영어학습사전 Home
   

working order

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


out of order; (=not in working condition) 고장난
Our refrigerator is out of order.

other than : ∼외에는, ∼와는 다른
I do not wish her other than she is. (나는 현재의 그녀 외에는 원하지 않는다.)
out of order (=not in working condition) : 고장난
This watch is somewhat out of order. (이 시계는 약간 고장 났다.)

^^In general, 12 to 19 people are stationed at each of these
sub-stations working in three shifts with each team on duty for at
least 12 hours. At any one time, only one person is on duty at the box,
the other members of the team being out on patrol. This is not enough
to handle the work at the box. At least two officers should be on duty
there. And in order to have police work eight-hour shifts, and for there
to be three shifts a day, at the 3,404 boxes across the country, there
needs to be a 50 percent increase in the present 44,000 person police
force. Considerably more money from the government needs to be
spent to substantially improve the nation's police.
일반적으로 각 지서마다 12명에서 19명이 배치되어 3교대로 최소한 12시
간 근무하고 있다. 언제나 파출소마다 단 한사람만이 당직으로 있고, 근무
조의 다른 사람은 순찰을 돌고 있다. 이런 상태로는 파출소의 일을 감당하
기에 충분치 못하다. 적어도 2사람이 당직을 서야 한다. 그리고 경찰도 8시
간 근무 교대를 하기 위해, 또한 하루 3교대하기 위해서는, 전국의 3,404개
파출소에 현 보직 인원 44,000명의 50%를 증원해야 한다. 국가의 경찰력을
획기적으로 개선하기 위해서, 정부는 상당히 많은 예산을 투입해야 한다.
station : 주둔하다; 정거장
shift : 바뀌다, 옮기다, 이전하다, 변하다; 이동, 전환, 근무 교대
considerably : 적지 않게, 매우, 꽤, 상당히
substantially : 근본적으로, 밑으로부터, 대폭적으로, 획기적으로

The nation's fisheries industry is struggling with very harsh
financial and economic conditions and this is seen to have prevented
companies from improving shipping facilities and other working
conditions. It appears that some comprehensive remedial steps by the
government are in order.
우리나라의 수산업계는 매우 힘든 재정및 경제여건속에서 살아남으려고
고전하고 있으며 이로 인해 선박의 설비나 작업환경의 개선을 이루지 못하
고 있는 것으로 여겨진다. 이제는 정부의 종합적인 처방이 나와야 할 차례
로 보인다.
struggle : 버둥거리다, 애쓰다, 분투노력하다, 분쟁, 다툼
comprehensive : 포괄적인, 범위가 넓은, 종합적인
remedial : 치료상의, 치료를 위한, 교정하는, 보충하는

≫ But it didn't work out.
(하지만 잘 안 됐잖아.)
work out ->효과가 있다, 작동하다
Ex) It's not working ! -> 열쇠가 열쇠구멍에 들어가지 않을 때
Radio is not working ! -> 라디오가 작동되지 않을 때
=Radio is out of order !

전화가 고장입니다.
The phone is out of order.
The phone is not working.
The phone is not in service.
The phone is broken.

out-of-order
- not working
The public telephone was out-of-order.

Cut off from all supplies, the soldiers had to use various expedients to keep their equipment in working order.
모든 보급품으로부터 차단되었기 때문에 군인들은 그들의 장비를 정상상태로 유지하기 위해 각종의 임시방편을 이용해야겠다.

