영어학습사전 Home
   

with age

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


친구와 포도주는 오래될 수록 좋다.
Friends and wines improve with age.

내 또래의 소녀와 편지 왕래를 하고 싶다.
I want to correspond with a girl about the same age.

사랑은 나이와 상관없다.
Love is not related with age.
Age has nothing to do with love.

사랑과 나이가 무슨 상관이야?
What is age got to do with love?
What does age have to do with love?

사랑에 나이가 무슨 상관이 있어요?
What's age got to do with love?
(= What does age have to do with age?)

With age, the mineral content of human bones decreases, thereby making
them more fragile.
나이가 먹어감에 따라, 인간의 뼈의 무기질 함량은 감소하고, 그래서 그들(뼈들)을
더 약하게 만든다.

3. 건강에 유의한다는 것은 물론 중요하지만, 병에 걸리는 것을 지나치게 두려워하는 것은 좋지 않다.
→ 『물론 중요하지만~』- Of course(or No doubt of Indeed or It is true) it is important to~, 「과연 ~이지만, 그러나…」의 뜻으로 일단 상대방의 주장을 인정하고서 자기 의견을 주장하는 경우, 이 형식의 구문이 잘 쓰인다. Of course; No doubt; Indeed; It is true; Undoubtedly; To be sure; I admit 등, 여러 어구도 이런 의미로 쓸 수 있다. 이런 어구 없이 may~, but의 형식을 이용하기도 하지만, 이것은
→ 「과연 ~인지는 모르겠지만…」의 뜻으로 좀 양보적인 의미가 있다.
→ 「분명히 그는 젊다. 그러나 나이에 비해서는 신중하다.」 ⇒ It is true he is young, but he is prudent for his age.
→ 「과연 그는 심리학자임에 틀림없으나, 아동을 다루는 법은 모르는 것 같다.」 Indeed he is a psychologist, but he doesn't seem to know how to control children.
→ 「그는 분명히 좋은 선수이긴 하지만, 그의 형과는 비교가 안 된다」 I admit he is a good player, but he cannot compare (or be compared) with his brother.
→ 「건강에 주의한다는 것」은 to take care of one's health 와 같이 부정사를 주어로 할 수도 있지만, it를 내세워 문장의 균형을 잡는 것이 좋다.
→ 「병에 걸리는 것을 지나치게 두려워하다」/be too much afraid of getting ill. 좋지 않다/ not wise; unwise; bad policy등, 「병에 걸리다」/ become ill; fall ill, get ill; be taken ill 등.
(ANS) Of course it is important (or it is of course important) to take care of one's health, but it is not wise to be too much afraid of getting ill.

나 판단이 요구되는 공공 문제에 관한 일에 흔히 쓰인다.
weighty matters of state/ He made a weighty announcement.
heavy는 일상어이며 그 종류의 평균 밀도나 농도보다 높다든가, 부피 또는 양이 커서 상대적으로 무거운 것을 가리킨다.
a heavy child for his age/ Lead is a heavy metal.
또한 흔히 슬픔·근심·피로 따위가 몸과 마음을 무겁게 누르는 것을 암시하며, ‘슬픈’(sorrowful)의 뜻으로도 자주 쓰인다.
One can only view these ravages with a heavy heart.
때로는 단지 경쾌하거나 생기 등이 없는 것을 가리키기도 한다.
Compared with her, other women were heavy and dull.
ponderous는 크기나 부피 때문에 지나치게 무거워서 빨리 움직이거나 옮길 수 없는 것에 적용된다.
a ponderous machine
비유적으로는 부당하게 얽히고 뒤섞이고 지루한 성질 등을 암시한다.
a ponderous dissertation/ The speaker talked in a ponderous way.
massive는 무거움보다는 크고 탄탄함을 강조하고 크기에서 우러나오는 인상을 가리킨다.
massive structures
cumbersome은 대단히 무겁고 부피가 커서 다루기 어렵거나 거북한 것을 가리킨다.
The armor worn by knights seems cumbersome to us today.
비유적 용법에서는 다루기 어려움을 암시한다.
He also uses a cumbersome and high-sounding terminology which has a mystifying effect.(그 역시 종잡을 수 없는 거북스럽고 으리으리한 말을 쓴다.)
burdensome은 자유로운 행동을 방해하고 그 것을 짊어진 사람에게 큰 부담이 되는 대단히 무거운 물건을 암시한다.
The extra work was burdensome.

What has that got to do with this?
-그게 이거하고 무슨 관계가 있냐?
* that과 this대신 구체적인 내용을 쓸 수 있다. 예를 들어
'사랑과 나이가 무슨 상관이 있습니까?'를 옮겨보면
What's age got to do with love?가 될 것이다.
that대신에 nothing을 쓰면 아무런 관계가 없다는 뜻이다.

She destroys the Hugon family:
그녀는 휴공 가문을 망쳐버린다:
Georges, a teen-age boy, commits suicide for her sake and his brother
Philippe becomes an embezzler, leaving their mother broken with grief.
10대 소년, 죠지스는 그녀 때문에 자살을 하고, 그의 형 필리퍼는
공금횡령꾼이 되어 그들의 어머니를 비통하게 만든다.
She destroys Vandeuvres, who kills himself in the flaming ruins of his racing stables.
그녀는 반드브래를 파멸시키는데, 그는 화염에 싸인 마구간의 폐허에서 자살한다.
Those who do not die are left bankrupt.
죽지 않는 사람들은 파산자가 된다.

미국 영화의 등급
1) G (general audiences) : (a film) considered suitable for
children of any age. : 일반용 영화
2) PG-13 (parental guidance -13) : a film that parents are
strongly warned might not be suitable for children under the
age of 13 - 13세 미만 어린이 주의, 지도 필요 영화
3) PG (parental guidance suggested) : (a film) containing
slightly sexual or violent parts which parents might not are
not consider suitable for young children 준 성인용, 보호자
동반 입장가
ex. Her latest film is classified (or rated) [as] PG.
4) R (restricted) : is used to show that people under 17 years
of age may see a film only if a parent or guardian is with
them : 17세 이하 보호자 동반 입장가 영화
5) NC-17 (No Children Under 17) : (a film) containing clearly
shown sexual acts and/or a great deal of violence which is
not considered suitable for children under the age of 17. :
17세 이하 미성년자 관람불가 영화, 종전의 'X'
ex. Dad wouldn't let us go to the film because it was an NC-17.
6) X : (of a film or show, esp. in the past) not suitable for
people under 16 or 18 years old, esp. because of sexual content.
: 성인전용 영화

Critics of the CCTV building, a Rem Koolhaas brainchild,
cite its steep price tag of at least $600 million.
렘 쿨하스의 작품인 CCTV 빌딩에 대해 비판적인 사람들은
최소 6억 달러에 달하는 엄청난 건축 비용을 문제시했습니다.
Its space-age look, they say, clashes with Beijing's traditional appearance.
이들은 이 건물의 최첨단 외관이 베이징의 전통적인 도시 외관과 상치된다고 말합니다.
* Rem Koolhaas 렘 쿨하스
: 네덜란드의 저명한 건축가로서 자유와 휴머니즘을 주제로 도시 건축의 새로운 장을 연 포스트 모더니즘 건축 미학의 선두 주자. 인천국제 공항 내부설계와 LA 박물관을 비롯한 세계 유수 미술관의 설계를 맡았음
* brainchild 두뇌의 산물, 독창적인 계획[생각]
* cite 인용하다, 예로 들다; 입에 올리다
* steep (가격, 요구 따위가) 터무니없는, 당치않은, 엄청난
* space-age 최신 기술을 사용한, 시대의 첨단을 가는

Chinese actress Bai Ling was raised in Sichuan Province by her grandparents.
중국 배우 바이 링은 쓰촨 성에서 조부모님 손에 컸습니다.
At the age of 14, she enlisted with People's Liberation Army and stationed in Tibet performing for the troops.
14세의 나이로 그녀는 중국 인민해방군에 입대해서 티벳에 주둔하면서 군인들을 위한 공연을 했습니다.
* enlist 자원 입대하다
ex. They both enlisted a year before the war broke out.(그들은 둘 다 전쟁이 일어나기 일년 전에 입대했다.)
* People's Liberation Army (중국) 인민해방군(PLA)
* station 주둔시키다, ...을 배치하다

How many people in the Bronx actually care about the Oscars?
브롱크스 사람들 중에서 오스카상 따위에 신경 쓰는 사람이 도대체 몇 명이나 되겠어요?
Melvin Douglas is married to a congresswoman and I'm married to Tammy.
멜빈 더글라스는 여성 의원과 결혼했고, 나 역시 태미와 결혼했잖소.
Through his tempestuous marriage to box-office star Sandra Dee
인기 영화배우 산드라 디와의 떠들석한 결혼 생활을 거쳐
and the final losing battle with his illness at age 37.
37세의 나이로 생을 마감하는 마지막 투병기에 이르기까지 말입니다.
* congresswoman (특히 하원의) 여성 국회의원
* tempestuous 떠들썩한, 격렬한
* box-office (예능인, 흥행물 등이) 크게 인기를 끈

Behind the trees is a yellow wall, peeling with age and foreboding imminent disaster in their crumbling aspect.
나무들 뒤쪽에는 노란 색의 담이 오래 되어 껍질이 벗겨지면서 무너져가는 모습에서 임박한 파멸을 예언해주고 있었다.

Even in his old age, Thomas Jefferson kept up a voluminous correspondence with important people in America and abroad.
노령에 가서도 Thomas Jefferson은 미국과 해외의 저명 인사들과 많은 서신 교환을 계속했다.

The jobs that most companies are doing with information today would have been impossible several years ago.
At that time, getting rich information was very expensive,
and the tools for analyzing it weren't even available until the early 1990s.
But now the tools of the digital age give us a way to easily get, share, and act on information in new ways.
오늘날 대부분의 회사들이 정보를 가지고 하는 일은 몇 년전에는 불가능한 것이다.
그 당시에, 풍부한 정보를 얻는 것은 비용이 많이 들었으며
그것을 분석하기 위한 도구도 1990년대 초까지는 이용할 수조차 없었다.
그러나 지금 디지털 시대의 도구는 우리에게 새로운 방식으로 정보를 쉽게 얻고, 공유하고 그리고 영향을 주는 방법을 제공해 준다.

