ õÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
¹Ù¶÷ºÒ¸é ÆÞ·°ÀÌ´Â ¸ð½ÀÀ» ¹Ù¶÷¿¡ ³¯¾Æ°¡´Â °ÍÀ¸·Î ¿¬»óÇϽøé ÀÌÇØ°¡ µÇ½Ç °Ì´Ï´Ù. ±×·¡¼­
Your fly is open.
ÀÌ Ç¥ÇöÀº Ä£ÇÑ Ä£±¸»çÀÌ¿¡ ³ó´ãó·³ ¾¹´Ï´Ù.
Ä£±¸°¡ ´çȲÇÏÁö ¾Ê°Ô Àº±ÙÈ÷ ¸»ÇÏ·Á¸é
XYZ.
À̰ÍÀº Examine Your Zipper.ÀÇ Examine(Á¶»çÇÏ´Ù)ÀÇ x¿Í
your, zipperÀÇ ¾Õ±ÛÀÚ¸¦ µý °ÍÀÌÁÒ.

bar´Â ¸·´ë±âÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ½ºÅ©·ç¹ÙÁÒ.
¼öÇн𣿡 ÁýÇÕ¿¡¼­ {x:x2+x+2=o}À̶ó°í ÇÒ ¶§ x bar x¶ó°í ÀнÀ´Ï´Ù.
-
bar´Â ¸·´ë±â´Ï±î behind bars¶ó°í ÇÏ¸é °¨¿Á ¼èâ»ì µÚ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌÁÒ.
±×·¡¼­ put ¡­ behind bars¶ó°í ÇÏ¸é ¡­¸¦ °¨¿Á¿¡ ³Ö´ÙÀÔ´Ï´Ù.
I'll put him behind bars.
³­ ±×¸¦ °¨¿Á¿¡ ³ÖÀ» °Å¾ß.
-
¸·´ë±â ¸ð¾çÀ¸·Î »ý±ä °ÍÀº ´Ù barÀÔ´Ï´Ù.
±×·¡¼­ ¼úÁýÀÌ barÁÒ. bartender¶û °°ÀÌ À̾߱⵵ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±× ±ä tableÀÌ ÀÖ´Â °÷.
bar code¿¡µµ ¸·´ë±â ¸ð¾çÀ¸·Î »ý±ä ÁÙÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖÁÒ.
-
¸·´ë±â ¸ð¾çÀÇ ºøÀåµµ bar¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
¿©±â¼­ ´õ ³ª¾Æ°¡¼­ ºøÀåÀ» Áú·¯ ¸øÇÏ°Ô ÇÏ´Â °Íµµ bar¸¦ ¾²ÁÒ.
Nothing barred him from going.
±×¸¦ ¾Æ¹«¸® ŸÀÏ·¯µµ ¸ø°¡°Ô ÇÒ ¼ö´Â ¾ø¾ú´Ù.
-
Âü, ¹Ì±¹ÀÇ º¯È£»ç ½ÃÇèµµ bar¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.

¿ä¼ú°øÁÖ Sally ±â¾ïÇϽÃÁÒ? sally°¡ µ¹°Ý ¾ÕÀ¸·ÎÀÇ Àǹ̸¦
°®°í ÀÖ´Ù´Â °É ¾Æ¼¼¿ä? ¾ÕÀ¸·Î ³ª¼­´Ù´Â Àǹ̿¡¼­ ¹ßÀüÇÏ¿©
¿©Çà, ¼ÒdzÀ» °¡´Ù´Â Àǹ̵µ ÀÖ´ä´Ï´Ù.
Let's take a little sally down Newburry Street.
´ºº£¸®°¡·Î ³î·¯ °¡ÀÚ.
³» »ç¶û Curly Sue ±â¾ï³ª½ÃÁÒ?
°ö½½¸Ó¸®(curly) ±Í¿©¿î ²¿¸¶ ¾Æ°¡¾¾°¡ ³ª¿À´ø ¿µÈ­¸¦
Âü Àç¹ÌÀÖ°Ô º» ±â¾ïÀÌ ³³´Ï´Ù.
±×·±µ¥ sue°¡ °í¼ÒÇÏ´Ù´Â Àǹ̰¡ ÀÖ´Ù´Â °Å ¾Æ¼¼¿ä?
I'll sue you.
I'll see you in court. court°¡ ¹ýÁ¤ÀÌÁÒ.
'¹ýÁ¤¿¡¼­ º¾½Ã´Ù'´Ï±î ´ç¿¬È÷ '°í¼ÒÇÒ ²¨¾ß'°ÚÁÒ.
Uncle SamÀ» º» Àû ÀÖÀ¸½Ê´Ï±î?
½Ã»ç¸¸È­¿¡ º¸¸é ¼ºÁ¶±â(Stars and Stripes)°¡
±×·ÁÁø ¸ðÀÚ¸¦ ¾´ ÇҾƹöÁöÀä
¹Ì±¹(U.S), ¹Ì±¹ÀÎÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
ÀüÀï½Ã ±º¼ö¹°ÀÚ¸¦ °ø±ÞÇÏ´ø »óÇ¥°¡ Uncle SamÀ̾ú´ä´Ï´Ù.
¾Õ ±ÛÀÚ(initial)¸¦ µû¼­ U.S.¶ó°í ¹°ÀÚ¸¶´Ù Âï¾ú´Ù³ª¿ä.
±×·¡¼­ Uncle SamÀÌ ¹Ì±¹À» ³ªÅ¸³»°Ô µÇ¾ú´ä´Ï´Ù.
SamÀº SamuelÀÇ ¾ÖĪÀÔ´Ï´Ù.
Jolly Roger¸¦ º¸½Å ÀûÀÌ ÀÖ½À´Ï±î?
ÇØ°ñ¹Ù°¡Áö ¹Ø¿¡ XÀÚ°¡ ÀûÈù ÇØÀû±â(blackflag)¸¦ ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
Âü°í·Î jolly´Â 'Áñ°Å¿î'ÀÇ ÀǹÌÁÒ.
ºñÇà»çÀÇ ±³½Å¿¡¼­ º¸¸é ¸»³¡¿¡ ROGER¶ó°í ÇÏÁÒ.
ÀÌ ¸»Àº " »ó´ë¹æÀÇ À̾߱⸦ Àß ¹Þ¾Ò´Ù"´Â °ÍÀε¥ À̶§
RÀº receivedÀÇ Ã¹ÀÚ(initial)ÀÔ´Ï´Ù.
Âü°í·Î ÀÌ ¹Û¿¡ Åë½Å ¿ë¾î¸¦ ¾Ë¾Æº¸¸é
OVER -> ÀÀ´ä¹Ù¶÷
OUT -> ÀÌ»ó ±³½Å ³¡
WILCO -> ³»¿ëÀ» Á¤È®È÷ ¾Ë°í ±×·¸°Ô ÇÔ
RADIO CHECK -> Àß µé¸®´Â Áö ¾Ë¾Æº¸´Â È®ÀÎ
I HEAR YOU R.C. -> Àß µé·Á¿ä.
Tom, Dick, and Harry ±â¾ï³ª½ÃÁÒ? '¾îÁßÀÌ, ¶°ÁßÀÌ' '°³³ª ¼Ò³ª'
±×·¯°í º¸´Ï Harry¸¸ ¾ÈÇ߳׿ä.
Harry´Â ´ç¿¬È÷ Tom, Dickó·³ '¾Æ¹«°³'¶ó´Â Àǹ̸¦ °¡Áý´Ï´Ù.
±×¸®°í Âü ¾Ç¸¶(devil)¶ó´Â Àǹ̵µ ÀÖ´ä´Ï´Ù. Old Harry´Â ¾Ç¸¶
harry°¡ µ¿»ç·Î ¾²ÀÌ¸é ±«·ÓÈ÷´Ù, ¾àÅ»ÇÏ´Ù, ÀÚÁÖ °ø°ÝÇÏ´Ù
The Vikings used to harry the English coast.
¹ÙÀÌÅ·µéÀº ¿µ±¹ ÇØ¾ÈÀ» ÀÚÁÖ ¾àÅ»Çϰï Çß´Ù.
Georgeµµ ±×³É 'ÀϹÝÀÎ'À» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
Let George do it.
George¸¦ ½ÃŰ´Â °Å´Ï±î '³²¿¡°Ô ¸Ã±â´Ù'´Â ÀǹÌÀÔ´Ï´Ù.

I apologize you. (X)
"»ç°úÇÒ°Ô¿ä." forgive(¿ë¼­ÇÏ´Ù)¸¦ Âø°¢ÇÑ ¸»ÀÌ´Ù.
'»ç°úÇÏ´Ù'¶ó´Â ¶æÀÇ ÀÌ µ¿»ç´Â ÀÚµ¿»çÀ̹ǷΠ»ç°ú ´ë»óÀÌ ¸ñÀû¾î·Î ¿À·Á¸é
ÀüÄ¡»ç to°¡ ¿À°í, »ç°ú ÀÌÀ¯°¡ ¿À·Á¸é ÀüÄ¡»ç for°¡ ¿Í¾ß ÇÑ´Ù.
³Ê¹« º¹ÀâÇÏ´Ù¸é °£´ÜÈ÷ "I'm sorry." ȤÀº "Forgive me." ¶ó°í ÇÏ¸é µÈ´Ù.
»ç°úÇϱâ À§ÇØ »ì¦ ¿îÀ» ¶ç¿ì´Â ¸»·Î
"I owe you an apology.(»ç°úÇÒ ÀÏÀÌ Àִµ¥.)"°¡ Àִµ¥,
ºÎ´ã ¾øÀÌ ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ¸»ÀÌ´Ù. ÀÌ Ç¥ÇöÀº È£ÀǸ¦ Á¦°ø¹Þ¾ÒÀ» ¶§¿¡µµ
"I owe you one.(½Å¼¼ Çѹø Á³³×.)"¶ó´Â ¸»·Î ¾²ÀδÙ.
TIPs : ¨ç I must apologize.(»ç°úÇÒ°Ô¿ä.)
¨è Please accept my sincere apology.(Á¤ÁßÈ÷ »ç°ú µå¸®´Ï ¹Þ¾ÆÁÖ¼¼¿ä.)
¨é I hope you can forgive me.(¿ë¼­ÇØ ÁÖ±æ ¹Ù·¡¿ä.)
¨ê Please forgive me.(¿ë¼­ÇØ ÁÖ¼¼¿ä.)

