영어학습사전 Home
   

whatever you say

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


* bet; make a bet on; wager : "내기 걸다"
A : Let's bet on who's going to win the ball game.
B : Whatever you say.

Whatever the learned may say about a book, and however unanimous they are
in their praise of it, it is of no use to you unless it interests you.
뭐라고 유식한 사람들이 어떤 책에 관해서 얘기하든지 간에, 그리고
아무리 한 마음으로 그것을 칭찬하든지 간에, 그것이 당신에게 흥미를 주지
않는다면 그것은 당신에게 아무 소용이 없다.

당신이 뭐라고 하던, 그는 네말을 믿지 않을 것이다.
Whatever you may say, he will not believe you.

너 좋을대로 해라.
Whatever you say.

Tell me what you want me to do
Tevin Campbell
I love you girl
You called me up and I came to see you
You say you've been awake all night
It hurts me deep inside when I see you cryin'
Whatever's wrong I'll make it right
If you understand how I feel
You should know that my love is real
-
**
Tell me what you want me to do
My love is always here for you
Tell me what you want me to do
My love is always here for you
So tell me what you want me to do
-
Tell me girl
There were times when I didn't show it
Just how much I care for you I'm so sorry
Don't keep sayin'
It's too late to think it over baby
After all that we've been through
Girl I'm beggin' you I'm down on my knees
Don't walk away baby please don't leave me
-
** repeat
-
Girl I know that we can work it out somehow
Isn't that what love is all about
I'm gonna be by your side
We're gonna see it through this time
I won't let you slip away
Say you'll stay with me
Stay with me girl
'Cause you're the finest girl that I've ever seen
-
Tell me tell me what you want me to do baby
My love is only here for you and only you
Tell me what you want me to do
So tell me what you want me to do
-
** repeat
-
내게 무엇을 원하나요
-
그대를 사랑해요
그대 내게 전화를 걸어 나는 그대를 만나러 갔죠
그대는 밤을 하얗게 지샜다고 얘기하는군요
그대 우는 모습은 내 맘 깊은 곳까지 아프게 해요
무엇이 잘못되었건 내가 바로하면 되잖아요
그대 지금 나의 기분을 이해한다면
진실한 내 사랑을 알 수 있을 거예요
-
**
내게 무얼 원하는지 말해 보아요
내 사랑은 언제나 그대를 기다리며 이렇게 있으니
내게 무얼 원하는지 말해 보아요
그대 위한 내 사랑이 이렇게 여기 있지 않아요
그러니 내게 무얼 원하는지 말해 보아요
-
말하세요 그대여
-
나 그대를 얼마나 사랑하는지
그대에게 보여주지 못한 적이 있었죠
그건 정말 미안하지만
다시 생각하기에 너무 늦었다는 말만은 하지 말아요
우리 결국 이렇게 헤쳐왔지 않아요
그대여 이렇게 무릎을 꿇은 채 애원합니다
가지 말아요 제발 떠나지 말아요
-
** 반복
-
그대여 우리 어떻게든 잘 해 나갈 수 있을 거예요
사랑은 그런 게 아니겠어요
언제나 그대 곁을 지키렵니다
이번엔 정말 잘 될 것 같아요
그대를 이렇게 떠나 보내지 않을 거예요
그대여 내곁에
내곁에 머물겠다 말해 주세요
그대는 내가 보았던 가장 아름다운 여인이기에
-
말해보아요 내가 무얼 해야할지 말해보아요
내 사랑은 오직 그대만을 위해 이렇게 있답니다
내게 무얼 원하는지 말해보아요
그대 위한 내 사랑이 이렇데 여기 있지 않아요
내게 무얼 원하는 지 말해 보아요
무엇을 원하는 지 말해 보아요
-
** 반복

