영어학습사전 Home
   

with you

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


It has been a pleasure working with you. (너와 함께 일하게 되어 기쁩니다.)

Will you help me with my homework? (숙제 도와줄래요?)

Will you come to the concert with me? (나랑 콘서트에 같이 갈래요?)

Can you help me with this math problem? (이 수학 문제를 도와줄 수 있을까요?)

Could you please help me with this heavy box?
이 무거운 상자 좀 도와주실 수 있을까요?

I thought you were coming with us. (나는 너가 우리와 함께 올 거라고 생각했어요.)

Can you give me a hand with this heavy box? (이 무거운 상자를 들 때 도와주실 수 있나요?)

Can you give me a hand with this project? (이 프로젝트에 도움을 줄 수 있나요?)

You must be honest with yourself. - 자기 자신에게 솔직해야 해요.

I didn't mean to offend you with my comment. - 내 발언으로 당신을 기분나쁘게 할 의도는 없었어요.

I didn't mean to upset you with my comment. - 내 발언으로 당신을 화나게 하려고 한 게 아니에요.

The colors will become brighter if you wash the shirt with bleach. - 티셔츠를 표백제로 세탁하면 색깔이 더 밝아질 거예요.

I will follow up with you next week. (다음 주에 연락 드리겠습니다.)

Let me help you with your bags. (내가 가방을 들어줄게요.)

I totally agree with you. (나는 당신에게 완전히 동의한다)

Excuse me, where do I get a bus ticket?
실례합니다. 버스표를 어디서 살 수 있나요?
I'll take you there. It's not easy to find. Come with me.
제가 데려다 드리겠습니다. 찾기가 쉽지 않거든요. 저를 따라 오세요.
It's so kind of you to help me.
저를 도와주시다니 매우 친절하군요.
No problem.
괜찮습니다.

What are you going to do this Saturday?
이번 주 토요일에 무엇을 할거니?
Nothing special.
특별한 것 없어.
Would you like to go to the movies with me?
나와 함께 영화 보러 갈래?
I'd love to. Thank you.
가고 싶어. 고마워.
What time should we meet?
몇 시에 만날까?
How about at six?
여섯시 어때?
That sounds good. Where shall we meet?
좋아. 어디서 만날까?
Let's meet in front of Cinema Town.
시네마 타운 앞에서 만나자.
All right. See you then.
알았어. 그때 보자.

I think we'd better start a little earlier. How about nine?
제 생각엔 조금 일찍 출발하는 게 나을 것 같은데요. 아홉시 어때요?
Okay with me. See you then. Bye.
좋습니다. 그때 봐요. 안녕.

I will go on a picnic with my family if it's nice out. Can you join us?
날씨가 맑으면 저는 가족과 소풍을 갈 거예요. 우리와 함께 가실래요?

Do you live alone?
혼자 살고 있니?
No. I live with my friend, George.
아니. 내 친구 조지하고 살고 있어.

It's been good talking with you, but I'm afraid I can't stay any longer.
너와 얘기하게 돼서 좋았어. 그런데 유감스럽지만 더 이상 여기있을 수가 없어.
You mean you are leaving now? But it's only eight o'clock.
지금 떠나야 한다는 말이니? 여덟시밖에 안되었는데.
I wish I could stay longer but I don't think I have time.
더 오랫동안 있고 싶지만 시간이 없어서 말이야.

I have two tickets to a classical music concert this Saturday.
Will you go there with me?
이번 주 토요일에 열리는 고전 음악회 표 두 장이 있어. 같이 갈래?

A : What's the matter with you? You look upset.
A : 무슨 일이 있어요? 얼굴이 안되어 보이는데.
B : I just found out the results of the midterm, my score was terrible.
B : 방금 중간고사 시험 결과를 알게 되었거든. 점수가 형편없어.

Could you arrange a meeting with your boss?
사장님과 만나 뵐 수 있을까요?
Of course, I've arranged it at ten o'clock tomorrow morning.
물론이죠, 내일 아침 열시에 예약해 두었습니다.

It's been a pleasure to do business with you, Mr. Smith
스미스씨 당신과 사업을 하게 되어 매우 기쁩니다.

do away with; (=abolish, get rid of, destroy) 제거하다, 죽이다
You must do away with the evil practice.
He did(or made) away with himself.

have nothing to do with; (=have no dealings with) ~과 관계가 없다
I advise you to have nothing to do with that man.
Have you anything to do with that matter?

have done with; (=finish, have no connection with) ~을 끝내다
When you have done with the work, please help us.

in(or with) relation to; (=in(or with) reference to) ~에 관련하여
You must see the part in relation to the whole.

keep company with; (=be friendly with) ~와 친히 사귀다
Why do you keep company with those fellows?

keep up with; (=keep abreast with or of) ~에 뒤떨어지지 않다
You walk so fast that I cannot keep up with you.
I tried to keep up with the times.

be obliged to 동사; (=be compelled to) ~하지 않을 수 없다
I am obliged to you for your help.
I was obliged to comply with his request.

on no account; (=in no case, for no reason) 결코 ~이 아닌
Time is of no account with great thoughts.
You must on no account yield to any temptation.

serve one right; (=to be one's just punishment) 당연한 취급을 하다, 그래 싸다
It serves you right to have lost your purse; you were always too careless with it.

share in; (=have a share in) ~을 분담하다
I will share in the cost with you.

with regard(or reference, respect) to; (=concerning, regarding, as to, as regards) ~에 관하여
With regard to date and place, I agree with you.

나중에 이야기합시다.
I'll get/talk to you later.
I'll be with you in a minute.

내게 그런 걸 알려 줘서 고마워요.
Thank you for sharing that with me.

당신과 일을 하게 되어서 매우 기쁩니다.
It's been a pleasure doing business with you.
It's been a pleasure working with you.

