영어학습사전 Home
   

workplace

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


workplace 일하는 곳, 작업장, 직장

In Korea, work is earnestly under way to elevate labor rights through
joint studies by the government, labor and enterprises. The government-
commissioned Labor-Management Relations Reform Committee has taken
up the questions of multiple representation in a single workplace,
third-party intervention and other traditionally knotty issues.
한국에서는 정부, 근로자, 및 기업의 공동 연구를 통해 노동자의 권리를
향상시키려는 작업이 진지하게 진행 중에 있다. 정부가 위임한 노사 관계
개혁 위원회가 단일 작업장에서의 복수 노조 대표 문제, 제3자 개입 허용
문제, 그리고 기타 전통적인 난제

jump on the bandwagon (also get or climb on the bandwagon)
- join a popular activity
Everyone has jumped on the bandwagon to try and stop smoking in the workplace.

Chef Walter Potenza owns three thriving Italian restaurants on Rhode Island.
He believes that his success is the product of lifetime education.
“When I opened my first restaurant, all of a sudden, my schooling and my knowledge came into play.
It made me an academic, a person who explored the food business,” Walter says.
“And the learning never stops,” he adds.
“Every time you read a book, you get ideas.
Then you introduce your ideas into your workplace.
You make more work for yourself, but you make that work better.
Chefs are made, not born.”
요리사 Walter Potenza는 Rhode Island에 세 개의 번화한 이탈리아 식당을 소유하고 있다.
그는 성공이 평생 교육의 결과라고 믿고 있다.
“내가 첫 식당을 개점했을 때, 갑자기 나의 학교 교육과 지식이 효과를 발하기 시작했습니다.
그것은 나를 음식업을 탐구하는 학구파로 만들었습니다.”라고 Walter는 말한다.
“그리고 배움은 결코 멈추지 않습니다.”라고 그는 덧붙였다.
“여러분이 책을 읽을 때마다 여러분은 아이디어를 얻습니다.
그리고 여러분은 여러분의 아이디어를 여러분의 직장에 도입합니다.
여러분은 스스로 더 많은 일을 하지만, 여러분은 그 일을 보다 낫게 만듭니다.
요리사는 태어나는 것이 아니라, 만들어지는 것입니다.”

Employers should consider how to limit passive smoking at work.
There are various methods of preventing or limiting exposure to smoke.
Every workplace is different, and there is no universal solution.
Full discussion with employees is highly desirable for the smooth implementation of policies designed to limit exposure to tobacco smoke.
A policy is very much more likely to be accepted by all employees if they feel they have been properly consulted.
It is important to take time and make sure that details of restrictions on smoking are worked out and agreed on between management and employees.
고용주들은 직장 간접흡연을 제한할 수 있는 방법에 대해 숙고해야 한다.
담배 연기에의 노출을 막거나 제한하는 다양한 방법이 있다.
일터가 서로 다른 만큼, 보편적인 해결책은 없다.
직원들과의 충분한 논의가 담배 연기에 노출되는 것을 제한할 수 있도록 고안된 방침을 순조롭게 이행하는 데 가장 바람직하다.
근로자들이 충분히 의견을 개진했다고 여긴다면 그 방침을 받아들일 가능성이 훨씬 더 높아진다.
서둘지 말고, 흡연 제한에 대한 구체적인 사항이 노사간에 잘 짜여지고 합의되는지를 확인하는 것이 중요하다.

How do other people's reactions affect you?
In almost all cases, we are affected in some way by how others respond to us.
From the workplace, to home, to school we interact with others.
We respond to them and they to us.
If a little boy likes to play dolls with his sister,
his parents' responses to his play will affect his belief about what is appropriate male behavior.
His future reactions to dolls, even perhaps to real babies, will be affected by the responses of these important others in his life.
Thus, our behavior, our ideas and our emotions are shaped through such interactions with other people.
다른 사람의 반응은 어떻게 당신에게 영향을 미치는가?
대부분의 경우, 우리는 다른 사람의 반응에 어떻게든 영향을 받는다.
직장에서 가정, 학교에 이르기까지 우리는 타인과 상호작용을 한다.
우리는 그들에게 반응하고 그들은 우리에게 반응한다.
만약 남자 꼬마아이가 누이하고 인형놀이 하기를 좋아한다면,
그 놀이에 대해 부모가 보이는 반응이 ‘무엇이 적절한 남성적 행동'인가에 대한 자신의 신념에 영향을 미칠 것이다.
인형들에게, 심지어 실제 아기에 대해 미래에 그가 보일 반응은, 그의 인생에서 이러한 중요한 타인들로부터 그가 받을 반응에 의해 영향을 받게 될 것이다.
그러므로 우리의 행동, 사고, 정서는 타인들과의 그런 상호작용을 통하여 형성되는 것이다.