I'm believing you. (X)
"´ç½ÅÀ» ¹Ï¾î¿ä." ¿µ¾î¿¡¼­ ÁøÇàÇüÀº '´Ü±â°£ µ¿¾È' ȤÀº
'Àá½Ã ÈÄ¿¡' ¹ú¾îÁú ÇàÀ§¸¦ °¡¸®Å²´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌ ¸»Àº
'Àá½Ã ¹Ï°í ¸» °Í'À̶ó´Â ¾î°¨À» ÁֹǷΠ¹Ì±¹ÀεéÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
Áï, µ¿»ç believe´Â º¯ÇÔ¾ø´Â »óÅÂÀÇ Áö¼ÓÀ» ³ªÅ¸³»¹Ç·Î ÁøÇàÇüÀ¸·Î ¾²ÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù.
¹Ì±¹ÀεéÀÌ ¸¹ÀÌ ¾²´Â 'I'm counting on you.(´ç½ÅÀ» ¹Ï¾î¿ä.)'¿¡¼­´Â,
¹Ï´Â´Ù´Â °ÍÀÌ '»ç½ÇÀÇ ¹ÏÀ½'ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó 'ÀÇÁöÇÏ´Â ÇàÀ§'À̹ǷÎ
ÁøÇàÇüÀ¸·Î ¾²ÀÌ´Â °ÍÀÌ´Ù.
TIPs : ¨ç I believe you one hundred percent.(´ç½ÅÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ¹Ï¾î¿ä.)
¨è I totally believe in every word you say.(´ç½Å ¸»À̶ó¸é ¹¹µçÁö ¹Ï¾î¿ä.)
¨é I have no reason to doubt you.(´ç½ÅÀ» ÀǽÉÇÒ ÀÌÀ¯°¡ ¾øÁÒ.)
¨ê I believe you're telling me the truth.(´ç½ÅÀÌ »ç½ÇÀ» ¸»Çϰí ÀÖ´Ù°í ¹Ï¾î¿ä.)

I have to see my doctor every 2 week. (X)
"°ÝÁÖ·Î ÀÇ»ç °ËÁøÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." '¸ÅÀÏ' '¸ÅÁÖ' µî
ÀÏÁ¤ ´ÜÀ§·Î ¹Ýº¹µÇ´Â ±â°£¿¡´Â 'every'¸¦ ¾²¸ç, every ´ÙÀ½¿¡´Â
¹Ýµå½Ã ´Ü¼ö ¸í»ç°¡ ¿Â´Ù°í ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ±×·±µ¥ '°ÝÁÖ'ó·³ ÀÌ ´ÜÀ§°¡ º¹¼öÀÏ ¶§´Â?
±× ¶§¿¡´Â 'every+º¹¼ö ´ÜÀ§'¸¦ ½á¾ß ÇÑ´Ù.
'every ten days(¿­È긶´Ù)'ó·³ '½Ã°£, ±â°£'Àº º¹¼ö ÇüŶóµµ
´ÜÀ§(unit)·Î ¾²ÀÌ¸é ´Ü¼ö Ãë±ÞÀ» ÇÑ´Ù.
¨ç I have to see my doctor every 2 weeks.
(2ÁÖ¿¡ Çѹø¾¿ º´¿ø¿¡ °¡¾ßÇØ¿ä.)
¨è I have to go in for a check-up every 2 weeks.
(2ÁÖ¸¶´Ù ÁøÂû ¹ÞÀ¸·¯ °¡¾ßÇØ¿ä.)
¨é My doctor wants me to come in every 2 weeks.
(Àǻ簡 2ÁÖ¿¡ Çѹø¾¿ ¿À¶ó´Â±º¿ä.)
¨ê I have a doctor's appointment every other week.
(2ÁÖ¿¡ ÇÑ ¹ø¾¿ ÁøÂû ¹ÞÀ¸·¯ °©´Ï´Ù.)

It is not allowed to smoke here. (X)
"¿©±â¼­´Â ±Ý¿¬ÀÔ´Ï´Ù." ¹®¹ýÀûÀ¸·Î´Â ÀÌ»óÀÌ ¾øÁö¸¸,
ÀÌ·¸°Ô ¾²ÀÌÁö´Â ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀÌ ¹®Á¦ÀÌ´Ù.
¹Ì±¹ÀεéÀº 'Èí¿¬'À» to-ºÎÁ¤»ç°¡ ¾Æ´Ï¶ó µ¿¸í»ç¸¦ ½á¼­ smokingÀ¸·Î Ç¥ÇöÇÑ´Ù.
±×·¡¼­ '±Ý¿¬' Ç¥Áö¿¡µµ 'Do not smoke'°¡ ¾Æ´Ï¶ó 'No smoking'À̶ó°í Ç¥½ÃµÈ´Ù.
no smokingÀÌ Çü¿ë»ç±¸·Î ¾²À̸é no°¡ non-À¸·Î ¹Ù²î´Â °Í¿¡ À¯ÀÇÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
¿äÁò¿¡´Â °£Á¢ Èí¿¬(second-hand smoking)ÀÇ À§ÇèÀ¸·Î ±Ý¿¬¼®(non-smoking section)ÀÌ
º¸ÆíÈ­µÇ°í ÀÖ´Ù.
¨ç Smoking is not allowed here.(¿©±â¼­´Â Èí¿¬ÇÏ½Ç ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.)
¨è This is a "non-smoking" area.(¿©±ä ±Ý¿¬ ±¸¿ªÀÔ´Ï´Ù.)
¨é You're in a "no smoking" area.(±Ý¿¬ ±¸¿ª¿¡ °è½Ã´Â±º¿ä.)
¨ê You're not supposed to smoke here.(¿©±â¼± ´ã¹è¸¦ »ï°¡ÇØ ÁֽʽÿÀ.)

Should I give you more coffee? (X)
"Ä¿ÇÇ Á» ´õ µå¸±±î¿ä?" ¿ì¸®´Â '³»°¡ ~ÇØ¾ß Çϳª¿ä?(Should I ~?)'¶ó´Â Ç¥ÇöÀ»
³» ÀÔÀå¿¡¼­ 'Àǹ«'¶ó°í »ý°¢Çϱ⠽±´Ù.
ÇÏÁö¸¸, ¿µ¾î¿¡¼­´Â º¸Åë ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â »ó´ëÀÇ ÀÔÀå¿¡¼­ '~ÇÏ´Â °Ô ¾î¶°½Ã°Ú¾î¿ä?
(How about ~?, Would you like ~?, Would you care for ~?)'¶ó°í
»ó´ëÀÇ ÀÇÇâÀ̳ª µ¿ÀǸ¦ ±¸ÇÏ´Â ½ÄÀ¸·Î Ç¥ÇöÇÑ´Ù.
¿µ¾î¿¡¼­´Â ³²ÀÌ °ü·ÃµÈ »óȲ¿¡¼­ Ç×»ó »ó´ëÀÇ ÀÇÇâÀ» ¹¯°í Á¸ÁßÇϴ ǥÇöÀ» »ç¿ëÇÑ´Ù.
¨ç Would you like more coffee?(Ä¿ÇÇ ´õ µå½Ã°Ú¾î¿ä?)
¨è Would you care for another cup of coffee?(Ä¿ÇÇ ÇÑ ÀÜ ´õ ÇϽǷ¡¿ä?)
¨é What do you say to one more cup of coffee?(Ä¿ÇÇ ÇÑ ÀÜ ´õ ÇϽô °Ç ¾î¶§¿ä?)
¨ê How about another cup of coffee?(Ä¿ÇÇ ÇÑ ÀÜ ´õ µå¸±±î¿ä?)

We're greatly sorry for the late shipment. (X)
"¼±ÀûÀÌ ´Ê¾î¼­ ¸Å¿ì Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù." ¹Ì¾ÈÇÔ¿¡µµ °è±ÞÀÌ ÀÖ´Ù? ¾Æ´Ï´Ù.
"À§´ëÇϰÔ" ¹Ì¾ÈÇÏ´Ù´Â °ÍÀº ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Â ¸»ÀÌ´Ù.
¼­¹ÎÀÌ ¹Ì¾ÈÇϵç, °íÀ§ÃþÀÌ ¹Ì¾ÈÇϵç, ¹Ì¾ÈÇÑ Á¤µµÀÇ Ç¥ÇöÀº ÆòµîÇϰÔ
'so, very, deeply' Á¤µµ¸¦ »ç¿ëÇÏ¸é µÈ´Ù.
'¸÷½Ã, ´ë´ÜÈ÷'¶ó´Â ¶æÀÇ greatly´Â ±àÁ¤ÀûÀÎ ³»¿ëÀ» °­Á¶ÇÏ´Â ºÎ»çÀÌ´Ù.
¨ç We're deeply sorry for the late shipment.
(¼±ÀûÀÌ ´Ê¾î Á¤¸» Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù.)
¨è We sincerely apologize for the late shipment.
(¼±ÀûÀÌ ´ÊÀº °Í¿¡ ´ëÇØ Áø½ÉÀ¸·Î »ç°ú µå¸³´Ï´Ù.)
¨é We apologize profusely for the late shipment.
(¼±ÀûÀÌ ´ÊÀº °Í¿¡ ´ëÇØ Ãæ½ÉÀ¸·Î »ç°ú µå¸³´Ï´Ù.)
¨ê We apologize for any inconvenience caused by the late shipment.
(¼±Àû Áö¿¬À¸·Î ¹®Á¦°¡ ¾ß±âµÇ¾ú´Ù¸é Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù.)

I'm going to the America next year. (X)
America´Â »ç¶÷ À̸§Ã³·³ È¥ÀÚ ¾²ÀÏ ¶§´Â (Á¤)°ü»ç°¡ ºÙÁö ¾Ê´Â °íÀ¯¸í»çÀÌ´Ù.
'the US'¿Í È¥µ¿ÇÏÁö ¸»µµ·Ï ÇÑ´Ù.
¨ç I'm going to America next year.(³»³â¿¡ ¹Ì±¹¿¡ °¥ °Ì´Ï´Ù.)
¨è I'm going to the United States next year.(³»³â¿¡ ¹Ì±¹¿¡ °©´Ï´Ù.)
¨é I'm going to the States next year.(³»³â¿¡ ¹Ì±¹À¸·Î °©´Ï´Ù.)
¨ê I plan on going to America next year.(³»³â¿¡ ¹Ì±¹¿¡ °¥ °èȹÀÔ´Ï´Ù.)

In my thought, she's pretty. (X)
"³» »ý°¢¿¡ ±×³à´Â ¿¹»µ." '³» »ý°¢¿¡' ȤÀº '³»°¡ º¸±â¿¡'¶ó´Â
Ç¥ÇöÀ¸·Î´Â 'in my eyes' 'in my view' 'in my opinion'
'in my mind' 'to my thought' ȤÀº À̰ÍÀú°Íµµ »ý°¢³ªÁö ¾Ê´Â´Ù¸é
°£´ÜÈ÷ 'I think'¶ó°í ÇÏ¸é µÈ´Ù.
¨ç I think she's pretty hot.(±×³à´Â Á¤¸» ¿¹»Û °Í °°¾Æ.)
¨è I think she's quite attractive.(±×³à´Â Á¤¸» ¸Å·ÂÀûÀ̾ß.)
¨é In my opinion, she's not bad looking at all.
(³»°¡ º¸±â¿¡ ±×³à´Â ÀüÇô ¸ø»ý±ä °Ô ¾Æ³Ä.)
¨ê She's got "the look", as far as I'm concerned.
(³»°¡ ¾Æ´Â ÇÑ, ±×³à´Â ¾ÆÁÖ ¹ÌÀÎÀ̾ß.)