< Heartbreaker > Dionne Warwick
I got to say it and it's hard for me
이말을 꼭 해야겠는데 저에게는 어렵네요
You got me crying like I thought I would never be
나에게 슬픔은 없을 줄 알았는데 그대는 나를 울리고
Love is believing but you let me down
사랑은 믿는 것인데 그대는 나를 실망시켯어요
How can I love you when you ain't around
그대가 내곁에 없는데 내가 그대를 어떻게 사랑할 수 있겠어요
And I get to the mornin' and then you never call
아침으로 다가 섰는데 당신은 전화가 없군요
---> 밤새 전화를 기다렸는데 전화가 안왔다.
Love should be everything or not at all
사랑은 전부이어야 하고 아니면 아무것도 아니여야 해요
And if don't matter whatever you do
당신이 무엇을 하든지 그것은 상관없어요
I made a life out of loving you
나는 당신을 사랑함으로써 내 삶을 다졌습니다
Only to find everything that I follow is dying
내가 믿고 따랐던 모든 것이 죽어가고 있는 것을 알았어요.
I'm crying in the rain
난 빗속에서 울고 있어요
after this searching my world
이 세상을 다 뒤진 후에
For a love everlasting
영원히 숨쉬는 사랑을 찾기위해
Feeling no pain
고통은 없어요
When will we meet again
우린 언제 다시 만날 수 있을까요

** Right Here Waiting -- Richard Marx
-
oceans apart day after day
하루하루 바다만큼 멀어져 가고
(** day after day:하루 하루)
and I slowly go insane
나는 조금씩 미쳐갑니다
I hear your voice on the line
전화에서 울려 나오는 그대 목소리를 듣지만
(** on the line:전화 상으로, 통화중)
but it doesn't stop in pain
이 고통은 멈추지 않네요
if I see you next to never
그대를 거의 볼수 없다면
how can we say forever
어떻게 영원이란 말을 꺼낼수 있을까요
-
* *
wherever you go
그대 어디로 가든
whatever you do
그대 무엇을 하든
I will be right here waiting for you
나는 바로 여기서 그대를 기다리리다
whatever it takes or how my heart breaks
어떤 댓가를 치러야 하더라도 내 마음이 아무리 아프더라도
I will be right here waiting for you
나는 바로 이 자리에서 그대를 기다리리다
-
I took for granted all the times
언제나 당연하게 생각했었고
that I though would last somehow
우리 영원할수 있다는걸
I hear the laughter I taste the tears
그대 웃음 소리는 귀를 맴돌고 눈물은 하염없이 흘러내리고
but I can't get near you now
하지만 지금은 그대곁으로 다가설 수 없군요
oh, can't you see it baby
아 , 그대 모르시나요
you've got me going crazy
그대는 나를 미치게 해요
-
* * repeat
I wonder how we can survive this romance
이 사랑을 어떻게 이끌 수 있을까 고민하지만
but in the end if I'm with you
끝까지 그대와 함께 할수 있다면
I'll take the chance
나는 이 기회를 잡고야 말겠어요
oh, can't you see it baby
아, 그대는 모르시나요
you've got me going crazy
그대 나를 이토록 미치게 하는데...

Tell Me What You Want Me To Do
-
I love you girl
나는 당신을 사랑해요
You called me up and I came to see you
당신이 나에게 전화를 걸었기에 난 당신을 보러왔지요
You say you've been awake all night
당신은 한숨도 자지 못했다 이야기하는군요
It hurts me deep inside when I see you cry
당신이 우슨 모습은 내 맘을 무척 아프게 합니다
Whatever's wrong, I'll make it right
무엇이 잘못되었든간에 제가 그걸 바로잡으면 되지 않을까요
If you understand how I feel
당신이 지금 나의 기분을 이해하신다면
You should know that my love is real
당신은 내가 진심이라는 걸 아실텐데요
Tell me what you want me to do
내가 무엇을 어떻게해야 좋을지 말해주십시오
My love is always here for you
당신을 향한 사랑은 언제나 여기 있을테니까요

