영어학습사전 Home
   

whoa

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


whoa 우어 우어, 와와 *말 등을 세울 때 내는 소리

1. Whoa! Totally awesome! Radical!
와아! 정말 멋져요! 근사해요!

Whoa! Totally awesome! Radical! (속어이므로 쓰는데 주의를)

Boy ! =whoa ! =man ! -> 세상에 !

Does it work ?
작동이 되니?
* Work의 의미
". 일하다.
". 작동되다. Ex> It doesn't work
작동이 안된다.
Whoa, this key don't work.
와, 이 열쇠 돌아가지 않쟎아.
". 효과가 있다. Ex> That doesn't work.
( 감기약 먹었는데 효과가 없을때 )
전혀 효과가 없쟎아.

whoa

Whoa, I'm sorry. Excuse me. We had this cart.
아, 죄송한데 이건 제가 쓸 꺼예요

Whoa, store will be open tomorrow!
- 가구점 내일도 열겠지?
More coffee over here, please!
- 여기 커피 좀 더 줄래?

Whoa! And the... huh-huh?
그래서..?

Rachel, what are you doing?
It's freezing out here.
Would you come back inside?
레이첼! 뭐하는거야! 얼어죽겠다! 어서 들어와!
No no no no no.
You wanted me to take them down, so I'm takin' 'em down.
Okay?
아냐, 전구를 떼라고 했으니까 전구를 떼어야지. 안그래?
Whoa!
Oh-my-god Rachel! Rachel!
오! 레이첼! 레이첼!!
I'm okay!
I'm okay!
나 괜찮아. 걱정마!

Oh, have either one of you guys ever been to the Rainbow Room?
Is it real expensive?
너희들 중에 Rainbow Room식당에 가본 적있냐? 거기 비쌀까?
Well, only if you order stuff.
뭘 시키냐에 다르지.
I'm takin' Ursula tonight. It's her birthday.
오늘 어슐라 생일인데 거기 데려가려고.
Wo-wo-whoa. What about Phoebe's birthday?
뭐, 그럼 피비 생일은?

Whoa, whoa, whoa, Monica, what're you doin'?
This is a poker game.
You can't serve food with more than one syllable.
어, 이런! 모니카, 포커할땐 모음이 한 음절이상인 음식을 내놓으면 안돼
It's gotta be like chips, or dip, or pretz...
'칩'이나 '딥', '프렛쯔'같이..

I understand that. Can we speed things up? Write us a ticket so we can go?
빨리 좀 할 수 없어요? 그냥 딱지 떼고 보내주면 안 돼요?
The woman asked me to verify the 911. That's what I'm trying to do.
여자분이 911에 확인하라고 해서 그렇게 하는 중이에요
You know, you are a real piece of work. You know that?
정말 꽉 막힌 사람이구만
- My daughter is in trouble. We're finished. - Whoa, whoa, whoa. Take it easy.
- 내 딸이 위험하오, 난 가겠소 - 진정해요
- Relax, everyone. Whoa.
- 모두 진정하세요
- Get your hands off me!
- 손 떼지 못 해
No. Stop. Don't do that. Please, don't do this.
이러지 말아요
Ma'am, he just disobeyed a direct order from a police officer.
이 사람은 경찰 명령에 불복종했어요
- I'm afraid I'll have to place him under arrest.
- 당신을 체포하겠어요
- You've gotta be kidding me.
- 웃기는 군

When Squiggy over here starts harassing me.
근데 저 인간이 절 성희롱하기 시작했어요
Saying he donsn't want my 'type' in here.
저 같은 여잔 여기 어울리지 않는대요
He grabs my arm. Cops a feel.
제 팔을 잡고 몸을 더듬더니만
Then, he spit on me. So I slugged him.
제게 침을 뱉는 거예요 그래서 한 방 날렸죠
He spit on you?
당신에게 침을 뱉었다고요?
Wait, you're not listening to this. This is such a crock!
저 여자 말 믿지 마세요! 전부 거짓말이에요
Alright! Alright, break it up! Break it up!
Whoa, whoa, whoa. Ease up! Ease up!!
알았어요, 떨어지세요 침착하시구요
Hey, I'm pressing charges! I don't care who you know!
당신 고소할 거야! 누구 믿고 까부는 거야!