Jean bought a small cellular phone for her boyfriend.
She wrapped the gift and put it on a table.
The next day, all that remained of the present was torn wrapping paper.
The woman searched her apartment for the phone, but found nothing.
She decided to dial the phone's number and heard it ringing where her dog was sleeping.
At first she thought the dog was lying on the phone, but then realized that the phone was ringing inside the dog.
She rushed the dog to the vet, who determined that the dog had indeed swallowed the phone.
The vet told the woman that her dog was not in danger and told her to let nature take its course.
The phone emerged from the dog the next day in perfect working order.
Jean은 남자친구에게 주려고 자그마한 휴대폰을 샀다.
그녀는 선물을 싸서 테이블에 놓았다.
다음 날 찢어진 포장지만 남아 있었다.
그녀는 휴대폰을 찾으려고 그녀의 아파트를 뒤졌으나 찾지 못했다.
그녀는 전화를 걸어보았고 자기 개가 자고 있는 곳에서 휴대폰 소리를 들었다.
처음에는 개가 휴대폰을 깔고 있다고 생각했으나 곧 휴대폰이 개의 뱃속에서 울리고 있다는 것을 알아챘다.
그녀는 바로 수의사에게 개를 데리고 갔고 그 수의사는 개가 휴대폰을 삼켰다고 결론지었다.
수의사는 그 여자에게 개에게는 이상이 없다고 말하면서 배설물로 나오도록 내버려 두라고 말했다.
그 휴대폰은 다음날 온전한 상태로 개의 배에서 나왔다.

I was working as a short-order cook at two restaurants in the same neighborhood.
On a Saturday night, I was finishing up the dinner shift at one restaurant and hurrying to report to work at the second place.
But I was delayed because one table kept sending back an order of hash browns, insisting they were too cold.
I replaced them several times, but still the customers were dissatisfied.
When I was able to leave, I raced out the door and arrived at my second job.
A server immediately handed me my first order.
“Make sure these hash browns are hot,” she said,
“because these people just left a restaurant down the street that kept serving them cold ones."
나는 한 동네에 있는 두 식당에서 즉석요리 요리사로 일하고 있다.
어느 토요일 밤, 나는 한 식당에서 저녁 근무를 마치고 두 번째 식당으로 가기 위해 서두르고 있었다.
그런데 어느 테이블에서 해쉬 브라운 요리가 너무 차다고 고집하며 계속 주문을 되돌리는 바람에 나는 지체하게 되었다.
나는 몇 번이나 요리를 다시 올렸지만, 여전히 그 손님들은 만족스러워하지 않았다.
나올 수 있게 되었을 때, 나는 급히 두 번째 일터로 왔다.
식당 종업원이 즉각 첫 번째 주문을 건네며 내게 말했다.
“이 해쉬 브라운 꼭 뜨겁게 해주세요.
이 사람들은 차가운 해쉬 브라운을 계속 내놓는 길 아래 식당에서 막 왔다고 하거든요."

Big doors swing on little hinges.
Most of the time, we don't see small hinges.
We don't pay attention to them.
They're small and hidden.
Yet without them, the door would not function at all.
Our attitudes, too, are the little hinges on which the big doors of our lives swing.
We can't control life's negative circumstances
―the doubled commutes, long lines at the grocery, or late-night calls from marketers.
Those are life's invariables.
Yet we can do something to cope with them.
We can control how we relate to them.
It's a simple choice, a simple step you can take.
The right attitude will keep all the mechanisms of your life in top working order.
Choosing the right attitude will profoundly change your life.
커다란 문도 작은 경첩에 매달려 있다.
대개의 경우 우리는 작은 경첩을 보지 못한다.
우리는 그 경첩에 관심을 두지 않는다.
그것은 작고 보이지 않는다.
하지만 그 경첩이 없다면 문은 전혀 작동되지 않을 것이다.
우리의 태도 역시 인생이라는 큰 문이 매달려 있는 조그만 경첩이다.
우리는 삶의 부정적인 상황들,
즉 두 배로 걸리는 통근 시간, 식료품점에 길게 늘어선 줄, 전화 판매원에게서 걸려오는 심야의 전화를 통제할 수 없다.
그러한 것들은 우리는 삶에 있어서 변하지 않고 존재하는 것들이다.
하지만 우리는 그러한 것들에 대처하기 위해 무엇인가를 할 수 있다.
그것들과 관련을 맺는 방식을 통제할 수 있다.
그것은 간단한 선택, 즉 취할 수 있는 간단한 조치인 것이다.
올바른 태도는 우리의 삶을 이루는 모든 구조들이 가장 잘 작동하도록 유지시켜줄 것이다.
올바른 태도가 여러분의 삶을 근본적으로 바꾸게 될 것이다.