Our parents always made sure that we understood how important our relationships to each other were.
We were taught to love and respect our siblings because they were the only people that we would always be able to count on.
From a very early age, we learned to share what we had with each other.
Later, we learned to support each other through hard times at school or around the neighborhood.
The long-term result of this is that we are all very close today.
우리 부모님은 늘 우리가 서로에게 얼마나 중요한 관계에 있는지를 확실히 이해하도록 하셨다.
우리는 형제자매가 우리가 늘 의지할 수 있는 유일한 사람들이기 때문에 그들을 사랑하며 존중하라고 가르침을 받았다.
아주 어릴 적부터 우리는 우리가 가진 것을 서로 나누는 법을 배웠다.
나중에는 학교에서건 동네에서건 어려움을 겪을 때 우리는 서로 도우며 헤쳐 나가는 법을 배웠다.
이것의 장기적인 결과는 현재 우리 모두가 가깝다는 것이다.

Michael Jordan wasn't born a star.
He had natural talent, but a part of his success was a result of his parents' support.
Michael's parents taught their children that all races are equal.
But at the age of seven, Michael was put to the test.
A white girl told him to give up his seat at the front of a bus.
When he refused, she called him a “nigger.”
In anger, he hit her, and was suspended from school.
He learned to overcome obstacles such as this with his mother's wisdom.
His mother repeated what she often said, “Outside this door, all sorts of things will happen.
Don't let it affect you.
If people call you nigger, that's their ignorance.”
Michael Jordan은 스타로 태어난 것은 아니었다.
그는 정말로 천부적 소질은 가지고 있었지만, 그의 성공에 일부는 부모의 후원에 결과이다.
Michael의 부모는 그들의 아이들에게 모든 인종은 평등하다고 가르쳤다.
그러나 7살이 되었을 때, Michael은 시험을 겪게 되었다.
백인 소녀가 버스 앞쪽의 그의 자리를 내놓으라고 그에게 말했다.
그가 거절했을 때, 그 소녀는 그를 “검둥이”라고 불렀다.
화가 나서 그는 그 소녀를 때렸고 학교로부터 정학 처분에 처해졌다.
그는 어머니의 지혜로 이와 같은 장애를 극복하는 것을 배우게 되었다.
그의 어머니는 그녀가 자주 말했던 것을 반복했다.
“이 문 밖에선, 온갖 종류의 일이 일어날 수 있단다.
그것이 네게 영향을 주지 않도록 하여라.
만약 사람들이 너를 검둥이라고 부른다면, 그것은 그들의 무지이다.”

Yesterday Gary Roberts, age 60, entered a bank at 4:59 p.m., just one minute before the closing time.
Roberts told a bank employee, “I want to deposit five thousand dollars―all in pennies.”
He pointed to several heavy bags next to him.
The employee said it was too late to help him.
But Gary Roberts refused to leave the bank and the police were called.
This was not the first time he made trouble with the bank.
One day last year, he came into the bank ten times.
Each time he took out one dollar from his account.
Nobody knows why he does these things.
나이가 60세인 Gary Roberts는 어제 마감 시간 꼭 1분전인 4시 59분에 은행에 들어갔다.
Roberts는 은행원에게 “5천 달러를 모두 1페니짜리 동전으로 예금하고 싶어요.” 하고 말했다.
그는 자기 옆에 있는 몇 개의 무거운 가방을 가리켰다.
그 은행원은 그를 도와주기에는 너무 늦었다고 말했다.
그러나 Gary Roberts는 그 은행을 나가기를 거절했고 결국 경찰이 불려왔다.
그가 은행과 말썽을 일으킨 것은 이번이 처음이 아니었다.
작년 어느 날 그는 은행에 열 번을 들락거렸다.
매번 그는 자기 계좌에서 1달러를 인출했다.
그가 왜 이런 일을 하는지 아무도 모른다.

he understanding of the world and to its development.
As we move further into the Information Age, geography continues to contribute to the understanding of a world that is more complex and fast-changing than ever before.
With such an understanding, it is possible not only to appreciate the diversity and variety of the world’s peoples and places,
but also to be aware of their relationships to one another and to be able to make positive contributions to local, national, and global development.
과학적 관찰과 연구의 대상으로서 지리학은 세계에 대한 이해와 그 발전에 중요한 공헌을 하고 있다.
정보화 시대로 더욱 접어들수록, 지리학은 전보다 더 복잡하고 급속도로 변하는 세계를 이해하는데 지속적인 공헌을 한다.
그러한 이해를 바탕으로 세상 사람과 장소의 다양성 및 변화를 이해할 수 있을 뿐만 아니라,
서로의 관계를 알게 될 수 있고 지역적, 국가적, 그리고 지구 전체의 발전에 긍정적 공헌을 할 수 있게 된다.

When my grandmother began to have problems in seeing, hearing and walking, a number of family meetings were held.
We discussed what we should do for her.
We talked of placing her in a nursing home, but that idea was quickly given up.
Although my grandmother would be with more people of her own age, she would see even less of her family, and that would break her heart.
Mother would not allow her own mother to grow old and weak in a strange place.
She said, “I will not let Grandmother end up in a nursing home,”
and I admire my mother greatly for this decision.
It was not an easy decision for her.
When so many others are running away from the problem of what they should do about their old parents, my mother stands out remarkably.
할머니께서 보고 듣고 걷는 것이 힘들어지셨을 때, 가족회의가 여러 번 열렸다.
우리는 할머니를 위해서 우리가 해야 할 일에 대해 토론했다.
우리는 할머니를 양로원에다 모시는 것도 얘기했었지만, 그 생각은 일찌감치 포기하였다.
할머니 연배의 많은 사람들과 함께 있을 수 있겠지만, 가족들을 볼 기회는 훨씬 줄어들게 될 것이고, 그것이 할머니 마음을 아프게 할 것이다.
어머니께서는 당신의 어머니께서 낯선 곳에서 나이 들고 쇠약해 가는 것을 허락하려 하지 않았다.
“할머니께서 양로원에서 돌아가시게 할 수 없어."라고 어머니는 말했다.
나는 어머니의 이런 결정에 매우 감복하고 있다.
어머니에게는 그것이 쉬운 결정은 아니었다.
다른 많은 이들이 늙으신 부모님을 모시는 문제를 외면하려 하는 지금, 어머니는 더없이 돋보이신다.

I have heard so many good things about your camp from my friends.
I am eighteen years of age and a graduate of North Hills High School in Pittsburgh.
At present I am completing my first year at Temple University.
During the past seven summers I have gained invaluable experience through my dealings with children of all ages.
For five of these summers I was a camper at Camp Walden, Massachusetts.
I participated in all the camp activities and I was able to discover what qualities campers want most in their counselors.
For the last two seasons I was a counselor at the same camp.
If you feel that I measure up to your qualifications for the counselor,
I would greatly appreciate it if you could let me know when and where I may meet you.
저는 제 친구들로부터 귀 캠프에 관해 많은 좋은 점들을 들었습니다.
저는 열여덟 살이고 피츠버그에 있는 North Hills 고등학교를 졸업 했습니다.
현재 저는 Temple대학의 1학년 과정을 마칠 예정입니다.
지난 일곱 번의 여름 동안 저는 모든 연령의 아이들을 대하면서 귀중한 경험을 얻었습니다.
이 중 다섯 번의 여름 동안 저는 매사추세츠의 Walden 캠프에 참가했습니다.
저는 모든 캠프 활동에 참가했고 야영자들이 상담원에게서 가장 원하는 자질이 무엇인지를 알게 되었습니다.
지난 두 계절 동안 저는 같은 캠프에서 상담원이었습니다.
만약 귀하께서 제 자격이 상담원으로 부합된다고 생각하신다면,
언제 어디서 제가 귀하를 뵐 수 있을지를 알려주시면 정말 감사하겠습니다.

New scientific research confirms that the prime time in life for learning a second language is from birth through age 10 or 12.
Newsweek calls it the “window of opportunity" for languages.
In Europe, kids commonly learn a second language at the same time as their first.
Why? Because it will never be as easy again.
The secret is to start early.
Now, the world famous British Broadcasting System brings Europe's long success with language learning to America.
The acclaimed BBS Language Course for Children uses the award-winning video character Muzy, compelling stories and delightful songs to bring language to life.
This could be the most important gift you ever give your child.
새로운 과학적인 연구에 따르면 인생에서 제2외국어를 배우기 위한 황금 시기는 태어나서부터 10살 내지 12살까지라고 합니다.
Newsweek지에 따르면 그 시기를 언어를 배우는 “기회의 창”이라고 합니다.
유럽아이들은 흔히 모국어와 동시에 제2언어를 배웁니다.
왜 그럴까요? 다시는 그만큼 쉬운 시기가 오지 않기 때문입니다.
비결은 일찍 시작하라는 것입니다.
이제, 세계적 명성의 BBS가 유럽에서 오랫동안 성공을 거두었던 언어학습이 미국에서도 가능해졌습니다.
절찬을 받은 BBS Language Course for Children은 수상실적이 있어 이미 아이들에게 유명해진 비디오 주인공 Muzy를 활용하여 이야기와 재미있는 노래를 통하여 언어학습에 활력을 줍니다.
이것은 당신이 아이들에게 줄 수 있는 가장 중요한 선물입니다.

