영어학습사전 Home
   

wow

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


wow 〔wau〕 야아, 이거 참

wow 〔wau〕 대성공, (연극 따위의)대히트

당신 오늘 쫙 빼 입으셨네요.
Wow, you're all dressed up today.

(Wow!) I'm getting full.
(와아!) 배가 불러 오는데요.

몇 가지 의성어 표현
- 타이어 펑크 나는 소리 : bam
- 흠 시위 튕기는 소리 : ping
- 진공청소기 소리 : varoom
- 기계톱으로 통나무 켜는 소리 : bzzzz...
- 딸꾹질하는 소리 : hiccup
- 바람 부는 소리 : wooosh
- 개 짓는 소리 : woof woof 또는 bow wow
ex) I've got a catch some z's.(나 잠 좀 자야겠다.)

// You Are Something New.
"Wow! He is something"와 같이 사람에게 SOMETHING이라는 단어를
사용하면 억양,상황에 따라 긍정의 감탄이 될 수도,부정의 비꼼이
될 수도 있다.
Is Miss.Lee your girl friend?네 애인이니?
Ah! She is nothing.아니,그냥 친구사이야.

* '너 정말 여러가지 할 줄 아는구나/아, 당신 재주가 많군요.'
-> Wow, you can do many things.
You are very talented.
# 우리가 이야기하는 탤런트는 영어론 TV star
You are a jack-of-all-trades.
당신 참 팔방미인이로군요.
그 방면엔 그사람이 정말 재주가 있어요.
He has a real talent for that field.
He is very handy with tools.
그사람은 연장을 다루는 재주가 있다.(손재주가 있다)

【2】 spill the beans : (무심코) 비밀을 누설하다.
spill the works도 같은 뜻. bean은 콩을 뜻하는 것외에 "머리;
달러"를 뜻하기도 한다.
let the cat out of bag도 위의 의미와 같다.
Cool beans! : 감탄사로 "Wow!"의 뜻.
Ex) There is a surprise party for her on Wednesday. Please
don't spill the beans.
You got a car? Cool bananas!
Cool beans, man. That's great!

Wow, this is some place
==>야아~,정말 기가 막히는 곳이로군

와! 정말 싸다.
Wow! What a bargain!
Wow! What a steal!

"Wow! I didn't know that."
"와! 저는 그건 몰랐어요."

Wow, how did you carry that heavy thing here?
아니, 이 무거운 것을 어떻게 들고 왔어요?

At first I saw on TV that France was only going to give $136,000 to the tsunami.
처음에는 TV를 봤는데 프랑스가 지진 해일 구호금으로 13만6천 달러만 낸다고 하더라구요.
And I said to my dad "Wow, I could do that."
그래서 전 아빠한테 "와, 저 정도는 저도 할 수 있겠어요."라고 말했죠.
First I thought of going to my school, collecting money from classmates.
처음에는 학교에 가서 반친구들한테서 돈을 좀 거둬야겠다고 생각했어요.

So I feel like wow, that's another part of me I can discover.
그래서 저의 또 다른 면을 발견하게 된 거죠.

Wow. I wanted to talk to you about Red Corner the movie.
와우. 영화 <레드 코너>에 대해 이야기를 나누고 싶었는데요.
When you saw the script, you obviously knew it would be controversial and China would not like it.
대본을 보자마자, 논란의 여지가 있어 중국 정부가 좋아하지 않을 거라는 사실을 분명히 아셨을텐데요.
Actually not, I was more in love with the role,
전혀 몰랐습니다. 그보다는 그 역이 제 맘에 쏙 들었죠.
so when I read the script I feel like I don't know my heart just connected,
대본을 읽었을 때 뭐랄까, 마음에 와 닿았다고 할까요.
I said I want to play this role, I want to meet with the director so I...
저는 이 역을 하고 싶다고 말했어요. 그래서 감독을 만나고 싶었고요.

S1 : What shall I do? That report is due today.
S2 : Why don't you ask the teacher to put off the deadline?
S1 : No way. This is not the first time. Did you do your homework?
S2 : Yes. But you haven't got time to copy my report.
S3 : Give it to me. I'll get it done for you.
S1 : Wow! You're a lifesaver.
S3 : Buy me something to eat later.
학생1 : 어떻게 하지? 그 과제 오늘까지 제출해야 하는데.
학생2 : 선생님께 좀 미뤄달라고 해보지 그래?
학생1 : 어림없어. 이번이 처음이 아니거든. 너 숙제했니?
학생2 : 그래. 하지만 네가 베낄 시간이 없어.
학생3 : 내게 줘. 네 대신 내가 해줄께.
학생1 : 와. 네가 생명의 은인이야.
학생3 : 나중에 먹을 것 사줘.

T : I'm going to give each of you your report cards for the mid-term examination.
S1 : Nam-su, you look very happy. Are you the top student of the class?
S2 : Not really. But I got a perfect score in history.
S1 : Sounds great. Then who is the top student?
S2 : Chang-ho is. He got straight A's in all his subjects.
S1 : Wow, that's amazing. By the way, what score did you get in math?
S2 : My score is terrible. Math is my worst subject.
교 사: 중간 고사 성적표를 여러분 각자에게 나눠주겠어요.
학생1: 남수, 기분이 좋아 보이는구나. 학급에서 일등했니?
학생2: 아니야. 역사에서 만점을 받았어요.
학생1: 굉장하다. 그럼, 누가 일등을 했지?
학생2: 창호야. 이번 시험에서 전부 ‘A'를 받았어.
학생1: 야아, 정말 놀랍다. 그런데, 수학 점수는 어때?
학생2: 내 점수는 최악이야. 수학은 내가 제일 못하는 과목이거든.