In early September of last year word first reached us regarding the
problems with the clutch systems of the 300B and 800C models. We
immediately ordered all departments concerned to start working on a
prompt and effective solution, which culminated in the dispatch of a
special job mission on November 21.
작년 9월 초순에 300B와 800C형의 클러치 시스템에 문제가 있다는 통지를 처음
받았습니다. 저희는 보고를 받은 즉시 모든 관계부서에 연락하여 신속하고 효
과적인 대책을 강구하도록 지시했으며, 그 결과로서 11월 21일에는 특별파견단
을 보내기에 이르렀습니다.
word reached us [통지를 받아보았다] word는 관사없이 단수로 쓰여
[소식, 통지, 뉴스]라는 뜻.
immediately [즉시] 신속히 대응했음을 나타낸다.
order~ to start working on~ [~에 대해 조처를 취하도록 명령하다]
a prompt and effective solution [신속하고 효과적인 해결]
the dispatch of a special mission [특별 파견단을 보냄]

- Nina, where you been? - I can't get into it.
- 니나, 어디 있었어? - 설명할 수 없어
Well, force yourself. Where are you?
설명해야 해, 지금 어디야?
Just east of downtown.
시내 동쪽이야
- What are you doing there? - Tony, you have to listen to me carefully.
- 거기서 뭘 하는 거야? - 내 말 잘 들어
No one at CTU can know I'm alive.
테러방지단의 누구도 내가 살아 있다는 걸 알아선 안 돼
- Who would think you were dead? - I can't tell you any more right now.
- 누가 당신을 죽은 걸로 생각하지? - 지금은 말할 수 없어
- Where's Jamey? - She's working with Milo.
- 제이미는 어딨어? - 마일로와 일하고 있어
- Get her for me. - No, not till you tell me what's going on.
- 제이미를 바꿔 줘 - 무슨 일인지 내게 먼저 말해
Please, Tony, this is an order. I need your help.
토니, 이건 명령이야 날 좀 도와줘

You, with your pet tarantula your maggot farms,
반장님은 애완용 타란툴라 거미에 구더기 농장도 있고
that komodo dragon on back order ...
재고는 없지만 주문해놓은 코모도 왕도마뱀까지 있으면서
you should be more sympathetic to the senseless murder of an innocent gorilla.
죄없는 고릴라의 무참한 죽음을 좀 더 불쌍하게 생각하셔야 하는 거 아닌가요?
You're right. I apologize.
그 말이 맞아 내가 사과할게
I was just checking to see where your head was at.
난 단지 자네 "머리"가 어디에 있는지 확인하려던 것뿐이야
For now, you're working alone. Catherine needed Nick.
지금으로선 혼자 일하도록 해 캐서린이 닉이 필요하다는군
Bummer. / We got another dead body call.
이거 실망이네요 또 다른 사체가 발견됐어
Wait. Is he missing a head?
잠깐만요, 머리가 없대요?
Maybe. Meantime, you're on standby in case Nick needs backup.
어쩌면, 당분간 대기하도록 해 닉이 지원이 필요할지 모르니까

Do you want to have dinner with me?
언제 저녁이라도 같이 드시겠어요?
Just the two of us?
둘이서만요?
Well... and Julie.
줄리도 같이요
It's a thing we do when somebody new moves into the neighborhood,
누가 새로 이사를 오면 직접 만든 저녁 식사에 초대해서
we invite them over for a home-cooked meal. Sort of a tradition.
함께 저녁을 먹는게 일종의 이곳 관습 이거든요
I thought you said you were a lousy cook.
요리는 잘 못한다고 하셨잖아요
Well, I order takeout.
뭐, 시켜먹으면 되죠
Oh, you invite them over for home cooking and give them takeout.
가정 식사에 초대해서 시킨 음식으로 대접한다고요
Yeah, it's -- it's -- it's sort of a new tradition.
네, 뭐...그러니까... 일종의 새로운 관습이랄까
I'm working out the kinks.
제가 좀 편협스러운 편이거든요
I'll tell you what -- how about I cook and you guys come over to my place?
그럼 이렇게 하죠, 제가 요리를 하고 저희 집으로 초대를 하는 거예요
Great.
좋아요

독일 정부는 코로나19 사태로 인한 실업 방지를 위해 기업이 근로시간을 10% 이상 단축하면 단축 시간에 따라 임금삭감분의 최대 60∼67% 정도까지 사회보험으로 지급한다.
In order to prevent the unemployment caused by the COVID-19 incident, the German government will pay up to 60 to 67% of wage cuts depending on the shortening time if companies cut their working hours by more than 10%.

