영어학습사전 Home
   

went up

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


He went to the doctor for a check-up. (그는 건강검진을 받으러 의사에 갔

He went to the dentist for a dental check-up. (그는 치과에 치과 검진을 받으러 갔었습니다.)

He went to the hospital for a medical check-up. (그는 병원에 의료 검진을 받으러 갔었습니다.)

in search of; (=searching for) ~을 찾아서
He went up to town in search of literary work.

우리는 같이 자랐고 같은 학교를 다녔다.
We grew up together, we went to same school together.

무거운 것을 들다가 허리를 삐끗했다.
My back went out as I lifted up a heavy thing.

식당에서 각자 부담했다.
We split the bill at the restaurant.
We went Dutch.
We divided it up.

Everything went up in smoke.
모든 게 연기로 돌아갔어요.

They got up and went to bed with the sun. 그들은 해가 뜨면 일어나고 해가 지면 잠자리에 들었다.)

(1) 그는 무거운 머리를 털어 버리려는 듯 길게 기지개를 켠 후, 벌떡 일어나 창가로 갔다. 그 창가의 전망을 일요일 아침의 느슨한 기분으로 음미하는 것은 그의 오래된 은밀한 도락이었다. 그러나 커튼을 걷던 그는 묘하게 당황한 기분으로 손길을 멈추지 않을 수 없었다. 그를 맞은 것은 언제나처럼 낯익은 북악이 아니고 쇠창살이 쭈뼛쭈뼛 솟아오른 새 담이었기 때문이었다.
→ 무거운 머리를 털어 버리려는 듯 기지개를 켜다: stretch oneself as if he were going to shake his headache off
→ 일요일 아침의 느슨한 기분으로: in a leisurely way fit for a Sunday morning
→ 「은밀한 도락」은 「남이 모르는 즐거움」으로 풀어본다면 a secret delight가 알맞다.
→ 「커튼을 걷던 그는 묘하게 당황한 기분으로 손길을 멈추지 않을 수 없었다」는 「그가 커튼을 반절쯤 열었을 때 묘한 당황감이 엄습해서 그의 손을 멈추게 했다」로 풀어본다. He had pulled open the curtain halfway when undescribable bewilderment overtook him, making the movement of his hand come to a halt.
→ 커튼을 걷다: pull open the curtain
→ 묘한 당황감: undescribable bewilderment
→ 「그를 맞은 것은」은「그의 눈에 들어온 것은」으로 푼다. 즉 what came into view
→ 낯익은 북악: the familiar view of Mt. Puk-ak
→ 쇠창살이 쭈뼛쭈뼛 솟아 오른 새 담장: a wall, new and strange, with many iron stakes atop it
(ANS) He stretched himself up as if he were going to shake his headache off, got up and went to the window. It always gave him a secret delight to enjoy the view through the window in a leisurely way fit for a Sunday morning. He had pulled open the curtain halfway when undescribable bewilderment overtook him, making the movement of his hand come to a halt. What came into view was not the familiar view of Mt. Puk-ak but a wall, new and strange, with many stakes atop of it.

그들이 그들의 재정지원을 철회했기 때문에 전반적인 계획이 무위로 돌아갔다.
They withdrew their financial support, so the whole scheme went up in smoke.
# go up in smoke --- to have no result
to come to nothing.

Made up of ex-convicts in their twenties, Makkapa resembles the
Chijon Family in other ways in addition to its similar intentions
and the cruelty in which they carried out their crime. All of its
members were raised by a single parent and went through a period
of juvenile delinquency.
20대의 전과자들인 막가파 조직원들은 범행의 의도와 잔인성 이외에
도 이들 모두가 편모 혹은 편부 슬하에서 자라났으며 청소년 비행 시
기를 거쳤다는 점에서도 지존파와 유사성을 보이고 있다.

Grandet has a brother who years before went to Paris where he
built up a sizable business as a wine merchant.
그랑데에게는 여러 해 전에 파리로 가서 포도주 상인으로 큰 사업을 벌린 동생이 있다.