It's not all bad news for men, though.
In a related study, the team found that the hearts of veteran male athletes were as powerful as those of inactive 20-year-old male undergraduates.
But can men really recover lost heart function after a lifetime of inactivity and poor diet? Is it ever too late to start exercising?
“I think the answer is no,” says a doctor.
“The health benefits to be gained from sensible exercise are to be recommended, regardless of age.”
So if you are male and getting older, get on with it.
그러나 이 소식이 남성들에게 그리 나쁜 것만은 아니다.
연구에 따르면, 은퇴한 남성 달리기 선수들은 활동이 많지 않은 20대 남성 대학생들 정도의 강한 심장을 갖고 있다는 것이다.
그렇지만, 평생 동안 운동을 별로 하지 않고, 식생활에 주의하지 않아도 나이가 들어서 잃었던 심장기능을 정말로 회복할 수 있을까? 운동을 하기에는 너무 늦은 것이 아닐까?
“아닙니다. 나이에 관계없이 적절한 운동을 함으로써 건강을 되찾으라고 권하고 싶습니다.”라고 한 의사는 말한다.
따라서 만일 당신이 남성이고, 또 나이를 먹어가고 있는 상황이라면, 열심히 운동해야합니다.

Reporter : Would you tell me about your childhood including school life?
Carry : I enjoyed making people laugh as a child.
My teacher made a deal with me that if I was good and did my work in the class she would give me five minutes at the end to perform.
I would finish my work fast and spend the rest of the class preparing my act.
Reporter : How did you make your debut?
Carry : I went to a comedy club at the age of sixteen.
I prepared my routine, and practiced it over and over until I was sure I had it perfect.
I was not successful on my first stage, though.
The owner of the comedy club was backstage shouting things like “It's too boring.”
기자: 학창생활을 포함한 어린 시절에 대해 말씀해 주시겠습니까?
캐리:어릴 때 사람들을 웃기는 걸 좋아했어요.
선생님은 내가 착하게 공부를 하면 수업이 끝날 무렵 공연할 수 있도록 오 분을 주겠다고 저와 약속을 했어요.
저는 과제를 신속하게 끝내고 남는 수업시간은 연기를 준비하면서 보냈지요.
기자: 첫 무대 출연은 어떠하였습니까?
캐리: 16살 때 코미디 극단에 들어갔어요.
연기를 준비해서 완벽 하다는 확신이 들 때까지 반복해서 연습을 했어요.
하지만 첫 무대는 성공적이지 못했어요.
극단 주인이 무대 뒤에서 “너무 따분해"라는 등의 소리를 질렀어요.

Today my teen-age son, my mother-in-law and I were seated in a restaurant enjoying our noon meal.
오늘 나의 열살난 아들과 장모와 함께 점심을 먹으며 식당에 앉아 있었다.
We heard a beautiful resonant voice reading aloud in the booth next to ours.
우리는 옆자리에서 아름답고 낭랑한 목소리를 들었다.
We smiled and decided that some young student was practicing for a college play.
우리는 미소를 지으며 어떤 젊은 대학생이 학교 연극 연습을 한다고 생각했다.
When the reader got up to leave, he had to pass our table.
그가 떠나려고 일어섰을 때, 우리 자리를 지나갔다.
With much patience and kindness, he led an elderly lady who was blind ― and obviously delighted with his oratory.
인내심이 많고 친절하게도 그는 눈이 먼 노파를 모시고 갔다.
그리고 그 노파은 분명 그의 말로 기뻐했다.
She was using a walker which he held as he struggled to help her into her coat.
그 노파는 자기에게 코트를 힘들여 입힐 때 그가 들고 있는 지팡이를 사용했다.
We watched as he escorted the smiling woman out like a knight with his lady.
우리는 그가 노파를 기사처럼 안내해 가는 것을 지켜봤다.
My mother-in-law broke our reverie by saying, "We have just seen a son who loves his mother."
내 장모는 우리의 몽상을 깨뜨렸다.
"우리는 어머니를 무척 사랑하는 아들을 보았어,"라고 말하면서.
What a lesson for all of us about how to treat others, especially those who require extra patience and care.
특히 인내와 보살핌을 더욱 필요로 하는 사람들을 어떻게 다루는가에 대한 우리에게 주는 얼마나 좋은 교훈인가.

Current statistics indicate that close to 50% of women with children under age 6 are working outside of the home.
최근 통계에 의하면 6살 이하의 어린 아이를 가진 여성의 50%가량이 집밖에서 일을 하고 있다.

To marry a handsome figure without character, fine features unbeautified by sentiment or good nature, is the most deplorable of mistakes.
인품은 없고 단지 외모만 잘 생긴 사람이나, 감성 내지는 훌륭한 본성에 의해서 미화되지 않고 단지 겉만 훌륭해 보이는 용모를 지닌 사람과 결혼한다는 것은 실수 중에서도 가장 통탄할 실수이다.
As even the finest landscape, seen daily, becomes monotonous, so does the most beautiful face, unless a beautiful nature shines through it.
심지어 아름다운 경치도 매일 보면 단조로와 지듯이, 아주 아름다운 얼굴도, 그 속에 아름다운 품성이 빛을 발하지 않으면, 그와 같은 법이다.
The beauty of today becomes commonplace tomorrow.
오늘의 아름다움이 내일에는 평범한 것으로 된다.
Whereas goodness, displayed through the most ordinary features, is perennially lovely.
반면에 가장 평범한 이목구비에 엿보이는 미덕은 해를 더해 사랑스럽다.
This kind of beauty improves with age, and time ripens rather than destroys it.
이와 같은 아름다움은 연륜에 따라 더 나아진다.
시간이 이들을 파괴하기보다는 오히려 성숙시킨다.

Fashions are the currently accepted styles of appearance and behavior.
패션은 현재 용인되고 있는 외모나 행동의 스타일이다.
The fact that some style is called a "fashion" implies a social recognition that it is temporary and will eventually be replaced by a new style.
어떤 스타일이 패션이라 불리는 사실은 그것이 일시적이고 결국 새로운 스타일로 대체될 것이라는 사회적 인식임을 함축하고 있다.
In small-scale, traditional communities, fashions are virtually unknown.
규모가 작고 전통적인 사회에서는 패션은 실질적으로 잘 알려져 있지 않다.
In these communities everyone of similar age and sex wears much the same clothing and behaves in much the same way, and there is little change in styles from year to year or even from generation to generation.
이러한 사회에서는 비슷한 나이와 성을 가진 사람들은 아주 똑 같은 옷을 입고 똑 같은 방식으로 행동한다.
그리고 해마다 또는 심지어 세대간에도 변화가 거의 없다.
In modern societies, however, fashions may change very rapidly indeed: automobile bodies assume new contours every year, and women's hemlines rise and fall with the passage of the seasons.
그러나 현대 사회에서는 패션은 참으로 빨리 변한다.
차체는 매년 새로운 외형을 하고 여성들의 치맛자락도 계절의 변화와 함께 오르락 내리락 한다.

Our own age produced the Nazi concentration camps, two catastrophic world wars, and a dream of one world; a nuclear arms race that may put an end to civilization as we know it, and the promise of "atoms for peace."
우리 시대는 나치 강제 수용소, 두 번의 파괴적인 세계대전, 그리고 하나의 세계에 대한 꿈을 낳았고, 알다시피 문명의 종말을 가져올지도 모르는 핵군비 경쟁과 핵의 평화적 이용에 관한 약속을 했다.
Confronted with such mighty opposites, no wonder Western man feels deeply troubled as he faces the immense gulf between his finest achievements of hand and brain, and his own sorry ineptitude at coping with them.
그런 강력한 모순에 직면하여 서구의 사람들은 그들의 노력과 두뇌로 이룬 업적과 그것들을 다루는 자신들의 어리석음에 대한 실망사이의 거대한 격차를 직면하고서 깊은 혼란감을 느끼는 것은 당연한 것이다.

Since most children are in diapers until age 2 to 2 ½ or more, that's $2,160 ∼$2,700, and twice as much for two children, as compared with $70 for cloth.
대부분의 아기들은 2살에서 2살 반까지 혹은 그 이상 기저귀를 쓰므로, 그 가격은 $2,160∼2,700 이며 두 명의 아이일 경우 두 배가 들고, $70의 천 기저귀와 비교된다.
Even with electricity, bleach and softener, the difference is staggering.
전기료, 표백제, 연화제 값을 심지어 포함하더라도, 그 차이는 어마어마하다.
In order to match the price of cloth, disposables would have to cost less than a penny apiece.
천 기저귀 값과 맞추기 위해서는 일회용 기저귀는 개당 1센트도 채 안돼야 한다.

At age 46, Jim Roswell is a self-made man.
46살에 Jim Roswell은 자수성가한 사람이다.
Although he never graduated from college, Jim was recently promoted to vice president of operations of a manufacturing firm with annual sales of $80 million.
결코 대학을 나오지 않았지만 Jim은 최근에 년 매출 8,000만 달러가 되는 어느 제조업체의 경영부사장으로 승진을 했다.
He is known around the firm as a take-charge, no-nonsense man who likes both adults and children.
회사주변에서 그는 아이와 어른 모두를 좋아하는 책임감이 강하고 센스 있는 사람으로 알려져 있다.
Jim worked his way up through the ranks.
Jim은 밑바닥에서 노력하여 출세한 사람이다.
He started with the company 23 years ago as an assembler.
그는 23년 전에 조립공으로 회사생활을 시작했다.
Through hard work, his ability to work with people, and his thorough way of doing things, he received one promotion after another.
근면한 노력과 팀웍, 그리고 철저한 일 처리를 통해서 승진에 승진을 거듭했다.

Report from England, 1993: The higher people live off the ground the more likely they are to suffer from mental illness.
Women, because they spend most time at home, suffer most.
1993년 영국에서의 보고: 사람들이 땅에서 더 높이 떨어져 살수록, 더욱더 정신병으로 시달리기 쉽다.
여성들은 집에서 대부분의 시간을 보내기 때문에 제일 타격이 크다.
Report from Denmark, 1996: Children from high buildings are frightened of playing outside on their own.
They play outside at a later age than children from low buildings.
1996년 덴마크에서의 보고: 고층건물에 사는 아이들은 스스로 밖에 나가 노는 것을 두려워한다.
이들은 낮은 건물의 아이들 보다 나이가 더 들어서 밖에 나가 논다.
Report from the USA: In comparing two buildings, one high-rise and the other low, crime is much more likely in the high-rise than in the low building.
미국에서의 보고: 고층과 낮은 건물 둘을 비교해서, 자체가 하나의 세계가 된다.
At a height of four stories there is still some connection with the street.
Above that, the connection is lost.
4층 높이에서는 그래도 거리와 다소 연결이 된다.
그 이상은 연결이 끊어진다.
But we continue to build high-rise buildings for people to live in.
하지만 우리는 계속해서 사람들이 살 고층건물을 짓고 있다.
In Chicago, there is an apartment building 197 meters tall.
Chicago에는 197미

With typical teen age ruthlessness, he would stop a potato chip halfway to my lips.
전형적인 십대들의 무자비한 태도로, 그는 내 입으로 반쯤 가져가는 감자 을 멈추게 하곤 했다.