Here, do me a favor, will ya?
여기요, 좀 도와줄래요?
Put your nose down the 'scope.
이 안경을 꽉 끼시고요
When you see the sparkling bits glow, give a shout.
파편들이 빛을 내면 말해주세요
Okay ready.
준비됐죠?
Yeah. Ready.
응, 됐어
Lead...

Zinc...
아연
Lithium...
리튬
Anything?
반응 없어요?
Nothing yet.
아직은
Manganese...
망간
Petroleum...
석유
Alright, how about this.
좋아요, 이건 어때요
Whoa, Whoa, whoa, stop!
우와, 그만
What is it?
그게 뭐야?
It's uranium.
우라늄이요
You serious?
정말이야?
Simple quantum mechanics.
간단한 양자역학이죠
When the molecule is bombarded with energy at a specific level,
분자가 특정한 에너지 량 이상을 가지고 충돌하면
the electrons excite causing the mineral to glow.
전자가 여기(勵起)되어 광물이 빛을 내는 거죠
At that wavelength, it's definitely uranium.
이 정도 파장이면 우라늄이 확실해요
Which is radioactive.
방사능이잖아

Whoa, slow down.
진정하게
What did you do exactly?
정확하게 어떻게 했지?
I was crossing the street and this SUV came out of nowhere. I almost got clipped.
길을 건너고 있는데 SUV가 갑자기 나타났어요, 절 칠 뻔 했죠
I turned and there was this body lying in the street.
돌아보니 그가 길에 쓰러져 있었어요

I took this from our suspect's apartment.
용의자 아파트에서 가져온 거예요
Husband and wife. Carjacking. I heard about the case.
부부가 차량도난 당한 사건이죠 그 사건에 대해 들었어요
My friend and I eat at Andre's. Creepy.
친구와 종종 안드레 식당에서 식사하는데, 오싹하네요
Don't cancel your next reservation.
예약을 취소할 것까지는 없어요
It wasn't a carjacking.
차량도난사건은 아니에요
It's a fresh pad. Only a couple pages missing.
종이가 새 거네 몇 장밖에 안 썼네요
Let's see what she wrote on those missing pages.
없어진 종이에 뭘 썼는지 한번 볼까
Quarters for laundry. Nothing incriminating.
세탁비 25센트 범죄와 상관없고
Pay parking ticket. Andre's at 9 P.M. Whoa.
주차위반 벌금 내기 오후 9시 안드레 식당
Andre's, nine P.M. Green SUV.
오후 9시 안드레 식당 녹색 SUV
Corner of Sixth. Sunday, K's office, eight a.m.
6번가 모퉁이 일요일 오전 8시 K의 사무실

Whoa, whoa. What, you start the party without me?
이런 이런 내가 오기 전에 벌써 시작한 거야?
That could get dangerous.
위험해질 수도 있다고
Thomas Pickens? / Yeah.
- 토마스 피켄스 씨? - 예
I got a court order.
법원 명령을 가져왔습니다
These rides stay in Vegas and you're coming with me.
이 시설들은 라스베가스에 남아 있어야 하며 당신은 우리와 같이 가주셔야겠습니다
You pullin' my pud?
수갑을 채우겠다는 거요?
You know, the thought never crossed my mind. Come on.
뭐, 그럴 생각은 없었지만 일단 갑시다
What? / Nothing.
- 왜? - 아니에요
This is fun.
재미있네요
As compared to what?
뭐에 비해서 재미있다는 거야?
As compared to a more scientific approach.
과학적 접근 방법보다는 더 재미있다고요

I'm ready, Nick. You want to hit the lights? / Yeah.
다 됐어, 닉 불 꺼줄래? / 알았어
She made a protein shake in this yesterday right in front of me.
박사는 어제 내가 보는 앞에서 이걸로 단백질 음료를 만들었어
Why would she do that?
왜 그랬을까요?
Get this to DNA see if this is the jogger's blood.
DNA 샘플 채취해서 피해자의 혈액과 일치하는지 알아봐
I'd place a bet on it.
전 일치한다에 걸겠어요
Whoa, whoa.
이런, 세상에
So she's not selling the organs on the black market ...
그렇다면 장기들을 암시장에 내다 판 게 아니라
she's eating them?
먹었다는 건가요?
Possibly drinking them.
아마 마셨겠지