S1 : Everybody, be quiet. Listen up! I have big news. There won't be any classes tomorrow. We will be out in the field helping farmers harvest.
SS : Wow, great! No class? It'll be exciting.
S1 : So we need to wear casual clothes.
S2 : It'll be a hard day.
S1 : Lunch and drinking water will be served by the school.
S2 : Of course.
학 생1: 모두 조용. 좀 들어봐! 큰 소식이 있어. 내일 수업이 없대. 들에 나가 농부들이 추수하는 것을 도울거래.
학생들: 와! 수업이 없다고? 신나겠는 걸.
학 생1: 그래서 내일 간편한 복장이 필요할거야.
학 생2: 힘든 날이 되겠군.
학 생1: 점심과 식수는 학교에서 제공한대.
학 생2: 물론 그래야지.

When Amelia, one of my dearest friends, was ninety-nine, I, not knowing if she would live to be one hundred,
decided to ask the “big” question that is usually reserved for people who reach the age of one hundred.
I asked, “To what do you attribute your longevity?”
The usual answers we hear to that question are, “I didn't drink,” “I minded my own business,” and the like.
I had no idea what this healthy little ninety-nine-year-old would say.
What she said was profound.
It caused me to sit up and take notice: I have learned how not to be afraid.
Wow! What a statement! I realized―yes, this woman is fearless!
She didn't hide away at home and kept on moving out into the world despite the risks.
나의 가장 소중한 친구 중 한 명인 Amelia가 아흔 아홉 살이 되었을 때, 그녀가 백 살까지 살 수 있을지 여부를 알 수 없어서,
백 살이 되는 사람들에게 대개 하게 되는 “중대한” 질문을 하기로 했다.
“장수의 비결이 뭐죠?”라고 나는 물었다.
그러한 질문에 대한 대답은 대개, “술을 마시지 않았습니다.” “제 일에만 신경을 썼습니다.” 등이다.
체구가 작지만 건강한 구십 구세의 이 노인이 무슨 말을 할지 몰랐다.
그녀의 말에는 깊은 뜻이 있었다.
그녀의 말에 나는 자세를 바르게 하고 경청하였다.
나는 두려워하지 않는 법을 배웠지.
오! 얼마나 깊은 뜻이 담긴 말인가! 나는 깨달았다.
맞아. 이 여인은 겁이 없는 사람이다!
그녀는 집에만 있지 않고 위험에도 불구하고 계속해서 세상 속으로 나갔던 것이다.

굉장해!
Wow!
멋져요.
beautiful!!
그만하면 됐어!
fine!

와, 벌써 5시네.
Wow, it's already 5 o'clock.

[위키] Wow! 신호 Wow! signal

[百] WoW World of Warcraft

[百d] 와우 [ wow ]

[百d] 플러터와 와우 [ flutter and wow ]

wow 야아

Wow! The worst thing I ever did was, I-
내가 했던 최악의 방법은,

Wow! I'm-I'm-I'm glad you smashed her watch!
난, 난... 그여자 시계를 박살낸게차라리 속시원구나!

Wow! Would I have seen you in anything?
와, 내가 어디선가 본 적이 있을까?

- Oh wow. Are you in trouble.- Big time!
- 무슨 문제 있니?- 굉장했어!

Wow. That is not a happy hi.
와우. 별로 해피하지 않은 안녕인데.

Wow.
와우.

Wow.
이런.

Wow, you worked in a mine?
이야, 광산에서도 일했었어?

Wow, being dumped by you obviously agrees with her.
너한테 차인게 확실히 효과적이었나 보다

Wow. My brother never even told me when he lost his virginity.
우와! 우리 오빠는 첫경험 얘기조차 나한테 안 해주던데!

The Estelle Leonard Talent Agency. Wow, an agency left me its card! Maybe they wanna sign me!
'에스텔 레오나드 탤런트 에이전시'. 와, 에이전시가 나한테 명함을 줬어! 나랑 계약하고 싶은 가봐

Wow, this is so cool, you guys. The entire city is blacked out!
와, 정말 멋지다. 도시 전체가 다 불이 나갔나봐!

Wow, you guys, this is big.
와, 정말 큰 사고구나.

Wow.
와우!

Wow, those pills really worked, huh?
와, 약발 한 번 끝내주네. 응?
Not the first two, but the second two- woooo! ...
처음 두 알 먹었을 땐 아무렇지도 않더니, 두 알 더 먹으니깐.. 워우!!!...

Wow, Monica, you look just like your grandmother. How old was she there?
와, 모니카 너 정말 할머니랑 많이 닮았구나. 이때가 몇 살이셨지?

Oh, wow, so you're gonna be one of those "healthy, healthy, healthy guys"?
와! 그럼 네가 그 건강미 넘치는 남자들 중 하나가 된거야?