If I said Politico wanted to hire me, what would you say?
'폴리티코'에서 날 원한다면 어떨 거 같아요?
I would say that that peaks my interest.
흥미가 생기겠지
Six months from now, Slugline will be what Politico was a year and a half ago.
6개월 후면 '슬러그라인'은 1년 반 전의 '폴리티코'가 될 거예요
Everyone at Politico reads it, because Slugline's breaking stories before they are.
'폴리티코' 사람들도 '슬러그라인'을 읽어요, 속보가 먼저 나오거든요
I wonder why I've never heard of it.
- 나는 왜 못 들어봤지?
Everyone's a free agent. They write whatever they want,
wherever they are.
- 전원 자유 계약직이에요
원하는 기사를 아무 데서나 쓰는 거죠
Most people write from their phones.
대부분은 전화로 써요

Oh, c'mon. No jury's going to ever convict them.
이봐, 배심원들이 유죄판결을 줄 것 같은가?
You don't know that, Ryan.
모르는 거죠
Look, if you or I were on that plane,
이봐 만약에 나나 자네가 거기 있었다면
we would do whatever it takes to save our lives.
살려고 무슨 짓이든 했을 거야
That's what a jury would say. That's not what the evidence says.
그건 배심원들이 할 말이지 증거는 다르다고요
That's exactly my point.
내 말이 그 말이야

Thank you,
고마워요
I got a call that Melissa wanted to see me.
멜리사가 나를 보고 싶다고 했다던데
Thanks for coming.
와 줘서 고마워요
Am I speaking to Melissa or Tammy?
내가 얘기하는 사람이 멜리사니 태미니?
Melissa.
멜리사예요
I know who I am, now.
이제 내가 누군지 알았어요
After spending time with my real parents.
친부모님과 시간을 보낸 후로 말이죠
I'm not an attorney.
난 변호사가 아니야
There's no privilege here. Whatever you say.
내겐 권한이 없어 네가 하는 말은 전부…

Look, I just want to move this place fast. I'll do whatever we have to do.
빨리 이사를 갈수만 있다면 뭐든지 하겠소
Well, that's good to know.
잘됐네요
You do realize that you're going to have to disclose the fact that your wife killed herself in the house.
부인이 집안에서 자살했다는 사실을 알려야 한다는 걸 아셨군요
I am?
내가?
Oh, yeah.
그래요
Legal crap.
법 나부랭이죠
You know, people get really freaked out by suicides.
사람들은 자살이라면 질색을 하거든요
I can't blame them. Hell.
탓할 수도 없죠, 뭐
I get the willies just standing here.
귀신이 저기 서있는것 같으니깐
Is there any way to get around it?
어떻게 할 방법이 없소?
Off the record?
비밀로요?
Yeah.
그래요
You could say that she shot herself in the living room
사람들한테 부인이 거실에서 총을 쏘고
and then crawled out back to die.
기어나가서 밖에서 죽었다고 하세요
Well, I'm just saying.
그냥 해본 말이에요

She's just never gonna get the chance to turn into a person.
그 앤 사람이 될 기회를 다신 가지지 못할 거야
The sum total of her existence will be almost winning miss teen whatever.
미스 틴에서 1등하는 게 인생 목표일진 몰라도
You know what her pageant talent is?
걔 장기자랑이 뭔 줄 알아?
They have talent?
장기자랑도 해?
Rhythmic gymnastics.
리듬체조래
Oh, come on.
말도 안 돼
What is rhythmic gymnastics? I can't even say it. I don't know what it is.
리듬체조가 뭔대? 말도 못하겠다 그게 뭔지도 몰라
I think it's something with a ball and a --
내 생각엔 공이나 뭐..

She has illegal surgery in Mexico.
멕시코에서 불법 수술을 받았잖아요
Unfortunately, there were complications with the bypass.
안타깝지만 우회술 중에 합병증이 생겼습니다
What do you mean?
무슨 뜻이죠?
She has what looks like an abscess under her diaphragm --
횡격막 아래에 고름이나 장 벽을 붓게 하는
an edema, which is a swelling of the bowel wall.
부종이 같은 것이 있습니다
I can't say for certain she'll recover completely.
완벽하게 회복될 거라곤 장담하지 못 합니다
Just... do whatever you have to do to make her well, okay?
완치되기 위해서 할 수 있는 모든 일을 해주세요