The global information market will be huge and will combine all the various ways human goods, services, and ideas are exchanged.
어마어마하게 큰 세계 정보시장은 인간의 물자, 서비스, 사고가 교환되는 방식을 다양하게 결합시킬 것이다.
On a practical level, this will give you broader choices about most things, including how you earn and invest, what you buy and how much you pay for it, who your friends are and how you spend your time with them, and where and how securely you and your family live.
실용적인 차원에서 이 시장은 당신에게 물건을 선택할 수 있는 좀더 폭넓은 기회를 제공할 것이다.
언제 수익을 기대하고 언제 투자해야 할지, 무엇을 얼마에 살 것인지, 당신의 친구가 누구고 그 친구와 어느 정도 어울려 지내야 할지, 어떤 동네로 가야 당신의 가족이 안전하게 살 수 있을지를 그 시장에서 알아 볼 수 있을 것이다.
Your workplace and your idea of what it means to be "educated" will be transformed, perhaps almost beyond recognition.
당신의 일터에 대한 당신의 관념이나 "교육받는다"는 것에 대한 관념은 당신이 알아볼 수 없을 만큼 바뀔 것이다.
Your sense of identity, of who you are and where you belong, may open up considerably.
내가 누구고 어디에 속해 있는가 하는 자아관념도 아주 개방적으로 변할 것이다.
In short, just about everything will be done differently.
쉽게 말해서 모든 것이 달라진다.
I can hardly wait for this tomorrow, and I'm doing what I can to help make it happen.
나는 그날이 어서 오기를 학수고대하고 있으며 그날을 조금이라도 앞당기기 위해 나름대로 애쓰고 있다.

Some Japanese corporations are using the results of this research to make the workplace more productive and pleasant.
일부 일본 기업인들은 작업장이 보다 생산적이고 쾌적하게 만들기 위해 이러한 연구의 결과를 사용하고 있다.

How many times have you made a mad dash across your yard, your house, or your workplace to catch the telephone?
전화를 받으려고 몇 번이나 많이 미친 듯 뜰이나, 집안, 일터를 가로질러 뛰어봤습니까?
Who owns that telephone?
그 전화를 누가 소유하고 있습니까?
Maybe in the workplace that mad dash is necessary, but at home the telephone belongs to you.
아마도 직장에서는 그렇게 미친 듯 달려갈 필요가 있을지 모르나 가정에서는 전화가 당신의 소유입니다.
If you don't want to answer it, let it ring.
The world won't come to an end.
전화를 받고 싶지 않다면 울리도록 내버려둬도 세상이 끝나지는 않을 것입니다.
If the call is really that urgent, the other person will call back.
만일 그 전화가 그토록 긴급한 것이라면 상대방이 다시 전화를 할 것이다.
You own your telephone.
It does not own you.
당신이 전화를 소유하고 있는 것이지 전화가 당신을 소유하고 있는 것이 아닙니다.

It would be costly not to use your language properly. Your language
influences others, and their reactions to you may be determined by it.
For example, your language use affects your teachers' attitudes toward
you. It affects your parents' responses to your requests. It can also
affect your friends' understanding of you and their feelings toward you.
It may even determine your ability to get a particular job or move to a
higher position in your workplace.
언어를 바르게 사용하지 않는다면 많은 손해를 너에게 가져올 수 있다.
여러분의 언어는 다른 사람들에게 영향을 주며 여러분에 대한 그들의 반응은
당신의 언어에 의해 결정될 수도 있다. 예를 들면, 여러분의 언어사용은
여러분에 대한 선생님의 태도에 영향을 준다. 그것은 당신의 요구에 대한
부모님의 반응에도 영향을 끼친다. 그것은 또한 당신에 대한 친구들의 이해와
감정에도 영향을 줄 수 있다. 그것은 심지어 특정한 직장을 얻을 수 있거나
직장에서 더 높은 지위로 승진할 수 있는 여러분의 능력을 결정할 수도 있다.
* workplace 직장

workplace 일터,작업장

Hey, Lucas... you all right?
루카스?
괜찮은 거야?
Yeah, why?
네, 왜요?
You're wearing the same clothes you wore yesterday.
어제랑 똑같은 옷을 입고 있잖아
Am I?
그런가요?
I don't know what's going on in your personal life,
자네 사생활에서 무슨 일이 있는지는 모르지만
but it seems to be entering the workplace. Appearances matter.
직장 생활에도 영향을 미치기 시작하는 거 같아
용모는 중요하다고
We can't have an editor looking more disheveled than his reporters.
편집장이 리포터들보다 후줄근해 보이면 안 돼

Me? The father?
제가요? 애 아빠라고요?
No way. I'm married. I don't fool around.
말도 안돼요, 전 결혼했다고요 전 그런 바보 같은 짓 안해요
Would you like us to explain the mechanics of sex in the workplace?
직장에서 성관계가 맺어지는 과정에 대해 설명해드릴까요?
You're the manager. Erin was your employee.
댁은 가게 사장이고 에린은 직원이었죠
You had the power. Happens all the time.
댁에게는 힘이 있고… 흔히 있는 일이오
You got it all wrong.
전부 오해예요
Well, maybe we do. We all make mistakes.
뭐, 그럴 수도 있겠지요 누구든 실수하는 법이니까
Well, just to be sure, why don't you give us a sample with a DNA
확인을 위해 당신의 DNA 샘플을 제공해주셨으면 합니다
and you'll be on your way.
그런 다음엔 가셔도 좋아요