Wow, you guys sure have a lot of books about bein' a lesbian.
레즈비언 부부생활에 대한 책이 참 많군요

Y'know, when I saw you at the store last week,
지난주에 백화점에서 당신을 처음 봤을때
it was probably the first time I ever mentally undressed an elf.
난생처음으로 발가벗은 요정을 상상했지 뭐예요
Wow, that's, uh, dirty.
와, 상당히 야하시군요
Yeah.
그렇죠?

Then she came back with "The question is, when are you gonna grow up and realise I have a bomb?"
아니, 아니. 챈들러가 "도대체 엄마는 언제쯤 성장하셔서 진짜 어머니가 되실 건가요?"라고 했다구.
Wow!
와우!
Then she came back with "The question is, when are you gonna grow up and realise I have a bomb?"
그러자 아줌마가 곧 반격하셨다구,
"나도 물어 보자, 너는 언제쯤 성장해서 내가 폭탄이라는 걸 깨닫게 될려니?"
'Kay, wait a minute, are you sure she didn't say "When are you gonna grow up and realise I am your mom?"
그래, 잠깐만, 아줌마가 확실히 "언제쯤 성장해서 내가 너의 엄마라는 걸 깨닫게 될려니?"라는 말을 한게 아니라??
That makes more sense.
그 말이 더 맞는 것 같다.

If you go to a hotel you'll bedoing stuff.
I want you right here where I can keep an eye on you.
아빠가 호텔에 가시면 무슨 사고 치실지 몰라요
여기 계세요 전 두 분을 감시해야겠어요
You're gonna keep an eye on us?
우릴 감시한다구?
That's right, mister, and I don't care how old you are, as long as you're under my roof you're gonna live by my rules.
네. 제 집에 머무시는 한 누구든 제가 정한 규칙을 지켜야 합니다
다시말해, 여자친구와는 한 방을 쓰실 수 없습니다
Wow. He's strict.
와! 되게 엄하네요
Now dad, you'll be in my room, Ronni uh, you can stay in Chandler's room.
아빤 제 방에서 주무세요 부인은 챈들러의 방을 쓰십쇼
Thanks. You're, uh, you're a good kid.
고마워요. 정말 좋은 아들이네
C'mon, I'll show you to my room.
제 방으로 가시죠

Who are they?
누군데요?
The blond woman is my ex-wife,
and the woman touching her is her close, personal friend.
금발은 이혼한 제 아내고
그 옆은 아내의 아주 가까운 친구예요
You mean they're lovers.
레즈비언이란 말인가요?
If you wanna put a label on it.
굳이 이름을 붙이고 싶다면..
Wow, uh, anything else I should know?
-제가 알아야 할 게 또 있나요?
Nope, nope, that's it.
-없어요. 그게 다예요
Oh, and she's pregnant with my baby.
참! 아내는 내 아길 가지고 있죠
I always forget that part. Helloo!
그 부분을 꼭 까먹는단 말야
안녕!

What do we got there?
뭘 태운거야?
boxer shorts, greeting cards, and what
looks like a half-charred picture!
Wow, that guy's hairier than the Chief!
비누조각, 남자속옷, 카드 몇 장
이건 사진 같은데요?
이 남자 대장님보다도 털이 많은데!

Wow! It's huge! It's so much bigger than the cubicle.
와! 무지 넓다! 칸막이 하고는 차원이 다르네!

Wow, this is serious.
I've never known you to pay money for any kind
of capade.
와! 장난이 아니네? 네가 그런데서 돈 쓰는거 한번도 못봤는데

Um, oh, I got you a birthday present.
참, 언니 생일선물 가져왔어.
Oh, wow! You remembered!
와, 너 기억하고 있었니?
Oh! It's a Judy Jetson thermos!
보온병이잖아?
- Right, like the kind you...
맞아. 언니가 던진거랑 똑같은 거야.
- Oh, I got something for you, too.
나도 너한테 줄게 있어.
- How'd you know I was coming?
내가 올거라는 거 어떻게 알았어?
Um, yeah, um, twin thing.
쌍둥이 사이의 육감이지.
I can't believe you did this.
I can't believe you.....did this.
언니가 나한테 선물을 주다니! 더구나 이런 걸!

The seating chart for the inauguration.
취임식 자리 배정이요
How do these two work for you and Claire?
사모님과 두 분 자리 여기가 어떨까요?
Wow.
- 우와
They come with a complimentary set
of tickets to the Jefferson Ball.
- 제퍼슨 연회 초대권도 포함이에요
Claire will be over the moon.
클레어가 엄청 좋아하겠소
Good, I'm so glad.
다행이네요

Lighten up. I was just teasing.
인상 풀어, 농담이야
Not that I would judge. We've all done it.
내가 욕할 일은 아니지 다들 해본 일인걸
I used to suck, screw and jerk anything that moved just to get a story.
기사를 위해서라면 어떤 사람과도 별짓을 다 했지
Really? Like who?
정말? 누구랑요?
You want dish?
- 궁금해?
No. It's just...
- 아니, 그냥...
The Comm Director on Ben Schroeder's Senate race.
벤 슈로더 상원의원 선거 홍보 부장과 잤고
A staffer in the Defense Department.
국방부의 직원
My very own White House intern.
백악관의 인턴도
He was a real blabbermouth when he wasn't eating me out. Wow.
나랑 섹스할 때만 빼고는 정말 입이 가벼웠지
And I even had a fling with a Congressman.
하원 의원도 있었어

Clink glasses with me.
건배 좀 해줘요
Wow.

