영어학습사전 Home
   

wiped out

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


The painter Nikolai is innocent, Porfiry explains,
페인트공 니콜라이는 무죄라고 설명한다,
but he is a religious fanatic who believes that the sins of the world
can be wiped out by voluntary vicarious suffering after the model
of Christ's atonement.
그는 그리스도의 속죄처럼 자발적으로 대신 고통을 당함으로서
세상의 죄를 씻을 수 있다고 믿는 종교적 광신자이다.

YOU NEEDED ME
Sung by Anne Murray
I cried a tear You wiped it dry.
내가 눈물을 흘렸을 때 당신은 그것을 닦아 주었습니다.
I was confused You cleared my mind.
내 마음이 혼란 스러울때 당신은 내 마음을 깨끗하게 정리해 주었습니다.
I sold my soul You bought it back for me
내가 내 영혼을 팔아버렸을 때 당신은 내 영혼을 다시 구해주었습니다/
And held me up and gave me dignity
나를 바로 세워 주셨고 나에게 존귀함을 불어넣어 주셨습니다.
Somehow you needed me
어찌 됐던 간에 당신은 나를 필요로 했던 것입니다.
You gave me strength to stand alone again
그대는 나에게 이 세상에 똑바로 맞설 수 있는 힘을 다시 주었습니다.
To face the world out on my own again.
다시 내게 이 세상에 똑바로 맞설 수 있도록 도와 주셨던 겁니다.
You put me high up on a pedestal, So high that I could almost see
eternity.
그대는 끝없는 미래를 볼 수 있도록 높고도 단단한 반석 위에 나를 올려
주셨습니다.
You needed me You needed me.
당신은 그렇게 나를 필요로 했던 것입니다.
And I can't believe it's you.
바로 그런 사람이 당신이었다는 것이 믿어지지 않네요.
I can't belive it's ture.
이 모든 것이 사실 이라는 것이 믿어지지 않습니다.
I needed you and you were there.
내가 당신을 필요로 할 때면 언제나 당신은 거기에 있어주었죠.
And I'll never leave.
나는 절대로 그대 곁을 떠나지 않을 껍니다.
Why should I leave I'd be a fool.
내가 왜 당신을 떠나는 바보가 되겠습니까.
'Cause I've finally found someone who really cares.
이렇게 진실로 사랑하는 사람을 찾았는데 말입니다.
You held my hand when it was cold.
날씨가 추울 때면 나의 손을 잡아주었죠.
When I was lost you took me home.
내가 방황할 때면 나를 집으로 데려다 주었죠.
You gave me hope when I was at the end.
내가 절망에 빠졌을 때 희망을 주었죠.
And turned my lies back into truth again.
그리고 내가 거짓말을 하면 다시 진실한 말로 바꾸어 주기도 했죠.
You even called me friend.
당신은 나를 친구라고 부르기도 헹습니다.
You gave me strength to stand alone again
to face the world out on my own again.
You put me high up on pedestal.
So high that I could almost see eternity.
You needed me You needed me.