Whoa.
깜짝이야
Who are you, pal?
댁은 누구요?
I'm Trent Calloway. Who are you?
난 트렌트 캘로웨이요 그러는 당신은 누구요?
I'm Jim Brass. Homicide.
난 강력반의 짐 브래스요
This is Gil Grissom. Crime lab.
여기는 과학수사대의 길 그리섬이오
Does a Victor DaSilva live here?
빅터 다실바가 여기 삽니까?
Yeah, but he's out.
그렇소 근데 지금 없어요
- And you're in. - Yeah. I'm painting the house.
- 근데 당신은 집에 있군요 - 예, 지금 집을 칠하고 있거든요
In the middle of the night?
한밤중에?

Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. For your informat

Tetralogy of fallot with pulmonary atresia.
폐동맥판폐쇄가 있는 팔로사 증후군이야
You were right. I'm booking the O.R. For tomorrow.
네가 옳았어 내일로 수술날짜 잡았어
Thank you for backing me up on this.
도와주셔서 감사해요
Wait. Whoa.
기다려봐
You were right.
네가 옳았어
But if you ever pull a stunt like that again --
하지만 그런 식으로 한 번만 더 하면
going to the parents behind a doctor's back,
담당의 제쳐두고 부모에게 달려가서
trying to steal a patient from another service --
다른 과에서 환자를 뺏어오려 한다면
I will make your residency here hell on earth.
지구상 최악의 레지던트 생활을 경험하게 해줄 거야

Who's on discharge today, Dr. Karev?
오늘 퇴원 담당이 누구지, 닥터 카레프?
Izzie Stevens.
이지 스티븐스요
Mr. Frost, Dr. Stevens is gonna discharge you.
프로스트씨, 닥터 스티븐스가 퇴원을 도와드릴 겁니다
Whoa, you can't discharge me.
이봐요, 절 퇴원시킬 수 없어요
- I'm in pain. - You were in pain. Now you're not.
- 난 통증이 있어요 - 있었죠. 지금은 아닙니다

Whoa. You can go ahead. Oh, thanks.
- 앞에 서 - 고마워

Mr. Griswold?
그리스월 씨?
So that's it, isn't it?
그럼 그게 다군요?
Her heart caught on fire
in the middle of her fifth open heart operation
다섯 번째 개심 수술 중 심장에 불이 붙었는데
and she survived?
살아 남았다고요?
Whoa. Well...
저런.. 뭐..
she's like some, uh...
그 여자는 마치..
some mythical monster.
신화에 나오는 괴물 같군요

Hurry up, Georgie.
서둘러, 죠지
There's a turkey out there with your name on it, huh?
네 이름표가 달린 칠면조가 기다린다고
Whoa. Hey. Where are you going?
야, 어디가?
Hey! Where are you going?
야, 어디 가는 거야?
Every year, my father, my brothers and i
hunt, shoot and kill a helpless, slow-moving turkey.
매년 아빠, 형들과 난 무기력하고 굼뜬 칠면조들을 사냥하러 가거든
Isn't that great?
- 멋있지?

We're throwing out the rundown.
자! 이제 뉴스를 내보낸다
Gary, see if you can get me a spokesman from BP on the phone.
게리, BP쪽 대변인이랑 연결할 수 있도록 해봐
- Get me anything-- - Whoa, whoa, whoa. Where are you going?
- 뭐든지 나에게 - 잠깐, 너 뭐하는 거야?
I was told to put together a new show.
새 쇼를 하나 만들어 보자면서요
Guys, can I have your attention?
다들, 나한테 집중해
I'm sorry if I've been a little inaccessible
최근에 내가 좀 겉돌아서 미안하네
or terse lately or for several years,
최근인지 몇년 내내 그랬는지 모르겠지만
but if I could just see a show of hands--
그런데 댄이랑 10시 뉴스로 옮기는 사람
who's going with Don to 10:00?
손좀 들어볼래?