Oh!
I'm petite, but I can hold my liquor.
난 몸집은 작지만 술은 세죠
Obviously.
그러게요
When I do get drunk, though...
하지만 취하면...
What then?
어떻게 되는데요?
I get undressed.
옷을 벗어요

What is your most vivid memory from that time?
그 시절에서 가장 기억에 남는 건 뭐죠?
My most vivid memory? Wow. Um...
가장 기억에 남는 거라?
Probably, when I was about nine or ten,
제가 아홉 살인가 열 살 때
my father took me to Dealey Plaza where Kennedy was shot.
아버지가 저를 케네디 대통령이 암살됐던 딜리 플라자로 데려가
And he said, "Claire, a great man died here."
위대한 인물이 이곳에서 죽었다고 하셨어요
And I remember not fully comprehending
the meaning of death yet.
그때만 해도 죽음이란 걸
완전히 이해하지는 못했던 것 같아요

- I'm sorry. - No, no, no, no, no. Come here.
- 미안 - 괜찮아, 이리 와봐
Come here.
이리 와봐
Wow. You look just like Martin Belkin.
마틴 벨킨하고 똑 같네
How'd they do that?
어떻게 한거야?
Plastic surgery.
성형수술 덕분이지
That's amazing.
놀라워라
So, you're gonna kill David Palmer, huh?
데이빗 팔머를 죽일 거야?

Yeah. Hey. What are you doing here?
여긴 웬일이야?
- I'm working security. - Wow. How many years has it been, huh?
- 경호 때문에 온 거야 - 이게 얼마만이야?
- Since high school? - Yeah. I'm sorry, I've got to get going.
- 고등학교 졸업한 뒤 처음이지? - 그래, 난 가봐야 해
Hey, are you still racing motorcycles?
아직도 모토싸이클 경주하니?
- Keep moving, Jack.
- 계속 가, 잭
- Not since my daughter was born.
- 딸이 태어난 후론 안 해
Look, I'd like to catch up later. I've just gotta go.
나중에 만나, 난 가봐야 하거든
- Great, I'll be here.
그래, 난 여기 있을 거야

Wow, you're the Chemist.
와, 화학자는 자네야

Well we found some particles of latex on your Thumb print.
저희는 라텍스 조각에서 당신의 엄지손가락 지문을 발견했어요
Would you have any reason to have access to that particular substance?
그 물질을 접촉할 일이 있었나요?
Well. Yeah.
어, 예
Sure, at my job...
물론이죠. 제 직업에서요
Wow. You made all these?
와, 이게 전부 당신이 만든 거예요?
Yes, sir.
예, 선생님
Everything from scratch.
처음부터 끝까지요
We mold, carve, shape, paint, and authenticate.
우리는 주형 뜨고, 조각하고, 모양을 만들고 색칠하고 상표를 붙여요
Excellent work.
아주 잘 만드셨군요
These seem very real.
진짜 같아요
Thanks...
고맙습니다
You ever make any rubber hands?
고무 손도 만드신 적이 있나요?
Sure we do.
그럼요

I've had six pros come through the ER in the past night or so.
지난 밤사이 응급실에 매춘부 6명이 들어왔어
All with two distinct similarities.
이들 모두 2가지 유사점이 있는데
Every girl had been mysteriously knocked unconscious
모두 이유 없이 의식을 잃었고
and we found some skin discoloration.
피부에 변색된 부분이 있더라구
- Wow, skin discoloration? - Yeah.
- 와우, 피부 변색이라구? - 응
- Where? The lips? - No. Their nipples...
- 어디? 입술? - 아니. 유두에…

Blood spatter on North West wall.
피가 북서쪽 벽으로 튀었고
Blood spray on North East corner.
북동쪽 벽 구석으로 뿌려졌고, 또…
Wow!
우와
Now there's a look I like to see,
와, 내가 보고 싶은 게 다 됐군
confusion.
그런데 혼란스럽네
No, I'm not confused. X marks the spot.
전 혼란스럽지 않은데요 X 표시가 지점을 가리켜요
A blow here, here and here.
학교장은 여기, 여기 여기서 머리를 맞았어요
Our Dean received the majority of the blows when he was on the ground.
대부분 바닥에 쓰러져서 맞았구요
Cast-off from the weapon against the window. / Yeah.
살인 무기로부터 뿌려진 피는 창문 쪽으로 뻗어나갔고/네

Hi.
안녕하세요
Evans, I'm sorry I'm late.
에반스, 늦어서 미안해요
I'm Catherine --
전 캐서린…
just Catherine.
그냥 캐서린이에요
I'm a Forensic scientist.
과학 수사대에서 나왔습니다
Scientist, wow, you look so normal.
과학자치고는 너무 정상적으로 보이는군요
Thanks.
고맙군요