주택 가격이 낮은 순으로 혜택을 주기로 해 주금공이 선별작업을 하고 있지만 한정된 인력 등으로 애를 먹고 있다.
The Korea Housing Finance Corporation is working on screening the housing in the order of low housing prices, but it is struggling with limited manpower.

서민형 안심전환대출은 변동금리·준고정금리 대출을 연 1.85∼2.2%의 고정금리 상품으로 바꿔주는 정책 금융상품으로, 2주간 접수 후 총 20조원 범위 내에서 주택 가격이 낮은 순서로 대상자를 선정한다.
The working-class safe conversion loan is a policy financial product that converts floating and semi-fixed-rate loans into fixed-rate products of 1.85 to 2.2 percent per year, and the target is selected in the order of low housing prices within the total of 20 trillion won after two weeks of receipt.

각 국 NDMA 검출 정보를 공유하고, 라니티딘 제품에서 NDMA가 발생한 원인 등을 밝히기 위해 미국 FDA, 유럽 EMA 등 각 국 규제기관과 긴밀히 협력하고 있다.
In order to share NDMA detection information in each country and to clarify the cause of NDMA in ranitidine products, we are working closely with regulatory agencies in each country, such as the US FDA and European EMA.

대한적십자사는 헌혈 과정에서 감염을 우려하는 국민 불안을 해소하기 위해 채혈직원의 감염 여부를 전수 조사했으며 채혈 현장에서 근무하는 모든 직원은 매일 2회 체온측정 및 호흡기증상 여부를 모니터링하고 KF-94 이상의 마스크를 착용한다.
In order to relieve public anxiety about infection during a blood donation process, the Korean Red Cross thoroughly investigated whether the blood collection staff members were infected, and all employees working at the blood collection site monitor their body temperature and whether to have a respiratory symptom twice a day and wear KF-94 or higher leveled masks.

II. PLACEMENT OF INFORMATION ON THE RECORD
제2절 행정기록에 정보 등재
Business proprietary, and public information is placed in the official record file and the
working file for an investigation or administrative review (see Chapter 2 for more
information about the administrative record). Privileged or classified information is
placed on separate official records. Only public information is placed in the public files.
All documents prepared internally, which contain business proprietary information, are to
be placed only in official and working files. Public versions of business proprietary
documents must be prepared for the public file with the proprietary data deleted. It is our
general practice to provide respondent's counsel with advance copies of verification
reports, and other sensitive case documents, in order to confirm the bracketing of business
proprietary information prior to the release of the document under APO and prior to the
creation of the public version for inclusion in the public file. These are not draft
documents. Privileged, pre-decisional memoranda are not placed in the public files.
영업비밀정보나 공개정보는 조사나 행정재심사를 위해 공식기록화일이나
집행화일 등에 등재된다(행정기록에 대한 자세한 사항은 2장 참조). 특권
부여 정보나 비밀정보는 별도의 공식기록에 등재된다. 공개정보만이 공개
파일에 등재된다. 영업비밀정보를 포함한 내부적으로 준비된 모든 문서들은
공식화일이나 집행화일에 놓여진다. 영업비밀자료가 삭제된 영업비밀문서의
공개본이 공개파일을 위하여 준비되어야 한다. APO하에서 문서공개나 공공
화일 삽입을 위한 대중판 제작에 앞서 피고측 변호인단으로 하여금 검증
보고서나 기타 특이한 소송문건을 미리 제출케 하는 것이 우리들의 일반적
관행이다. 이것들은 문서초안이 아니다. 특전을 부여받은 예비 판정각서는
공공파일에 등재되지 않는다.


검색결과는 21 건이고 총 226 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)