당신도 참 병적이에요.
You're obsessed with it.

당신은 사교성이 좋은 것 같군요.
You seem to get along with other (very well).

당신한테는 해당되지 않아요.
It has nothing to do with you.

사진 한 장 같이 찍으시겠습니까?
Would you mind taking a picture with me?

안경을 쓰니 잘 못 알아보겠어요.
I hardly recognize you with those glasses.

제 말을 이해하지 못하시는가 보군요.
Maybe I'm not making myself clear.
Maybe you are not with me.

제발 나도 좀 데리고 가세요.
Please take me with you.

지금 돈 가진 것 있으세요?
Do you have money on[with] you?

한국의 좋은 추억을 많이 갖고 떠나길 바랍니다.
I hope you'll leave with good memories of Korea.

Can you live with tat?
그것을 감수하고 살 수 있습니까?

Hey, you got a beef with Joe…
이봐, 조한테 불만이 있으면… [beef(속어) 불만, 불평)]

(친구에게)너 요즘 왜 이렇게 말을 안 듣니?(너 요즘 왜 그래?)
What's with you lately?

당신이 옆에 있어서 든든해요.
I feel strong with you by my side.

You can't toy with people's feelings.
사람들의 감정을 가지고 장난치면 안돼.(toy with~: ~을 가지고 놀다, 장난으로 삼다.)

I like hanging out with you.
당신과 함께 하는 것이 좋아요.

이제 다른 회사에서 일자리를 얻었다는 걸 알려드리고 싶어요.
I'd like to let you know now, that I've accepted a job with another company.

우리 잘해봅시다.
I hope all goes well with you.

사진 한 장 같이 찍으시겠습니까?
Would you mind taking a picture with me?

네 멋대로 모험을 하겠다며 나를 근심걱정에 빠뜨리는구나.
You're going to give me gray hair with all these independent adventures you insist on taking.

안경을 쓰니 잘 못 알아보겠어요.
I hardly recognize you with those glasses.

당신과 일을 하게 되어서 매우 기쁩니다.
It's been a pleasure doing business with you.
It's been a pleasure working with you.

때와 장소를 가려서 거기에 어울리는 다른 표현을 썼어야 했어요.
You should have said something else that was more in accordance with the time and place.

당신은 든든해서 좋겠네요.
You seem so happy with him by your side.

폐가 안되면 같이 가도 돼요?
Would I be imposing if I asked to go with you?

당신은 사교성이 좋은 것 같군요.
You seem to get along with other (very well).

당신의 말이 큰 위안이 됐어요.
Make sure you cover yourself with the blanket.

당신도 참 병적이에요.
You're obsessed with it.

제 말을 이해하지 못하시는가 보군요.
Maybe I'm not making myself clear.
Maybe you are not with me.

그 안경 쓰니까 공부만 하는 바보 같아.
You look like a nerd with those glasses.

그거 이제 질리지도 않니?
Aren't you just getting fed up with that stuff?

시원한 것으로 바꿔드릴까요?
Would you like me to replace it with a cold one?

내말 무슨 뜻인지 알겠지?
Are you with me?
Got it?
Did you get it?

댁은 지금 어디에 살고 계십니까? 수원의 아저씨 집에 있습니다.
Where do you live now? I live with my uncle in Suwon.

왜 저에게 그렇게 화를 내고 있습니까?
Why are you so angry with me?

내일 오후 날씨가 좋으면 저 섬에 안 가겠어요? 배로 약 한 시간 걸립니다.
Won't you go to that island with me if it is fine tomorrow afternoon? It takes about an hour by boat.

신문을 다 읽으시면 빌려 주시겠습니까?
Will you lend me your newspaper, when you have done with it?

『바람과 함께 사라지다』를 읽은 적이 있습니까?
Have you ever read 'Gone with the Wind'?

당신은 그 강아지를 어떻게 할 셈입니까?
What are you going to do with the puppy?

저의 설명으로 만족이 됐습니까?
Are you satisfied with my explanation?

연극 구경을 같이 갔으면 합니다.
I'd like to go with you to see the play.

캠핑에 같이 가겠어요. 의사가 허락하면요.
I shall go camping with you, provided my doctor permits.

뭐 쓸 것 좀 주시겠습니까?
Will you lend me something to write with?

솔직히 말해서 나는 당신의 행동을 용납할 수가 없다.
To be frank with you, I cannot approve of your conduct.

Laugh, and the world laughs with you ; Weep, and you weep alone.
웃어라, 그러면 만인이 더불어 웃어 줄 것이오.
울어라, 그러면 혼자 울고 있음을 알리라.

That which you sell, deck with flowers.
-Japan .
팔 것은 꽃으로 장식하라.

feel for (=sympathize with, grope) : 동정하다, 더듬다
I feel for you deeply. (나는 너를 깊이 동정하고 있어.)

for the time being (=for the present) : 당분간
For the time being you'll have to share this room with him.
(당분간 너는 이방을 그와 함께 써야 한다.)

get through (=finish) : 끝마치다
As soon as I get through with my work, I will join you.
(내 일을 끝마치자마자 너와 합류하겠어.)

in regard to (=with regard to, in respect to) : ∼에 관하여
You have no choice in regard to this matter. (너는 이 일에 대해서는 선택권이 없다.)

share in (=have a share in) : ∼을 분담하다
I am glad to share with you in your distress.
(나는 네 고민을 함께 나누게 되어 기쁘다.)

stand by (=support, side with somebody) : 지지하다, ∼를 편들다
I will stand by you in this matter. (이 문제에 대해서 나는 너의 편을 들겠다.)

sympathize with (=feel for) : ∼를 동정하다
I sympathize with you from the bottom of my heart. (나는 마음속으로부터 당신을 동정합니다.)