Sophisticated criminal, heh?
아주 복잡한 범죄라고 했나?
This is the get away vehicle.
바로 이게 도주 차량일세
tossing it in his own trash. What else is new.
자기 집 쓰레기통에 넣어두다니 또 뭐가 있으려나
Wow!
이야!
Is this a pair of jeans under all that blood?
이거 피에 흠뻑 젖은 청바지가 아닌가
"Yet who would have thought the old man to have so much blood in him...?"
"그렇게 늙은 노인에게 이렇게 많은 피가 있을 줄 누가 알았겠는가"
What was that?
그건 또 뭔가?
It's Shakespeare.
셰익스피어죠

So what do we do?
그럼 이제 뭘 해야 하죠?
We split up. You and I will go to the coroner.
일을 나눠서 할 거야 캐서린은 나랑 검시관에게 가지
Sara, you go to the hotel. Dust every inch of that bathroom.
새라는 호텔로 가서 욕조 구석구석을 빠뜨리지 말고 지문을 찾아
Here, use this...
여기, 이걸 사용해
"Red Creeper." My own concoction.
빨간 지문탐지용 분말 내가 직접 혼합한 거야
Wow!
와우!
Yeah well! Serious case, serious print powder.
그래 쓸 만할 거야. 심각한 사건에는 제대로 된 지문 분말을 사용해야지
Be thorough, don't take nothing for granted.
철저하게 해. 어떤 것도 당연하게 여기지 말고
Yes, sir.
알겠습니다 반장님

Wow...
와우…
This stuff rocks.
이거 쓸 만하네요
I love bathrooms.
전 욕실 조사하는 걸 좋아해요
Last time I printed a hotel bathroom, I had over a thousand prints.
지난 번에 호텔 욕실에서 조사할 땐 지문을 천 개도 넘게 찾았어요
Okay,
다 됐어요
close the door and hit the lights, daddio.
문을 닫고 불을 꺼주세요
Not a single print.
지문이 하나도 없네요
He wiped it clean...
흔적 없이 닦아냈군요
Yeah.

This guy's a real pro.
이 범인은 정말 능수능란해요
Not only did he wipe it clean.
닦아낸 정도가 아니라
It's sterile.
살균을 했네요

Hey!
이봐!
Wow...
어이…
Let it go, guys.
그냥 내버려둬
Those people should be going to jail. Not to some hotel on the Strip.
저 사람들은 일급호텔이 아니라 감옥에 갔어야 돼
It's out of our hands.
이젠 우리가 어떻게 할 수 없는 문제야
The field ruling was overturned by the good ole Sheriff and the Feds.
사건은 그 훌륭한 늙은 서장과 연방수사관에게 넘어갔잖아
And you're okay with that?
그래서 괜찮다는 거야?

Could I borrow a hammer.
망치 좀 빌려주실래요?
I Killed 5 women.
난 여자 다섯을 죽였다
Catch me if you can?
잡을 수 있으면 잡아봐
Hey, Kids.
Ah, listen. Hey, I gotta ...
안녕, 잠깐 들어봐, 내가…
Hi.
안녕하세요?
Sara Sidle. 419.
새라 사이들, 사체 건 맡아
Dead body. Bonus...
사체라, 재밌겠는데요
Wow, somebody likes their job.
와, 누군 이 일 좋아하나봐

Wow. We supposed to be able keep up with those guys?
세상에. 우리가 저 개들을 따라 갈 수 있을 거라고 생각하세요?
Yeah.
물론
Here we go. Come on!
어서 가자, 어서!
Go on!
계속해!
Good girl.
잘하고 있어
Hey, hey, yo, yo, back off, Snoop.
이봐, 이봐 강아지들아, 가까이 오지 마
- Whadda you raggedy mutts want for me? - Right.
이런 똥개가 나한테 볼일이 있나?
- Hey, you should.... - Don't be asking me.
어이, 경찰 아저씨 나 괴롭히지 말아요
The guy's wearing the evidence. In "plain sight."
저 남자가 바로 우리 눈앞에서 증거를 입고 있네요
We just got lucky.
완전 횡재한 거예요

Wow, check that out.
우와, 여기 좀 봐
Fire practically burnt a hole in the roof, but it's isolated in one spot.
불이 말 그대로 천장에 구멍을 냈네 근데 한 부분에만 국한됐어
It's like the fire created a chimney for itself.
불이 스스로 굴뚝을 만든 것 같군
The victim, she live alone?
희생자는 혼자 사나요?
Husband's already at the station.
남편은 이미 경찰서에 가 있습니다

Wow. Hello, Melissa.
대단하군요. 안녕, 멜리사
Am I interrupting?
방해가 됐나요?
Not at all. You're just in time.
아니에요, 방금 끝났어요
Catherine, say hello to Melissa Marlowe.
캐서린, 인사해, 멜리사 말로우야

What are you doing?
넌 뭐하는데?
Checkin' out the dead guy's clothes.
피해자의 옷을 조사해보려고
Wow, what are these?
야아, 이게 뭐야?
What?
뭔데?
They look like lice.
이 같은데?
Lice?
이라고?
Wasn't our dead guy was clean?
피해자는 깔끔한 편 아니었어?
Yeah he was.
응 그랬지
Lice adhere to hair follicles.
이는 모낭에 들러붙는데
I didn't find any stray hairs on him.
피해자의 몸에는 빠진 머리카락이 없었어
Well, he was in a fight, right?
피해자가 싸웠다고 했지?
Maybe his attacker had lice and it crawled off on his sweater.
어쩌면 상대방 몸에 있던 이가 피해자의 스웨터 위로 옮은 건지도 몰라
And it got comfy and the stray hair blew away.
머리카락은 날아가버리고 이만 그대로 남았을 거야