No. Are you really considering going to 10:00?
아니, 진짜 10시 가는 거 생각해볼래?
- Don made some compelling arguments. - Yeah? What were they?
- 돈이 강력한 설득을 해서 말이지 - 그래? 그게 뭔데?
That growing something from scratch is something I should experience.
진짜 바닥부터 배우는게 진짜 배우는 거라고
- Okay. - Whoa, whoa, wait.
- 알았어 - 잠깐, 잠깐만
- What did that mean? - Nothing.
- 그게 무슨 의미야? - 아무것도
- Really? - Yeah.
- 진짜? - 응

Even though in this situation, I think he'd prefer--
비록 이런 상황이지만, 그래도
no, he really doesn't want the office to know anything.
아니, 사무실 누구도 몰라야 된다고 했어
- He didn't cheat on me. - I should get back to work.
- 바람 피운거 아냐 - 일하러 갈께
You need to tell people that.
사람들한테 말 좀 해줘
You're enabling an ass.
개자식도 잘 관리하면돼
He's-- whoa.
그 사람은 ...잠깐
He's not an ass.
그 사람 개자식 아니야

Does Rand Paul believe that a private business
랜디 폴씨는 개인 사기업은
should be allowed to discriminate on the basis of race?
인종에 따른 차별할 권리가 있냐구요?
Sharron Angle's angry because the press
새론 앤젤씨는 자기가 언론에 한 말을
is reporting what she says to the press.
보도했다고 화를 내고 있습니다
The statement goes on.
그 보도는 다음과 같습니다
"We needed to have the press be our friend.
"우리는 언론과 친구로 지내고 싶다"
We wanted them to ask the questions we want to answer."
"우리가 대답하고 싶은 질문을 해줬으면 좋겠다"
Do not laugh. I felt the exact same way about the bar exam.
웃지 마세요, 저도 시험볼때 똑같은 생각을 했으니까요
Whoa, Will just made a joke.
윌이 방금 농담을 했어

Subheader, "Will McAvoy gropes in the New Year."
소제목이 "신년파티에 성추행한 윌매커보이"
What?
뭐라고?
"ACN's newly minted liberal bloviator
"ACN의 새롭게 선보인 자유주의자
made a scene at a private New Year's Eve party
떠벌이가 신년파티에서 생쑈를 했다"
at which our spies caught the reengineered lefty firebrand
"새롭게 정비한 좌빨 저격수가
making a drunken pass at TMI reporter Nina Howard."
TMI 리포터 니나에게 술주정을 했다"
Whoa, Nelly!
뭔 헛소리야!

It's a daily distraction from what we're trying to do here.
우리가 하려는 뉴스에 매번 관심을 뺐어간다구
- First it was Will's dating disasters. - I'm a great date.
- 처음엔 윌의 난장판 데이트였고 - 멋진 데이트였지
Now we're playing it fast and loose with ethics.
이제는 우리 윤리와 관련된 문제란 말이야
Whoa, that's only what it looks like.
그건 그냥 그렇게 보이는 문제잖아
What else matters? We're getting eaten alive by our own tabloid life.
다른게 뭐가 문젠데? 우리 가쉽지에 산 채로 먹히는 중이야
Come on, chief, it's Mac. She's annoyingly ethical.
우선 이건 맥문제야 끔찍할만큼 윤리적이잖아

I'm walking. I've got FaceTime on my phone. Can you see me?
지금 걷고 있어, 페이스타임으로 전화하는거고, 나 보여?
You should be looking in front of you while you're walking or you're gonna--
걸을 땐 앞을 봐야지, 그렇게 걷다가는
- What? I'm-- Oof! - Whoa, sorry.
- 뭐? 아야! - 죄송합니다
- Are you okay? - No worries. No worries.
- 괜찮으세요? - 걱정마세요
- Okay, have a good night. - You okay?
- 그럼 조심히 가세요 - 괜찮아?
Yeah, I walked into a pedestrian who also has FaceTime on his phone.
응, 저 사람도 걸으면서 페이스 타임 하고 있었어
Please don't cross any streets.
절대 길 건너지 마