Yeah, about drinking -- Dr. Taylor, the anesthesiologist --
술 얘기가 나와서 말인데 마취과 닥터 테일러
do you think he drinks?
그 사람 술 마시는 것 같아?
Whatever gets you through the day.
하루를 빨리 보내려면 무엇이든 하겠지
I mean here, at work. Earlier, I thought I smelled --
내 말은 여기서 말이야 전에 냄새를 맡은 것 같거든
Do you think -- I mean, his patients trust that --
너희 생각엔 저 사람 환자들이..
So I should say something, right?
가서 말해야 할까?
It's a can of worms, George.
골치 아픈 일이야, 조지

Dr. Shepherd? We have a metal pole cutting a path through our insides.
닥터 쉐퍼드, 저희 몸에는 내부를 뚫고 지나간 금속 막대기가 있어요
I don't know about tom here, but
여기 톰은 잘 모르지만
I didn't expect to walk out of here anytime soon so...
곧 나가게 될 거란 생각은 안 했어요
whatever it is you have to say, just please say it.
어차피 말해야 한다면 어서 말해주세요
Okay, bonnie.
좋아요, 보니

It's the hello kitty band-aid on my forehead.
It's freakin' me out.
이마에 붙인 헬로키티 때문에 자제가 안 돼
I say slice 'em and dice 'em.
Whatever. They're body parts.
내 입장은 자르던지 조각내던지야 어쨌든 몸이잖아
Oh, so you'd cut off your penis?
- 그럼 네 성기도 자르시겠다?
If it kept me from dying.
- 그래서 살 수 있다면야

Ah, Mr. Martin. It's good to see you back on solid ground.
마틴 씨, 다시 봬서 반갑군요
I'm Dr. Shepherd. My assistant Doyle says I passed out and hit my head.
닥터 쉐퍼드입니다 / 비서 도일이 내가 기절하면서 머리를 부딪혔다는군요
This guy says it's some kind of cyst.
이 사람이 무슨 cyst라고 하던데
I want you to say when I can get out of here. A rathke's cleft cyst.
- 언제 퇴원할 수 있는지 말해주시죠 - A rathke's cleft cyst.
Whatever.
뭐든간에요
It's a congenital tumor on your pituitary.
뇌하수체에 생긴 선천적 종양이란 겁니다
That's treatable, right? You're gonna need surgery.
- 고칠 수 있는 거죠? - 수술을 하셔야 해요
See, I'm going to use an endonasal approach.
- 코를 통해서 할 겁니다
Endonasal? Mm-hmm.
- 코를 통해서요?
You're gonna pull it out through my nose? Mm-hmm.
코를 통해서 뽑아내겠다고요?

Okay, I know we were on sketchy ground ethically
알아, 우리가 윤리적인 문제가 생긴건 아는데
and linguistically, but--
언어적인 문제도 좀 있지만
Whatever you're gonna say, save it for another 10 seconds.
그런 변명은 말이지 10초만 참았다 해
What happens in 10 seconds?
10초뒤에 무슨일이 나는데?
Just hang on for another five seconds and know
5초만 더 기다리면 알거야
that we've all been there at one point or another.
그때면 다들 그곳으로 끌려갈테니까

Whatever you say.
(좋으실 대로 하십시오)
Shall we have Korean or American food? 하고 물어올 경우
Whatever you say. 라고 말하면 된다. 이 말은 자기 주장을
내세우지 않고 상대방의 말을 그대로 받아 드리는 긍정적인
표현이다.