How about your impression? (X)
"ÀλóÀÌ ¾î¶§?"¶ó´Â ¶æÀ¸·Î ¹°¾ú´Âµ¥, Çѱ¹ÀεéÀÌ
°¡Àå ÀúÁö¸£±â ½¬¿î ¿À·ù ÁßÀÇ ÇϳªÀÌ´Ù. ¿©±â¼­
¸í»çÀÎ impressionÀ» ¹Þ´Â °ÍÀº how°¡ ¾Æ´Ï¶ó whatÀÌ´Ù.
"±×¸¦ ¾î¶»°Ô »ý°¢ÇØ?"ÀÇ °æ¿ìµµ how¸¦ ¾²´Â °Ô ¾Æ´Ï¶ó
"What do you think of him?"ÀÌ´Ù.
¨ç What is your impression?(ÀλóÀÌ ¾î¶§?)
¨è Can you give me your impression?(³× ÀλóÀ» ¸»ÇØÁÙ·¡?)
¨é How do you feel about that?(±×°Ô ¾î¶² °Ç °°¾Æ?)
¨ê Tell me your impression of that.(±×°Í¿¡ ´ëÇÑ ÀλóÀ» ¸»ÇغÁ.)

The standing man is waiting for the bus. (X)
"¼­ÀÖ´Â ³²ÀÚ´Â ¹ö½º¸¦ ±â´Ù¸³´Ï´Ù."
¿µ¾î¿Í ¿ì¸®¸»ÀÇ ±¸Á¶Àû Â÷ÀÌ¿¡¼­ »ý±ä ÀüÇüÀûÀÎ ¿À·ùÀÌ´Ù.
standingÀº º¸Åë ¸í»ç µÚ¿¡¼­ ¼ö½ÄÇÏ´Â ÇüÅ·Π¾²À̸ç,
ÀÌ ¶§ Àå¼Ò¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ºÎ»ç¸¦ ¼ö¹ÝÇÏ°Ô µÈ´Ù´Â °ÍÀÌ
ÀϹÝÀûÀÓ¿¡ À¯ÀÇÇÑ´Ù.
¨ç The man standing over there is waiting for a bus.
(¼­ÀÖ´Â ³²ÀÚ´Â ¹ö½º¸¦ ±â´Ù¸®°í ÀÖ¾î¿ä.)
¨è The man standing there is waiting to take a bus.
(Àú±â ¼­ÀÖ´Â ³²ÀÚ´Â ¹ö½º¸¦ ±â´Ù¸³´Ï´Ù.)
¨é The man is standing while he waits for a bus.
(Àú ³²ÀÚ´Â ¹ö½º¸¦ ±â´Ù¸®¸ç ¼­ÀÖ¾î¿ä.)
¨ê The guy standing there is waiting to get on a bus.
(Àú±â ¼­ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¹ö½º Ÿ±â¸¦ ±â´Ù¸®°í ÀÖ¾î¿ä.)

I will take an excercise. (X)
"¿îµ¿À» ÇÒ°Ì´Ï´Ù." ÀǿܷΠ»ó´çÈ÷ ¸¹Àº ¼öÀÇ Çѱ¹ÀεéÀÌ ¿µ¾î·Î
ÀÌ Ç¥ÇöÀ» Á¦´ë·Î ±¸»çÇÏÁö ¸øÇϰí ÀÖ´Ù.
ÀÌ ¸»À» µéÀº ¿Ü±¹ÀÎÀº ¹«½¼ ½ÃÇèÀÌ¶óµµ Ä¡¸£´Â ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
'~À» ÇØ¾ß°Ú´Ù'¶ó´Â Ç¥ÇöÀº ÁÖ·Î 'I need ~'³ª 'I'll get ~'À¸·Î Ç¥ÇöÇÑ´Ù.
¨ç I need some excercise.(³­ ¿îµ¿ÀÌ ÇÊ¿äÇØ¿ä.)
¨è I'm going to get some excercise.(¿îµ¿À» Á» ÇÒ°Ì´Ï´Ù.)
¨é I'm going to work out.(¿îµ¿À» ÇØ¾ß°Ú¾î¿ä.)
¨ê I'm going to put myself through a workout.
(¿îµ¿À¸·Î ¸öÀ» Á» ´Ùµë¾î¾ß Çϰھî¿ä.)

Where are you come from? (X)
"¾îµð Ãâ½ÅÀΰ¡¿ä?"¶ó´Â Ç¥ÇöÀÌ´Ù. ¿µ¾î¿¡¼­´Â beµ¿»ç¿Í
µ¿»ç ¿øÇüÀÌ ÇÔ²² ¾²ÀÏ ¼ö ¾ø´Ù.
¨ç Where are you from?(¾îµð Ãâ½ÅÀΰ¡¿ä?)
¨è Where do you come from?(¾îµð¼­ ¿À¼Ì³ª¿ä?)
¨é Where do you call your "hometown"?(°íÇâÀÌ ¾îµð ½Å°¡¿ä?)
¨ê Where did you grow up?(¾îµð¼­ ÀÚ¶ó¼Ì³ª¿ä?)

I will do it as possible as I can. (X)
"ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â µ¥±îÁö ÇØ º¸ÁÒ." ´ë´ÜÇÑ ÄÚ¸ÞµðÀÌ´Ù.
'as ~ as possible(°¡±ÞÀû ~Çϵµ·Ï)À» º¯ÇüÇÏ¿©
'as possible as I can'À̶ó°í ÇßÁö¸¸, 'ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â
ÇÑ °¡´ÉÇÑ'À̶õ ¸»Àº ¿ì¸®¸»·Î µé¾îµµ ±Ý½ÃÃʹ®ÀÌ´Ù.
¨ç I will do it, if possible.(°¡±ÞÀûÀÌ¸é ±×·¸°Ô ÇÏÁÒ.)
¨è I will do my best.(ÃÖ¼±À» ´ÙÇØ ºÁ¾ßÁÒ.)
¨é I will do the best I can.(°¡´ÉÇÑ ÇÑ ÃÖ¼±À» ´ÙÇÒ °Ì´Ï´Ù.)
¨ê I will give it my best possible shot.(Èû´ê´Â µ¥±îÁö ÃÖ¼±À» ´ÙÇØ¾ßÁÒ.)

I will go play bowling. (X)
"º¼¸µ Ä¡·¯ °¥ °Ì´Ï´Ù."¶ó´Â ¶æ. '(¿©°¡)¸¦ Áñ±â·¯ °¡´Ù'¶ó´Â
¿µ¾î Ç¥Çö¿¡¼­ Çѱ¹ÀεéÀº 'play+Á¾¸ñ'ÀÇ ±¸¹®À» ³²¿ëÇÏ´Â
°æ¿ì°¡ »ó´çÈ÷ ¸¹´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¹Ì±¹ÀεéÀº 'Á¾¸ñ'À» µ¿¸í»ç·Î,
±×¸®°í 'ÇÏ´Ù'¸¦ 'go'·Î ½á¼­ 'go -ing'¶ó°í ÇÑ´Ù.
¸¸¾à ¾Ç±â¸¦ ¿¬ÁÖÇÑ´Ù¸é 'play+the+¾Ç±â', ¼±¼ö·Î¼­
¿îµ¿ÇÑ´Ù¸é 'play+Á¾¸ñ'ÀÌ´Ù.
¨ç I'm going bowling.(º¼¸µÀ» Ä¥ °Å¿¹¿ä.)
¨è I plan to go bowling.(º¼¸µ Ä¡·¯ °¥ °èȹÀÔ´Ï´Ù.)
¨é I'm going to bowl.(º¼¸µÀ» Ä¡·Á°í ÇØ¿ä.)
¨ê I'll go bowling.(º¼¸µÀ» Ä¡·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.)

She won't open her mind. (X)
"±×³à´Â ¸¶À½À» ¿­Áö ¾Ê¾Æ." ³Ê¹«µµ Àý¹¦ÇÑ ¹ß»óÀÌÁö¸¸,
°æ¿ì°¡ µÚ¹Ù²î¾ú´Ù. 'not open one's mind'´Â
'³²ÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Ê´Ù'°¡ ¾Æ´Ï¶ó '»ý°¢À» ³²¿¡°Ô µå·¯³»Áö ¾Ê´Ù'¸¦
¶æÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
¨ç She doesn't have an open mind.(±×³à´Â ¸¶À½ÀÌ ³ÐÁö ¸øÇØ.)
¨è She won't look at both sides of the issue.
(±×³à´Â ¹®Á¦¸¦ ³ÐÀº ¾È¸ñ¿¡¼­ º¸·ÁÇÏÁú ¾Ê¾Æ.)
¨é Nothing will change her mind.(¹«¾ùÀ¸·Îµµ ±×³àÀÇ ¸¶À½À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø¾î.)
¨ê She's not willing to listen to other opinions.(±×³à´Â ´Ù¸¥ Àǰ߿¡ ±Í±â¿ïÀÌÁö ¾Ê¾Æ.)

Do you agree to my opinion? (X)
"³» »ý°¢¿¡ µ¿ÀÇÇմϱî"¶ó´Â ¶æÀ¸·Î ÇÑ ¸»ÀÌÁö¸¸,
µ¿»ç agreeÀÇ ¿ë¹ýÀ» Á¦´ë·Î ¸ô¶ó ÀúÁö¸¥ ½Ç¼öÀÌ´Ù.
¹°·Ð "Do you agree?"¶ó°í¸¸ ¹°¾îµµ ÃæºÐÇÏ´Ù.
agree with+»ç¶÷¡¤°ßÇØ(~ÀÇ °ßÇØ¿¡ °ø°¨ÇÏ´Ù)',
'agree on+³»¿ë(~À» ¼ö±àÇÏ´Ù)',
'agree to+¹æ¾È¡¤°èȹ(~À» ½ÂÀÎÇÏ´Ù)'
¶ó´Â Çü½ÄÀ¸·Î ¾²ÀδÙ.
¨ç Do you agree with me?(³» ¸»¿¡ µ¿ÀÇÇմϱî?)
¨è Are you with me?(³ª¿Í ÀǰßÀÌ °°½À´Ï±î?)
¨é Do you agree with my opinion?(³» »ý°¢¿¡ µ¿ÀÇÇմϱî?)
¨ê Do you see it like I do?(³ª¿Í °°Àº ½Ã°¢À¸·Î »óȲÀ» º¸°í ÀÖ³ª¿ä?)