The envelope was yellow with age.
그 봉투는 오래 묵어서 누렇게 변색되어 있었다.

A wise man grows wiser with age.
현명한 사람은 나이가 들어감에 따라서 더욱 현명해진다.

Mr.Jones lived for the most part, retired in the country, with one sister, for whom
he had a very tender a affection. This lady was now somewhat past the age of thirty,
an era at which, in the opinion of the malicious, the title of old maid with no
impropriety might be assumed. She was of that species of women whom you rather
commend for good qualities than beauty.
존스 씨는 대부분, 시골에 은퇴해서, 누이동생과 살았는데, 이 동생을
그는 동정적으로 사랑했다. 이 숙녀는 이제 30세를 약간 지났는데, 이것은
마음씨가 나쁜 사람들의 생각으로는 노처녀라고 불러도 마땅한 나이였다.
그녀는 예쁘다기 보다는 좋은 품성을 지닌 그런 종류의 여성이었다.

He is secretive about his age:published estimates put him in his early 70s, but he
has the look and vigor of a man much younger, turning out three novels a year with
metronomic regularity.
그는 자기 나이를 안 밝히려고 한다. 글로 발표된 추산에 의하면 그는
70대 초반이라고 하지만, 그는 그보다 훨씬 더 젊고 활기가 있어보이고,
마치 기계로 잰듯이 규칙적으로 일년에 소설 세 권을 써낸다.

A young man or young woman somehow catches ideas that are in the air, but
finds that these ideas are anathema in the particular milieu in which he
or she lives. It easily seems to the young as if the only milieu with
which they are acquainted were representative of the whole world. They can
scarcely believe that in another place or another set the views which they
dare not avow for fear of being thought utterly perverse would be accepted
as the ordinary commonplaces of the age. Thus through ignorance of the
world a great deal of unnecessary misery is endured, sometimes only in
youth, but not infrequently throughout life.
젊은이들은 어쩌다 근거 없는 사상을 받아들이는데, 이런 사상들이 젊은이가
살고 있는 특정한 사회에서 반감을 불러일으키는 경우가 있다. 젊은이들은
그들이 알고 있는 사회가 전 세계를 대변한다고 생각하기 쉽다. 변태라고
여겨질 것이 두려워 공공연히 말하지 못했던 견해들이 다른 지역이나 환경에서는
상식으로 받아들여진다는 것을 그들은 알지 못한다. 그리하여 세상에 대한 무지
때문에 불필요한 불행을 참아내야 하는데, 젊은 시절에만 그런 경우도 있지만,
평생 그런 경우도 흔하다.

When Dan, the son of a friend of mine, started his own business at the age
of 21, his parents helped by buying him some supplies. Included was a phone
with a ten-number memory-dialing feature.
One day as my friend was waiting for his son in the young man's new office,
he noticed that Dan had programmed the phone with the most important numbers.
At the top of the list was the label: Food. Curious, my friend picked up
the receiver and pressed the first button. His wife answered the phone
from home.
친구 아들 댄이 21살 나이에 자기 사업을 시작했는데 부모들은 필요한 물품들을
사주면서 도왔다. 그 중에는 10개의 번호를 기억하는 전화기도 있었다.
어느 날 친구가 새로 시작한 사무실에서 자기 아들을 기다리고 있다가 전화기에
가장 중요한 번호들을 입력해놓은 것을 보았다.
맨 위쪽에 "음식"이라고 쓴 것이 있었다. 호기심에서 전화기를 들고 첫 번째
버튼을 눌렀다. 그의 아내가 집에서 전화를 받았다.

He was forty when he married my mother, who was more than twenty years
younger. She was a very beautiful woman and he was a very ugly man.
I have been told that they were known in the Paris of that time as
Beauty and the Beast. One of her great friends was Lady Anglesey,
an American woman who died at an advanced age not very long ago, and
she told me that she had once said to my mother: "You're so beautiful
and there are so many people in love with you, why are you faithful
to that ugly little man you've married?"
And my mother answered: "He never hurts my feelings."
아버지가 어머니와 결혼했을 때 나이가 40이었는데 어머니는 스무 살 정도
어렸다. 어머니는 매우 아름다웠고 아버지는 대단한 추남이었다. 그들은
당시 파리에서 미녀와 야수로 알려졌다고 한다. 어머니 친구 중 한 사람인
안젤시 부인은 얼마 전 노령으로 죽은 미국인이었는데 우리 어머니에게
이런 말을 한 적이 있었다고 했다. "당신은 아주 아름다워서 당신에게
반한 사람들이 많은데, 왜 못생긴 남편에게 충실합니까?" 이에 대해
어머니는 대답했다. "그분은 내 기분을 상하게 한 적이 없었어요."

I look forward to old age without dismay. When Lawrence of Arabia was
killed I read in an article contributed by a friend that it was his
habit to ride his motor-bicycle at an excessive speed with the notion
that an accident would end his life while he was still in full
possession of his powers and so spare him the indignity of old age.
If this is true it was a great weakness in that strange and somewhat
theatrical character. It showed want of sense. For the complete life,
the perfect pattern, includes old age as well as youth and maturity.
나는 두려움없이 노년기를 기다리고 있다. 아라비아의 로렌스가 죽음을
당했을 때 그의 친구가 기고한 글을 읽었는데, 그는 모터사이클을
과속으로 달리는 버릇이 있었다고 한다. 아직 신체 기능이 멀쩡할 때
사고로 죽으면 늙었을 때 추한 꼴을 면할 수 있다는 생각을 가졌던 것이다.
이것이 사실이라면 그 기묘하고 약간 극적인 인물은 큰 약점을 가진
것이다. 한 인생의 완전한 형태는 청년기와 중년기 뿐 아니라 노년기도
있어야 하는 것이다.

"Because we live in the modern age," says a comedian, "women now have
many choices: They can have a job or not have a job. They can be married
or unmarried, married with children, married with children and a job,
unmarried with children and a job, unmarried with children and no job,
unmarried with children who themselves have jobs, have a job and an
au pair who has children…."
"Men, unfortunately, have the same choice we've always had: we can
work or we can go to jail."
"우리는 현대에 살고 있기 때문에," 한 코미디언이 말한다, "여자들은
많은 선택을 할 수 있습니다. 직업을 가질 수도 있고 안 가질 수도 있습니다.
결혼할 수도 있고, 안할 수도 있고, 애들과 함께 결혼할 수도 있고, 애들과
직업을 가지고 결혼할 수도 있고, 애들과 직업을 가지고 결혼을 안할 수도
있고, 애들은 있지만 직업이 없이 혼자 살 수도 있고, 직업을 가진 애들과
함께 혼자 살 수도 있고, 직업을 가지고 애들이 있는 외국인 여자 유학생을
집에 둘 수도 있고….."
"남자들은 불행하게도 과거와 같은 선택만 할 수 있습니다. 일을 하던가
감옥에 가던가."

그는 성인의 나이가 되었는데도 여전히 여자와 이야기하기를 겁낸다.
Though he has come of age,he is still timid to chat with girls.

우리는 지금 시애틀에 계신 분과 전화를 연결해 놓고 있습니다.
We're on the line now with someone from Seattle.
당신은 누구시죠?
Who is this?
샘, 제말 듣고 계신가요?
Sam, are you with me?
이 점에 대해 당신과 대화하기는 그 아이로서 무척 어려운 일인듯 싶습니다.
I think it's very hard for him to talk to you about all this.
당신이 그 집을 사신 것은 얼마 전이었죠?
How long age did you buy the house?
아주 훌륭한 아빠인 듯 싶군요.
I have no doubt that you're a wonderful father.
당신이 그것을 어떻게 아노?
How do you know that?
그 점에 대해 토론하기 전에 여기서 먼저 광고를 듣겠습니다.
Let's get into that right after these message.
당신은 지금 방송을 타고 있습니다.
You're on the air.

Many people think of crisis as being connected only with unhappy events.
'This is not the case," argued John. "There are experiences, maturational
crises we experience at times of life development and change. Some
examples are a child's first enrollment in school or his transfer at a
later age to a new school, marriage, or election to public office. These
events may hasten the occurrence of a crisis, both for the youngster and
his parents." "But there is also an unexpected kind of crisis,"
added Mary. This can stem from many sources such as having an automobile
crash, being fired from a job, falling suddenly ill, becoming involved in
a legal suit, or losing a large sum of money. Severe illness will create
a crisis not only for the individual concerned but also for his family.
And an illness may itself be caused by an emotional crisis like the death
of parents."
많은 사람들은 위기를 불행한 일과 관련된 것으로만 여긴다. "이것은 옳지
않다." 고 존은 주장했다. "인생의 발달과 변화의 시기에 때때로 우리가
경험하는 경험인, 성장과정의 위기가 있다. 몇몇 예는 자녀가 처음으로 학교에
입학하거나 몇 살이 더 된 후에 새로운 학교로 전학한다든지, 결혼이나 공직에
선출되는 것들이 있다. 이러한 일들은 아이들과 부모 모두에게 위기의 발생을
재촉할 수 있다. " "그러나 예상치않은 종류의 위기가 또한 있다." 고 메리는
덧붙여 말했다. 이것은 자동차충돌사고나, 직장에서의 해고, 갑작스러운 발병,
법정 소송 연루, 또는 거액의 돈의 분실과 같은 많은 원인들에서 비롯될 수
있다. 심각한 질병이 관련된 개인뿐만 아니라 그의 가족에게도 위기를
일으키게 된다. 그리고 질병은 그 자체가 부모의 사망과 같은 정서적인 위기가
원인이 될 수도 있다

The condition of the subway is a disgrace to this city. On July 20, at
6:00 p.m., the weather on the street was pleasant, even cool. But when I
entered the subway, the thermometer I had with me registered 32℃. I
think that in this age of progress, it ought to be possible to find a
way to ventilate the subway at a cost within the city's budget.
지하철의 상태는 이 도시에 있어서 불명예입니다. 7월 20일 오후 6시 거리의
날씨는 청명하고 심지어 서늘한 편이었습니다. 그러나 내가 지하철에 탔을 때
내가 몸으로 겪은 온도는 섭씨 32°를 기록했습니다. 나는 이러한 발전의
시대에 시 예산의 범위 내 비용으로 지하철을 환기시키는 방법을 찾아내는
것이 가능해야 한다고 생각합니다.