You needed me
Anne Murray
I cried a tear.
You wiped it dry.
I was confused.
You cleared my mind.
Isold my soul.
You bought it back for me
and held me up
and gave me dignity
Somehow you needed me
-
You gave me strength
to stand alone again
to face the world out
on my own again.
You put me gigh up on a pedestal.
So gigh that I could almost see eternity.
You needed me.
You needed me.
-
And I can't beliebe it's you.
I can't belive it's sure.
I needed you and you were there.
And I'll never leave.
Why should I leave I'd be a fool.
'Cause I've finally found
someone who really cares.
-
You held my hand when it was cold.
When I was lost you took me home.
You gave me hope when I was at the end.
And turned my lies back into truth again.
You even called me friend.
-
You gave me strength
to stand alone again
to face the world out on my own again.
You put me high up on pedestal.
So high that I could almost see eternity.
You needed me.
You needed me.
-
내가 눈물을 흘리면
당신은 눈물을 닦아 주었습니다
내가 혼란에 빠졌을때
당신은 내 마음을 깨끗이 정리해 주었읍니다
당신은 팔아치운 나의 양심을
다시 찾아주셨고
홀로 설수있게 해 주셨던 당신
내 체면을 세워주셨던 당신
당신은 나를 필요로 했읍니다
-
당신은 혼자 서서
다시 살아갈수 있도록
힘을 넣어주었고
튼튼한 반석 위에 나를 올려놓았으며
내일의 희망을 갖게 해 주었습니다
나를 필요로 했던 당신
나를 필요로 했던 당신
-
나는 그런 능력이 당신에게 있다는 것이
또 이런일이 있을 수 있다는 것이 믿어지지 않습니다
내가 당신을 필요할 때면 당신은 거기에 있었고
나는 당신을 떠나지 않겠습니다
왜 당신을 떠나는 어리석은 이가 되겠읍니까?
진실로 사랑하는 이를 마침내 찾았으니까요..
-
추울때 내 손을 잡아주던 당신
방황할 때 집으로 데려다 주고
절망에 빠졌을때 희망을 주고
거짓을 진실로 바꾸어 놓은 당신
당신은 저를 친구라고까지 부르기도 했죠
-
당신은 혼자 서서
다시 살아갈수 있도록
힘을 넣어주었고
튼튼한 반석 위에 나를 올려놓았으며
내일의 희망을 갖게 해 주었습니다
나를 필요로 했던 당신
나를 필요로 했던 당신

Once the rats had disappeared, the mongooses had to look elsewhere for food.
일단 쥐들이 사라지자 몽구스는 먹이를 다른 곳에서 찾아야 했다.
They began to eat other native animals: birds, snakes, lizards and anything else they could find.
몽구스는 다른 토종 동물들, 이를테면 새, 뱀, 도마뱀 그리고 몽구스가 발견할 수 있는 어떤 다른 것이든지 그것을 먹기 시작했다.
Some of the creatures they wiped out had been useful controls on insect numbers, and the insect damage to sugar cane increased.
몽구스가 죽여 없앤 동물들 중의 일부는 곤충 숫자를 유용하게 통제를 했었기 때문에 사탕수수에 입히는 곤충의 피해가 증가했다.
And they even began eating sugar cane.
그리고 몽구스는 심지어 사탕수수를 먹기 시작했다.
Now the mongoose itself had become a pest!
이제 몽구스 자체가 골칫거리가 되었다.

Nearly all of us now know - or think we know - how the dinosaurs perished:
거의 우리 모두는 지금 - 공룡이 어떻게 사라졌는가를 - 알고 있거나 안다고 생각한다.
some 65 million years ago, a giant asteroid or comet struck the earth, spewing huge amounts of dust and debris into the air.
약 6천 5백만 년 전, 한 거대한 소행성 또는 혜성이 지구를 때려, 엄청난 양의 먼지와 부스러기를 공중에 뿜어냈다.
That dust, according to a widely accepted theory first proposed by Nobel laureate Luis Alvarez, was circulated by the winds and enshrouded the earth for months, blocking sunlight and causing temperatures to plummet.
노벨상 수상자 Luis Alvarez에 의해 처음 제안된 널리 인정받는 이론에 의하면, 그 먼지가 바람에 의해 순환되어 수개월 동안 지구를 덮어, 햇빛이 차단되어 온도가 급강하했다.
As a result, the dinosaurs, and 70% of all other terrestrial species, were wiped out.
그 결과 공룡과 지구상의 다른 모든 종의 70%가 멸종되었다.

Oh, Tom.
이런, 여보
There'll be liquor and hors d'oeuvres and grownups without children and -- and silverware.
술에 전채요리에 애들도 없고 은식기에 대접받을 거야
Remember silverware?
은식기라고
Honey, can you take this in for me?
여보, 이것좀 맡겨줄래?
Have you heard anything I just said?
내 말 들었어?
Yeah, I'm sorry. I'm just -- I'm wiped out.
미안해 그냥, 좀 지쳤어
Three cities in six days -- my head is just pounding. I'm not ready for a dinner party.
6일동안 세 도시를 돌았다고 디너파티에 갈 상태가 아니야