Is it delicious? (X)
"¸ÀÀÖ½À´Ï±î?"¶ó´Â ¹°À½À¸·Î, ¹Ì±¹ÀÌ »ó´ë¸¦ Á¸ÁßÇÏ´Â »çȸÀÓÀ»
¿³º¼ ¼ö ÀÖ´Â ´ë¸ñÀÌ´Ù. ¹Ì±¹ÀεéÀº »ó´ëÀÇ ÃëÇâÀ» ¹°À» ¶§,
deliciousó·³ ÀÚ½ÅÀÌ ´ÜÁ¤ÁöÀº Ç¥ÇöÀ» ¾²Áö ¾Ê´Â´Ù.
±¸Ã¼Àû Ç¥ÇöÀº »ó´ë°¡ °í¸£µµ·Ï ¹è·ÁÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
ÀÇÇâÀ» ¹°À» ¶§´Â "~Àº ¾î¶»½À´Ï±î?(How do you like ~?)"
Á¤µµ°¡ ÁÁÀ¸¸ç, "Is it ~?(~ÀԴϱî?)"´Â 'ÀÇÇâÀ» °­¿äÇÏ´Â'
´À³¦À» ÁØ´Ù.
¨ç How is it?(¾î¶§¿ä?)
¨è How does it taste?(¸ÀÀÌ ¾î¶²°¡¿ä?)
¨é How do you like that?(±×°Ô ¸¾¿¡ µå½Ê´Ï±î?)
¨ê Is it tasty enough for you?(¸ÀÀÌ µå½Ç¸¸ ÇѰ¡¿ä?)

I don't know well. (X)
"Àß ¸ð¸£°Ú´Âµ¥¿ä." ±â¸·Èù ÄÚ¸Þµð´Ù. µ¿»ç know´Â ¸·¿¬È÷
'¾È´Ù' '¸ð¸¥´Ù'¶ó´Â ´ë´ä ¿Ü¿¡´Â, Ç×»ó ±× ³»¿ëÀ» ¸ñÀû¾î³ª
ÀüÄ¡»ç(about)±¸·Î µ¿¹ÝÇÑ´Ù. 'Àß ¸ð¸¥´Ù'´Â °á±¹ '³­ ¸ð¸¥´Ù'´Â
¸»ÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÌ ¿µ¹®´ë·Î Çϸé 'Á¶±Ý¹Û¿¡ ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù'¶ó´Â
¶æÀ̹ǷΠ¸»ÇÏ·Á´Â Àǵµ¿Í »ó¹ÝµÈ´Ù.
¿ì¸®¸»ÀÇ 'Àß ¸ð¸¥´Ù'´Â ¿µ¾î·Î 'È®½ÇÄ¡ ¾Ê´Ù, Á¤¸» ¸ð¸¥´Ù'¶ó´Â
°³³äÀ¸·Î ¿Å°Ü¾ß ÇÑ´Ù.
¨ç I'm not sure.(È®½ÇÄ¡ ¾Ê±º¿ä.)
¨è I don't really have a clue.(Á¤¸» ¸ð¸£°Ú¾î¿ä.)
¨é It's a mystery to me.(¿À¸®¹«ÁßÀ̱º¿ä.)
¨ê Beats me.(³½µé º° ¼ö ÀÖ°Ú¾î¿ä?)

I lost my weight. (X)
"üÁßÀ» ÀÒ¾ú¾î¿ä." "º£´Ï½ºÀÇ »óÀÎ" Áß ÇÑ Àå¸éÀ» ¿¬»óÄÉ ÇÏ´Â
¸»ÀÌ´Ù. "´©°¡ »ìÁ¡À» ÈÉÃݬ´Ù"¶ó°í µé¸®´Ï±î.
lose´Â 'ÀÒ´Ù'¶ó´Â ÇàÀ§¸¦ °¡¸®Å°´Â µ¿»çÀÌ´Ù. ¾Æ·¡ ¿¹¿¡¼­
º¸µíÀÌ, üÁßÀº Á¡ÁøÀûÀ¸·Î ÁÙ¾îµå´Â °ÍÀ̹ǷΠº¸Åë ¿Ï·á½ÃÁ¦¸¦
ÃëÇÑ´Ù.
üÁßÀÌ ´Ã ¶§´Â 'gain weight'À̳ª 'put on weight'¸¦ ¾²´Âµ¥,
ÀÌ °æ¿ì¿¡µµ ¸¶Âù°¡ÁöÀÌ´Ù.
¨ç I've lost weight.(üÁßÀÌ ÁÙ¾ú¾î¿ä.)
¨è I've lost a few pounds.(»ìÀÌ Á» ºüÁ³³×¿ä.)
¨é I've taken off a little weight.(üÁßÀ» Á» ÁÙ¿´ÁÒ.)
¨ê I've been working on my weight.(»ì »©´Â ¿îµ¿À» Çϰí ÀÖ¾î¿ä.)

Why do you keep silent? (X)
"¿Ö ¸»ÀÌ ¾ø´Â °ÅÁÒ?"¶ó´Â ¶æÀÌ´Ù. ÀÌ ¹°À½¿¡¼­ 'keep silent'¶ó°í
Çϸé "¿Ö °¨Ãß´Â °Å³Ä, ¹¬ºñ±Ç Çà»ç ÇϳÄ?"¶ó´Â ¶æÀÌ µÇ¾î °æÂû ÃëÁ¶½Ç
ºÐÀ§±â°¡ µÈ´Ù. ¸»¾ø¾î Á¶¿ëÇÑ °ÍÀº 'quiet'À» ½á¾ß ÇÑ´Ù.
"Á¶¿ëÈ÷ ÇØ¶ó."¶ó°í ÁÖÀǸ¦ ÁÙ ¶§µµ "Be silent."°¡ ¾Æ´Ï¶ó
"Be quiet."¶ó°í ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
¨ç Why are you so quiet?(¿Ö Á¶¿ëÇÏÁÒ?)
¨è Don't you have something to say?(ÇÒ ¸»ÀÌ ¾ø³ª¿ä?)
¨é How come you haven't said anything yet?(¿Ö ¾Æ¹« ¸»ÀÌ ¾øÁÒ?)
¨ê Does the cat have your tongue?(º¡¾î¸®¶óµµ µÈ °Ç°¡¿ä?)

Please understand my mind. (X)
"Á¦ ¸¾À» ÀÌÇØÇØÁÖ¼¼¿ä."¶ó´Â ¶æ. ÀÌ·± ¸»À» µè´Â ¿Ü±¹ÀÎÀº
"³» Á¤½Å »óŸ¦ ÀÌÇØÇØ ´Þ¶ó"·Î ¾Ë¾ÆµéÀ» °ÍÀ̰í,
"³ª ¹ÌÃÆ´Ù"¶ó°í±îÁö È®´ë ÇØ¼®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
¿©±â¼­ '¸¾'Àº '³ªÀÇ Ã³Áö(situation)'¸¦ ÀǹÌÇϹǷÎ,
'Á¤½Å »óÅÂ'³ª '»ç°í'¸¦ ¶æÇÏ´Â mind´Â ÀûÀýÇÏÁö ¾Ê´Ù.
¨ç Please try to understand what I'm saying.(Á¦ ¸»¶æÀ» ÀÌÇØÇØÁÖ¼¼¿ä.)
¨è I hope you can understand me.(Àý ÀÌÇØÇØÁÖ½Ã±æ ¹Ù·¡¿ä.)
¨é I hope you don't misunderstand me.(¿ÀÇØÇÏÁö ¸¶¼ÌÀ¸¸é ÇÕ´Ï´Ù.)
¨ê Please, consider my position.(Á¦ ÀÔÀåÀ» °í·ÁÇØÁÖ¼¼¿ä.)

It's not my mind. (X)
"³» ¸¶À½Àº ±×°Ô ¾Æ³Ä." ±â°¡ ¸·Èù´Ù. ¿©±â¼­ ¿ì¸®¸»ÀÇ "¸¶À½"Àº
"½ÉÁ¤(mind)"ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó "Àǵµ(intention, meaning)"¸¦ ¶æÇÑ´Ù´Â
°É ¿Ö ¸ô¶úÀ»±î
¨ç That's not what I meant.(±×·± ¶æÀÌ ¾Æ´Ï¾ú¾î.)
¨è I didn't mean to say it like that.
(±×·± Àǵµ·Î ¸»ÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Ï¾ú¾î.)
¨é You've got me wrong.(±×°Ç ¿ÀÇØ¾ß.)
¨ê I think I've given you the wrong impression.
(¾Æ¸¶µµ ³»°¡ ¸»¶æÀ» À߸ø Àü´ÞÇß³ªºÁ.)

I have a promise. (X)
"³ª ¾à¼Ó ÀÖ¾î." ¾ð¶æ µéÀ¸¸é ±×·² µíÇÑ ¸»ÀÌÁö¸¸
¹Ì±¹ÀεéÀº Àý´ë ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
ÇÏÁö¸¸ ±×µéÀº ÀÌ ¸»¸¸ µè°íµµ ¿ì¸®ÀÇ Àǵµ¸¦ ¾Ë¾ÆÃ¦´Ù.
±×¸®°í´Â ¾Ö±³·Î ´«°¨¾ÆÁØ´Ù. promise´Â '¹«¾ù¿¡ ´ëÇÑ º¸Àå'ÀÇ
¶æÀÌ °­Çϸç, »ç¶÷À» ¸¸³¯ ¾à¼ÓÀº appointment¶ó°í ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
¨ç I've got an appointment.(³ª ¾à¼Ó ÀÖ¾î.)
¨è I have to meet somebody.(´©±¼ ¸¸³ª¾ß ÇØ.)
¨é I'm all tied up.(ÀÏÁ¤ÀÌ ºüµíÇØ¼­ ¸»ÀÌÁö.)
¨ê I told somebody that I'd meet them.
(´©±¸´õ·¯ ¸¸³ªÀÚ°í ¸»ÇØ ³õ¾Ò°Åµç.)

¡í ¾îÁ¦ ¹æ¼ÛµÈ "£ÐÀÚ ¹Ø¿¡ £ø"´Â ¿¹¼ö´Ô Ç¥¾î·Î ±×¸®½º ¹®ÀÚ¿¡¼­ µû¿Â
¸»·Î " Ä«À̷οì "¶ó°í Àд´Ù. P= peac À̰í X= christ Áï, ¿¹¼ö´ÔÀÇ
ÆòÈ­ ¶ó´Â ¸»ÀÌ°í £ø-£í£á£ó¿ª½Ã christmas¶ó°í Àоî¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

¡· " ´ã¹èºÒÀ» ºô·Á µå¸±²²¿ä. "
* I'll make a fire.------------------------------------- (X)
* May I light your cigaret.(=May I give your light.)---- (O)
¹Ý´ë·Î " ºÒ Á» ºô·ÁÁֽðڽÀ´Ï±î ? "´Â
¡æ Could[Will] you give me a light ? ¶ó°í ÇÏ¸é µÇ°ÚÁÒ.
¡Ø ÀÌó·³ ´ã¹èºÒÀº fire ¸¦ ¾²Áö ¾Ê°í " light "¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.