제 목 : [생활영어]양다리를 걸치다
날 짜 : 98년 07월 30일
이 편도 아니고 저 편도 아닌 엉거주춤하는 사람의 태도를 보고 양다리를
걸치고 있다고 한다. 토끼(hare)만 있을 때는 그와 함께 뛰어놀다가도 사냥
개(hound)가 있을 때는 그 토끼를 사냥하려 든다는 식의 'run with the ha
re and hunt with the hounds'라는 표현이 있는데, 「양다리를 걸치다」라는
뜻을 가진 말이다.
A:I think I should run with the hare and hunt with the hounds.
B:What makes you say so?
A:Nobody knows which of the two rival parties will win the election.
B:Oh,I am sure you'll make a good politician.
A:Thank you.
B:But you'll end up with no friends even to jog with.
A:Really?
B:Yeah,in that case,you'll have to run with a hare or a hound or
whatever.
A:나는 양다리를 걸쳐야 할 것 같습니다.
B:왜 그런 말씀을 하십니까?
A:선거에서 그 두 반대정당 중에 어느 당이 이길지 알 수가 없잖아요.
B:아,당신은 훌륭한 정치가가 될 것임에 틀림없군요.
A:고맙습니다.
B:하지만 결국 함께 조깅할 친구도 없게 될 걸요.
A:그래요?
B:그렇습니다. 그렇게 되면,산토끼나 사냥개가 아니면 어떤 동물이 되었든
간에 그 동물과 뛰어노는 수밖에 없을 겁니다.
<어구풀이> rival parties:반대정당들
make:∼이 되다(=become).
end up:결국 ∼로 끝장나다.
jog:죠깅하다.
in that case:그런 경우에는

알랜을 설득하는데 주디가 실패하자 이번에는 피터가 나선다.
Peter: Come on, Judy. He's not gonna help us. He's afraid.
(가자, 주디. 그는 우릴 도와주지 않을거야. 그는 두려워하고
있어.)
Alan : What did you say?
(뭐라고 했지?)
Peter: You're afraid. It's okay to be afraid.
(당신은 두려워하고 있어요. 두려워해도 괜찮아요.)
Let's go set it up in the living room.
(우리 가서 그걸 거실에다가 차려놓자.)
Alan : No. (알랜은 뛰어가서 피터의 앞을 가로 막는다.) YOU HAVE NO
IDEA WHAT YOU'RE GETTING YOURSELF INTO.
(안돼. 넌 네 자신이 하고자 하는 것에 대해 아무것도 모르고
있어.)
Peter: Whatever it is,WE'LL HANDLE IT BY OURSELVES. We don't need
your help.
(그게 무엇이든, 우리 스스로 해결하겠어요. 우리는 당신의 도
움이 필요없어요.)
* handle : ~을 다루다, ~을 해결하다
Alan : I don't think so.
(내 생각은 그렇지 않아.)
You think monkeys, mosquitoes, and lions are bad?
(넌 원숭이, 모기, 그리고 사자가 나쁘다고 생각해?)
That's just the beginning.
(그건 시작에 불과하다고.)