I swear
All 4 Love
I swear, by the moon and the stars in the sky
And I swear, like a shadow that's by your side..
하늘의 달과 별들을 보고 난 맹세해
항상 당신의 곁에 있는 그림자처럼... 난 맹세 할께
I see the questions in your eyes
I know what's weighing on your mind
You can be sure I know my part
Cause I'll stand beside you through the years
You'll only cry those happy tears
And though I've made mistakes
I'll never break your heart
And I swear, by the moon and the stars in the sky
I'll be there
I swear, like a shadow that's by your side
I'll be there
For better or worse till death do us part
I'll love you with every beat of my heart,
I swear..
너의 눈빛이 무얼 묻고 있는 지 난 알아..
너의 마음에 쌓이는 근심이 뭔지도 알아..
내가 너를 위해 뭘 해야 되는지 난 알고 있어..
그래.. 난 몇 해가 지나도 너 곁에 있을 거야..
넌.. 행복의 눈물만 흘리게 될꺼야.
내가 너에게 잘못은 해왔더라도..
결코 너의 마음을 아프게 하지는 않을꺼야..
그리고 맹세해.. 하늘의 달과 별을 보며,
너와 함께 있겠다고..난 맹세해.. 네 곁의 그림자처럼,
항상 너와 함께 할꺼라고..
기쁠 때나 슬플 때나, 죽음이 우리를 갈라놓을 때까지
내 심장 고동 소리 하나하나 까지도 널 사랑하겠다고..
난 맹세해..
I'll give you everything I can
I'll build your dreams with these two hands
We'll hang some memories on the walls
And when just the two of us are there,
You won't have to ask if I still care
Cause as the time turns the page
My love won't age at all
And I swear, by the moon and the stars in the sky,
I'll be there
I swear, like a shadow that's by your side,
I'll be there
For better or worse till death do us part
I love you with every beat of my heart
I swear..
내가 줄 수 있는 건 뭐든지 주고 싶어..
이 두 손으로 너의 꿈을 이루어 줄께..
벽에는 우리의 추억의 사진들을 걸게 될꺼야..
그리고 우리 둘만이 남게 됐을 때
내가 그때도 변함없이 널 사랑하는 지.. 넌 묻지 않아도 되..
세월이 흘러 시간이 바뀌어도
너에 대한 내 사랑은 변함이 없을 테니까..
그리고 맹세해.. 하늘의 달과 별을 보며,
너와 함께 있겠다고
맹세해.. 네곁의 그림자처럼..항상 너의 곁에 있겠다고..
난 맹세할꼬야~~~~~~~~~~~~~~

Moonlight Flower - Michael Cretu
-------------------------------------------------------
Michael Cretu는 실험정신이 투철한 New Age음악을 관여하
는 가수인데, 1990년 Enigma(수수께끼)라는 프로젝트 그룹을
결성하여, 독일 팝의 대가를 이루고 있죠. 대표곡으로는
Sadness part I, Mea Culpa, Return to innocence이 있죠.
-------------------------------------------------------
Come with me in the silence of darkness
어두운 침묵 속으로 나와 함께 들어가요.
I want to show you secrets of life
인생의 비밀을 그대에게 보여주고 싶어요.
I will guide you where dreams could't take you
꿈마저도 데려가 줄 수 없는 곳으로 그대를 안내하겠어요.
She said and flew away in the night
그녀는 이렇게 말하고 밤의 깊으로 날아갔지요.
**
You're the moonlight flower
당신은 달맞이꽃
You're the voice of the night.
당신은 밤의 목소리
When you call I'll follow.
당신이 부를 때 나는 따라가요.
We'll leave on the trip of delight.
우리는 환희의 여행을 떠날 거예요.
I have been to the heights of my senses.
나는 최고의 기분에 있었죠.
Feeling the touch of your cures,
당신의 부드러운 손길을 느끼며,
I have seen the magic things under night skies.
밤하늘의 마술과도 같은 것을 보았죠.
Until the sunrise ended the spell.
새벽이 그 마술의 주문을 풀어 버릴 때까지요.
** Repeat

Over the last 400,000 years the Earth's climate has been unstable, with very significant temperature changes, going from a warm climate to an ice age in as rapidly as a few decades.
지난 40만년에 걸쳐 지구의 기후는 불안정했고 기온 변화가 심하여 온난한 기후에서 수 십 년 만에 급작스럽게 빙하기로 변하기도 하였다.
These rapid changes suggest that climate may be quite sensitive to internal or external climate forcings and feedbacks.
이러한 급속한 변화는 기후가 내부 또는 외부의 기후 변화를 강요하는 요소와 그 결과에 상당히 민감할 것임을 시사해 준다.
As can be seen from the blue curve(lower), temperatures have been less variable during the last 10,000 years.
아래쪽 푸른색 곡선에서 보여지듯, 기온은 지난 10,000년 간 덜 변화하였다.
Based on the incomplete evidence available, it is unlikely that global mean temperatures have varied by more than 1°C in a century during this period.
불완전하지만 활용 가능한 증거를 토대로 볼 때 이 기간동안 지구 평균 기온이 1세기에 1도 이상 변화하지는 않은 것 같다.
The information presented on this graph indicates a strong correlation between carbon dioxide content in the atmosphere and temperature.
이 그래프에서 제시되는 정보는 대기상의 이산화탄소의 용량과 기온 사이에 깊은 관계가 있음을 나타내준다.
A possible scenario: anthropogenic emissions of GHGs could bring the climate to a state where it reverts to the highly unstable climate of the pre-ice age period.
가능한 시나리오는: 인간에 의해 방출되는 온실 가스가 선빙하기의 매우 불안정한 기후로 되돌아가는 상태가 되게 할 수 있다는 것이다.
Rather than a linear evolution, the climate follows a non-linear path with sudden and dramatic surprises when GHG levels reach an as-yet unknown trigger point.
기후가 직선적인 변화보다는 온실 가스의 수준이 아직은 알려지지 않은 촉발점까지 도달하면 갑작스럽고 극적으로 비선형적인 경로를 따르게 될지도 모른다

Mary Goddard first got into printing at the age of twenty-four when her
brother opened a printing shop in Providence, Rhode Island, in 1762.
When he proceeded to get into trouble with his partners and creditors,
it was Mary Goddard and her mother who were left to run the shop. In
1765 they began publishing the Providence Gazette, a weekly newspaper.
Similar problems seemed to follow her brother as he opened businesses in
Philadelphia and again in Baltimore.
Mary Goddard 는, 그녀의 오빠가 1762년에 Rhode Island 주의 Providence
라는 도시에서 인쇄소를 개업했을 때 24세의 나이로 처음 출판계에 들어왔다.
그가 일을 진행하면서 동업자나 채권자들 때문에 곤란에 처했을 때 가게를
운영하도록 남겨진(가게의 운영을 맡게 된) 사람은 Mary Goddard 와
어머니였다. 1765년에 그들은 Providence Gazette 라는 주간신문을 발행하기
시작했다. 그녀의 오빠가 Philadelphia 에서 그리고 다시 Baltimore 에서
사업을 시작했을 때 그에게는 비슷한 문제가 다시 따라오는 것 같았다.

Kie Ho has the same opinion as Harris. In “We Should Cherish Our
Children's Freedom to Think,” Ho compares his son with himself when he
was his son's age. He says his son is very creative and can do many
things by himself. But Ho had to memorize things his teachers told him
to, and he feels that he is less creative.
Kie Ho도 Harris와 같은 견해를 가지고 있다. “우리는 아이들의 생각하는
자유를 소중히 여겨야 한다”라는 책에서 Ho는 자신의 아들과 같은 나이였을
때 자신의 모습과 자신의 아들을 비교하고 있다. 그가 말하기를 자신의
아들은 매우 창의적이며 혼자서 많은 것을 할 수 있다는 것이다. 그러나
자신은 선생님이 시키는 데로 암기해야 했으며, 자신의 아들보다 덜
창의적이라고 느끼고 있다.

Looking for poems related to life I could find, then, different points
of view on childhood, youth, adulthood, old age. I could find the poets'
vision and feelings on love, joy, sadness, suffering, personal
relationships, lone- liness, friendship, and so on, with none of them
expressed in the same way.
그리고 또한 인생에 관련된 시들을 찾다가 유년기, 청년기, 성인기, 노년기
등에 대한 서로 다른 견해를 발견할 수 있었다. 나는 사랑, 기쁨, 슬픔,
고통, 개인 관계, 고독, 우정 등등에 대한 시인들의 시각과 느낌을 발견할 수
있었는데, 그 중 어느 것도 똑같은 방식으로 표현된 것은 없었다.

Today, no one thinks twice about somebody living to the ripe old age of
80. A hundred years ago, however, it was a rarity.
With improvements in water quality, nutrition and hygiene, life
expectancy began to rise. But the biggest strides came near the turn of
the century when huge advancements in medicine gave doctors the ability
to treat and even cure many life-threatening diseases.
오늘날 어느 누구도 여든살 고령까지 사는 사람에 대해 대수롭게 생각하지
않는다. 그러나, 백년 전에는 아주 드문 일이었다.
수질, 영양 그리고 위생의 향상으로 평균 예상수명이 증가하기
시작했다. 그러나 가장 커다란 진전이 이루어진 것은 약의 엄청난 진보가
의사들에게 생명을 위협하는 질병을 치료하고 그리고 심지어는 고칠 수 있는
능력을 주었을 때인 세기가 바뀔 때였다.