ILO Survey Reveals Extent of Violence at Work
ILO 조사 결과 직장내 폭력 정도 드러나
GENEVA (AFP) _ France, Argentina, Romania, Canada and England
have the highest reported rates of assault and sexual
harassment in the workplace, the International Labor
Organization (ILO) said Monday.
While violence in the workplace is a universal phenomenon,
certain jobs carry a higher risk, the ILO report says.
▲ assault: 폭행
▲ harassment: 괴롭힘
제네바 (AFP) ― 프랑스, 아르헨티나, 루마니아, 캐나다 그리고
영국이 직장내 폭행과 성희롱 보고가 가장 많다고 국제노동기구
ILO가 월요일 전했다.
직장내 폭력은 보편적인 현상이지만 특정 직업에 더 높은 위험이
따른다고 ILO보고서는 밝혔다.

Taxi-drivers, health care workers, teachers, social workers,
domestic staff employed overseas and people who work alone,
notably in shops and service stations open at night, are
among the most vulnerable. Women are particularly a risk.
The ILO says its survey, "Violence at Work" by Duncan
Chappell and Vittorio i Martino, is the most extensive world
study of violence in the workplace.
▲ vulnerable: 취약한, 공격받기 쉬운
택시 운전사, 보건 근로자, 교사, 사회사업가, 해외파견직원과
특히 야간에 영업하는 상점이나 주유소 혹은 정비소에서 혼자
일하는 사람들이 가장 위험하다. 여성의 경우 특히 위험이 컸다.
ILO는 던컨 채플과 비토리오 디 마르티노가 작성한 "직장내
폭력"이란 이번 보고서가 전세계 직장내 폭력에 관한 가장
광범위한 연구라고 밝혔다.

The ILO said the new study proved intimidation was a real
problem in the workplace. It said in Britain 53 percent of
employees said they had been a victim of intimidation and as
many as 78 percent said they had witnessed acts of bullying.
A report in Finland, cited by the ILO, showed 40 percent of
victimized workers suffered severe stress.
ILO는 이번에 발표된 연구는 위협이 직장에서 실질적으로 겪는
문제임을 증명해주고 있다고 말했다. ILO는 영국에서는 53%의
직원이 위협으로 시달린 적이 있다고 답했으며 협박 행위를
목격했다는 사람도 78%나 됐다고 말했다.
ILO가 인용한 핀란드 조사에서는 폭력피해 근로자 40%가 심각한
스트레스에 시달리고 있음이 밝혀졌다.

The ILO said violence at work carried enormous direct and
indirect costs including in lost hours and in beefing
security.
In the United States the total cost to employers of violence
in the workplace was more than four billion dollars in 1992,
according to figures from the National Safe Workplace
Institute.
ILO는 직장내 폭력은 시간적 손실과 보안 강화를 비롯해
직간접적으로 엄청난 비용을 초래한다고 말했다.
국립직업안전연구소의 통계에 따르면 미국에서는 고용주가 직장내
폭력으로 드는 총비용이 92년 40억 달러가 넘었다고 한다.

반면 5분위는 대규모 사업장 취업자 증가, 고액 국민연금 수급 증가 등으로 근로·이전소득이 상승하여 전체소득이 6.3% 늘었다.
On the other hand, the 5th quarter got its total income rose 6.3 percent due to an increase in the number of employed people at large workplaces and an increase in the supply and demand of high national pensions.

그는 "복장 규정에 의한 직장내 여성차별을 금지하고 있는 영국과 같이 일본도 정부가 성차별적 복장 규정은 학대에 해당한다는 것을 명문화해야 한다"고 지적했다.
"Just like the UK, which bans discrimination against women in the workplace underdress codes, Japan should also keep in mind that sexist dress codes constitute abuse," he pointed out.

다만 신청자가 지원 규모를 초과할 경우에는 고용보험 가입 기간이 오래된 근로자나 사업장 매출액 기준으로 영세한 사업장을 우선 선정한다.
However, if the applicants exceed the size of the support, a small business will be selected first based on the sales of the workplace or workers with a long employment insurance subscription period.

금융권은 높은 연봉과 안정성 등을 이유로 취업준비생들의 선호도가 높은 직장임에도 채용과정에서의 비리가 잇따라 제기돼 여론의 뭇매를 맞아 왔다.
The financial sector has been under public criticism for a series of irregularities in the hiring process, even though it is a highly preferred workplace for job seekers due to high salaries and stability.

대신 ①직장 이동·자녀 교육 등 실수요로 ②보유한 주택이 있는 시·군을 벗어나 ③전셋집에 거주하는 조건만 여기에 해당한다.
Instead, this is the condition of ①living in a three-time lease house ②outside of the city and county where there is their own house ③due to actual demands such as workplace movement and children's education.