☞ 콜은 정신 병동에서 제프리와 TV를 보다가 동물 실험하는 것을 보
고 인류 멸망에 대한 자신의 의견을 말한다...
Cole : Maybe the human race deserves to be wiped out.
(어쩌면 인류가 전멸한 게 당연 한지도 모르지.)
* deserve : 할 만하다, 받을 만하다, 할 가치가 있다
Jeffrey: Wiping out the human race?
(인류를 전멸시킨다고?)
It's a great idea. It's great. But, more of a longterm thing.
(그건 대단한 생각이야. 정말 대단해. 하지만, 좀 더 장기적
인 것이지.)
Um, first we have to focus on more immediate goals.
(음, 우린 먼저 당면한 목표에 더 집중을 해야 해.)
I DIDN'T SAY A WORD ABOUT YOU KNWO WHAT.
(알잖아. 그것에 대해 난 한 마디도 안했어.)
Cole : What are you talking about?
(무슨 얘기를 하는 거야?)
Jeffrey: Your plan. Emancipation.
(자네의 계획 말이야. 해방 말이야.)
(콜이 계속 크레용으로 뭔가를 쓰고 있자 제프리가 관심을
가진다.)
WHAT ARE YOU WRITING? Are you a reporter?
(자네 뭘 쓰고 있지? 자넨 기잔가?)
Cole : It's private.
(이건 개인적인 거야.)

☞ 제프리에게서 12 몽키즈 군단이 자신의 아이디어였다고 들은 콜은
쫓기듯이 도망쳐 나온다. 숲속에 혼자 있는 캐서린. 그녀는 돌아온
콜에게 자수하라고 설득한다.
Cole : Do you think maybe I've wiped out the human race?
(당신은 제가 인류를 전멸시켰는지도 모른다고 생각하세요?)
Kathryn: Nobody is gonna wipe out the human race. Not you or Jeffrey or anybody else!
(인류를 전멸 시킬 사람은 아무도 없어요. 당신도 아니고 제프리도
아니고 그 누구도 아니에요!)
You're created something in your mind. A, a...
(당신은 머릿속에서 뭔가를 창작한 거예요. 그, 그...)
Cole : Mentally divergent?
(정신적으로 흩어져 있어요?)
Kathryn: A... whatever!
(그... 무엇이든지!)
Kathryn: It, a, a substitute reality because you don't wanna deal
with anything.
(그건, 어, 당신이 아무것도 상대하기 싫어서 만들어낸 대리
현실이에요.)
* wanna = want to
Cole : I WOULD LOVE IT IF THAT WAS TRUE.
(그게 사실이었으면 정말 좋겠어요.)
Kathryn: IT CAN BE DEALT WITH.
(그건 처리될 수 있는 거예요.)
But only if you want to. I can help you.
(하지만 당신이 원해야만 가능해요. 제가 도울 수 있어요.)

Bobby : And they call it "shadow"?
(그럼 그들이 그걸 "섀도우"라고 부르는 겁니까?)
Amanda: I don't know.
(모르겠어요.)
After Frank's phone call I tried to get in touch with him.
(프랭크의 전화를 받고, 나는 교수님과 연락을 하려고 했어요)
Even drove out to the retreat.
(심지어 그의 은거지까지 차를 몰고 갔었어요.)
Nobody was there. It was weird. Place wiped clean... hard
drives gone from the computers.
(그 곳에는 아무도 없었어요. 아주 이상했어요. 깨끗했어요.
컴퓨터의 하드 드라이브도 없어졌고요.)
Bobby : CHECK THIS OUT.
(이걸 들어 봐요.)
* 원래 check out은 '확인해보다'는 뜻이지만 여기서는 바비
가 하는 말을 잘 들어보라는 뜻으로 쓰였다.
I call the White House to make arrangements to go in.
(난 들어가기 위한 준비를 하려고 백악관에 전화를 해요.)
Someone's there waiting to put a bullet in my ass.
(누군가가 거기서 날 쏘려고 기다리고 있어요.)
Then I call Frank at home... I figured that...
(그 다음엔 내가 집에 있는 프랭크에게 전화를 해요. 내 생각
에는...)
(갑자기 생각이 선명해진 듯) Oh, son-of-a-bitch!
THEY'RE MONITORING MY CALLS.
(이런, 제기랄! 그들이 내 전화를 도청하고 있어요.)


검색결과는 9 건이고 총 244 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)