Some users swear by the tapes. Melissa Farrell of Lake Wellenpaupack,
Pa., had always thought that reading aloud would affect the unborn. When
she became pregnant, the electronic fetal-improvement system seemed a
good way to give daughter Muryah Elizabeth “as much of an opportunity
as possible and see if it would stimulate her thought process.” Though
only 21 months old, Muryah plays with toys designed for youngsters twice
her age, Farrell says. In Kirkland, Wash., Lisa Altig is using the tapes
for a third time. Her two child- ren, Natalie, 3, and Richie, 18 months,
were relaxed babies who now “seem to pick up on things fast” says
their mom. “They have an energy for learning.”
일부 사용자들은 이 테이프를 크게 장려한다. 펜실베니아주 레이크
웰렌포팩시에 사는 멜리싸 패럴씨는 책을 크게 읽는 것이 태아에 영향을 줄
것이라고 항상 생각을 했었다. 그녀가 임신했을 때, 그 전자 태아 향상
시스템은 딸 무라이어 엘리자베스에게 가능한 많은 기회를 제공하고, 그녀의
사고 과정을 촉진하는지를 알아볼 수 있는 좋은 방법으로 여겨졌다. 겨우
21개월 되었지만 무라이어는 자기보다 나이가 두 배나 많은 아이들이 가지고
노는 장난감을 가지고 논다고 패럴은 말한다. 워싱턴주 커클랜드시에 사는
리사 알틱은 세 번이나 그 테이프를 사용하고 있다. 그녀의 두 아이들, 3살인
나탈리와 18개월된 리치는 안정된 마음을 가진 아이들로 “사물을 빨리
익히는 것처럼 보이며, 그들은 학습에 열의를 갖고 있어요”라고 그 아이들
어머니는 말한다.

A puma - the lion of the Andes.
안데스의 사자인 퓨마입니다
Pumas are usually solitary and secretive.
퓨마는 보통 단독생활을 하고 조심성이 많습니다
To see a group walking boldly in the open is extremely rare.
이런 트인 곳에서 여럿이 무리지어 대담하게 걷는 것은 무척 드문 일이죠
It's a family - a mother with four cubs.
이들은 어미와 새끼 네 마리로 이루어진 가족입니다
She has just one brief summer in which to teach them their mountain survival techniques.
어미는 짧은 여름 한 철안에 새끼에게 생존법을 가르쳐야 합니다
Rearing four cubs to this age is an exceptional feat,
네 마리를 이만큼 키워낸 것은 정말 대단한 일입니다만
but she does have an excellent territory, rich in food and water.
먹이와 물이 풍부한 영역을 차지했기 때문에 가능했습니다

This period of the Earth's history has come to be called the Ice Age. In all,
about eleven million square miles of land were covered with ice. The Ice Age
terminated about fourteen thousand years ago when the ice sheets began to
retreat. It took about seven thousand years for the ice to retreat to its
present level.
지구의 역사 중에서 이 시기는 빙하기로 불리게 되었다. 무두 합쳐서, 천백만 평방
마일의 육지가 얼음으로 덮였다. 빙하기는 약 만사천년 전에 얼음장이 후퇴하기
시작하자 끝났다. 약 칠천년이 걸려서야 얼음이 현재의 수준으로 후퇴하게 되었다.

The tachistoscope is a film projector with a high-speed shutter that is
capable of flashing messages for 1/3,000 of a second.
터키스터스코프는 고속셔터가 달린 영사기로 3,000분의 1초 동안 전하려는
말을 발사할 능력을 갖고 있었다.
A six-week experiment was conducted in a movie theater where the words "Hungry?
Eat popcorn!" were flashed tachistoscopically during the regularly scheduled
features. A sixty per cent increase in the sale of popcorn was reported.
Commented one writer." ... we have reached the sad age when minds and not
just houses can be broken and entered."
6주간의 실험이 한 영화관에서 실시되었는데, 이 영화관에서 "배고파요?
콘을 드세요!"라는 말을 터키스터스을 통해서 정규영화 상영중에 내보냈다.
그 결과 콘의 판매가 60% 증가했다고 한다. 한 작가는 이렇게 논평했다.
"... 비단 집만이 아니라 사람들의 의식도 부수고 침입해 들어갈 수 있는
슬픈 시대에 우리는 도달했다."

How about I'll, uh, catch up with you in the Ice Age.
그래, 알았어, 그래. 맞아. 저기, 내가 빙하기 쯤에서 따라 잡을께.

Guys? There's a somebody I'd like you to meet.
누굴 데려왔는지 볼래?
W-wait. What is that?
- 그게 대체 뭐야?
'That' would be Marcel. You wanna say hi?
- 이름은 마르셀. 인사할래?
No, no, I don't.
아니, 싫어
Oh, he is precious! Where did you get him?
너무 귀엽다. 어디서 났어?
My friend Bethel rescued him from some lab.
내 친구 베델이 실험실에서 구해낸거야
That is so cruel! Why? Why would a parent name their child Bethel?
정말 잔인하다. 어떻게 얘한테 '베델'이란 이름을 지어줄 수가 있지?
Hey, that monkey's got a Ross on its ass!
원숭이가 로스를 깔고 앉았네
Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment?
같이 살거야? 아파트에서?
Yeah. I mean, it's been kinda quiet since Carol left, so...
응. 캐롤이 떠난 뒤에 아파트가 너무 조용해서
Why don't you just get a roommate?
룸메이트를 구해보지?
Nah, I dunno... I think you reach a certain age, having a roommate is kinda pathe-
글쎄, 내 나이쯤 되면 룸메이트랑 사는게 왠지 처량하...
....sorry, that's, that's 'pathet', which is Sanskrit for 'really cool way to live'.
미안. '처량하'는 산스크리트어로 '멋지게 사는 법'이란 뜻이야
So you guys, I'm doing all new material tonight. I have twelve new songs about my mother's suicide, and one about a snowman.
오늘 노래들은 전부 신곡이야
12곡은 자살한 우리 엄마에 대한 거, 1곡은 눈사람에 관한 노래야
Might wanna open with the snowman.
눈사람 노래로 시작하는 게 좋겠다

How are you boys doing?
- 재밌으세요?
We're good.
- 네
- You think I'm fat?
- 내가 뚱뚱해요?
- Take the Fifth.
- 묵비권 행사해요
Seriously, Phil here thinks I got fat with old age.
필이 내가 나이 들면서 뚱뚱해졌대요
You're a big man with an even bigger heart.
큰 가슴을 가진 대인이 된 거겠죠
There you go!
- 정답이야!
She says you're chubby.
- 너 뚱뚱하다잖아

Just today, under the leadership of Vice President Underwood,
바로 오늘 언더우드 부통령의 지휘 아래
the Senate passed HR 934,
상원이 HR 934를 통과시켰습니다
along with an historic entitlement reform amendment.
역사적인 재정 지원 혜택 개혁 개정안과 함께요
By raising the retirement age to 68 and 64
정년퇴직 연령을 정상은 68세로
for normal and early retirement respectively,
조기는 64세로 늘림으로써
we will ensure entitlements for generations to come.
재정 지원 혜택은 몇 세대 동안 계속될 겁니다

Sara, Warrick,
새라, 워릭
dead body in the Lucky Seven Motel.
럭키 세븐 모텔에서 시체가 발견됐어
Is that the place with that weird pool?
이상한 수영장이 있는 곳 아니에요?
Oh yeah.
음, 그런 거 같군
They found a male dead in a hotel room.
방에서 남자 시체가 발견됐어
Any chance it's old age?
혹시 노환으로 사망한 거 아냐?
The guy's thirty-three. No.
아냐, 23살이야
Sounds like we got a live one.
아마 살인 사건인 거 같아
Let's go.
가자구

So at age four the bridge of the nose is just taking shape.
4살 때 콧대 모양이 잡히기 시작해요
And the interorbital distance is established,
양 미간의 거리는 고정되고
and baby teeth are visible.
유치도 뚜렷해지죠
So, over the next ten years,
그 뒤 10년이 지나면
the face elongates,
얼굴은 길어지고
the skin thickens,
피부는 두꺼워지고
the hair patterns are set
머리 스타일도 정해지고
and the small deciduous teeth are replaced with the secondary dentition.
작은 유치들은 영구치로 대체되죠

You know, I'm starting to think that
이젠 저도 제 또래의 누군가를
maybe I should be with someone my own age.
만나야 하는게 아닌가 생각하고 있어요
Well, I thought teenage girls bored you, John.
10대 애들은 재미없을텐데, 존
I thought what we had was beyond that.
우리 사이는 그 이상인줄 알았는데
So did I.
나도 그랬어요

Would you do something with this? It looks like roadkill.
이거 좀 어떻게 해줄래요? 꼭 차에 치여 납작해진 시체같네
Okay, lady, that's it.
좋아, 더 이상은 못참아
I beg your pardon?
뭐라고요?
Maisy, we have kids the same age,
메이지, 우리 애들이 서로 동갑이지
which means there are years ahead of us having to deal with each other,
그러니까 좋든 싫든 애들이 크는 동안 계속 부딪쳐야 하는데
so instead of playing all these petty games, why don't we put an end to this right now?
이따위 장난 같은 씨름을 하는 대신 우리 한 판 붙어 보는게 어때?