And what was still more capital to behold was,
the goose hopped down from the dish, reeled about
on the floor with knife and fork in its breast,
till it came up to the poor little girl;
when--the match went out and nothing but the
thick, cold, damp wall was left behind.
여전히 주의 깊게 바라보니 그 거위는 접시에서 뛰어 내렸고,
마루 위에서 나이프와 포크의 가슴에 안겨 비틀거리며
어리고 불쌍한 소녀에게까지 왔습니다.
-성냥이 심한 추위와 습기찬 벽만을 뒤에 남겨두고 타버린 때에.

Stimulating the government to patch together the plan has been the
snowballing deficit in the invisible trade account. During the first five
months of this year, the shortfall more than tripled from last year's $300
million to $930 million and it is expected to soar to $2,500 million by the
end of this year. In the corresponding period, 1.82 million people went
abroad, up 20.8 percent over the previous year, while 1.46 million foreign
tourists visited Korea, down 0.4 percent.
정부로 하여금 이런 방안을 세울 수밖에 없게 만든 것은 눈덩이처럼 커지
고 있는 무역외 수지 적자폭이였다. 금년도 1월-5월 동안의 관광적자폭은
작년의 3억불에서, 3배나 늘어난 9억3천만 불이었으며 금년말까지는 25억불
로 치솟을 것으로 예상하고 있다. 이 기간에 전년도보다 20.8%늘어난 182만
명의 국민이 외국을 다녀왔으며, 한편 한국을 찾은 외국인은 전년도 보다
0.4% 줄어든 146만 명이었다.
stimulate : 자극하다, 분발시키다
patch : 헝겊 조각, 천조각; 미봉하다, 수습하다, 조정하다
invisible trade account : 무역외 수지
corresponding : ..에 상응하는, ..과 걸맞은

Of course, people then went one step further and divided each minute up into sixty seconds.
물론 사람들은 한 걸음 더 나아가서 1분도 60초로 나누었다.

Labor costs went up.
임금이 올랐습니다.

Since I grew up in the countryside, I played war with my friends on the mountain side, and went fishing in the river.
전 시골에서 자랐기 때문에 산에서 친구들과 전쟁놀이도 하고, 강에서 고기도 잡고 그랬어요.

I went to scool to register(sign up) for classes.
수강신청하러 학교에 갔다.

Instead of sending your little sister an envoy to explain what went wrong, why don't you stand up and speak for yourself?
잘못된 점을 설명하기 위해 당신의 누이동생을 사절로 보내는 대신 왜 당신이 직접 일어서서 말하지 않습니까?

The day began early in the morning.
I had some trouble as soon as I woke up.
Mike said he had a stomachache.
He said he would die if I didn't bring the doctor.
I consulted my wife.
Apparently Mike had a math test that morning.
I went back upstairs, pulled him out of bed, and took him downstairs.
Mike's stomachache disappeared immediately when he smelled breakfast.
하루가 아침 일찍 시작되었다.
나는 잠에서 깨자마자 문제가 생겼다.
Mike가 배가 아프다고 말했다.
그는 내가 의사를 데려오지 않으면 죽을지도 모른다고 말했다.
나는 아내에게 상의했다.
분명 Mike 그날 아침에 수학시험이 있었다.
나는 다시 윗층으로 올라가서 그를 침대 밖으로 끌어냈다.
그리고 그를 아래층으로 데리고 나왔다.
Mike의 위통은 그가 아침식사 냄새를 맡았을 때 즉시 사라졌다.

Because of my job, I was only able to sail during summer vacations,
so the trip around the world had to be broken up into small pieces.
The first section was from New York to Bermuda.
From there, I went to Venezuela, then to the Galapagos Islands and Tahiti.
I wandered all through the South Pacific, stopping for long visits in Fiji.
Occasionally, I would be joined by friends.
But most of the time, my only companions were dolphins and flying fish.
Sometimes a bird would stop by to hitchhike or for a little rest.
직업 때문에, 나는 여름휴가 중에만 항해를 할 수 있었고,
그래서 세계 일주 여행은 작은 조각들로 나뉘어 져야만 했다.
첫 번째 부분은 뉴욕에서 버뮤다로 가는 것이었다.
그곳으로부터, 베네수엘라로 갔고 그 다음에는 갈라파고스 군도와 타히티로 갔다.
남태평양전역을 돌아 다녔고, 피지에서는 오래 머물렀다.
때로는 친구들과 동행을 하곤 했다.
하지만 대부분의 경우에는, 유일한 동반자들은 돌고래들과 날치들이었다.
때로는 새 한 마리가편승하여 잠시 쉬곤 했다.