또 사태가 확산되는 경우를 대비하기 위해 사업장 한 두 곳을 추가로 확보 중에 있다.
In addition, one or two additional workplaces are being secured to prepare for the spread of the situation.

직장가입자는 소득에만 보험료가 부과되지만, 지역가입자는 소득뿐만 재산에도 보험료가 부과된다.
Workplace subscribers are charged insurance premiums only on their income, but local subscribers are charged insurance premiums on their property as well as their income.

암호화폐가 전자 거래로 국제 간에 이뤄질 뿐만 아니라 고정사업장으로 인정받을 수 있는 서버를 외국에 설치하는 사례도 있을 수 있기 때문이다.
This is because cryptocurrency not only takes place internationally through electronic transactions, but there may also be cases of installing servers in foreign countries that can be recognized as fixed workplaces.

한 회장은 "구성원이 즐겁고 안전한 일터를 만들며 모든 이해관계자와의 나눔상생도 살천하는 행복경영 등을 실현하자"고 강조했다.
Chairman Han stressed, "Let's realize the happy management that creates a pleasant and safe workplace for the members and promotes the shared co-prosperity with all stakeholders."

신종 코로나바이러스 감염증으로 다니던 직장에서 최근 월급 삭감을 통보받은 직장인 이모씨는 고민이 많다.
Mr. Lee, an office worker who was recently notified of a pay cut from his workplace due to the novel COVID-19 infectious disease, has a lot of concerns.

직장가입자와 지역가입자에 대한 건보료 부과체계가 달라서 생기는 구멍의 수혜자인 셈이다.
In other words, they are beneficiaries of loopholes caused by different health insurance levy systems for workplace subscribers and local subscribers.

이른바 '신의 직장'으로 불리며 고연봉 잔치를 벌여온 시중은행들이 '인력 다이어트'에 나서고 있다.
Commercial banks, so-called the "Workplace of God," which had party-like high-salaries, are embarking on a "manpower diet."

당시는 삼성전자가 자체 운용하는 사업장 내부 변전소에 이상이 생겨 정전이 28분간 이어졌다.
At that time, a power outage lasted for 28 minutes due to an abnormality in the substation inside the workplace operated by Samsung Electronics.

특히 직주근접성이 좋은 마포구는 0.07% 올랐고, 금호·옥수·행당동이 위치한 성동구도 0.06% 올랐다.
In particular, Mapo-gu, which has good proximity to workplaces, rose 0.07%, while Seongdong-gu, where Kumho, Oksu, and Haengdang-dong are located, also rose 0.06%.

이번 대출 규제의 대상인지 아닌지는 사업장의 입주자 모집공고 시점에 따라 달라진다.
Whether it is subject to the loan regulation or not depends on the time of the recruitment notice of the workplace.

또 "소통과 포용을 통해 변화와 활력이 넘치는 조직을 만들어 직원들과 함께 행복한 일터, 신바람 나는 IBK를 만들어 가자"고 말했다.
He also said, "Let's create a happy workplace and an exciting IBK with employees by creating an organization full of change and vitality through communication and embracement."

하지만, 사업장이 대부분 수도권에 집중해 있어 지역기업의 역외유출 방지와 기업 경영환경 개선 대책 마련이 시급하다.
However, as most of the workplaces are concentrated in the Seoul metropolitan area, it is urgent to prepare measures to prevent the offshore outflow of local companies and improve the business environment.

그는 강남구 46번 확진자의 직장 동료로, 강남구 소재 직장 근무 중 감염된 것으로 추정된다.
He is a co-worker of the 26th confirmed patient in Gangnam-gu and is believed to have been infected while working at a workplace in Gangnam-gu.

현대차 노사는 사업장 내 신종 코로나바이러스 감염증 차단과 지역사회 위기극복 지원을 위한 특별합의를 실시했다고 26일 밝혔다.
Hyundai Motor's labor and management announced on the 26th that they have held a special agreement to block COVID-19 in the workplace and support local communities to overcome the crisis.

권기섭 고용부 근로감독기획단장은 브리핑을 통해 "개정 근로기준법 시행을 앞두고 전반적으로 직장 내 괴롭힘 예방을 위한 구체적인 방안 마련 등이 더 필요한 것으로 나타났다"고 밝혔다.
Kwon Ki-seop, head of the Labor Supervision Planning Division of the Ministry of Employment and Labor, said in a briefing, "Before the enforcement of the revised Labor Standards Act, it was revealed that more specific measures to prevent bullying in the workplace were necessary."

서울의료원에서 직장 내 괴롭힘, 과로 등으로 추정되는 사망자가 잇따르면서 서울시가 공공의료기관의 노동환경과 조직 운용을 방치하고 있다는 지적이 나온다.
It is pointed out that the Seoul Metropolitan Government is neglecting the labor environment and organizational management of public medical institutions as a series of deaths are believed to be caused by workplace harassment and overwork at the Seoul Medical Center.