­± ±³Åë¿¡ °ü·ÃµÈ °¢Á¾ Konglish
Breaking Pads (O) Hood (O)
Breaking lining (X) Bonnet (X)In British
Rear View Mirror (O) Streering Wheel (O)
Back Mirror (X) Car Handle (O)
Horn (O)
Klaxon (X) It is from the Company of Klaxon.

¡· ¾öÁö¼Õ°¡¶ôÀ» 'thumb'¶ó°í ÇÏ´øµ¥ ¿Ö? 'finger'¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Ê´ÂÁö¿ä?
¡æ "³ªÀÇ ¼Õ°¡¶ôÀº 10°³´Ù."¸¦ ¿µÀÛÇØ º¸¼¼¿ä. ( ½±´Ù°í¿ä ? )
.I have ten fingers.¶ó°í ÇÏ¸é Æ²¸³´Ï´Ù.(X)
.I have two thumbs and eight fingers.(O)¶ó°í ÇØ¾ß ¿ÇÀº Ç¥ÇöÀÔ´Ï´Ù.
¡é
¡Ø ¾öÁö¼Õ°¡¶ô : thumb
°ËÁö : index finger ( Áý°Ô ¼Õ°¡¶ô )
ÀåÁö : middle finger ( °¡¿îµ¥ ÀÖÀ¸¹Ç·Î )
¾àÁö : ring finger ( °áÈ¥ÇÏ¸é ¹ÝÁö¸¦ ³¢´Â ¼Õ°¡¶ô )
»õ³¢¼Õ°¡¶ô : little finger ( Á¦ÀÏ ÀÛÁÒ )
* be all thumbs ¡æ ¼ÕÀçÁÖ°¡ ¾ø´Ù.
¿¹) His fingers are all thumbs.

* ' on the house ' °¡ ¿Ö 'ºñ¿ëÀ» ¹«·á·Î' ¶ó´Â ¶æÀÌ µÇ´ÂÁö?
=> Dinner is on me. Àú³áÀº ³»°¡ »ì²².
Lunch is on me. Á¡½ÉÀº ³»°¡ »ì²².
= I'll buy lunch for you.
It's on me. µ·Àº ³»°¡ ³»°Ú´Ù.
À½½ÄÁ¡¿¡¼­ ÀÚÁÖ ¿À´Â ¼Õ´Ô¿¡°Ô ¼­ºñ½º¸¦ ³»³õ´Â °æ¿ì
It's on the house. À̰ÍÀº ¼­ºñ½ºÀÔ´Ï´Ù.
It's our service.(x) <= Ʋ¸° Ç¥Çö.
Beer is on the house. ¸ÆÁÖ´Â °øÂ¥ÀÔ´Ï´Ù.

You are the life of the party.
->´ç½ÅÀº ÀÌ ÆÄƼÀÇ ÁÖÀΰøÀÔ´Ï´Ù.
-> ´ç½ÅÀº ÆÄƼ°¡ »îÀÇ ÀüºÎ ÀÔ´Ï´Ù (X)

* Mister Trask = °æÄª, Æ®·¹½ºÅ© ¼±»ý´Ô
teacher Trask (x)

¡· ¹Ì±¹¿µÈ­ÀÇ µî±Þ¿¡ ´ëÇÏ¿©??
- P.G 13 : Parental Guidance ÀÇ Áظ»·Î½á 13¼¼ ¹Ì¸¸ÀÇ ¾î¸°ÀÌ´Â ºÎ¸ð¿Í
µ¿¹ÝÇÏ¿©¾ß¸¸ ÀÔÀåÀ» ÇÒ¼öÀÖ´Â ¿µÈ­ÀÔ´Ï´Ù..
- G : General ÀÇ Áظ»ÀÔ´Ï´Ù. ´©±¸³ª º¼¼öÀÖ´Â ¿µÈ­·Î½á ¸¸È­¿µÈ­°¡
¿©±â¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù..
- P.G : Parental Guidance ¶ó°í ÇÏ°í ºÎ¸ðÀÇ µ¿¹ÝÀÌ ¿ä±¸µÇ´Â ¿µÈ­.
- R : Restricted ¶ó°í Çϰí 18¼¼ ÀÌÇÏ´Â ÀÔÀåÀÌ µÇÁö¾Ê´Â ¿µÈ­À̰í
¿ì¸®°¡ ÈçÈ÷ ¸íÈ­¶ó°í ÇÏ´Â ¿µÈ­´Â ¿©±â¿¡ ¼ÓÇÕ´Ï´Ù. '¿©ÀÎÀÇ
Çâ±â'µµ ¿©±â¿¡ ¼ÓÇϴµ¥ Ű½º½ÅÀÌ ¿©·¯¹ø ³ª¿À°Å³ª ±×º¸´Ù
¾ßÇÑ Àå¸éµéÀÌ Àִ°ÍÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù..
- X : 1-3°³·Î½á ´õ¿í ³ª´µ¾îÁö°í ÀÏ¹Ý ¿µÈ­°ü¿¡¼­ »ó¿µÇÏÁö ¾Ê°í µ¶
ÀÚÀûÀÎ ¿µÈ­°ü¿¡¼­¸¸ »ó¿µÀ» ÇÕ´Ï´Ù. X°¡ 3°³ÀÎ ¿µÈ­´Â Àß »ó
¿µÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù..

È£¹Ú¾¾ ±ñ´Ù.³»¼þ ¶²´Ù.
-> PUMPKIN SEED(x)
-> He is two faced.
-> He is a double dealer.
-> He has duar personality.(duar->ÀÌÁß ÀΰÝ)
-> hypocrite.(À§¼±ÀÚ)
¹¹ ÀÌ·¸°Ô ÀÖÁö¸¸ ±×·¡µÎ ¸Ç ¸¶Áö¸· Ç¥ÇöÀº Àß ¾²Áö ¾ÊÀ¸´Ï±î
¿ö¿¡ ÀÖ´Â ¸î °¡Áö Ç¥ÇöÀ» ¾²½Ã´Â°Ô ÁÁ¾Æ¿ä.½¬¿î ¿µ¾î·Î µÈ °ÍÀÌ¿ä.

* ´ç½ÅÀÌ ¸ø¿À´Â ÁÙ ¾Ë¾ÒÀ¾´Ï´Ù.
I thought you were not gonna make it.(X)
I didn't think you were gonna make it.(O)
ex>
I think you are not right.(X)
I don't think you are right.(O)
I think they don't let you smoke in here
I don't think they let you smoke in here

¾î¶»°Ô ¿À¼Ì½À´Ï±î?.¹«½¼ ÀÏ·Î ¿À¼Ì½À´Ï±î?.
-> Why did you come here? (X)
ÀÌ ¸»Àº »ó´çÈ÷ Åü¸í½º·¯¿î ¸»ÀÔ´Ï´Ù.¶æÀº ÅëÇØ¿ä.
±×·±µ¥ ÀÌ¿ÕÀ̸é ÁÁÀº ¸»·Î ºÎµå·´°Ô!~
-> May I help you ?
-> What can I do for you ?
¼ºÀû Áõ¸í¼­°¡ ÇÊ¿ä ÇÕ´Ï´Ù.
-> I need my transcrip, please.
Á¹¾÷ Áõ¸í¼­°¡ ÇÊ¿ä Çѵ¥¿ä.
-> I need my graduate certificate, please.

[Q] À̹ø ½ÃÇèÀº º­¶ôÄ¡±â·Î °øºÎ¸¦ Çß´Ù...
¸¦ ¾î¶»°Ô Ç¥Çö Çϳª¿ä?
[A] º­¶ôÄ¡±â¸¦ ÇÏ´Ù : cram
I've got to cram for test. => ³ª´Â À̹ø ½ÃÇèÀº º­¶ôÄ¡±â¸¦ ÇØ¾ß
ÇÑ´Ù.
³í¼úÇü : essay
»çÁö¼±´ÙÇü : multiful choice
À̹ø ½ÃÇèÀº ³í¼úÇüÀԴϱî, »çÁö¼±´ÙÇüÀԴϱî?
=> Is this test going to be an essay or multiful choice?
o,x : true or false

< Q > 'À̹ø ½ÃÇèÀº º­¶ôÄ¡±â·Î °øºÎ¸¦ Çß´Ù'
´Â ¿µ¾î·Î ³ªÅ¸³»¸é ¾î¶»°Ô Çϴ°¡...
< A > 'º­¶ôÄ¡±â¸¦ ÇÏ´Ù.'ÀÇ µ¿»ç´Â "Cram"ÀÔ´Ï´Ù.
±×·¡¼­ 'I've got to cram for the test.'¶ó°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù
½ÃÇè¿¡µµ Á¾·ù°¡ Àִµ¥,
©± ³í¼úÇü - Essay
©² 4Áö ¼±´ÙÇü - Multiple Choice ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
±×·¡¼­ 'À̹ø ½ÃÇèÀº ³í¼úÇüÀԴϱî, ¾Æ´Ï¸é 4Áö¼±´ÙÇü
ÀԴϱî?'¶ó°í ÇÒ¶§´Â "Is this test going to be an
essay or multiple choice ?"¶ó°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
±×¸®°í ¾î¶² ´äÀÌ ¸Â´Â°¡ Ʋ¸®´Â°¡¸¦ O, X¶ó°í ÇÏÁö
¾Ê°í 'True or False'¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.

hair dresser: ¹Ì¿ë»ç
hair designer (X)

"¾ÆÀ̱¸ ¾ÆÆÄ~"
=> It hurts.
"¹ß¸ñÀÌ »á °Í °°´Ù."
=> I'm afraid my ankle is sprained.
"±¸±ÞÂ÷ Á» ºÒ·¯ ÁÖ¼¼¿ä."
=> Call an ambulance.
"´©±¸ ÀÇ»ç Á» ºÒ·¯ ÁÖ¼¼¿ä."(À§±ÞÇÒ ¶§)
=> Somebody get a doctor.
"¹ß¸ñÀ» »ß¾ú´ÂÁö X·¹À̸¦ Âï¾î¾ß°Ú¾î¿ä."
=> I need an X-ray of my ankle to see if it's sprained.
"¹ß¸ñÀÌ ºÎ¾î¿Ã¶ú´Ù."
=> My ankle is swollen.