!! 고아원에서 자라는 8살짜리 Kevin은 Winters 수녀가 이끄는 원아들
과 함께 박물관을 견학하고 있다. 다른 아이들이 견학을 하는 동안
Kevin은 분수에 친구인 Bobby를 집어넣고 동전을 건지게 하고있다.
Sister Winters: Where is that Kevin Franklin?
(그 케빈 프랭클린은 어디 있지?)
Kevin : Come on, Bobby, get that quarter.
(힘내, 바비, 그 25센트를 집어.)
How do you expect to make that twenty percent,huh?
(-그래가지고야- 어떻게 네 몫의 20%를 차지할 수 있
겠니?)
Get that one over there!
(저기 있는 저것 집어!)
FORGET THE PENNY AND GET THE QUARTERS.
(1센트 짜리는 그만두고 25센트 짜리만 집어.)
Sister Winters: Kevin!
(케빈!)
Kevin : Whoa.
(와.)
Sister Winters: Bobby, get out of the water!
(바비, 물에서 나와!)
Bobby : It's not my fault. You made me buddies with Kevin.
(제 잘못이 아니예요. 수녀님이 케빈을 제 친구로 만
드셨잖아요.)
Kevin : Sister, I was just trying to help him retrieve his
glasses, and he fell in. What could I do?
(수녀님, 전 그저 그가 안경을 회수하는 것을 도우려
고 했을 뿐이었는데 그애가 빠졌어요. 제가 어쩌겠어
요?)
-케빈의 주머니에서 동전이 쏟아진다. 놀라는 척하며-
IT'S A MIRACLE.
(기적입니다.)
I made a wish at this fountain and then my pockets
are stuffed with coins. Halleljah!
(제가 이 분수에 소원을 빌었더니 제 주머니에 동전이
가득해지네요. 할렐루야!)
** quarter : 25센트짜리 동전
** penny : 1센트짜리 동전

래리와 후안 사이에 시비가 붙고 후안은 골키퍼를 맡은 래리를 한
번에 꺾겠다고 도전한다. 이에 아이들과 래리는 웃으면서 내기에 응한
다....
Larry: (후안을 놀리면서) Ha, yeah! Come on big boy. Yeah, come on
big boy. Ha.. a...
(하, 그래! 이 녀석아 해보라고. 그래, 이 녀석아 해보라고.)
- 후안은 선수처럼 공을 머리로 튕기기 시작한다.-
Oh gosh, I'm not feeling so good about this.
(오 저런, 이 일에 대한 예감이 별로 좋질 않아.)
- 후안은 계속해서 공을 숙련되게 다룬다.-
Polly: Whoa, we don't look like that when we got the ball.
(워, 우리가 공을 가졌을 때는 저렇게 안 보이는데.)
Sue & Lou: Yeah, that's for sure.
(그래, 그건 확실히 그래.)
Tak : You think he's done this before?
(너 생각에는 그가 전에도 이걸 해 본것 같아?)
Nick : I think he's done this a lot before.
(내 생각에는 그가 전에도 이걸 많이 해본 것 같아.)
- 후안은 정확한 골을 넣는다.-
HE'S AWESOME!
(그는 캡이야!)
Sue & Lou: TOO BAD HE DOESN'T HAVE A TWIN.
(그에게 쌍동이가 없어서 탈이야.)
Jeffery: He couldn't have a twin. He isn't human.
(그에게 쌍동이가 있을 리 없어. 그는 인간이 아냐.)

☞ 구사일생으로 목숨을 구한 포첸코 교수가 바비를 붙잡고 정부 최고
권력층 내에 반역자가 있다는 것을 알려 주려다가 총격을 당해 바비의
팔 안에 쓰러진다. 저격자는 바비의 목숨마저 노리고 뒤쫓아 오는데
이를 따돌린 바비는 제이크에게 전화를 한다.
Bobby: (핸드폰에 대고) This is not a joke!
(농담이 아니에요!)
They killed Yuri Pochenko.
(그들이 유리 포첸코를 살해했어요.)
Jake : Where are you? I'll come get you.
(어디에 있나? 내가 자네는 데리러 가겠네.)
Bobby: Meet me at the Georgetown Theater.
(조지타운 극장에서 만나요.)
Jake : Fifteen minutes.
(15분내로 가겠네.)
Bobby: Make it ten.
(10분으로 하세요.)
Jake : (부하들에게) I NEED A CAR AND EVERY MAN YOU CAN SPARE.
(차와 자네가 할애할 수 있는 모든 인원이 필요해.)
Saxon: Whoa, Whoa, Jake, let's not make a production out of this.
(워, 워, 제이크. 이 일로 큰 소동을 만들지 말게.)
Jake : The Special Assitant to the President says that he's been shot at.
(대통령 특별 보좌관이 총격을 당했다고 말하지 않소.)
Saxon: But this administration can't afford an incident like this.
(하지만 이 행정부는 이런 사건을 감당할 여력이 없소.)
Jake : HIS SAFETY IS MY CONCERN, sir.
(그의 신변 안전이 제 관심사입니다, 부통령 각하.)