방역당국은 최근 중앙동에 거주하는 관악구 15번 확진자의 직장 P사에 소속된 나머지 직원 19명에 대해 자가격리 조치를 통보했다.
The quarantine authorities recently informed of the self-isolation measures for 19 remaining employees of Company P, the workplace of confirmed patient 15 in Gwanak-gu residing in Jungang-dong.

그는 "주말 사이 일부 언론은 과장된 내용을 제대로 된 사실 확인 없이 보도했다"며 "병원 내에서 해결할 수 있는 일을 외부에 먼저 알렸고 소중한 일터에 대한 자존감을 떨어트렸다"고 말했다.
He said, "During the weekend, some media reported exaggerated content without confirming the facts," adding, "They first informed the outside of what could be done in the hospital and lowered their self-esteem for their precious workplace."

또 2일과 4일에는 오전 11시 30분께 직장 인근 이비인후과에서 진료를 받았고, 3일 저녁에는 강동구의 한 장례식장을 방문했다.
Also, on the 2nd and the 4th, she received medical treatment at the otolaryngology near my workplace at 11:30 a.m., and on the evening of the 3rd, she visited a funeral in Gangdong-gu.

안동시는 추가 환자를 집에 격리하고 이동 경로로 드러난 사업장을 방역한 뒤 일시 폐쇄하기로 했다.
Andong-si decided to quarantine additional patients at home, disinfect and temporarily shut down the workplace that was revealed to be the routes of movement.

말레이시아고무장갑제조업협회는 이번 주 의료용 장갑 업체들을 필수 사업장으로 분류해 줄 것을 말레이시아 정부에 요구하고 있으나, 그나마도 코로나19 확산을 우려해 공장의 절반만 가동하는 조건을 제시했다.
The Malaysian Rubber Glove Manufacturers Association this week is asking the Malaysian government to classify medical glove companies as essential workplaces, but at the same time, it has proposed conditions to operate only half of the factories in fear of the spread of COVID-19.

지난해 노사분규 발생 현황을 보면 노사분규가 발생한 141개 사업장 중 1,000인 이상 사업장은 46개소로 2018년 26개소에 비해 76.9%가 증가했다.
According to the current status of labor disputes last year, out of 141 workplaces where labor disputes occurred, 46 have more than 1,000 employees, up 76.9% from 26 in 2018.

대학병원 등 의료기관들은 법 시행에 맞춰 직장 내 괴롭힘에 대한 대응절차와 예방조치 등 규정을 만들고, 직원 대상 교육을 실시하고 있다.
Medical institutions, such as university hospitals, establish regulations such as response procedures and preventive measures against bullying in the workplace in accordance with the enforcement of the law, and provide training for employees.

아이들이 학교에 다녀야 맞벌이 부모들이 일터에서 마음 놓고 일할 수 있다.
Only when the children go to school, dual-income parents can work with relieve in their workplace.

시는 소규모 집단 감염 가능성이 있다고 보고 12일부터 27일까지 2주간을 고위험 사업장 집중관리기간으로 정했다.
The city believed that there was a possibility of a small group infection, and set two weeks from the 12th to the 27th as the intensive management period for high-risk workplaces.

또 31번 확진자가 다니는 직장의 본사가 있는 서울을 다녀온 후인 지난 6일과 7일 두차례 방문한 대구 동구의 직장에서도 4명과 밀접 접촉한 것으로 확인됐다.
In addition, it was confirmed that he had close contact with four people at the workplace in Dong-gu, Daegu, which he visited twice on the 6th and 7th after visiting Seoul, the headquarters of the workplace where the confirmed patient no.31 attends.

사업주는 직장내 괴롭힘 금지 규정이 담아 취업규칙을 변경하고, 괴롭힘 발생 시 조치를 취해야 한다.
Employers are required to change the employment rules with the regulations prohibiting bullying in the workplace, and take action when bullying occurs.

정부는 학교나 대중교통, 직장, 식당 등 일상 영역에서 지켜야 할 구체적인 생활방역 지침을 마련할 방침이다.
The government is planning to prepare specific guidelines for life prevention in everyday areas such as schools, public transportation, workplaces, and restaurants.

이에 따라 4월 29일 이후 서울 용산구 이태원동 클럽 6곳과 강남구 논현동 블랙수면방 출입자 중 경기도에 주소, 거소, 직장 기타 연고를 둔 사람은 코로나19 감염검사를 받고 대인접촉을 금지해야 한다.
Accordingly, those who entered the Black Sleep Room in Itaewon-dong, Yongsan-gu, Seoul, and Nonhyeon-dong, Gangnam-gu, after April 29, who have an address, residence, workplace, or other related ties in Gyeonggi-do, should get tested for COVID-19 and refrain from contacting others.

이번에 시행된 인정기준으로 인해 소음노출 기준에 약간 미달하거나 소음 사업장에서 퇴직한 지 오래된 고령의 나이에 노인성 난청을 진단 받은 노동자도 산재 보상을 받을 길이 열린 것입니다.
The accreditation standards enforced this time open the way to compensation for industrial accidents for those who are slightly below the standards for noise exposure or those who have been diagnosed with senile hearing loss at the old age after retiring from the noise workplace.