It goes with you well.
그것, 잘 어울리는데요.
<-- 옷 등이 사람과 잘 어울릴때 사용.

You'd better talk it over with me.
그것에 대해서 나와 함께 이야기하는게
좋을거다.

Do you have a bone to pick with me?
너 나한테 불만 있니?

왜 티꺼워?
Why, you got a problem with that?

머리 잘린 닭같다.
You look like a chicken with its head
cut off.

어렸을때 네가 너무 못생겨서 너의 어머니가
개하고나 놀라고 네 목에다 뼈다귀하나 달
아놓곤 했다던데.
You're so ugly that when you're a kid,
your mom had to tie a T-bone around
your neck to get the dog to play with you.
해설 못생긴 사람은 개에 비유함.

동의하시오?
Are you with me?
해설 '너 내 말 듣고 있는 거야?'
라는 뜻도 됩니다.

잠깐 말씀 나눌 수 있을까요?
Can I have a little talk with you?

어느 은행과 거래하십니까?
Who do you bank with?

어디로 연락하면 됩니까?
How/Where can I reach you?
How/Where can I get in touch with you?

If you agree with items 1) and 2), please write us to that
effect by October 31,1993.
1항 2항에 대해 동의하신다면 1993년 10월 3일까지 그 뜻을
알려주셨으면 합니다.

This is just to let you know that Mr.James has been in
contact with us.We are now moving ahead with the preliminary
arrangements. I will do my best to keep you posted.
James씨로부터 연락을 받았음을 알려드립니다. 현재 사전준비를
진행시키고 있습니다. 계속해서 경과를 알려드리도록 노력하겠습니다.

We would appreciate it if you would send us samples together
with your quotation.
가격과 함께 견본을 보내주시면 감사하겠습니다.

The Korea Trading Corporation, with whom we have had
considerable transactions for the past 10 years, would
provide you with any information relative to our business
standing.
지난 10년동안 폐사와 상당한 거래를 맺어온 한국무역은 폐사의
실정에 관해 어떠한 정보라도 제공할 수 있을 것입니다.

The firm with whom we intend to deal has refered us to you
for particulars respecting their business standing and
trustworthiness.
폐사가 거래하고자 하는 회사는 그 영업상태 및 신뢰성에 관한
사항을 귀사에 문의하도록 지정해왔습니다.

We have the pleasure to introduce ourselves to you with the
hope that we may have an opportunity of cooperating with
you in your business extension.
귀사의 거래확장에 협력할 기회를 얻고자 합니다.

We thank you for your letter of Octover 1 and your sample of
Pilot. Having been deeply interesting in the quiality of
the fountain pen, we wish to opening an account with you.
10월1일자 귀서신 및 파이롯의 견본은 고맙게 받았습니다.
이 만년필의 품질이 좋은 것으로 여겨져, 귀사와 거래를 갖고자
합니다.

We expect you to try out our services and realize that they
will meet with your full satisfaction.
시험삼아 폐사의 서비스를 이용해보시면 충분한 만족을 얻을 수
있으리라 생각합니다.

We wish to establish friendly business relations with you
to enjoy a share of mutually profitable business.
폐사는 상호의 이익을 위해서 귀사와 우호적인 거래를 트고자
합니다.

We would appreciate your sending us loomstate patterns of
the quality for which you quote. At the same time, please
keep us posted with the latest quotations for the following;
귀사가 요구하는 금액과 차질이 없는 품질의 직조기 견본을
보내주시면 감사하겠으며, 아울러 계속해서 하기품목의 최근가격
을 우송해주십시요.

In compliance with your request, we have today sent you
by air some counter samples, which we believe, will be found
closely akin to your buyer sample.
의뢰하신대로 오늘 카운터 샘풀을 항공편으로 보내드렸습니다.
이것은 귀사의 구매희망 견본과 아주 비슷한 것입니다.

In settlement of your invoice No.100, we enclose our bank
cheque of $ 1,000. We add that we pleased with the way you
executed order.
귀 송장 100호 결제로서 당사는 1,000달러의 은행수표를 동봉합
니다. 귀사의 주문이행방식에 감사하고 있음을 덧붙입니다.

Your fulfilment of these obligations by August 31 will be
critical to the renewal of our dealership agreement with
you.
8월 31일까지 이 의무를 이행해 주셔야 귀사와의 판매대리점
계약갱신에 무리가 없습니다.

We would appreciate your sending us a catalogue of your Rubber
Boots together with terms of payment and the largest
discount you can allow us.
고무장화의 목록을 보내주시고 지불조건과 함께 가능한 최대한의
할인액을 알려주시면 감사하겠습니다.

We would suggest that you file your claim with the forwarders
as in a case like this we are really able to assume no
responsibility.
이 건과 같은 경우에 당사는 일체의 책임을 부담할 수 없으므로
운송업자에게 클레임을 제시하도록 권합니다.

Thank you for your patience with us.
관대한 처사에 감사드립니다.

We are wondering whether we may conclude an agency contract
of a long term with you, because the returns would not be
sufficient for us to afford you a reasonable commission.
귀사와 장기적인 대리점 계약을 체결할 수 있는 지의 여부를
알고자 합니다. 왜냐하면 귀사에 충분한 판매수수료를 지불할
만큼의 수익을 얻을 수 있다고 생각하지 않기 때문입니다.

Since we have been enganged in the Stationery business for
the past 20 years, we are quite familiar with the places
where we can find an outlet for the goods you export.
지난 20년간 문방구의 판매에 종사해왔으므로 귀사수출품의 판로
를 잘알고 있습니다.

It is always a preasure to deal with people as thorough as
you and your staff.
귀하와 귀사의 사원과 같이 빈틈없는 분들과 거래하는 것은
언제나 즐거운 일입니다.

Thank you for providing us with this opportunity to better
satisfy you.
귀하의 요구를 만족시킬 기회를 주셔서 감사합니다.