Before our two teens went out with friends for the evening, my husband and I would negotiate a reasonable curfew for their return.
Instead of waiting up for them past our own bedtime, we would set our alarm to ring at their curfew time.
If they were late and the alarm woke us up, we would know that they missed their curfew.
We always encouraged them to call us if they were going to be late.
We preferred waking up to their voice on the phone rather than being startled by the alarm going off and not knowing where they were.
우리의 두 십대 아이들이 저녁에 친구들과 함께 나가기 전, 내 남편과 나는 그들이 돌아오는 적당한 귀가 시간을 협의하곤 했다.
우리가 잘 시간을 지나서 그들을 기다리는 대신에, 그들의 귀가 시간에 울리도록 자명종을 맞춰 두곤 했다.
그들이 늦고 자명종이 우리를 깨웠다면 그들이 귀가 시간을 지나친 것을 알고는 했다.
우리는 언제나 아이들에게 늦게 되면 우 리에게 전화하라고 권장했다.
우리는 자명종이 울려 서 깜짝 놀라 깨어나 애들이 어디 있는지 모르는 것보다는 전화로 들리는 애들 음성에 깨는 것을 더 좋아했다.

The story of the Titanic and her first, and only, voyage has fascinated people ever since it happened.
The movie director, James Cameron, is one of these people.
Using late-twentieth-century technology and a team of thousands, he brought the great ship to life on the big screen.
The model was tilted by huge machines to show how the ship went down.
Just before the Titanic sank, the front of the ship went under the water, causing the back to stand up almost vertically.
타이타닉호(號)의 첫 번째이자 유일한 항해에 대한 이야기는 그 일이 일어난 후로 줄곧 사람들을 매료시켜 왔다.
그 영화의 감독 James Cameron도 그런 사람들 중의 한사람이다.
20세기 후반의 기술과 수천 명의 인원들을 이용해서, 그는 그 큰 배를 거대한 스크린 위에서 그대로 재현해 놓았다.
이 거대한 모형이 바다 속으로 가라앉는 모습을 보여주기 위해서 거대한 기계들을 이용하여 이모형을 앞으로 기울여 놓았다.
타이타닉호가 침몰하기 직전에 배의 앞쪽 끝이 물속으로 가라앉으면서, 배의 후미는 거의 수직으로 솟아올랐다.

On most subway trains, the doors open automatically at each station.
But when you are on the M1tro, the subway in Paris, things are different.
I watched a man on the Mtro try to get off the train and fail.
When the train came to his station, he got up and stood patiently in front of the door, waiting for it to open.
It never opened.
The train simply started up again and went on to the next station.
In the Mtro, you have to open the doors yourself by pushing a button, depressing a lever or sliding them.
대부분의 지하철 전동차에서 문들은 각각의 정거장에서 자동으로 열린다.
그러나 파리의 지하철인 메트로를 타면 사정이 다르다.
나는 메트로를 탄 한 남자가 전동차에서 내리려다가 실패하는 것을 지켜보았다.
전동차가 그가 내릴 정거장으로 들어 왔올때 그는 자리에서 일어나 문이 열리기를 기다리며 문 앞에 끈기 있게 서있었다.
그런 일은 일어지 않았다(문이 열리지 않았다).
전동차는 그저 다시 떠났고 다음 정거장으로 계속 갔다.
메트로에서는 단추를 누르거나 레버를 내리누르거나 문을 옆으로 밀어서 승객 스스로 문을 열어야 한다.

The water level began to rise again.
The thought of being sucked into that long pipe under the dam terrified him.
Suddenly his legs went out, and he was hitting against the pipe.
Soon, he found himself lying on a rocky hillside.
The wind was blowing hard now.
His teeth chattered and his body shook.
Looking up, he saw gray clouds rolling in from the south-west.
The temperature was dropping fast.
He yelled for help, but his voice was lost in the roaring water.
Who was there to hear him anyway?
수위가 다시 차오르기 시작했다.
제방 밑의 그 기다란 배수관 속으로 빨려 들어가고 있다는 생각이 들자 그는 겁에 질렸다.