1.We have imported wine as well as domestic wine.
have X as well as Y ¶ó´Â Ç¥ÇöÀº 'Y´Â ¹°·ÐÀ̰í Xµµ ÀÖ´Ù.'´Â Ç¥ÇöÀ¸·Î
YÀÇ ¹°°ÇÀÌ ´õ ÈçÇϰųª ´ç¿¬È÷ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¶æÇÑ´Ù.
(EX) We have old movies as well as the new releases.
ÃÖ±Ù »ó¿µµÇ¾ú´ø °ÍÀº ¹°·ÐÀÌ°í ¿¾³¯ ¿µÈ­µµ ÀÖ¾î¿ä.

"°¥±î¿ä?"
Are we going?
=Shall we get going?
=Shouldn't we be on our way?
"³ª °£´Ù."
I am going.
=I am (get) out of here.
=I am leaving.
=I am going to take off.
=I am hitting the road.
=I am on my way.
Àú ÂÊ¿¡¼­ Ä£±¸°¡ ºÎ¸¦¶§
"±×·¡, ³ª °¥²²."
I am going.(x)
I am comming (O)
Ä£±¸¿¡°Ô¼­ ¶°³ª¼­ ´Ù¸¥°÷À¸·Î °¥¶§.
I am going.(o)
I am comming.(x)
==> ¿µ¾î´Â ¿ì¸®¸»°ú´Â ´Þ¸® Ç×»ó »ó´ë¹æÀÇ ÀÔÀå¿¡¼­ ¾ê±âÇÑ´Ù.

³»°¡ ´ëÇп¡ ´Ù´Ò¶§ ¸»¾ß...
: When I was in college (O)
When I was in university (X)
±×´Â ³» ´ëÇР챏¿´¾î¿ä.
: He was my college friend (O)
He was my university friend (X)
(comment:college ³ª university ´Â Àǹ̻óÀ¸·Î´Â º°¹Ý Â÷À̰¡
¾øÀ¸³ª ´Ü¾îÀÇ ¼±ÅÃ(choice of word)»ó¿¡¼­ ÀϾ´Â
Â÷À̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.)

±× ³²ÀÚ Ã¼°ÝÀÌ ¾ÆÁÖ ÁÁ¾Æ¿ä
He is a well built man.
He is well built.
He has a good body.
He is well cut.
¿©ÀÚÀÇ °æ¿ì.
She is well built.(X) ¿©ÀÚÀÇ °æ¿ì ¾î°¨ÀÌ ÀÌ»óÇÏ´Ù.
She is in good shape.
She has a good body.
She has a nice frame.
±× »ç¶÷Àº º¸Åë ü°ÝÀÔ´Ï´Ù.
He is got an average body.

´ç½Å ¸Ó¸® ÀÚ¸£¼Ì±º¿ä.
cf. You cut your head. (X)
You cut your hair. (X)
ÀڱⰡ ÀÚ±âÀÇ ¸Ó¸®Ä«¶ôÀ» Àß¶ú´Ù.%#$&^*~?<`!!!
==> You had your hair cut.
= You got a haircut.
= You got your hair cut.

+ ¿ì¸®¸»¿£ ÀÖÁö¸¸ ¿µ¾î¿£ ¾ø´Â ¸»
- Çб³ ´Ù³à ¿Ô½À´Ï´Ù.
I just came home from school.(X)
=> Mom, I'm home.(O)

µµ·ÎȾ´Ü Ç¥ÁöÆÇÀÇ Á¾·ù
crossing = Xing °Ç³Î¸ñ
Deer Xing: »ê¸²Áö´ë³ª ÀÚ¿¬°ø¿ø¿¡¼­ ÈçÈ÷ º¼ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î »ç½¿ÀÌ
µµ·Î·Î ¶Ù¾îµéÁö ¸ð¸£´Ï ÁÖÀ§¸¦ Àß »ìÇǸ鼭 ¿îÀüÇ϶ó´Â
¶æ. ¹Ì±¹À̳ª ¿µ±¹µîÁö¿¡¼± °ø¿øÀ̳ª ½£ÀÌ ¿ì°ÅÁø ¾ß¿Üµµ·Î
¸¦ ´Þ¸®´Â ¿îÀüÀÚµéÀÌ ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ºÒºûÀ» º¸°í ¶Ù¾îµå´Â »ç½¿
À» ÇÇÇÏ·Á´Ù°¡ ±³Åë»ç°í¸¦ ÀÏÀ¸Å°´Â Ƚ¼ö°¡ ºó¹øÇÏ´Ù.
Ç¥ÁöÆÇ¿¡ »ç½¿À̳ª µ¿¹°ÀÌ ±×·ÁÁ® ÀÖ´Ù
¡Ú Ped(=Pedestrian) Xing: º¸ÇàÀÚµéÀÌ °Ç³Ê´Â ±æ, Áï Ⱦ´Üº¸µµ.
¡Ú Blind Xing: ½Ã°¢Àå¾ÖÀÚ¿ë Ⱦ´Üº¸µµ.
¡Ú R-R Xing= Railroad Xing: öµµ °Ç³Î¸ñÀÌ Àִ Ⱦ´Üº¸µµ.
¡Ú Handicap Xing: wheelchair¿¡ ¾É¾ÆÀÖ´Â ¸ð½ÀÀ» ÇÑ Ç¥ÁöÆÇ
¡Ú Bike Xing: ÀÚÀü°Å¿ë °Ç³Î¸ñ. Ç¥ÁöÆÇ¿¡ ÀÚÀü°Å°¡ ±×·ÁÁ® ÀÖ´Ù.
¡Ú School Xing: Çб³¾Õ¿¡ ¼³Ä¡µÇ¾î Àִ Ⱦ´Üº¸µµ. ¾î¸¥°ú ¾ÆÀ̰¡ ¼ÕÀ»
Àâ°í °É¾î°¡´Â ÇüŸ¦ ÇÑ Ç¥ÁöÆÇ.

- X-rays show a fractured wrist.
(X-ray»ó¿¡ ÆÈ¸ñ °ñÀýÀÌ ³ªÅ¸³³´Ï´Ù.)

X-ray »ó¿¡ ÆÈ¸ñ °ñÀýÀÌ ³ªÅ¸³³´Ï´Ù.
X-rays show a fractured wrist.

prude ¾äÀüÇÑ Ã¼ÇÏ´Â ¿©ÀÚ (excessively modest person)
The X-rated film was definitely not for prudes.

ºÒ·®: act up, out of order, out of shape, out of condition, rotton egg,
x-double minus

¿Ü¼³: off-colored, x-rated

If it arrives later than that, we'll be too late for the X-mas season.
¸¸¾à ¹°°ÇÀÌ ±×º¸´Ù ´Ê°Ô µµÂøÇÑ´Ù¸é ÀúÈñ´Â Å©¸®½º¸¶½º ½ÃÁðÀ» ³õÄ¡°Ô µË´Ï´Ù.

¼¼¹èÇÏ´Ù. : bow deeply (bow down (X))
ex. bow deeply to our elders.

¹äÀÌ µÇ´Ù, Áú´Ù, Ÿ´Ù.
The rice is kind of heavy(opp. light)./ mushy. / burnt.
- ±¹ÀÌ °ÉÂßÇÏ´Ù, ÁøÇÏ´Ù. : thick (¹±´Ù : thin )
- ¹äÀÌ ´ú ÀÍ´Ù. : undercooked
(undercooked : well-cooked : overcooked)
-
cf. cook : "have to use some kind of heat, fire"
"uncooked = raw"
ex. cook a salad (X) / cook a sandwich (X)

¹Ì±¹ ¿µÈ­ÀÇ µî±Þ
1) G (general audiences) : (a film) considered suitable for
children of any age. : ÀÏ¹Ý¿ë ¿µÈ­
2) PG-13 (parental guidance -13) : a film that parents are
strongly warned might not be suitable for children under the
age of 13 - 13¼¼ ¹Ì¸¸ ¾î¸°ÀÌ ÁÖÀÇ, Áöµµ ÇÊ¿ä ¿µÈ­
3) PG (parental guidance suggested) : (a film) containing
slightly sexual or violent parts which parents might not are
not consider suitable for young children ÁØ ¼ºÀοë, º¸È£ÀÚ
µ¿¹Ý ÀÔÀå°¡
ex. Her latest film is classified (or rated) [as] PG.
4) R (restricted) : is used to show that people under 17 years
of age may see a film only if a parent or guardian is with
them : 17¼¼ ÀÌÇÏ º¸È£ÀÚ µ¿¹Ý ÀÔÀå°¡ ¿µÈ­
5) NC-17 (No Children Under 17) : (a film) containing clearly
shown sexual acts and/or a great deal of violence which is
not considered suitable for children under the age of 17. :
17¼¼ ÀÌÇÏ ¹Ì¼º³âÀÚ °ü¶÷ºÒ°¡ ¿µÈ­, Á¾ÀüÀÇ 'X'
ex. Dad wouldn't let us go to the film because it was an NC-17.
6) X : (of a film or show, esp. in the past) not suitable for
people under 16 or 18 years old, esp. because of sexual content.
: ¼ºÀÎÀü¿ë ¿µÈ­

forest fires/ brush fires »êºÒ cf. mountain fire (X)

X-factor : ¹ÌÁöÀÇ ¿ä¼Ò[Àι°, »ç¹°]

U.S. retailers did not waste any time in opening their doors to customers
¹Ì±¹ÀÇ ¼Ò¸ÅÁ¡µéÀº Áöü ¾øÀÌ »óÁ¡¹®À» Ȱ¦ ¿­°í ÆÇ¸Å¸¦ ½ÃÀÛÇß½À´Ï´Ù.
once the official release date of Halo 2, November 9th had been reached.
'ÇìÀÏ·Î 2'ÀÇ °ø½ÄÃâ½ÃÀÏÀÎ 11¿ù 9ÀÏÀÌ µÇÀÚ¸¶ÀÚ ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
* Halo 2 ÇìÀÏ·Î 2: ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ® »ç°¡ ÃÖ±Ù Ãâ½ÃÇÑ X¹Ú½º Àü¿ë °ÔÀÓ. ¹Ì·¡ÀÇ ½´ÆÛ¼ÖÀúµéÀÌ Áö±¸¸¦ Áö۱â À§ÇØ ÄÚº£³ÍÆ®¶ó°í ºÒ¸®´Â ¿Ü°è »ý¹°Ã¼µé°ú »çÅõ¸¦ ¹úÀÌ´Â ºñµð¿À°ÔÀÓÀ¸·Î, Áö³­ 2001³â Ãâ½ÃµÈ ÀαâÀÛ `ÇìÀÏ·Î`ÀÇ ¼ÓÆíÀÌ´Ù.
* line up (ÀÏ·Ä·Î) ÁÙÀ» ¼¼¿ì´Ù
* official release day °ø½Ä Ãâ½ÃÀÏ cf. opening day ¹ß¸ÅÀÏ