If this order is satisfactorily executed, we shall do further
business with you.
이 주문의 이행을 만족하게 해주신다면 금후 귀사와 거래하겠습니다.

We are enclosing a cutting of Sateen. If you have this
quality in stock, please send us some samples with your
lowest prices.
폐사는 새틴의 절단품을 동봉해드립니다. 동질의 재고품이
있으면 최저가격과 함께 견본을 몇개 보내주십시요.

We are writing today to ask for your cooperation in dealing
with this problem. Specially, we request that you grant us
an additional 60 days usuance on all payments.
이렇게 서신을 띄우는 것도 이문제에 관한 귀사의협력을 요청
하기위해서 입니다. 구체적으로 말씀드리면 모든 지불어음기간을
60일 연장할 것을 부탁합니다.

We have pleasure of placing a formal order for these goods
with you.
본 상품에 대하여 정식으로 주문합니다.

Would you please confirm receipt of this letter and that
you are in agreement with its contents.
본 서신의 수령과 내용에 대한 동의를 확인해 주시기 바랍니다.

We look forward to enjoying a mutually rewarding relationship
with you.
상호 도움이 될 관계가 계속되길 빕니다.

Our booklets are going forward to you under separate cover.
As they are quite expensive, we wish you to distribute them
to your customers with much discretion.
폐사의 소책자를 별도로 보내드립니다. 이 책자는 많은 비용이
들었으므로 귀사의 고객에게 배포할 때는 신중하시기 바랍니다.

It will be appreciated if you will send us at your earliest
convenience catalogs of any new models of wrist-watches with
their quotations.
신형팔목시계의 목록을 가격표와 함께 조속히 보내주시면 감사
하겠습니다.

We look forward to the pleasure of working with you again
in the future.
앞으로도 귀사와 함께 일할 기회가 있기를 바랍니다.

From our quotation inclosed here,you will clearly understand
that we are now offering you a rarely obtainable opportunity
to do an advantageous trade with you.
여기에 동봉한 폐사의 견적가격에서 아실 수 있겠지만, 폐사는
귀사와 유리한 거래를 성립시키기위해 얻기 힘든 기회를 제공
하는 것입니다.

We are now comparing the prices and merits of your commodities
with those your competitors offered. we shall soon be
able to send you our candid opinion.
현재 귀사상품의 가격과 장점을 귀사의 경쟁회사가 오파한 것과
비교하고 있습니다. 곧 폐사의 솔직한 의견을 말씀드리겠습니다.

Whenever you want us to make further negotiation with the
relative manufacturer, please get in touch with us by writing
or cable. we shall be glad to act upon your request
귀사가 관계되는 제조업자들과 교섭하기를 희망하신다면 서면으
로든지 전보로든지 곧 연락해주십시요. 연락이 오는 대로 조처를
취하겠습니다.

Whether you place an order with us now or later, please let
us know your customer`s requirements immediately so that
we may assort suitable samples for your sale
지금 발주해주시든지 차후에 하시든지 어느편이든,귀사의 판매에
알맞도록 견본을 갖출 수 있게 귀사고객의 요구사항을 알려주시
기바랍니다.

We wish to refer you to the City Bank with whom we have been
in account since 1980.
1980년이래 거래관계를 가져온 시티은행에 조회하시기 바랍니다.

The letter will bring you up to date on what has transpired
in our dealings with Mr.Boland and his group.
이 편지로 지금까지의 Boland씨 및 그쪽 사람들과의 거래관계를
알 수 있으실 것입니다.

We await your instructions on how you propose to deal with
this situation.
이건을 어떻게 처리하실 것인지 그 대처방안에 대한 통보를
기다리겠습니다.

It requires that you finalize your business plans for the
following fiscal year in full consultation with us.
당사와 충분히 협의를 거친 후 다음 회계년도 업무계획을 작성
하도록 되어 있습니다.

We have the pleasure of mentioning below our business terms
and conditions. if you find them acceptable, please be good
enough to confirm it by cable and place an order with us.
폐사의 거래조건을 적겠습니다. 만일 그 조건을 수락하실 수 있
는 것으로 생각하실 때는 그것을 전보로 주문내주십시요.

If you require the gods, we would advise you, in view of the
bullish tone in our market,to place your order with us right
now by cable.
만일 그 품목이 필요하시다면, 이곳 시장에서 수요가 늘어나고
있으므로 조속히 발주해 주십시요.

We advise you to proceed with every possible caution in
dealing with the firm in question.
문제의 회사와 거래에는 상당한 주의를 하면서 거래해야 할 것
으로 생각합니다.

You will hardly run any risk in opening an account with them
and will, no doubt, be satisfied with their manner of doing
business.
그들과의 거래에는 아무런 위험도 없으리라 생각하며, 그들의
영업태도에 만족하실 수 있으리라 생각합니다.

It is safer for you to do business with them on the terms
of C.O.D or C.W.O.
그 회사와는 인도불조건이나 현금불주문조건으로 거래하시는 것
이 안전할 것입니다.

We trust that you will take advantage of this seasonal
demand and favour us with an order.
이 계절적인 수요를 이용하여 주문해주실 것으로 믿습니다.

By enclosing here our latest catalog and price-list, we are
pleased to notify you of our services for Stationary Export,
and hope to be favored with your inquiry or orders soon.
여기 폐사 최근의 카타로그와 가격표를 동봉해서, 폐사의 문방구
수출업무에 관해 알려드리오니,귀사로부터 곧 거래교섭 혹은
주문을 받기를 원합니다.

We do sympathize with the difficult position recent economic
developments in your country have put you in.
최근 귀국의 경제정세로 인해 어려운 상황에 처해 있는 것에
대해서는 진심으로 동정해 마지 않습니다.