병원 측은 노조 측에서 돌린 단체 문자에서 '특정 정당 등 제3세력이 병원 로비를 점거하려 한다'는 정보를 입수해 직장폐쇄 조치를 취할 수밖에 없었다고 밝혔습니다.
The hospital claimed that they had no choice but to close down the workplace after obtaining information that "third parties such as certain political parties are trying to occupy the hospital lobby" from a group text sent by the union.

이번 교육은 직장 내에서 발생할 수 있는 응급상황에 대비해 기본응급처치 및 심폐소생술 이론교육과 교육용 마네킨 활용한 실습위주의 교육으로 진행됐다.
This training was conducted based on basic emergency treatment and CPR theory education in preparation for possible emergencies in the workplace and practical training using training mannequins.

낮아지고 있는 출산율은 직장에서 더 오래 살아남기 위한 여성들의 슬픈 해법은 아닐까 생각해본다.
I wonder if the falling birth rate is a sad solution for women to survive longer in the workplace.

고용노동부가 사업장에 전달한 '사업장 신종 코로나바이러스 감염증 대응지침'에도 임신부들의 재택근무 권고 사항은 포함되지 않았다.
The Ministry of Employment and Labor's guidelines for responding to COVID-19 at workplaces also did not include recommendations for pregnant employees to work from home.

고용주의 동의가 없는 상황에서 외국인 노동자가 무단으로 사업장을 이탈했을 경우 외국인 노동자가 이탈한 원인을 입증해야 하기 때문이다.
This is because if a foreign worker leaves the workplace without the consent of the employer, the cause of the foreign worker's departure must be proved.

동해시는 고용노동부를 통해 외국인근로자 고용사업장으로 확인된 12개 외국인 고용사업장에 대해 전담 점검반을 구성해 근무형태와 업무활동 관리, 소독 및 위생상태 등을 점검한다.
Through the Ministry of Employment and Labor, Donghae-si organizes a dedicated inspection team for 12 foreign workers employment workplaces that have been identified as employment workplaces for foreign workers, and inspects work types, business activity management, disinfection and hygiene conditions.

삶이 얼마 남지 않은 어르신들에게 복음을 전하는 사업장이 되길 기도하고 있습니다.
We are praying to become a workplace that spreads the Gospel to the elderly who have little to no life left.

이어 고용노동부에 "과로사가 1명이라도 발생한 사업장에 대해서는 의무적으로 근로감독을 실시하고, 노동자들에 대한 건강 진단 및 근로시간 개선 작업을 실시해 과로사 재발을 막는 데 노력해야 한다"고 주문했다.
He then ordered the Ministry of Employment and Labor, "It is compulsory to supervise workplaces with even one death caused by overwork and make efforts to prevent recurrence of deaths from overworks by conducting medical examinations and improving working hours for workers."

안병선 시 건강정책과장은 이날 열린 코로나19 현황 브리핑에서 "감염경로가 사업장이라고 특정하기가 어렵다"며 "겹치는 동선 등을 확인하려고 GPS 추적을 요청했다"고 설명했다.
Ahn Byung-seon, head of the city's Health Policy Division, said in a briefing on the status of COVID-19 held that day, "It is difficult to specify the infection route as a workplace," adding, "We requested GPS tracking to check the overlapping routes."

경로 미확인이란 해외유입, 국내위험지역 방문이 없고 병의원, 요양원, 직장 등의 집단시설과도 연관이 없는 발생을 말한다.
Unconfirmed route refers to an outbreak that is not related to group facilities such as hospitals, nursing homes, and workplaces or without foreign inflows or visits to domestic dangerous areas.

서울시와 강남구 관계자들은 강남구 44번 환자와 51번 환자의 직장이 같은 곳이냐는 질문에 파악중이라고만 답했다.
Officials in Seoul and Gangnam-gu only answered that they were figuring out the question of whether patients 44 and 51 in Gangnam-gu work at the same workplace.

뿐만 아니라 홍씨는 A씨와 B씨의 사생활에 대한 저속한 허위 내용이 담긴 쪽지를 두 사람의 집과 영업장 인근에 게시했다.
In addition, Mr. Hong posted a note containing vulgar false information about Mr. A and Mr. B's private life near the two's home and workplace.

B씨는 이달 19∼24일 풍무역에서 김포도시철도를 타고 서울 용산구 직장을 출퇴근했으며 직장과 자택 인근 병원·약국을 이용한 것으로 파악됐다.
It was found that B commuted to work using the Gimpo City Railway to his workplace in Yongsan-gu, Seoul from the 19th to the 24th of this month, and used hospitals and pharmacies near his workplace and his home.

방역 당국은 중앙동에 거주하는 관악구 15번 확진자의 직장 P사 직원 19명에게 자가격리를 통보했다.
The infectious disease prevention and control authorities reported self-isolation to 19 employees of Company P, in Gwanak-gu, the workplace of the 15th confirmed patient who lives in Jungang-dong.