Children who are old enough to understand the idea of schedules and chores can understand the needs of your home business.
Explain to your children that you do your work at home so that you can be near them when they need you.
But also be sure they understand that you must do your work so that you will have the money necessary to keep your house, feed the family, and provide them with money for entertainment.
Once your children understand the necessity of your work, then outline a work schedule and explain it to them.
Then make sure they understand that between hours x and y, you will be doing work, and then tell them to respect your schedule.
ÀÚ³àµéÀÌ ÀÏÁ¤°ú Áý¾ÈÀÏ¿¡ ´ëÇÑ °³³äÀ» ÀÌÇØÇÒ ¸¸Å­ ¼ºÀåÇϸé, Áý¾È¿¡¼­ÀÇ °³Àλç¾÷µµ ÇÊ¿äÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÈ´Ù.
ÀÚ³àµéÀÌ ÇÔ²² ÇØ ´Þ¶ó°í ÇÒ ¶§ ±×·¸°Ô ÇØ ÁÖ·Á¸é Áý¾È¿¡¼­ »ç¾÷À» ÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ±×µé¿¡°Ô ¼³¸íÇØ ÁÖ¾î¶ó.
°¡Á¤À» °æ¿µÇϰí, °¡Á·À» ºÎ¾çÇϰí, ¿À¶ôºñ¸¦ Á¦°øÇϱâ À§ÇÑ ±ÝÀüÀ» ¸¶·ÃÇϱâ À§Çؼ­µµ, ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÏÀ» ÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ±×µé¿¡°Ô ²À ÀÌÇØ½ÃÄѶó.
¿©·¯ºÐÀÌ ÀÏÇÏ´Â °ÍÀÌ ºÒ°¡ÇÇÇÏ´Ù´Â Á¡À» ÀÚ³àµéÀÌ ÀÌÇØÇÏ°Ô µÇ¸é, ¾÷¹« ÀÏÁ¤À» ¿ä¾àÇØ¼­ ±×µé¿¡°Ô ¼³¸íÇØ ÁÖ¾î¶ó.
x½Ã¿Í y½Ã »çÀÌ¿¡´Â ÀÏÀ» ÇÒ °ÍÀ̶ó »ç½ÇÀ» ±×µé¿¡°Ô ²À ÀÌÇØ½ÃŲ ÈÄ, ¿©·¯ºÐÀÇ ÀÏÁ¤À» Á¸ÁßÇ϶ó°í ¸»Ç϶ó.
* home business : Áý¿¡¼­ ÇÏ´Â °³ÀÎ »ç¾÷

I'm taking this opportunity to say something about tests and X-rays taken at clinics and hospitals.
³ª´Â À̹ø ±âȸ¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© º´¿ø¿¡¼­ ¹Þ´Â °Ë»ç¿Í X-ray¿¡ ´ëÇØ À̾߱⸦ Á» ÇϰíÀÚ ÇÑ´Ù.
People shouldn't assume that everything is OK just because they haven't received a report.
´ÜÁö Åë°í¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇß´Ù°í ÇØ¼­ »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ ±¦Âú´Ù°í »ý°¢Çؼ­´Â ¾ÈµÈ´Ù.
There's a chance that the report may have been filed without the patient being notified.
ȯÀÚ¿¡°Ô ¾Ë¸®Áö ¾Ê°í °Ë»ç º¸°í¼­°¡ öµÇ¾î º¸°üµÉ °¡´É¼ºµµ ÀÖ´Ù.

Scientists also know that the cold virus is very small (an electron microscope is needed to see it), very durable, and very difficult to identify.
°úÇÐÀÚµéÀº ¶ÇÇÑ °¨±â ¹ÙÀÌ·¯½º°¡ ¸Å¿ì ÀÛ°í(ÀüÀÚ Çö¹Ì°æÀ¸·Î ±×°ÍÀ» ºÁ¾ßÇÒ Á¤µµ·Î), ³»¼ºÀÌ °­Çϰí, È®ÀÎÇÏ±â ¾î·Æ´Ù´Â °ÍÀ» ¾È´Ù.
In fact, there are probably over one hundred different types of cold viruses.
»ç½Ç, ¾Æ¸¶ ¹é°¡Áö ÀÌ»óÀÇ ´Ù¾çÇÑ °¨±â ¹ÙÀÌ·¯½º°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
Scientists cannot identify one virus as more responsible for causing colds than other viruses.
°úÇÐÀÚµéÀº ´Ù¸¥ ¹ÙÀÌ·¯½ºº¸´Ù °¨±â¸¦ À¯¹ß½Ã۴µ¥ ´õ Å« Ã¥ÀÓÀÌ ÀÖ´Â[´õ Å« ¿øÀÎÀÌ µÇ´Â] ¹ÙÀÌ·¯½ºÀÇ Á¤Ã¼¸¦ È®ÀÎÇÏÁö ¸øÇϰí ÀÖ´Ù.
Therefore, it is difficult for them to develop a vaccine to prevent colds.
µû¶ó¼­ °¨±â ¿¹¹æ ¹é½ÅÀ» °³¹ßÇϴµ¥´Â ¾î·Á¿òÀÌ ÀÖ´Ù.
If you are vaccinated against virus A, you are protected from virus A, but not from viruses X, Y, and Z.
¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ AÇü ¹ÙÀÌ·¯½º¿¡ ´ëÇ×ÇÏ´Â ¿¹¹æÁ¢Á¾À» Çß´õ¶óµµ, X, Y, ZÇü ¹ÙÀÌ·¯½º·ÎºÎÅÍ´Â º¸È£¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù.

strike a balance (between X and Y): (X¿Í Y »çÀÌ¿¡) ±ÕÇüÀ» ÀÌ·ç´Ù.

The gunman was almost a caricature of his violent breed - "a terrorist
with a capital 'T', as one of his interrogators put it.
±× »ìÀÎÀÚ´Â °ÅÀÇ ÈñÈ­ÀûÀÎ ³­ÆøÇÑ Á¾·ùÀÇ Àΰ£À̾ú´Âµ¥, "´ëÆø·Â¹è"¶ó°í
±×¸¦ ½É¹®ÇÑ »ç¶÷µé Áß¿¡ Çϳª°¡ ºÒ·¶´Ù.
Mehmet Ali Agca, a 23-year-old Turkish hit man with at least one
spectacular murder to his credit, could have passed - and nearly did -
for a Palestinian or a Latin American.
¸ÞÈå‘X ¾Ë¸® ¾ÆÀ¸ÀÚ´Â-23¼¼ÀÇ ÅÍŰÀÇ Á÷¾÷ÀûÀÎ »ìÀÎÀÚ·Î ±×´Â Àû¾îµµ ÇÑ Â÷·Ê
³î¶ó¿î »ìÀÎÀ» ÀúÁö¸¥ ±â·ÏÀ» °®°íÀÖ¾ú´Âµ¥-¸¶À½¸¸ ¸Ô¾ú´Ù¸é ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎÀÎÀ̳ª
¶óƾ ¾Æ¸Þ¸®Ä«ÀÎÀ¸·Î ÅëÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú°í ½ÇÁ¦·Î °ÅÀÇ ±×·¸°Ô ÅëÇß´Ù.
* a terrorist with a capital "T"(= a Terrorist); a great or special terrorist.
pass for: -·Î ÅëÇÏ´Ù.
with impunity: without being punished

A husband and wife sat in front of their fireplace.
She asked, "Can you see figures in the fire?"
"Yes, dear," replied her spouse.
"What kinds of figures?" the wife persisted.
"Forty dollars a cord for the wood," he sighed.
³²Æí°ú ¾Æ³»°¡ º®³­·Î ¾Õ¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ¾ú´Ù.
¾Æ³»°¡ ¹°¾ú´Ù. "´ç½Å Àú ºÒ¼Ó¿¡¼­ ¸ð½ÀµéÀ» º¼ ¼ö ÀÖÀ¸¼¼¿ä?"
"±×·¸¼Ò,¿©º¸"¶ó°í ³²ÆíÀÌ ´ë´äÇß´Ù.
"¾î¶² Á¾·ùÀÇ ¸ð½ÀµéÀÌÁÒ?" ¾Æ³»°¡ °è¼ÓÇØ¼­ ¹°¾ú´Ù.
"³ª¹« ÇÑ Äڵ忡 40´Þ·¯¶ó´Â ¼ýÀÚÀÇ ¸ð½À¸»ÀÌ¿ä."¶ó°í ±×´Â ÇѼûÀ» ½¬¸é¼­ ¸»Çß´Ù.
* cord: ¸ñÀ縦 Àç´Â ´ÜÀ§·Î 128ÀÔ¹æ ÇÇÆ®(±æÀÌ 8feet x ³ôÀÌ 4 feet x ³ÐÀÌ 4 feet).

¸ÅÀÏ ÀÌ ½Ã°è¸¦ º¼ ¶§¸¶´Ù µÎ ȸ»ç »çÀÌÀÇ °è¾à¿¡ ÀÇÇØ ´õ ¹ßÀüµÈ ¿ì¸®µéÀÇ
°ü°è»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó üÀçÁß¿¡ º£Ç®¾îÁֽŠȯ´ë°¡ »ý°¢³¯ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
The clock will serve as a daily reminder of your hospitality during
our stay, as well as of the broader relationship the agreement
facilitated between our groups.
will serve as a reminder of~ [(¼±¹°)À»º¸¸é ~ÀÌ »ý°¢³¯ °ÍÀÌ´Ù] ¹ÞÀº ¼±¹°
¿¡ ´ëÇÑ °¨»çÀÇ Ç¥ÇöÀ¸·Î ÀÚÁÖ ¾²ÀÌ´Â ¸».
X as well as Y µÎ °¡Áö ÀÇÀǸ¦ ¸»ÇÑ´Ù.
broader relationship the agreement facilitated [ÇùÁ¤¿¡ ÀÇÇØ ´õ ¹ßÀüµÈ °ü°è]

Please quote best prices and earliest delivery for your SL212 and
SL212-X slicers. Kindly include any other information you feel would be
pertinent.
±Í»çÀÇ SL212Çü°ú SL212-XÇü ½½¶óÀ̼­ÀÇ ÃÖÀú°¡°Ý°ú °¡Àå ºü¸¥ ÀεµÀÏÀ» ¾Ë·Á
ÁֽʽÿÀ. ±×¹Û¿¡µµ °ü·ÃÀÖ´Ù°í »ý°¢µÇ´Â Á¤º¸°¡ ÀÖÀ¸¸é ¾Ë·ÁÁֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
Please quote [¾Ë·ÁÁֽʽÿÀ]
best price and earliest delivery [ÃÖÀú°¡°Ý°ú °¡Àå ºü¸¥ ÀεµÀÏ]best=lowest
Áö¸¸, ³Ê¹« Á÷Á¢ÀûÀΠǥÇöÀ̱⠶§¹®¿¡ ÇÇÇϰí ÀÖ´Ù. best¸¦ ³ÖÀ½À¸·Î½á °¡°Ý¿¡
´ëÇØ ±î´Ù·Ó´Ù´Â ¾Ï½Ã¸¦ ÁÙ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌÈÄÀÇ °ßÁ¦Ã¥À¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
kindly include~ [~¿¡ ´ëÇØ¼­µµ ¾Ë·ÁÁֽʽÿÀ]Åë»ó¾÷¹«¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â °£°áÇÑ
Ç¥Çö.
pertinent[°ü·ÃÀÖ´Â]