In 1988, the United States suffered one of the worst droughts in history.
As weeks went by without rain, crops died and river levels fell.
Conditions were so bad that ships were unable to travel on the Mississippi River.
As the water levels fell, the remains of old boats ― Civil War gunboats, barges, and even a steamboat ― were disclosed!
In some places the once-sunken boats were left high and dry, and archeologists could walk right up to them.
By studying the boats, these scientists were able to learn a great deal about day-to-day life on the barges and steamboats of the past.
1988년에 미국은 역사상 최악의 가뭄을 겪었다.
비 한 방울 내리지 않고 몇 주가 지나자, 농작물은 죽고 강바닥은 메말라 버렸다.
상황이 너무 나빠서 배들이 Mississippi강으론 운항할 수가 없었다.
수면이 내려가자 오래된 배들이―남북전쟁 때의 전함들, 바지선들, 심지어 기선들―바닥을 드러냈다.
어떤 곳에서는 가라앉았던 배가 높은 곳으로 놓여져서 건조가 되어서, 고고학자들이 바로 걸어 올라갈 수 있었다.
배들을 연구함으로써, 이 과학자들은 과거의 바지선과 기선의 일상에 관하여 많은 것을 배울 수 있었다.

put on
1. to put clothes on your body: She put on her coat and went out.
2. to put make up or cream on your skin: I need to put on some more lipstick.
3. to make a machine or piece of equipment start working: I put on the light by the desk.
4. to put a record, video, etc into a machine and start playing it: Let's put some music on.
5. add to: If someone puts on weight, they become heavier.
1) 몸에 옷 등을 입다.
2) 피부에 크림이나 화장을 하다.
3) 기계나 장치가 작동되도록 하다.
4) 테이프나 비디오를 넣어 작동시키다.
5) 체중이나 근육을 늘리다.

Alice got up late this morning and hurriedly went out of her apartment.
Realizing that the elevator was not working, she walked down 10 floors.
When she reached her car, it occurred to her that she might have forgotten to turn off the gas range.
With a sigh, she climbed breathlessly up the stairs, only to find that the range had been turned off.
It goes without saying that she was blamed by her boss for not being on time.
Alice는 아침 늦게 일어나서 서둘러서 그녀의 아파트를 나섰다.
승강기가 고장이라는 사실을 알고 난 뒤, 그녀는 10층 아래로 내려갔다.
그녀가 승용차에 도착했을 때, 가스레인지를 끄는 것을 잊어버렸음에 틀림없음이 문득 생각났다.
한숨을 쉬고는 그녀는 숨을 헐떡이며 계단을 올라갔다.
그러나 가스레인지는 꺼져 있었다.
회사에 늦어 상사에게 꾸중을 들은 것은 말할 것도 없었다.

The bear hesitated but eventually agreed, thinking he would secretly eat the pies when he went into the forest.
When the bear wasn't looking, Marsha hid in the basket.
Then the bear picked up the basket and set off.
On the way, he decided to rest and eat a pie, but Marsha cried out, “I can see you! I can see you!”
곰은 망설였으나 숲 속에 들어가서 몰래 파이를 먹으리라고 생각하며 결국 동의했다.
곰이 보고 있지 않을 때 Marsha는 바구니 안에 숨었다.
그런 후 곰은 바구니를 집어 들고 출발했다.
도중에 곰은 쉬면서 파이를 먹으려고 했으나, Marsha가 소리를 질렀다.
“내가 보고 있어요! 보고 있다고요!”