What if he came through the back?
만약에 범인이 뒷문으로 들어왔다면 어땠을까요?
Erin McCarty. The employee who was supposed to close up.
에린 맥카티가 가게 문을 닫기로 했었지
Yeah. Yeah. Shot twice in the back. While headed for the rear exit.
네, 뒷문 쪽을 향한 채로 등에 두 발을 맞았어요
If she was headed toward the parking lot,
만약 그 애가 주차장으로 가려는 거였다면
how do you explain this ricochet?
총알이 맞고 튄 이 흔적은 어떻게 설명할 거야?
What?
뭐라고요?
Wow. Like this.
오, 이런 식이었겠죠
I love this job.
전 이 일이 정말 맘에 들어요

Wow, what happened?
이런, 무슨 일이죠?
Mike.
마이크?
And suddenly, there he was,
그렇게 갑자기, 그가 거기 서 있었죠
like a phoenix rising from the ashes.
마치 재 속에서 환생하는 불사조처럼
I-I thought you were --
난..난 당신이...
Uh, where were you?
어디 있었어요?
I just got back from the movies. Edie had a fire, huh?
영화보고 막 오는 길이에요 이디씨 집에 불이 났네요?
Yeah.

Yeah, but she's fine now.
그래요, 하지만 이디는 괜찮아요
Everything's fine now.
지금은 모든게 괜찮아요

Hi, Ashley.
안녕, 애쉴리
Remember me? We -- we met earlier.
나 기억하지? 우리 전에 만났잖아
Wow.

Aren't you the little artist? Ha ha.
꼬마 화가시네?
What are those -- flamingos?
이건 뭐야? 플라밍고인가?
No.
아뇨
Well, they're very pretty.
그래, 어쨌든 예쁘다
It almost looks like they're kissing.
키스하고 있는 것처럼 보이네
Funny thing about kissing --
키스란게 재밌게도 말이지
it's not just for husbands and wives.
꼭 부부들만 하는게 아니거든
Sometimes we kiss our mom or our grandpa.
가끔 엄마나 할아버지한테도 하고
Sometimes we even kiss our dog. Ha ha.
어떨땐 심지어 개한테도 하잖아
Sometimes we even kiss people who are just our friends,
또 어떨땐 친구하고도 키스하고
kind of like a high-five on the lips. Right? Ha ha.
입술로 하는 하이파이브 같은거지, 그치?

Listen, Mike...
저, 마이크
about the whole seeing me naked thing, I...
아까의 알몸 사건에 관해서 말인데요...
I don't -- I just want to thank you for being such A... perfect gentleman.
그러니까...신사적인...행동에 정말 감사드려요
Oh, I wasn't a perfect gentleman. I might have snuck a peek.
그렇게 신사적이진 않았어요 살짝 볼건 다 봤으니까
Oh.
어머나
Good night.
잘자요
And, um, for what it's worth...
그걸 말로 표현하자면...
Wow.
와우!

Mrs. Huber.
후버부인
Hello, Susan. I made you a pie.
안녕하세요, 수잔 제가가 파이를 만들어왔어요
Oh, wow. Why?
어머, 왜요?
Do I need a motive to do something nice?
잘해주는데 이유가 필요한가요?
I can't wait for you to try this. It's mincemeat.
어서 드셔봐요 민스미트니까
Actually, I just had dinner.
사실은 막 저녁을 먹었어요
That's okay. You can save it for later.
괜찮아요, 그럼 나중에 먹도록 해요

Wow.
세상에
Yeah.
그래
I think he's lying.
거짓말하는 것 같은데
So do I.
그러게

Wow, uh, she's a beauty.
요트가 정말 멋지군요
Uh, 30-footer?
30피트짜리 인가요?
32.
32피트요
Sweet. I sail.
저도 배를 타거든요
I've -- I've got a flying scot.
전 플라잉 스콧을 샀어요
Well, we have several yachting enthusiasts here at barcliff academy,
바클리프에 요트를 좋아하는 분들이 여럿 계십니다
and I'd be happy to introduce them to you.
소개시켜드리면 좋겠네요

Oh, wow.
세상에
So you're really turning me down.
정말 거절하시는 거예요?
Boy, my self-esteem can't take this.
자존심이 상해서 받아들이기 힘드네요
I'm sorry.
죄송해요

Wow.
어머
This place is just immaculate.
집이 정말 깨끗하구나
My mom liked things clean.
엄마는 깨끗한걸 좋아하셨어요
Zach, she would be very proud of you.
잭, 엄마가 분명 자랑스러워하셨을거야
What happened to your varnish?
왁스칠이 왜 그런거니?
That's where my mother died.
엄마가 죽은 장소예요
I messed up the floor trying to get out the blood.
핏자국을 닦다가 이렇게 돼버렸어요
I'll let my dad know that you stopped by.
아빠한테 들르셨다고 말할게요
Okay.
그래