You're surgery. You're not authorized to be in here.
당신 외과소속이잖아요 여기 들어오면 안 돼요
Do you know how much trouble you can get into for this?
문제가 될지도 모른다고요
Are you going to do any tests?
아무 검사도 안 할 건가요?
It's a benign systolic ejection murmur.
단지 양성 수축기 잡음일뿐이에요
- It goes away with age. - So you're not gonna do tests.
- 크면서 없어진다고요 - 그래서 검사 안 해보겠다는 말이군요

Henry lamott, age 42 is scheduled with Dr. Shepherd for a spinal implant
42세의 헤리 라못 씨로 통증 관련 약에 알러지가 있고
to control the pain of his herniated disc, is allergic to all pain medication.
추간판 탈출증에 대한 척추 삽입물 집도를 닥터 쉐퍼드가 하실 겁니다

At the ripe old age of 13,
13살 지긋한 나이에
I was very clear that love, like life, is about making choices...
인생과 마찬가지로 사랑도 선택하기 나름이라는 것을 알게 되었다
And fate has nothing to do with it.
그리고 운명은 이것과 아무 상관이 없다

The girl you just met, Maggie--
방금 만난 그 여자애, 매기
she's me before I grew into myself and got hotter with age.
내가 바로 저랬어, 나이가 들어서 좀더 멋지고 지금의 내가 되기 전에
I don't understand why you chose this moment to lose it!
도대체 왜 지금 그런이야기를 하는지 모르겠군요
- Just-- - Why are you afraid to see Will McAvoy?
- 그냥 - 왜 윌맥코보이를 두려워해요?
- You have to tell me. - Hey, jughead, I ain't afraid of nothing
- 말을 했어야죠 - 바보야, 난 아무것도 두렵지않아
except jellyfish, which is completely normal.
젤리피쉬 빼고, 그건 정상적인거야

"In an age of globalism, even a *paltry farmer in the
remotest inland regions of Kangwon province must learn to
survive in competition with the farmers of mechanized,
grand-scale farms, say, in California." As *quotations like
this, from President Kim Dae-jung, become ever more
*commonplace, they are growing to symbolize the incumbent
administration's reform drive and the full opening of
domestic markets in accordance with WTO stipulations.
▲ paltry: trash, trivial, despicable: 하찮은, 무가치한
▲ quotation: a passage or expression that is quoted: 인용, 견적
▲ commonplace: ordinary or usual:평범한
"세계화 시대를 맞아 강원도 외딴 지방의 보잘 것 없는
농부조차도 이를테면 캘리포니아의 기계화된 대규모 농장
농부들과의 경쟁에서 살아남는 법을 배워야만 한다."는 김대중
대통령의 언급이 전보다 더 보편화되면서 현정부의 개혁작업과
WTO규정에 따른 국내시장 완전개방 의지를 보다 잘 나타내고 있다.

"In India half of all young women are sexually active by the
time they are 18, and almost one in five, are pregnant by the
time they are 15 (years of age) ..
"(But) there is very little information on pre-marital,
marital or extra-marital sexual activity especially with
regard to adolescents, due to social taboos and inhibitions
on sex," the country report added.
"인도에서는 소녀들의 절반이 18세가 될 때쯤이면 성관계를
가지고 있으며 15세가 되면 다섯명중 한 명은 임신을 한다…
"그러나 특히 청소년에 관해서는 성을 금기시하는 사회적 분위기
때문에 혼전, 부부간, 혼외 성적 활동에 관한 정보가 거의
전무하다"고 인도에 관한 보고서는 덧붙이고 있다.
▲ inhibition: 금지

*Later I discovered that a *widow in the park arises at 5:30
every morning and walks around the park picking up newspapers
and putting them at the door of all 50 homes. Abby, the widow
is Vernon Stotts, and she just *celebrated her 93rd birthday.
What a wonderful person. I hope when I reach her age I am as
*spry and *alert as she is. ROBERT J. WATSON JR., U.S.NAVY
(RET.)
▲ widow: a woman whose husband has died: 미망인.
▲ celebrate: to perform with appropriate rites: 축하하다
▲ spry: old person is active and cheerful: 기운찬. 활발한.
▲ alert: watchful; 빈틈없이, 날쌘.
그런데 같은 공원에서 혼자사시는 어느 할머니가 매일 아침 5시
30분에 일어나서 집집마다 돌아다니시며 신문을 집어 50가구나
되는 모든 집들의 문 앞에 신문을 갖다 놓는다는 사실을 나중에야
알게 되었습니다. 애비씨, 그 할머니 성함은 버넌 스토츠이며,
93번째 생일을 지냈습니다. 참으로 대단하신 분이지요. 저도 그
나이가 되어 그 할머니처럼 활동적으로 살 수 있었으면
좋겠습니다.
DEAR ROBERT: So do I. Thanks for writing!
저 역시 그래요. 편지 주셔서 감사합니다!

예를 들어 50세 여성이 기본보험료 1,000달러를 10년간 납입할 경우 가입 나이별 지급률에 따라 매월 납입보험료 지급률 3.7%가 적용돼 납입기간 종료 시점인 60세의 노후소득보증금액은 연간 약 5,734달러가 된다.
For example, if a 50-year-old woman pays $1,000 in basic insurance premiums for 10 years, a monthly payment rate of 3.7 percent will be applied according to the payment rate by age of subscription, with the amount of retirement income guarantee for the 60-year-old at the end of the payment period reaching about $5,734 a year.

주택을 보유한 고령층이 안정적으로 현금을 보유하도록 주택연금 가입연령이 낮아지고 월 지급액도 확대된다.
The age of subscription to the housing pension will be lowered and monthly allowance will be expanded to ensure that senior citizens with homes have cash stably.

분양이나 입주 자격이 현재로선 '결혼한 지 7년 이내인 신혼부부'이지만 국토부는 여기에 '만 6세 이하 자녀가 있는 가구'를 추가할 방침이다.
Currently, the eligibility to sell or move in is exclusive to "newlyweds within seven years of marriage," but the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport plans to include "households with children under the age of six."

실제 지난해 나온 썸에이지의 투자설명서를 살펴보면 "2016년 기업인수목적회사와의 합병을 통해 코스닥시장에 상장한 당사의 경우 합병상장 연도를 제외한 4개년 연속 영업손실을 지속할 경우 '코스닥시장 상장규정'에 의거한 관리종목으로 지정될 위험이 있다"고 명시됐다.
Thumb Age's investment prospectus which was released last year clearly states that "As a company who was listed in KOSDAQ market through the merger with special purpose acquisition company in 2016, if it recognizes operating losses for four consecutive years excluding the year of merger and listing, it is at risk of being designated as administrative issues, in accordance with 'KOSDAQ Market Listing Regulation'."

시범사업 당시 계약이 단 2건에 그친데다 본 사업 1차 모집 중이던 지난해 8월에는 가입연령 제한을 65세 이상에서 60세 이상으로 낮추고 대상 주택가격 제한까지 없앴지만 계약자는 3건에 불과했다.
There were only two contracts at the time of the pilot project, and in August last year, when the first recruitment of the actual project was underway, the subscription age limit was lowered from 65 years old to 60 years old or older with even target housing price limit removed, but there were only three signed contracts.

정부는 주택을 보유한 노령층이 노후생활에 필요한 현금을 주택연금을 통해 마련할 수 있도록 연금가입 연령과 주택 가격 조건을 완화했다.
The government has eased the age of entitlement to the pension and conditions for housing prices so that the aged with homes can raise the cash needed for their golden years through the reverse mortgage.

국민연금법은 혼인기간이 5년 이상인 자가 배우자였던 사람이 노령연금 수급권자였고, 60세가 됐을 경우 배우자였던 자의 노령연금을 분할한 일정한 금액의 연금을 받을 수 있다고 규정한다.
The National Pension Act stipulates that a person with a marriage period of more than five years was a recipient of an old-age pension, and when they reach 60, they can receive a certain amount of pension divided by the old-age pension of the spouse.

이선관 고객마케팅단장은 "지역경제에 조금이나마 보탬이 되기 위해 대표 기차여행 상품 '내일로'의 이용연령을 높였다"며 "내년에도 더 많은 젊은이들이 기차와 함께 좋은 추억을 쌓을 수 있도록 다양한 상품을 선보이겠다"고 말했다.
Lee Sun-kwan, head of customer marketing, said, "In order to contribute a little to the local economy, we have increased the age of use of our flagship train travel product "Naeilro." We will introduce a variety of products next year so that more young people can have good memories with trains."

자신이 소유한 주택을 담보로 노후소득을 보장받는 주택연금 가입 연령은 현재 60세 이상에서 55세 이상으로 낮아진다.
The age of subscribing to a housing pension, which guarantees retirement income with the homes they own as collateral, will be lowered from the current 60 or older to 55 or older.

정년퇴직을 앞둔 직장인들과 상담하다 보면 건강보험료와 관련 질문이 빠지지 않고 나온다.
When consulting with office workers who are about to retire due to age, questions related to health insurance premiums are not missed.

아울러 '시니어 7대 보장 특약'을 통해 고령화 시대에 점차 늘고 있는 대상포진 진단, 3대 인공관절·관절염 수술을 보장받을 수 있고, 추가 특약으로 골절·깁스를 보장하는 등 시니어 질환의 보장도 확대했다.
In addition, through the "7 Senior Guarantee Special Agreement", it is possible to guarantee the diagnosis of shingles, which is gradually increasing in the age of aging, and surgery for three major artificial joints and arthritis, and it has expanded the coverage of senior diseases, such as guaranteeing fractures and casts with additional special drugs.

또 장애, 고령으로 거동이 불편한 경우에도 이·미용실을 쉽게 이용할 수 있게 출장 이·미용 허용 사유를 확대했다.
In addition, the reasons for allowing barber and beauty treatment on business trips have been expanded so that people with disabilities and old age can easily use barbershop and beauty parlor.

마흔여덟 살에 사랑하는 아내와 딸을 남겨두고 세상을 등진 남편의 사인은 경찰도 검찰도 아닌 의사를 통해 밝혀졌다.
The cause of death of the husband who passed away at the age of forty-eight with his beloved wife and daughter left behind was revealed through a doctor, neither the police nor the prosecutors.

난소나이검사로 불리는 AMH검사는 간단한 채혈만으로도 자신의 난소기능을 측정할 수 있다.
The AMH test, called the ovarian age test, can measure one's ovarian function with just a simple blood collection.

보험사고를 연령별로 분석하면 전체 사고건수는 출국자가 가장 많은 30대가 높게 나타나나 연령별 출국자 비중을 감안할 경우 20대의 사고발생이 높았다.
By age, the total number of accidents was high among those in their 30s, with the largest number of departures, and considering the proportion of outbound travelers by age, accidents in their 20s were high.