☞ 숀이 납치되어 있는 곳. 유괴범 일당 중 한 명인 커비는 숀에게 사
탕도 주고 농담도 하며 놀아 주다가 대장의 여자 친구인 마리스에게
들킨다.
Maris : (방을 나오며) What are you thinking?
(무슨 생각을 하고 있는 거야?)
What the hell is going on?
(도대체 무슨 짓을 하고 있는 거야?)
Cubby : I'm telling the kid a joke.
(꼬마에게 농담을 해 주는 거야.)
WHAT'S THE BIG DEAL?
(뭐 대수야?)
Maris : You, you like this kid?
(너, 너 저 꼬마를 좋아하니?)
You wanna get to know him?
(쟤랑 친해지고 싶어?)
Get a little relationship going?
(사귀기라도 할거야?)
You think that's gonna make things easier or ( )?
(네 생각엔 그게 일을 더 쉽게 만들 것 같아, 아니면 더 힘들
게 할 것 같아?)
Cubby : Make what easier, Maris?
(뭘 더 쉽게 만든다는 거야, 마리스?)
Maris : Is he for real?
(얘가 정말 제 정신이야?)
Cubby : Yeah, I'm for real, bitch. ARE YOU FOR REAL?
(그래, 난 제 정신이야. 야, 그런 넌 제 정신이냐?)
Clark : Whoa, whoa, whoa, whoa. Ho, ho, ho, ho. Oh.
(워, 워, 워, 워, 호, 호, 호, 오.)
(마리스에게) Why don't you just back off, all right?
(그만들 하지 그래, 응?)
* back off : '멈추다, 자제하다'라는 의미
Maris : (클라크에게) You step up and I'll back off.
(네가 잘해야 내가 그만하지.)
* step up은 '강화하다, 늘리다'의 뜻으로 여기서는 클라크가
동생 버커를 '더 잘 통솔한다'는 의미로 쓰임.

☞ 지미의 집. 유괴의 주범인 지미는 동료들을 배신하고 숀을 구해 일
약 영웅이 된다. 항공편을 예약한 지미는 뉴스를 보면서 총을 챙기고
한편 공원에서는 탐과 숀, 케이트가 즐거운 시간을 보내고 있다.
Female Anchor: And the search for other suspects is by no means over.
(또 다른 혐의자를 찾는 수사는 결코 끝난 것이 아닙니다.)
Many investigators believe that, indeed, THE MASTERMINDS
OF THE MULLEN KIDNAPPING MAY STILL BE AT LARGE.
(많은 수사관들은, 실제로 뮬렌 유괴 사건의 주모자들
이 아직 잡히지 않은 것으로 믿고 있습니다.)
(탐의 가족이 놀고 있는 공원.)
Tom : Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
(워, 워, 워, 워, 워.)
(숀과 축구를 하면서) Will he make it?
(그가 해낼 수 있을까?)
* he는 숀을 가리킴.
Kate : You cold, honey?
(춥니, 아가야?)
Sean : Yeah, my hands.
(예, 손이요.)
Kate : Do you wanna go home?
(집에 가고 싶어?)
* wanna는 want to의 축약형.
Tom : I didn't bring my gloves.
(내 장갑을 안 가져왔네.)
Sean : No, no, no.
(아니, 아뇨, 아뇨.)
Tom : Sure? Hey, you're squinting a little.
(확실해? 헤이, 너 약간 실눈을 뜨고 있구나.)
IS THE SUN STILL BOTHERING YOU? Put these on.
(햇볕이 아직 거슬리니? 이걸 써 봐.)


검색결과는 38 건이고 총 537 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)