또 장기근무에 따른 피로를 고려해 근무 성격에 따라 2주에서 1개월마다 인력 교체를 원칙으로 하고, 원래 근무하던 곳으로 복귀하기를 원할 경우 2주간 유급 자기 관찰기간을 부여하는 한편 확진검사를 지원한다.
In addition, considering the fatigue caused by prolonged work hours, it's standard to change personnel every two to one month depending on the nature of the work, and if you wish to return to the original workplace, a two-week paid self-monitoring period with a diagnosis test are provided.

부여군 보건소는 이동동선을 기준으로 확진자들의 자택, 직장과 다녀간 교회, 마트를 전면 소독했으며, 지침에 의거 소독 후 해당 건물들에 대해 24시간 출입제한 조치를 내렸다.
The Buyeo-gun Health Center completely disinfected the homes, workplaces and churches, and marts of the confirmed patients based on the movement path and imposed restrictions on access to the buildings for 24 hours after disinfection according to the guidelines.

경북도는 올들어 도내서 51명의 온열환자가 발생했으며 발생장소는 실외 작업장이 14명으로 가장 많았고, 발생시간은 오후 3시가 14명으로 가장 많았다.
In Gyeongbuk, there were 51 patients with heat-related illness this year, with outdoor workplaces accounting for the largest number of patients with 14, while the most frequent occurrence time with 14 is 3 p.m.

지난해 7월 직장내 괴롭힘 금지법이 시행됨에 따라 근로자에게 신체적·정신적 고통을 주는 행위가 금지됐지만 '직장 갑질 119'에 따르면, 직장 내 폭언과 모욕은 여전한 것으로 나타났다.
With the enforcement of the anti-bullying law in July last year, acts that cause physical and mental pain to workers were banned. However, according to "Working Overuse 119," abusive language and insults in the workplace still remain.

특히 매일 출근하는 작업장, 규칙적으로 하는 취미활동, 거실이나 침실의 환경이 기침의 원인 물질을 공급할 수 있다.
In particular, the workplace that goes to work every day, regular hobbies, and the environment of the living room or bedroom can supply the substance responsible for coughing.

정부는 밀폐된 공간에서 사람들이 밀집해 일하기 때문에 집단감염 우려가 높은 고위험 사업장에 대한 집단감염 방지 집중관리 방안도 내놨다.
The government has also come up with ways to prevent mass infection in high-risk workplaces where people work closely in the confined space.

코로나19가 두 달 넘게 지속되면서 '아파도 나온다'는 직장 문화가 '아프면 쉰다'로 바꾸는 게 사회적 화두로 등장했다.
As COVID-19 lasted for more than two months, the change in the workplace culture of "go to work even if you're sick" to "rest if you're sick" has emerged as a social topic.

사업장에서 일어날 수 있는 응급상황에 효과적으로 대처하고, 의료진이 주축이 돼 사업장 건강증진 사업을 추진할 수 있기 때문에 효과적인 만성질환 관리가 가능해진다.
Since it effectively responds to emergencies that may occur at the workplace, and promotes the health promotion projects at the workplace with medical staff as the lead, it is now possible to effectively manage the chronic diseases.

이태원 클럽발 확진세는 아직 그에 미치지 못하지만, 콜센터와 같이 특정지역과 사업장에 국한된 전파가 아니라는 점에서 현저한 차이가 있다.
Although the confirmation from the Itaewon club has yet to reach that level, there is a noticeable difference in that it is not a transmission limited to specific areas and workplaces like the call center.

코로나19 사태가 장기화되며 근로 현장 곳곳에서 노사 간 갈등이 빚어지고 있다.
The prolonged COVID-19 is stirring up conflicts between labor and management in various workplaces.

사업장에서는 실내 휴게실, 탈의실 등 공동 공간 이용시 마스크를 착용하고, 여러명이 함께 이용하지 않도록 한다.
In the workplace, masks are worn when using common spaces such as indoor restrooms and changing rooms, and several people are not allowed to use them together.

직장 내 감염 사례는 이번 콜센터가 처음이 아니다.
The call center is not the first case of workplace infection.

이 문건에는 확진자와 거주지, 남편의 직장, 미성년자가 포함된 가족 사항까지 세세히 기록돼 있다.
In this document, details of the confirmed patient, residence, husband's workplace, and family information including minors are recorded.

지역 감염 우려가 계속 제기됐음에도 물류센터 같은 취약 사업장의 방역수칙 이행 여부를 제대로 점검했는지 차후에라도 분명히 책임 소재를 따져야 한다.
Despite concerns about local infections being raised, we must clearly take responsibility for whether or not we have properly checked the implementation of quarantine measures at vulnerable workplaces such as distribution centers.

이밖에 '불규칙한 식사시간', '스트레스', '상사' 등이 많이 등장해 직장병의 근원에 상사 스트레스가 차지하는 비중이 큰 것으로 나타났다.
In addition, "irregular meal time", "stress", and "supervisor" appeared a lot, indicating that stress from boss occupies a large proportion of the root of workplace diseases.