We believe that the moderate quotations on our price list we
are sending you, will induce you to have a preference for
doing business with us.
폐사가 보내드리는 가격표의 조건이 좋은 견적가격에 의해서
귀사는 폐사와 거래를 성립하고자할 것이라 확신합니다.

If you feel much interest in our business proposal, please
send us the sample together with your best terms and conditions.
폐사의 거래제의에 관심을 가져주신다면 귀사가 제시할 수 있는
가장 합리적인 결제조건 및 기타의 조건과 함께 견본을 보내주
시기 바랍니다.

Enclosed please find samples of our Nylon Table Runners. If
you are able to supply us with 5,00dozen, we would be pleased
to have you quote the lowest prices c.i.f. Inchun.
폐사의 나일론테이블보 견본을 동봉해드립니다. 귀사가 5,00타스
를 공급해 주실 수 있다면, 보험료.운임포함 인천항인도 최저가
를 알려주시면 감사하겠습니다.

If inferior goods are received, we will be unable to place
further orders with you.
만약 품질이 불량하면 당사는 더 이상의 주문을 하지 않겠습니다

If the sample you sent us is found suitable for our trade,
we have confidence to place a large order with you, to which
you are requested to give a substantial discount.
보내주신 견본이 폐사의 거래에 적당하다고 생각되면 대량주문을
할 확신이 있으나, 그에 대해서 상당한 할인을 해주시도록 부탁
드립니다.

We have sent you via airmail a yard of the shipment sample
together with copies of shipping documents from which you
will find that the article is of the required grade.
항공편으로 선적견본 1야드와 선적서류의 복사를 보냈습니다.
이것을 보시면 적송품이 요구하신 등급과 같은 것이라는 것을
인정하시리라 생각합니다.

Being closely connected with reliable wholesalers here, we
shall be able to do considerable import business with you.
이곳의 믿을 만한 도매업자와 긴밀한 관계를 맺고 있으므로,
귀사와 상당한 양의 수입거래를 할 수 있습니다.

Thank you again for honoring me with an invitation to speak
before such a distinguished group.
훌륭하신 여러분들을 모시고 강연할 수 있는 영광스런 자리에
초대해주신 것에 다시 한번 감사합니다.

어떻게 연락할 수 있을까요?
How can I get in touch with you?

우리 아이좀 봐줄 수 있나요(옆집에 사는 사람에게)?
Could you babysit my son(or daugther)?
Could you sit with my son(or daugther)?

너 나중에 두고보자(너는 이것에 대해 댓가를 치루게 될 것이다).
You won't get away with this.
You'll pay for this.

전적으로 동감이야.
I couldn't agree with you more.

너라면 이제 진절머리가 난다.
I'm sick and tired of you.
I'm fed up with you.
I'm up to here with you.
I've had it with you.

확실히---라고 생각합니다.
I'll bet you are sleepy.
I'll bet he falls in love with her.
I'll bet you are hungry.

그 호텔에 장명규씨가 투숙했는지 좀 알아봐 주시겠습니까?
Could you check and see if Mr.jang is registered with your hotel?

당신! 고물차를 가지고 나한테 바가지를 쒸웠어.
You ripped me off with a juncker.

당신하고는 이제 끝장이야.
I'm through with you.

당신은 과친구들과 잘 어울립니까?
Do you get along with your classmate?

당신한테서 바라는 것은 아무것도 없고 그저 당신과 친구가 되고 싶을 뿐입니다.
I don't want nothing from you, I just want to be friends with you.

당신하고 거래는 이걸로 끝장이다.
This is the last time I'll ever do business with you.
I'm through with you.

도착즉시 연락해 주세요.
Get in touch with me as soon as you arrive.

실례했습니다. 사람을 잘못 봤습니다.
Excuse me. I got the wrong person.
(= You must have me mixed up with someone else)

I fell in love with you.
나는 당신에게 반했습니다.

I envy you for your ability to cope with the situation.
그런 상황을 극복하시는 당신의 역량이 부럽습니다.

당신의 메일로 한국어를 볼 수 있나요?
Do you have Korean capability with your e-mail?

너무 피곤해서 당신하고 다툴 기력도 없어요.
I am very tired, and I don't have energy to argue with you now.

나도 지금 거기 가는데, 같이 가는게 어때요?
I'm going there right now, why don't you come along with me?

니가 그 여자를 찼니, 아님 그 여자가 널 찼니?
Did you break up with her, or did she break up with you?

같이 사진 찍으실래요?
Will you pose with me?

수일내로 찾아뵙겠습니다.
I'll be with you one of these days.

당신과 함께 일하게 되어 기쁩니다.
Nice to have you with us (=Welcome aboard)

당신과 함께 있으면 편안해요.
I feel at home when I'm with you.

요즘 어떻게 지내요?
What's up with you these days?

이 웬수같은 여석아! 썩꺼져!
You're the death of me. Off with you!

당신은 불평은 일리가 있어요.
You complain with good reason.

너무 바빠서 연락을 드릴수가 없었어요.
I was so busy that I can't get in touch with you.

너무 바빠서 연락을 드릴수가 없었어요.
I was so busy that I can't get in touch with you.

아이들을 아주 잘 다루는군요.
You're very good with children.

연락할께.
I'll be in touch with you.

같이 가 줄까요?
Do you want me to go with you?

도와줄꺼 없어요?
Is there anything you want me to help you with?

제가 소개팅 시켜드릴께요.
I'll set you up with someone else.

Who do you want to speak with?
누구를 대 드릴까요?

He'll be right with you.
곧 그와 통화가 될 것입니다.

Can I get in touch with you by phone?
당신에게 전화로 연락할 수 있읍니까?

We are happy to have you with us.
선생을 모시게 되어 기쁘게 생각합니다.

I agree with you.
나도 당신과 같은 의견입니다.