Our testing division is now contemplating replacing its present
resistance testers with your most advanced versions. Our decision
making would be much easier if you could answer te following questions:
1. How much is the accuracy of these testers affected by climate?
2. How much maintenance do they require?
3. How available is maintenance is our area?
4. What sort of replacement part service do you have?
´ç»çÀÇ °Ë»çºÎ´Â ÇöÀç ÀúÇ× ½ÃÇèÀåÄ¡ ±³È¯±âÁ¾À¸·Î¼­ ±Í»çÀÇ ÃÖ½ÅÇü ½ÃÇè±â¸¦
»ý°¢Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾Æ·¡ÀÇ Áú¹®¿¡ ´äÇØ ÁÖ½Ã¸é ±¸ÀÔ°áÁ¤ÀÌ ÈξÀ ½¬¿ì¸®¶ó »ý
°¢ÇÕ´Ï´Ù.
1. ±âÈÄÀÇ ¿µÇâÀ» ¹ÞÀ» °æ¿ì Á¤È®¼ºÀº ¾î´À Á¤µµÀΰ¡.
2. ¾î´À Á¤µµÀÇ Á¤ºñ¸¦ ¿äÇϴ°¡.
3. Á¤ºñ´Â À̰÷¿¡¼­µµ ½±°Ô ¹ÞÀ» ¼ö Àִ°¡.
4. ºÎǰ±³È¯ ¼­ºñ½º¿¡´Â ¾î¶² Á¾·ù°¡ Àִ°¡.
contemplating[½É»ç¼÷°íÇÏ´Ù]thinking about, considering°ú °°Àº ÀǹÌ.
replace X with Y[X¸¦ Y·Î ±³Ã¼ÇÏ´Ù]
Our decision making would be much easier if¡¦questions: Á¤º¸¸¦ ¾Ë·ÁÁÖ¸é
±¸ÀÔ°áÁ¤À» »¡¸® ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â ÀǹÌ.
be affected by~ [~ÀÇ ¿µÇâÀ» ¹Þ´Ù]
How much maintenance do they require?[¾î´À Á¤µµÀÇ º¸¼öÁ¤ºñ¸¦ ÇÊ¿ä·Î Çϴ°¡?]
How available is maintenance[°ð Á¤ºñÇØ Áִ°¡]
What sort of replacement part service[¾î¶² Á¾·ùÀÇ ºÎǰ±³Ã¼ ¼­ºñ½º]

Enclosed is a certified check for $247.58 to cover the cost of the
package plus air shipment.
ÆÐŰÁö ´ë±Ý°ú Ç×°ø¿ä±ÝÀ¸·Î 247´Þ·¯ 58¼¾Æ®ÀÇ ÁöºÒº¸ÁõºÎ ¼öÇ¥¸¦ µ¿ºÀÇÕ´Ï´Ù.
Enclosed is~ [~À» µ¿ºÀÇÑ´Ù]
a certified check for~(±Ý¾×)ÀÇ ÁöºÒº¸ÁõºÎ ¼öÇ¥] ±Ý¾×Àº ÀüÄ¡»ç for·Î ³ªÅ¸³½´Ù.
to cover the cost of X plus Y [X¿Í YÀÇ ´ë±Ý] ¿©±â¼­´Â Y¿¡ air shipment°¡
µé¾î°¡°í, ¾î¶² °Í¿¡ ´ëÇÑ ÁöºÒÀÎÁö¿¡ °üÇÑ ³»¿ë°ú º¸³»´Â ¹æ¹ýÀÇ Áö½Ã¸¦ °â
Çϰí ÀÖ´Ù.

In checking te contents against your enclosed invoice, it was found
that several items were missing. Please see the enclosed copy of your
invoice which is modified to reflect the items actually delivered.
µ¿ºÀÇϽŠ±Í»çÀÇ ¼ÛÀå°ú ³»¿ëÀ» ´ëÁ¶ÇØ º» °á°ú ¸î°¡Áö ǰ¸ñÀÌ ºÎÁ·Çß½À´Ï´Ù.
½ÇÁ¦·Î ÀεµµÈ ¹°Ç°¿¡ µû¶ó ¼ÛÀåÀ» ¼öÁ¤Çؼ­ »çº»À» µ¿ºÀÇÏ¿À´Ï È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â
¹Ù¶ø´Ï´Ù.
In checking X against Y[X¿Í Y¸¦ ´ëÁ¶ÇÑ °á°ú]
it was found~ [~À» ¾Ë¾Ò´Ù] ºñÀÎĪ Á־ »ç¿ëÇÏ¿© impersonalÇÏ°Ô Ã³¸®Çϰí
ÀÖ´Ù.
several items were missing [¸î°¡Áö ǰ¸ñÀÌ ºÎÁ·ÇÏ´Ù]
be modified¡¦[¼öÁ¤Çß´Ù]

As you pointed out, Invoice #0187-J is indeed a duplication of items
already billed under Invoice #10732-J. Please disregard Invoice
#01807-J and pay only #10732-J.
ÁöÀûÇϽŠ´ë·Î, ¼ÛÀå No. 01807J´Â ¼ÛÀå No. 10732J¿¡¼­ ÀÌ¹Ì Ã»±¸ÇÑ Ç°¸ñ°ú
Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¼ÛÀå No. 01807J´Â »ó°üÇÏÁö ¸¶½Ã°í, No. 10732-J¿¡ ´ëÇØ¼­¸¸
ÁöºÒÇØ ÁֽʽÿÀ.
As you pointed out [ÁöÀûÇϽŠ´ë·Î]
indeed[È®½ÇÈ÷]
Please disregard X and pay only Y. [X´Â »ó°üÇÏÁö¸»°í Y¿¡ ´ëÇØ¼­¸¸ ÁöºÒÇØ
ÁֽʽÿÀ.] °£°áÇϸ鼭µµ È¿°úÀûÀÎ ¹®Àå.

¸®¹«ÁøÀº ¾îµð¼­ ¶°³³´Ï±î?
Where does the limousine leave from?
X È£ÅÚ·Î Å׿ö´Ù ÁÖ´Â ¸®¹«ÁøÀÌ ÀÖ³ª¿ä?
Is there limousine service to the X Hotel?
Ç¥¸¦ ¾îµð¼­ ²÷³ª¿ä?
Where can I get a ticket?
¿ä±ÝÀÌ ¾ó¸¶ÀԴϱî?
What is the fare?
X È£ÅÚ¿¡ µ¥·Á´Ù ÁÖ¼¼¿ä.
Take me to the X Hotel, please.
Áöµµ¿¡ ÀÖ´Â À̰÷¿¡ µ¥·Á´Ù ÁÖ¼¼¿ä.
Take me to this place on the map.
±×°÷±îÁö °¡´Âµ¥ ¾ó¸¶³ª °É¸³´Ï±î?
How long will it take us to get there?
õõÈ÷ ´Þ¸³½Ã´Ù.
Please drive slowly.
»¡¸® ¸ô¾Æ ÁֽʽÿÀ.
Please hurry.
Àá±ñ ¸ØÃç ÁֽʽÿÀ.
Stop for a minute, please.
¿©±â¼­ ³»·ÁÁÖ¼¼¿ä!
Stop here!

X-Large ·Î ÁÖ¼¼¿ä.
I need an X-Large.

Mathematics includes many different kinds of algebraic expressions to
solve problems. An equation with two unknown quantities, for instance, is
written x+y=20. If there is no condition given to the problem, this
equation has many possible solutions, such as x=14 and 6=6; x=12 and y=8;
and so on. However, when a further condition is given, the possible
number of solutions can be reduced. For example, if the condition says
that x and y are identical, x and y must each equal 10.
¼öÇÐÀº ¹®Á¦¸¦ Ç®±â À§ÇÑ ¸¹Àº Á¾·ùÀÇ ´ë¼öÀû Ç¥ÇöÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é,
µÎ ¹ÌÁö¼öÀÇ ¹æÁ¤½ÄÀº x+y=20À¸·Î ¾´´Ù. ¹®Á¦¿¡ ÁÖ¾îÁø Á¶°ÇÀÌ ¾ø´Ù¸é ÀÌ
¹æÁ¤½ÄÀÇ °¡´É¼º ÀÖ´Â ¸¹Àº ÇØ°áÃ¥À» °®À» ¼ö ÀÖ´Ù. °¡·É x=14, y=6 ; x=12,
y=8 µîµî. ±×·¯³ª ¸¸ÀÏ ´õ Á¶°ÇÀÌ ÁÖ¾îÁö¸é °¡´ÉÇÑ ÇØ¹ýÀÇ ¼ö´Â ÁÙ ¼öµµ ÀÖ´Ù.
¿¹¸¦ µé¾î, Á¶°ÇÀÌ x, y°¡ µ¿ÀÏÇÏ´Ù°í ÇÑ´Ù¸é x¿Í y´Â °¢°¢ µ¿µîÇÏ°Ô 10À̾î¾ß
ÇÑ´Ù.

[À§Å°] ¿¢½º¼± X-ray

[À§Å°] ±³È² ¿äÇÑ 10¼¼ Pope John X

[À§Å°] ±³È² ±×·¹°í¸®¿À 10¼¼ Pope Gregory X

[À§Å°] ±³È² ·¹¿À 10¼¼ Pope Leo X

[À§Å°] ±³È² Àγëþ½Ã¿À 10¼¼ Pope Innocent X


ÀÚ·á°¡ 1000¶óÀÎÀÌ ³Ñ¾î Àß¶ú½À´Ï´Ù.
°Ë»öÀº 225 °Ç, ÃÑ 1000 ¶óÀÎÀÇ ÀÚ·á°¡ Ãâ·ÂµÈ »óÅ¿¡¼­ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù.    ¸ÇÀ§·Î
(È­¸é ¾îµð¼­³ª Alt+Z : ´Ü¾î ÀçÀÔ·Â.)
(³»¿ë Áß °Ë»öÇÏ°í ½ÍÀº ´Ü¾î°¡ ÀÖÀ¸¸é ±× ´Ü¾î¸¦ ´õºíŬ¸¯Çϼ¼¿ä.)
    

hit counter