It was, um,
그게 말이지
right before christmas, as a matter of fact.
사실 크리스마스 바로 전이었어
We were all singing carols, and the dog was howling
우리 모두 캐롤을 부르고 있었는데 개는 울부짖고 있었단다
because everybody in my family sings off-key except for me.
나만 빼고 식구들이 전부 음정을 틀리게 불렀거든
Anyway, it was just a terrible ruckus.
어쨌든, 정말 난리 법석이었어
So, well, no one noticed when my mother went across the street to give the neighbors a gift.
아무도 엄마가 옆집에 선물을 주시려고 길을 건너고 있는걸 몰랐어
And the next thing we heard were brakes screeching.
그때 자동차가 급정거하는 소리를 들었단다
Wow.
세상에
Most of my family went to the hospital, but I stayed home because I was so young.
식구들 전부 병원에 갔지만 난 너무 어려서 집에 있었어
When I looked out the window,
창문을 내다보니까
I saw all of my mother's blood on the street,
길위로 엄마가 흘린 피가 보였어
and nobody was doing anything about it, so I got a hose,
아무도 어떻게 하질 못하고 있는데 내가 호스를 가지고와서
and I washed it off,
물로 씻어버렸어
and once it was clean, I felt so much better.
일단 깨끗해지니까 기분이 훨씬 나아졌어
I never told anyone that story before.
이런 얘길 한 건 처음이구나

Wow, this, uh, this guacamole has got a kick.
이 아보카도 샐러드가 좀 이상한가봐
I'm going to run to the little girls' room.
화장실에 금방 갔다올게
You guys go ahead.
먼저 하고 있어
I might be a while.
좀 걸릴거야
I hate playing 3-handed poker. Let's take a break.
세 명이서 치는건 싫은데 그냥 잠깐 쉬자
I'll play.
내가 칠게
You play poker?
포커 치세요?
I used to play a little with my grandfather.
할아버지랑 치곤 했었어
Pull up a chair.
앉으세요
Oh, I notice you're just playing for chips.
칩만 갖고 치고 있는것 같은데
My grandfather used to say it's always more fun to play for money.
할아버진 늘 돈을 놓고 쳐야 더 재밌다고 말씀하셨지
Why not? 50 cents a bet?
그러죠 뭐 점당 50센트?
Make it a buck. 3-raise limit, $20 buy-in.
1달러에 3번 올릴 수 있고 최초 판돈 20달러

Wow, honey, --
와, 여보..
this place looks spotless.
티끌 하나 없는 것 같아
Thanks.
고마워
Hey, so, listen,
저기, 있잖아
I have come up with this killer idea for the Spotless Scrub campaign.
이번에 신제품 광고에 관련된 죽이는 아이디어가 생각났거든
Great. You want to run it by me?
잘됐네, 내가 한번 들어봐줄까?
No, I'm good.
아니, 괜찮아
But thanks.
어쨌든 고마워
Okay.
그래

You think? How am I supposed to pull off a formal dinner with no warning?
미리 말도 안해주고 정식 만찬을 차리길 기대했단 말야?
I don't know. Bree Van De Kamp does this kind of thing all the time.
글쎄, 반드캠프 부인은 늘 그렇게 잘 하던데
What did you say?
지금 뭐라고 했어?
Wow, I'm sorry. I didn't mean it like that.
미안해, 그런 뜻으로 한말 아니야
That's -- you know what? Forget it. I'll call, and I'll cancel.
그게..말이지? 됐어 전화해서 취소할게
Just don't worry about it.
신경쓰지 마
No, no, let's --let's do it.
아냐, 아냐. 하자
Really?
정말?
Yeah. It's good for your career. I'll pull it off.
그래, 당신 일을 위한 거 잖아 내가 준비할게
Yes. Honey, thank you so much.
여보, 정말 정말 고마워

Hey, Mike.
안녕 마이크
Hey, Edie.
안녕, 이디
Wow. Get a load of you.
와, 얘 좀 봐
Ooh, you look so pretty.
어머, 너무 예쁘네
I hardly recognize you.
못 알아볼 뻔 했어
Oh, this?
어, 이거?
Well, I have a date right now with Mike.
지금 마이크랑 데이트하러 가거든
We kissed.
우리 키스도 했어
FYI.
궁금해 할까봐

Oh, my god. Look at this embroidery.
세상에 이 자수 좀 봐
"Dana."
데이나
Where did this come from?
이거 어디서 났어?
Paul Young's garage sale.
폴이 벼룩시장에 내놓은거야
Dana.
데이나
Wow.

Dana was a baby.
데이나가 애기였구나
Surprise.
놀랐지
No way.
세상에
Yep.