We are happy to have you with us tonight.
오늘 선생님을 모시게 되어 기쁘게 생각합니다.

Are you with me?
제 말을 이해하시겠어요?

I whole-heartedly agree with you.
나도 진심으로 동의합니다.

"Whatever you do, I'm with you."
당신이 무엇을 하든지 나는 당신 편입니다.

Are you through with the book?
그 책 다 읽었읍니까?

You look good with a tan.
타니까 보기가 좋군요.

It is an honor to have this opportunity to be with you.
선생님과 자리를 같이 할 수 있는 기회를 갖게되어 영광으로 생각합니다.

We hope you enjoyed your stay with us.
이 곳에 투숙하시는 동안 즐거우셨기를 바랍니다.

Do you want to come along with us?
우리와 함께 갈래요?

I'll be right with you.
곧 갑니다.

"No matter where I may be, I'll keep in touch with you."
내가 어디에 있든지 당신과 계속 언락을 취하겠소.

Who did you fly with?
어느 항공편으로 오셨죠?

Why don't you take a picture with the
국립박물관을 배경으로 해서 사진 한 장 찍지

Are you familiar with John?
자네 존과 잘 안는 사이인가?

You can't keep up with the Joneses.
뱁새가 황새를 따라가면 가랑이가 찢어진다.

What jacket do you think will go with this tie?
어떤 쟈켓이 이 넥타이와 어울릴 것 같아요?

You ripped me off with a junk car!
당신은 고물차를 나한테 바가지를 씌웠어요!

Would you stand with me to have a picture taken?
저와 함께 서서 사진 한 장 찍을까요?

I had a wonderful time being with you.
당신 덕분에 오늘 정말 재미있게 보냈읍니다.

I really enjoyed talking with you.
당신과 정말 즐거운 대화를 나누었읍니다.

Do you have an account with us?
저희 은행에 예금이 돼 있으십니까?

I enjoyed talking with you.
얘기 즐거웠읍니다.

You'll soon become fully acquainted with the procedures. 당신은 곧 그 절차에 완전히 익숙해질 것입니다.

Don't calculate on him agreeing with you. 그가 너에게 동의하리라고 기대하지 마라.

I'll let you off with a caution this time. 이번에는 훈계만 하고 풀어 주지.

You must be confusing me with someone else. 저를 다른 누군가와 혼동하고 계시군요.

It is not consistent with what you said. 그것은 당신이 했던 말과 일치하지 않습니다.

Are you content with your present salary? 당신은 현재의 봉급에 만족하십니까?

Do you always act in accordance with your convictions? 당신은 항상 당신의 신념에 따라 행동합니까?

with your (king) permission (= if you will allow me) 허락하신다면

I don't think you're being straight with me. 네가 지금 나에게 정직하지 못한 것 같구나.

On that point I'm in sympathy with you. 그 점에 대해서는 나는 당신에게 동의한다.

[電話] Mr. Kim이 호텔에 투숙했는지 좀 알아봐 주시겠습니까?
Could you please check and see if Mr. Kim is registerd with?

[電話] Mr.Koo가 당신과 통화하기를 원합니다.
Mr.Koo wants to speak with you.

[電話] 다른 것은 뭐 또 도와드릴 것이 없습니까?
Is there anything else I can help you with?

[電話] 무엇 좀 상의하고자 합니다.
I'd like to discuss something with you.

[電話] 수출입부서에 연결해주시겠습니까?
Would you connect me with the export and import department?

[電話] 전화로 연락이 가능합니까?
Can I get in touch with you phone?

[電話] 전화를 다 쓰셨습니까?
Are you finished with the phone?

[電話] 제 말씀 듣고 계십니까?
Are you still with me?

[電話] 죄송하지만 어느회사에 근무하시죠?
Excuse me, who are you with?

호텔 예약의 확인
-
The hotel will hold your reservations.
Did you book a room with us ?
I asked for a suite
I am sorry,We are booked solid.
당신의 호텔예약은 유효합니다.
우리방을 예약하셨습니까 ?
가족용 객실을 원합니다.
미안합니다만,빈방이 없는데요.

* 근황을 물을 때
How're you getting along these days?
요즘 어떻게 지내십니까?
How are you doing?
어떻게 지내십니까?
How's it going?
어떻게 지내십니까?
How're things going?
어떻게 지내십니까?
How's everything with you?
어떻게 지내십니까?
Is everything all right?
만사형통하신가요?
Is everything OK?
만사형통하신가요?
What's new?
별일없이 지내세요?

* 기쁠 때
Very glad to hear it.
그 말을 들으니 정말 기쁩니다.
I'm pleased (or delighted) to hear that.
그 말을 들으니 기쁩니다.
I'm very glad to see you.
당신을 만나서 정말 기뻐요.
Sure, with my pleasure.
네, 좋습니다.
Yes, I'd love to.
네, 좋아요.
Good idea!
좋은 생각이군요!
That would be nice!
멋질 거예요!

* 동정할 때
That's a pity
애석하군요.
That's too bad.
안됐군요.
That's unfortunate.
운이 나빴어요.
I'm sorry to hear that.
그 말을 들으니 유감스럽습니다.
What a pity!
가엾어라!
Don't be depressed (or discouraged).
실망(낙담)하지 마세요.
Don't lose heart.
낙담하지 마십시오.
I'm on your side.
저는 당신편입니다.
I understand what you're going through.
당신이 당하는 고통을 이해합니다.
I really sympathize with you.
당신을 진심으로 동정합니다.
Good heavens!
큰일이군! (저런!)