이외에도 60대 이후 쉽게 발생하는 뼈와 관절 질환에 대한 보장과 암과 당뇨 관련 보장도 가입 가능하다.
In addition, you can sign up with the coverage for bone and joint diseases that occur easily after the age of 60 and that for cancer and diabetes.

정은경 중앙방역대책본부장은 9일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례브리핑에서 "우리나라에서 10세 미만 환자는 66명이 확인되고 대부분은 감염된 부모와 접촉으로 감염됐다"면서 "이 중에서 중증 사례는 아직 없다"고 말했다.
In a regular briefing held at the Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungcheongbuk-do on the 9th, Jung Eun-kyung, head of the central quarantine countermeasures headquarters, said, "66 patients under the age of 10 in Korea were confirmed, and most were infected by contact with infected parents" adding, "There are no serious cases yet".

구는 어릴 때부터 올바른 운동과 신체활동 방법에 대해 배우고, 이를 습관화 해 비만예방은 물론 건강한 체력을 유지할 수 있도록 하기 위해 학교와 손잡고 공공기관에서 직접 사업을 진행하게 됐다고 밝혔다.
The Gu(district) said that public institutions proceeded to business, together with schools to learn about proper exercise and physical activity methods and make students habits to prevent obesity and maintain healthy physical strength from an early age.

만혼·난임·노산 등 영향으로 조산 확률이 높은 쌍둥이 출생이 늘고 있기 때문이다.
This is because the number of twins with a high probability of premature birth is increasing due to the effects of late marriage, infertility, and delivery in old age.

'직장맘 SOS 서비스'는 만 12세 이하의 자녀를 둔 직장맘, 직장대디 또는 임산부가 긴급 돌봄 상황 발생 시 아동보호사 파견을 요청할 수 있는 제도이다.
The "Work Mom SOS Service" is a system that allows a working mom, a working dad, or a pregnant woman with children under 12 years of age to request the dispatch of a child guardian in case of an emergency care situation.

당뇨병이나 고혈압과 같은 만성질환이 있거나 고령으로 인해 치료를 망설였던 사람들도 안전하게 시술 받을 수 있다.
People with chronic diseases such as diabetes and high blood pressure, or who have hesitated to treat them due to their old age, can also receive treatment safely.

다만 처음으로 예방접종을 받는 생후 6개월 이상 어린이의 경우 4주 간격으로 2회 접종해야 하기 때문에 지난 17일부터 무료접종에 들어갔다.
However, children over 6 months of age who are vaccinated for the first time will be provided with free vaccination from the 17th since they have to be vaccinated twice every 4 weeks.

이번에 시행된 인정기준으로 인해 소음노출 기준에 약간 미달하거나 소음 사업장에서 퇴직한 지 오래된 고령의 나이에 노인성 난청을 진단 받은 노동자도 산재 보상을 받을 길이 열린 것입니다.
The accreditation standards enforced this time open the way to compensation for industrial accidents for those who are slightly below the standards for noise exposure or those who have been diagnosed with senile hearing loss at the old age after retiring from the noise workplace.

가족 중 심근경색을 호소하던 환자가 있다면 젊어서부터 정기검진을 받는 것이 좋다.
A patient with the family history of myocardial infarction, it is better to undergo regular checkups from a young age.

CDC는 "증상이 매우 가벼운 사람도 코로나19로 상태가 매우 심각해질 수 있다"며 "고열과 기침, 호흡 곤란을 겪을 수 있으니 나이와 관계없이 의사의 진찰을 받아야 한다"고 말했다.
CDC said, "Even people with very mild symptoms can become very serious due to COVID-19. You may have a high fever, cough, and breathing difficulties, so you should see a doctor regardless of your age."

단 녹내장이나 전립선 비대증이 있는 사람, 만 7세 이하의 어린이, 임신부 등은 사용해선 안 된다.
However, it should not be used for people with glaucoma or enlarged prostate, children under the age of seven, pregnant women, etc.

소비생활 만족도는 20대가 20.2%로 가장 높고, 연령이 높아질수록 만족도가 감소했다.
Satisfaction with consuming was the highest at 20.2% for those in their 20s, and the satisfaction decreased as the age increased.

시는 복지부와 협의를 벌여 만 12세 미만까지 우선 지원하고 만 18세 미만까지는 단계적으로 확대하기로 했다.
In consultation with the Ministry of Health and Welfare, the city decided to give priority to those under the age of 12 and gradually expand them to those under the age of 18.

연령별로는 7∼12세가 128.8명으로 가장 많았고, 13∼18세 91.1명, 1∼6세 60.5명 등의 순이었다.
By age, 7 - 12 years old was the most common with 128.8 people, followed by 13-18 years old with 91.1 people, and 1 - 6 years old with 60.5 people.

사노피파스퇴르가 만 19세 이하 자녀가 있는 여성 500명을 설문조사한 결과에서도 이런 경향이 나타난다.
This trend also emerges in Sanofi Pasteur's survey of 500 women with children under the age of 19.

교보라이프플래닛생명의 '100세까지비갱신e암보험'은 비갱신형 상품으로 100세 만기 시까지 보험료가 전혀 오르지 않고, 해지환급금 미지급형으로 동일 상품 대비 납입보험료가 매우 저렴하다.
"non-renewal e-cancer insurance up til age 100" of the Kyobo Life Planet Life Insurance is a non-renewable product with no increase in insurance premiums until the maturity at the age of 100, and the paid insurance premium is very cheap compared to the same product as there is no cancellation refund.

알레르기 결막염 진료인원 중 10세 미만이 20%로 가장 많고 나머지는 10대 미만을 제외한 전 연령대에서 10∼13%대의 고른 분포를 보인다.
Among allergy conjunctivitis patients, those under 10 years of age account for 20% the most, with the rest showing an even distribution of 10% to 13% among all age groups except those under 10 years of age.

젊은 층에서 주로 발생하는 위암은 대부분 예후가 나쁜 미만형 위암이지만 40세 미만은 정기적으로 내시경 검사를 하지 않아 조기 진단이 어렵다.
Most of the gastric cancer that occurs mainly in younger people is diffuse type gastric cancer with a poor prognosis, but early diagnosis is difficult for those under 40 years of age because they do not undergo regular endoscopy.

치매치료관리비 지원대상은 주민등록상 거주지가 전주시로 돼있는 만 60세 이상 어르신과 45세∼60세 사이 초로기 치매환자 중 치매 진단을 받은 후 치매치료제를 복용중인 중위소득 120% 이하인 가구다.
Those eligible for dementia treatment management support are those aged 60 or older, whose residence is in Jeonju, and those who are under the age of 45 to 60 who are diagnosed with dementia and who are under the median income of 120% or less.

노인이용시설을 관리하거나 학대노인을 지원하는 등의 재능나눔 노인일자리는 퇴직자의 수요가 많아 참여 기회를 확대하는 차원에서 현 기준인 '65세 이상'을 낮추기로 했다.
Talent-sharing with senior citizens' jobs, such as managing senior citizens' facilities or supporting abused senior citizens, will lower the current age standard of "65 or older" to expand opportunities for participation due to high demand from retirees.

나이가 들어 생기는 만성질환 중 가장 무서운 질환으로 치매를 꼽는다.
Among the chronic diseases that occur with age, dementia is the most feared disease.

뇌졸중 환자는 중·노년층이 대부분이기는 하지만 최근 발병연령이 낮아지면서 '젊은 뇌졸중'에 대한 경각심도 높아지고 있다.
Although most patients with cerebral infarction are middle-aged and older, awareness of "young cerebral infarctions" is also rising as the age of the disease has recently decreased.

게다가 입원환자 대부분이 고령에 의식이 명료하지 않아 누구와 밀접 접촉했는지 정확하게 진술하지 못하고 있다.
In addition, most of the hospitalized patients are not clearly conscious of their old age, so it is not possible to accurately state who they are in close contact with.

신진대사는 나이가 들수록 느려져 이른바 '중년층 복부 비만'으로 불리는 신체 구성의 자연스러운 변화가 일어나기 때문이다.
This is because the metabolism slows down with age, and a natural change in body composition called "middle-aged abdominal obesity" occurs.

인구층이 두터운 1958년 전후 태어난 베이비부머 세대의 경우 이제 막 60세를 넘어섰는데 이들이 70세가 되는 시기를 전후로 크게 늘어날 가능성도 있다.
Baby boomers who were born around 1958, with a large population, have just crossed the age of 60, and there is a possibility that it will increase significantly when they become around the age of 70.

특히 어릴 때부터 안전한 자전거 운행 습관을 기를 수 있도록 평소 학교와 가정에서 꾸준히 안전수칙을 준수하도록 지도해 주시길 바란다고 당부하였다.
In particular, he asked for guidance on keeping up with safety rules at school and at home so that he could develop safe driving habits from an early age.

면역을 담당하는 T세포의 수도 나이가 들어감에 따라 줄어든다.
The number of T cells responsible for immunity decreases with age.

"최근 발간된 「예방접종대상 감염병의 역학과 관리」지침에서도 65세 이상 연령은 23가 다당질 백신 1회 접종을 권고하고, 면역저하 기저질환 등이 있는 고위험군에 한해 13가 우선접종 등을 추가로 권고하고 있다"고 강조했다.
He emphasized that "in the recently published guidelines for Epidemiology and Management of Infectious Diseases Subject to Vaccination, one dose of the 23-polyvalent pneumococcal polysaccharide vaccine is recommended for those 65 years of age or older, and the 13-polyvalent vaccine is recommended to be vaccinated preferentially for high-risk groups with the reduced immune system and underlying diseases."

사람유두종바이러스 백신으로 만 12세에 1차 접종 후 6개월 간격으로 2차 접종할 것을 권장한다.
It is recommended that the first inoculation be given at the age of 12 with a human papilloma vaccine every six months.

이 여성은 중증 치매 환자로, 고령에 기저질환이 있어 고위험군에 속했다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 119 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)