주요 사업장 내 직장 어린이집을 운영하고, 일정 시각이 지나면 컴퓨터가 꺼지는 'PC오프제'도 시행하고 있다.
It also operates a workplace daycare center in major workplaces and implements a "PC Off System" in which computers are turned off after a certain time.

희망하는 직장으로는 안정적인 회사가 급여가 높은 회사보다 높았다.
For the desired workplace, stable companies were higher than those with higher salaries.

'직장 내 여성 차별' 정도를 평가하는 '유리천장 지수'에서 한국이 경제협력개발기구(OECD) 국가 가운데 7년 연속 꼴찌를 하고 있다는 기사를 본 적이 있다.
In the "Glass Ceiling Index," which evaluates the degree of "discrimination against women in the workplace," I have seen an article saying that Korea has been hitting the bottom for 7 years in a row among the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries.

추가 신청방법은 지역가입자와 피부양자의 경우 공단 지사를 방문하거나 고객센터로 신청하면 되고, 직장가입자의 경우 회사가 '사업장 건강 검진대상자 변경신청서'를 작성해 공단 관할 지사에 제출하면 된다.
The additional application method is for the self-employed insured and dependents to visit the branch office of the public corporation or apply to the customer center, while for the employee insured, the company can fill out an application for "change in the workplace physical examination target" and submit it to the branch office of the public corporation.

먼저 128번의 밀접접촉자는 총 364명으로, 강서구의 새날교회 예배에 참석한 인원 138명과 근무지 및 동선상 접촉자가 147명에 이른다.
First of all, there were 364 people who were in close contact with the 128th patient, with 138 people attending the New Day Church service in Gangseo-gu and 147 people who had contact with the workplace and movement.

중앙방역대책본부는 이러한 내용을 골자로 한 고위험 사업장 감염관리 가이드라인을 제작·배포할 예정이며, 각 사업장 소관 부처 및 지방자치단체를 통해 세부 유형별 감염관리 지침도 마련하여 배포하도록 할 계획이다.
The Central Disease Control Headquarters will produce and distribute guidelines for infection control at high-risk workplaces, and plans to prepare and distribute detailed infection control guidelines for each type through ministries and local governments in charge of each workplace.

서울 구로구 콜센터에서 집단감염 사례가 나타나면서 수도권 코로나19 확산 우려가 커진 가운데 정부가 집단감염이 발생하기 쉬운 특성을 가진 사업장·시설 등을 선정해 집중 관리하기로 했다.
Amid growing concerns about the spread of COVID-19 in the metropolitan area as a case of group infection appeared at the call center in Guro-gu District, Seoul, the government decided to select and intensively manage workplaces and facilities with characteristics that are prone to group infection.

The site will offer shopping and access to online college courses, chat
rooms, lists of jobs at accessible workplaces and real estate brokers who
specialize in accessible homes.
The software will be written so that the Web page is compatible with such
tools as the vibrating mouse.
이 사이트는 온라인 쇼핑이나 온라인 대학 강의, 대화실, 구인정보, 주택정보
등 각종 서비스를 제공한다.
이 서비스를 이용하면 진동마우스 같은 특수 도구들을 지원하는 소프트웨어를
쓰고 있어 장애인들이 웹 페이지의 내용을 쉽게 알 수 있다.

Workplace : 워크플레이스

대학졸업예정자의 취업불안과 취업처 선정 기준 간의 관계 분석
Analyses of Relationship Between the Employment Insecurity and The Standard of Selecting Workplace of Senior Students.

개인-환경간 부합과 정직성이 직장 내 일탈행동에 미치는 영향
The Effect of Person - Environment Fit and Honesty Factor on Workplace Deviance Behavior

기혼여군의 직장보육시설 활성화 방안에 관한 연구
A Study of the ways to workplace daycare facilities for married female soldiers

직장보육시설의 표준보육과정 운영실태
Current Management Status of the National Curriculum of Child Care Center at Child Care Facilities in Workplace

‘노인 일자리' 참여가 자아존중감에 미치는 영향 : 대전광역시 ‘노인 일자리' 참여자를 대상으로
Participation in "The Aged Workplace Program" Effects on Self-Esteem of the Elderly.

인사관리-실무교육 (Managing People - Workplace Practice)

커뮤니케이션 (Communication)
-
조직력향상 (Workplace Team Effectiveness)
개인능력향상 (Work Personal Effectiveness)
상용서신-초안법 (Business Correspondence - Drafts)
고객관리 (Client Interaction)
의전론 (Reception Protocol)
고객불만처리(Processing Client Complaints)
협상기법 (Negotiation Skills)
일상업무시간관리 (Work Routine and Time Management)
구직론 (Jobsearch Skills)

A construction site is a very dangerous workplace.
공사현장은 매우 위험한 작업장소이다.

Everybody must clean his workplace after each day's work.
전원, 매일 작업종료 후 자기 작업장을 청소할 것.


검색결과는 99 건이고 총 368 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)