* 근심할 때
What's the matter with you?
무슨 일이지요?
Is anything wrong?
뭐 잘못됐나요?
Is something wrong with you?
잘못된 일이라도 있나요?
What's wrong?
무엇이 잘못됐어요?
Is everything okay?
모든 것이 좋습니까?
Are you all right?
괜찮으세요?
Don't worry about it.
염려하지 마세요.
What's bothering you?
무슨 걱정거리가 있나요?
Are you in some kind of trouble?
무슨 걱정이 있으시지요?
I hope you resolve it soon.
빨리 해결하길 바래요.

* 가격, 요금
How much is it?
얼마입니까?
How much do I owe you?
얼마입니까?
What do you want for it?
얼마입니까?
What's the price?
가격은 얼마입니까?
What's your rate?
가격은 얼마입니까?
What's the charge?
가격은 얼마입니까?
How much is the fare?
요금(운임)은 얼마입니까?
How much does that come to altogether?
전부 얼마입니까?
How much will it be with tax?
세금까지 전부 얼마입니까?

* 식사에 초대하다
I'd like to invite you to dinner tomorrow.
내일 저녁 식사에 당신을 초대하고 싶습니다.
Would you like to go out for dinner with me?
저와 함께 저녁 식사하러 가시겠습니까?
How about having lunch with me tomorrow?
내일 나와 함께 점심을 먹는 것이 어떠세요?

* 집에 초대하다
Come and see me.
놀러 오십시오.
Why don't you drop in sometime?
한 번 들러 주시지 않겠습니까?
Won't you come and have dinner with us tomorrow?
내일 오셔서 저녁을 함께 드시지 않겠어요?
Can you stay for dinner?
오셔서 저녁 식사할 수 있겠습니까?

* 함께 가자고 권유하다
How would you like to go to the movies with me tonight?
오늘밤에 나와 함께 영화를 보러 가는 게 어떻습니까?
Would you like to go to a concert?
음악회에 가시겠습니까?

* 파티를 열다
When are you having the party?
파티는 언제 엽니까?
We're having a party next Saturday.
다음 주 토요일에 파티를 열 예정입니다.
Wear whatever's comfortable.
무엇이든 편안한 옷으로 입으세요.
Dress casually.
아무렇게나 입으세요.
Come in formal dress.
정장을 입고 오십시오.
Come with black tie.
검은 색 넥타이를 착용하고 오세요.

* 형편을 묻다
Will it be convenient for you?
그것이 당신에게 좋겠습니까?
Can you make it?
그것이 당신에게 좋겠습니까?
Is it all right with you?
그것이 당신에게 좋겠습니까?

* 형편을 확인하다
When is it convenient for you?
언제가 편리하십니까?
When can you make it?
언제가 편리하십니까?
Is Wednesday all right with you?
수요일이 괜찮겠습니까?
Is Thursday OK with you?
목요일이 괜찮겠습니까?
What time do you have in mind?
몇 시로 생각하고 계십니까?

* 초대에 응하다
Yes, with pleasure.
예, 좋습니다.
Thank you. I'd be glad (or delighted) to come.
감사합니다. 기꺼이 가겠습니다.
Thank you. I'd like to.
고맙습니다. 기꺼이 하죠.
Oh, that's very kind of you. I'd love to.
고맙습니다. 기꺼이 하죠.

* 차를 권하다
Would you care for something to drink.
음료는 어떻습니까?
Want something to drink?
뭐 좀 마시겠어요?
Which would you prefer, tea or coffee?
차와 커피 중 어느 것을 더 좋아하십니까?
How would you like our coffee, with sugar and cream?
커피에 설탕과 크림을 넣어 드릴까요?
Would you like some more coffee?
커피를 더 드릴까요?

* 커피를 부탁하다
I'd like a cup of coffee, please.
커피를 들겠습니다.
How would you like your coffee.
커피는 어떻게 할까요?
I like my coffee black.
전 블랙 커피를 좋아합니다.
Black, please.
블랙으로 주십시오.
With sugar and cream, please.
크림과 설탕을 넣어 주세요.

* 이야기를 시작하다
Let's talk about sports.
스포츠에 대해 얘기합시다.
Let's think of something nice to talk about.
무언가 재미있는 것을 생각해 봅시다.
Let me tell you something.
당신에게 말하고 싶은 게 있는데요.
Could I have a word with you?
이야기가 좀 있는데요?
Guess what?
무엇인지 아세요?
I've been meaning to ask you.
전부터 물어 보려고 했어요.
(*) mean: --할 계획이다. 예정하다, --을 의미하다
This is between you and me.
이것은 당신과 나만의 이야기인데요.

* 이해를 확인할 때
Do you get the picture?
사정(내용)을 알았습니까?
(*) picture: 전체적인 상황, 정세(situation), 상황파악
Are you following me?
제가 하는 말 알겠습니까?
Are you with me so far
이제껏 한 말 알겠습니까?
You know what I mean?
내가 말하는 의미를 알겠어요?

* 기후에 대하여
How do you feel about the climate in Korea?
한국의 기후에 대해 어떻게 생각하세요?
How do you like the spring (fall) here?
이곳의 봄(가을)을 좋아하세요?
How different is the climate here compared with Boston?
보스톤과 비교해 볼 때 이곳의 날씨는 어떻게 다르지요?

* 식사에 대하여
Do you ever eat Korean (Chinese).
당신은 한국(중국)음식을 먹어 본 적이 있습니까?
Do you go to noodle restaurants?
국수 전문점에 가십니까?
Do you ever have Jingiskan or Bossam?
당신은 징기스칸이나 보쌈 요리를 먹어 본 적이 있나요?
Bulgogi is the most popular food with Korean people all through the seasons.
불고기는 1년 내내 한국인들에게 가장 인기 있는 음식이죠.
(*) all through: --동안 내내, 처음부터 끝까지, all through the night: 철야로

* 직업에 대하여
What's your job?
직업은 무엇입니까?
What sort of work do you do?
어떤 종류의 일을 하십니까?
What business are you in?
어떤 일에 종사하십니까?
What's your profession?
어떤 직업을 갖고 계십니까?
(*) profession: 고도의 학식과 훈련을 요하는 전문적인 직업, cf.occupation: (보통의) 직업
What do you do for a living?
어떤 직업을 갖고 계십니까?
I work for a trading company.
무역 회사에서 근무합니다.
I'm with the Ford Motor Co.
포드 자동차 회사에 근무합니다.
I'm an office worker.
저는 사무원입니다.