No way.
이거 진짜예요?
Nah, it's all yours. Here are the keys.
자, 전부 네거다, 여기 열쇠 있다

What's wrong with your eyes?
당신 눈이 왜그래?
Nothing. I'm tired.
그냥, 피곤해서 그래
Turn around. Wait a minute. I want to look at you. What --
잠깐 돌아서봐, 얼굴 좀 보게, 뭐야
I'm fine, really.
정말로 괜찮아
Wow, what's going on outside?
밖에 무슨 일이지?
Oh, my...
오, 이런..
oh, my god. Thank god you're here.
세상에, 정말 잘 왔어
Will you go take care of Gabrielle? I have to go home for a minute.
가브리엘 좀 봐줄래? 집에 잠깐 갔다올게
All right.
알았어
Oh, Andrew, thank god you're back.
앤드류, 돌아와줘서 고맙다
I need your help, honey.
나 좀 도와주련

Wow, that was quick.
와우.. 빠른데요
His heart had too much damage to give him a bypass.
우회로로 접근하기엔 심장 손상이 심해서
I had to let him go.
죽게 내버려둘 수밖에 없었어
It happens -- rarely, but it does happen --
이런 일이 일어나 드물지만.. 일어나긴 해
the worst part of the game.
게임 중 최악의 부분이지
But I told his wife -- I told gloria that he would be fine.
하지만.. 글로리아에게.. 부인께 괜찮을 거라고 말했는 걸요
- I promised her that -- - You what?
- 제가 약속했거든요 - 뭐라고?
- They have four little girls. - This is my case.
- 4명의 딸이 있대요 - 이건 내 수술이야
Did you hear me promise?
내가 약속하는 거 들은 적 있어?
The only one that can keep a promise like that is god, and I haven't seen him holding a scalpel lately.
약속을 하는 건 신만이 하는 일이야 신이 메스를 든 건 본 적이 없어
You never promise a patient's family a good outcome!
환자 가족에겐 좋은 결과를 미리 약속하는 게 아니야

I went to medical school.
저도 의대에 다녔었어요
You went to med school?
의대 다니셨어요?
Yeah, dropped out my last year at clinical.
임상 실습 마지막 해에 그만 뒀지만요
Too many hours, and I was staring into the ice-cold eyes of divorce.
시간도 많이 뺏긴데다 이혼을 하게 되었거든요
Wow.
와우
Yeah, I do research now, and I have a life -- a family.
지금은 리서치업을 해요 그리고 인생도, 가족도 있어요
No offense. I mean...
악의는 없지만.. 제 말은..
No, no, that's okay.
아니요, 괜찮아요
I'm just one of those people who believe you can have both.
전 일과 인생 둘 다 가질 수 있다고 믿는 사람들 중 하나거든요
Maybe so.
그럴 수도 있겠죠
But your first responsibility's always gonna be your patient.
하지만 당신의 책임 중 항상 우선 되는 건 환자일 거예요

I need another bag.
하나 더 필요해
Call the blood bank. We need more O-negative.
혈액 은행에 전화해서 O- 가 더 필요하다고 해
I'm down 10 units of blood, and I haven't even flipped her yet.
난 혈액 10 봉지가 더 필요해 아직 뒤쪽은 하지도 않았는데도
Oh, wow.
와우
Hold it steady.
차분히 잡고 있어
Look at that.
이것 좀 봐
Sponge.
스폰지
Now, how am I supposed to get around that artery?
이제 어떻게 저 동맥을 건드리지?

Oh, my god...
말도 안 돼
you're falling for him.
그 사람한테 빠진 거야?
I am not.
아니야
Oh, you so are.
딱 보니 그런데, 뭘
No, I'm not.
틀렸어, 절대 아니야
You so are.
맞구만
Damn it, you poor girl.
젠장.. 불쌍한 것
You know, it's just that he's just so...
있잖아, 이건 그냥 그 사람이 아주..
and I'm just -- I'm having a hard time.
그리고 난.. 좀 힘든 시기라서
Wow, you're all, uh, mushy and...
너 정말 감상적이구나
warm and...
따뜻하고
full of secret feelings.
숨겨진 감정들로 가득 차 있고

I still don't think we should be doing this.
아직도 이 수술을 해야 하는지 확신이 안 서요
- This guy has a spinal hematoma... - We don't know that.
- 이 환자에게 척추 혈종이 있어 - 아직 모르잖아요
Which left untreated are almost always fatal.
치료하지 않는다면 치명적이지
You're cutting blind.
Whatever happened to being practical?
모르는 채 수술하는 거잖아요 분별은 다 어디 갔어요?
I need to see more here. retractor.
여길 좀 더 봐야겠어 견인기 줘
Wow.
와우
The spine.
척추가..
There's no "wow" in "practical."
분별력이 있다면 '와우'라고 하진 않지

Sometimes people do desperate things to attract attention. What?
가끔 사람들은 관심을 끌기 위해 절망적인 행동을 한다고 / 뭐?
Wow. That’s your side of this. That I didn’t pay you enough attention?
그게 당신 얘기인가? 내가 충분한 관심을 주지 않아서?

Tales of missionary life. You’re a missionary?
- 선교사에 대한 얘기 중이었어요 - 선교사세요?
No, my parents. We traveled a lot. They still do.
저희 부모님이요. 여행을 자주했거든요 부모님은 아직도 여행중이시죠
Oh, wow this stuff is great.
아, 멋있네요

Oh, wow. Doou like, uh, I could... yeah, go ahead.
- 저기.. 내가.. - 그래, 어서 가

We just wanted our kids to have two parents.
저희 아이에게 두 부모가 있었음 했어요
So we got a sperm donor.
그래서 정자 기증을 받았죠


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 97 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)