내가 만나고 싶은 그런 여인.
Pretty woman the Kind I like to meet.
아무도 그대처럼 멋져 보이지 않아요.
No one could look as good as you.
도저히 그대를 보지 않을 수가 없어요.
Pretty woman I couldn't help but see.
아름다운 여인이여, 나를 용서해 주시겠어요?
Pretty woman won't you pardon me?
아름다운 여인이여, 그대는 그렇게 사랑스러울 수가 없어요.
Pretty woman, and you look lovely as can be.
아름다운 여인이여, 잠깐 멈추세요.
Pretty woman stop awhile.
아름다운 여인이여, 내 쪽을 좀 봐주세요.
Pretty woman look my way.
멋지게 해드릴께요.
I'll treat you right.
좋아요, 그래야만 한다면요.
Okay, if that world treating you?
좋아요, 늦었으니 집에나 가야겠어요.
Okey, I guess I'll go in home it's late.
거리를 지나가는 아름다운 여인.
Pretty woman walk in down street.
내가 만나고 싶은 그런 여인.
Pretty woman the kind I like to meet.
아름다운여인이여, 난 믿을 수가 있어요.
Pretty woman I don't believe you.
그대는 진짜가 아니지요.
you're not the truth.
아무도 그대처럼 멋져 보이지 않아요. 세상에나!
No one could look as good as you. Mercy!
하루하루 멀어져만 갑니다.
Oceans apart day after day.
그리고 서서히 미쳐버릴 것 만 같습니다.
And I slowly go insane.
전화를 통해 당신의 목소리를 듣습니다.
I hear your voice on the line.
그러나 이 고통은 사라지지 않습니다.
But it doesn't stop the pain.
만약 내가 당신을 앞으로 다시 보지 못한다면.
If I see you next to never.
어떻게 영원을 얘기할수 있겠습니까.
How can we say forever.
어떠한 어려움이 있다거나 내 마음이 부서지는 고통이 있다 하더라도.
Whatever it takes or how my heart breaks.
언제까지든 당신을 기다리겠습니다.
I will be right here waiting for you.
언제나 당연하게만 생각해 왔습니다.
I took for granted, all the times.
우리의 사랑이 아무런 아픔 없이 지속될 줄 알았지요.
That I thought would last somehow.
주위의 웃음소리, 그리고 눈물의 맛도 보았습니다.
I hear the laughter, I taste the tears.
하지만 지금 나는 당신 곁으로 갈 수가 없어요.
But I can't get near you now.
당신은 내가 당신으로 인해 미쳐버릴것 같은것을 보지 못합니까.
Oh, can't you see it baby You've got me going crazy.
어떠한 어려움이 있다거나 내마음이 부서지는 고통이 있다 하더라도.
Whatever it takes or how my heart breaks.
당신만을 기다리겠습니다.
I will be right here waiting for you.
어떻게 우리가 이 사랑의 아픔속에서 살아남을 수 있을까요.
I wonder how we can survive this romance.
하지만 나중에 당신을 만나게 되었을때.
But in the end if I'm with you.
나는 기회를 놓치지 않을 것입니다.
I'll take the chance.
당신은 내가 당신으로 인해 미쳐버릴것 만 같은 것을 보지 못합니까.
Oh, can't you see it baby you've got me going crazy.
당신을 기다리겠습니다.
I will be right here waiting for you.
어떠한 어려움이 있거나 내 마음이 부서지는 고통이 있다 하더라도.
Whatever it takes or how my heart breaks.
나에게 한번만 더 그렇게 해 주세요.
Do that to me one more time.
당신같은 남자는 한 번만으로 충분하지 않아요.
Once is never enough with a man like you.
당신같은 남자에게는 아무리 받아도 충분하지 않아요.
I can never get enough of a man like you.
금방 나에게 했던 것처럼 그렇게 입마춤 해주세요.
Kiss me like you just did.
오 그대여, 나에게 한번만 더 그렇게 해 주세요.
Oh baby do that to me once again.
한번만 더 말해 주세요.
Pass that by me one more time.
한번만 듣고서는 마음 깊이 만족할 수 없어요.
Once just isn't enough for my heart to hear.
나에게 한번만 더 말해 주세요.
Tell it to me one more time.
오 그대여 나에게 한번만 더 말해 주세요.
Oh baby tell it to me once again.
오 그대여 나에게 한번만 더 그렇게 해주세요.
Oh baby do that to me once again.
오 그대여 나에게 한번만 더 그렇게 해주세요.
Oh baby, do that to me one more time.
한번만 더 그렇게 해주세요.
Do it again one more time.
아니야, 잊을 수 없어.
No I can't forget this evening or your.
이 밤, 떠나는 당신의 얼굴을.
face as you were leaving.
그러나 당연히 당신은 떠나야 하겠지.
But I guess that's just the way the story goes.
미소를 짓고 있지만 당신의 눈 속에.
You always smile but in your eyes.
슬픔이 넘치고 있어 그래, 당신은 거짓 미소를 짓고 있는 거야.
Your sorrow shows yes it shows.
아니야 나는 내일을 생각 하지 않을 수 없어.
No I can't forget tomorrow when.
슬픔에 눈물을 흘려야 할테니까.
I think of all my sorrow I had.
나는 당신을 사랑 했지.
You there, but then I let.
그러나 나는 당신을 보내야 해.
You go and now it's only fair.
그것이 정당한 일이라면.
That I should let you know what you should know.
당신이 없는 인생이라면.
I can't live I can't give anymore.
나는 살 수 없어.
I can't live if living is without you.
더 이상 줄 수만은 없어.
I can't give I can't give I can't anymore.

say what you like 네가 뭐라고 하든간에; say whatever you want


검색결과는 24 건이고 총 561 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)