* 근무 시간에 대하여
Usually, how many hours do you work a day?
보통, 하루에 몇 시간 근무하십니까?
In general, we work from nice to six.
보통, 9시에서 6시까지 일합니다.
When I'm busy with work, I often work two or hours overtime.
일이 바쁠 때엔, 종종 두세 시간 정도 잔업을 합니다.
We have a one-hour lunch break.
한 시간 동안 점심 시간이 있습니다.
The company keeps a 44-hour week.
그 회사는 일주일에 44시간 일합니다.
Our company keeps a six-day working week.
우리 회사는 주 6일 일합니다.

* 직장에서의 교류에 대하여
Do you go for a drink after work with your Korean colleagues?
당신은 퇴근 후에 한국인 동료들과 한잔하러 갑니까?
It's very important for us to socialize with the co-workers in the office.
직장 동료와 사귀는 것은 우리에게 있어 아주 중요합니다.
After work, young Seoulites often drop in their coffee shop for a few moment of relaxation.
퇴근 후, 서울의 젊은이들은 약간의 휴식을 얻기 위해 자신들이 좋아하는 다방에 종종 들립니다.
(*) Seoulite: n., a. 서울 사람의
If someone asks me to have a drink with him, it's hard to refuse.
만약 누군가가 나에게 한잔하자고 청해 오면 거절하기가 힘듭니다.
We go for a drink one or two times a week, but not every night.
일주일에 한두 번 술을 마시러 가지만, 매일 밤은 아닙니다.
Especially on weekends we have a good drink.
특히 주말에는 모두 즐겁게 술을 마십니다.

* 노래방에 대하여
Do you like singing songs?
노래 부르는 것을 좋아하세요?
Have you ever been to a Noraebang?
당신은 노래방에 가 본 적이 있으십니까?
It`s a bar equipped with the facilities of a Noraebang.
이 바는 노래방 시설이 되어 있습니다.
Have you ever sung in Noraebang?
노래방에서 노래를 불러 본 적이 있으세요?
In fact, it has a music player which produces an effect so that people can feel as if they are singing a song to the accompaniment.
사실은, 노래방은 사람들이 반주에 맞춰 노래부르는 것처럼 느낄 수 있는 효과를 연출하는 음악 장치를 갖추고 있습니다.
Korean people like very much singing in Noraebang.
한국인들은 노래방에서 노래하는 것을 좋아합니다.
They can relax by singing at Noraebang.
그들은 노래방에서 노래를 부름으로써 피로를 풉니다.

* 테니스에 대하여
Are you good at tennis?
테니스를 잘 하십니까?
I'm very fond of tennis.
테니스를 매우 좋아합니다.
I usually play tennis on Saturdays with my friends.
보통 토요일마다 친구들과 테니스를 칩니다.
I'm a very poor hand at tennis.
테니스를 잘하지 못합니다.
(*) poor hand: 솜씨가 없는, 서투른
I've been feeling much better since I took up tennis.
테니스를 시작하고 나서 건강이 훨씬 좋아지는 것을 느끼고 있습니다.
(*) much: 훨씬 더. even, far 등과 함께 비교급을 수식
(*) take up: 시작하다

* 비즈니스 습관에 대하여
It's often said that doing business with a country of a different culture is very difficult.
문화가 다른 나라와 교역을 하는 것은 매우 어렵다고 하는 얘기를 종종 듣습니다.
Foreign people often say that the Korean sales and distribution system is too complicated and there is no room left for foreign business.
외국인들은 한국의 판매, 유통체제가 너무 복잡해서 외국 기업이 들어올 여지가 없다고 말합니다.
(*) room: 공간, 여지, 여유
Do you think so?
그렇게 생각하십니까?
Yes, I think so.
네, 그렇게 생각합니다.
I don't think so.
그렇게 생각하지 않습니다.
I believe we can overcome such difficulties if we trust each other and do business sincerely and honestly.
저는 그러한 어려움은 극복할 수 있으리라고 믿습니다. 만일 우리가 서로 신뢰하며 성실하고 정직하게 사업을 한다면 말입니다.

* 타인에게 말을 걸다
Excuse me.
실례합니다.
Sorry to trouble you, but...
실례합니다.
I beg your pardon, but...
실례합니다.
I'm lost. Are you familiar with this area?
길을 잃었는데요. 당신은 이 지역을 잘 아십니까?

호텔 프런트의 대응
체크인할 때:
Yes, Mr. Lee. I have a record of your reservation here.
네, 이 선생님. 여기에 예약하신 것이 기록되어 있습니다.
Double for two with bath, right?
욕실이 딸린 2인용 더블 룸, 맞습니까?
Yes, I can give you an ocean-view room on the third floor.
네, 3층에 바다가 보이는 방을 드리겠습니다.
It's a twin room. Is it all right with you?
트윈 룸입니다. 괜찮으시겠습니까?
체크아웃할 때:
Certainly. Just a moment.
네. 잠깐만요.
Here you are.
여기 있습니다.
You made 200 dollars deposit, so the total is 600 dollars.
200달러를 예치하셨으므로, 합계 600달러입니다.

* 관련 부서로 돌려 달라고 하다.
May I have the Foreign Department?
외국부로 전화를 연결해 주시겠습니까?
Will (or Would, Could) you connect me with the Foreign Department?


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 262 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)