An old man got on a train with a gorgeous hat his son bought for him.
A young man beside him saw the hat on his lap and said, “Look, how elegant it is! Where did you get it?”
The old man said, “My son bought it at H. S. department store for me.”
The young man stealthily slipped his calling card into the hat and yelled,
“A few weeks ago, I bought the same hat at H. S. department store
and stuck my calling card inside the hat, but the hat was stolen the other day.
Now I see the calling card in your hat, so it must be mine.
Now give it back to me.”
어느 노인이 아들이 사준 멋진 모자를 쓰고 기차에 올라탔다.
그 옆에 앉은 한 젊은이가 노인의 무릎 위에 있는 모자를 보고 말했다.
“와, 멋진 모자네요. 어디서 사셨습니까?”
노인은 “아들이 H. S. 백화점에서 사준 거라네”라고 대답했다.
젊은이는 모자에 자신의 명함을 몰래 살짝 끼어 넣고 큰 소리로 말했다.
“몇 주 전에 H. S. 백화점에서 똑같은 모자를 사서
그 모자 안쪽에 명함을 넣어두었는데 어느 날 그 모자를 잃어 버렸어요.
이 모자 안에 내 명함이 있는 걸 보니 내 모자임에 틀림없군요.
자, 이제 모자를 제게 돌려주시죠.”
The old man thought for a while what he should do.
At last the old man handed the hat to the young man and said,
“In fact, I’m a farmer and a few days ago, in a moonless night, a thief stole my favorite cow and dropped this hat unconsciously.
You are insisting that this hat is yours.
Thank God, you can take your lost hat and I can take my stolen cow back.”
At this the young man hesitantly said, “May I be excused a moment? Nature calls me.”
The young man stood up and went away in a hurry, leaving the hat behind. He never returned!
노인은 어떻게 해야 하나 잠시 생각했다.
마침내 노인은 모자를 젊은이에게 건네주면서 말했다.
“사실 난 농부라네.
며칠 전, 달도 없는 어두운 밤에 도둑이 들어 내가 가장 아끼는 소를 훔쳐가면서 자신도 모르게 이 모자를 떨어뜨렸다네.
당신이 이 모자가 자신의 것이라고 우기니, 당신은 잃어버린 모자를 찾게 된 거고, 난 잃어버렸던 소를 찾게 되었으니 잘되었네.”
이에 젊은이는 머뭇거리며 말했다.
“죄송하지만 화장실에 좀 가야겠어요.”
젊은이는 모자를 그냥 둔 채로 일어서서 서둘러 나가 다시는 돌아오지 않았다.

Just that morning when she woke up in her own bed she thought, “Another hot, humid, dull day, just like every other day this summer.”
But then she remembered! Today was different.
Her favorite aunt and uncle, Melissa and Sean, had invited her to join them on a backpacking trip.
They picked her up at 8:00 A.M. and drove most of the day to get to the national park.
They just had time to pitch their tents, build the fire, and cook dinner before it got dark.
Emily went into the forest to gather firewood.
Then she helped Melissa make hamburger patties.
She didn't realize how hungry she was until she smelled them cooking.
Everything tasted better.
그날 아침 침대에서 깨어났을 때, 그녀는 올 여름 여느 날처럼 뜨겁고, 눅눅하고, 지루한 날이라고 생각했다.
그러나 그녀는 그날만은 달랐다고 기억했다.
그녀가 좋아하는 Melissa 아주머니와 Sean 아저씨가 배낭여행에 그녀를 초대했기 때문이다.
아주머니와 아저씨가 아침 8시에 그녀를 차에 태워 거의 하루가 걸려 국립공원까지 갔다.
그들은 텐트를 치고, 불도 피우고, 어둡기 전에 저녁을 지었다.
Emily는 땔감을 모으러 숲에 갔다.
그녀는 Melissa가 햄버거 속 만드는 것을 도와주었다.
햄버거가 요리되어지는 냄새를 맡고서야 그녀는 얼마나 배가 고픈지 생각났다.
모든 것이 더 맛있었다.

Jack arrived home from work one sunny afternoon.
He noticed a letter on the hall table.
He picked up the letter and opened it.
The letter began:
“Dear Jack, Congratulations! You have won an all-expenses-paid 5-day trip to Fiji!
Thank you for entering the competition at Franklin’s Supermarket at Downtown Shopping Center.”
He couldn't believe how lucky he was.
He went into the kitchen and found a bottle of champagne.
He sat back in the sofa and sipped on his glass of champagne.
Then he noticed the date of the trip―March 20th.
Jack screamed with horror.
“I can't believe it! I'm going to kill the mail carrier! They're always late!”
Today was March 21st.
Jack은 어느 맑은 오후에 직장에서 집에 도착했다.
그는 거실 테이블 위에서 편지 한 통을 발견했다.
그는 편지를 들어 개봉했다.
편지는 이렇게 시작됐다.
“친애하는 Jack씨, 축하합니다! 피지 5일 여행에 드는 모든 경비를 받게 되셨습니다.
시내 쇼핑센터에 있는 Franklin 슈퍼마켓의 행사에 참가해 주셔서 감사드립니다."
그는 자신이 얼마나 운이 좋은지 믿어지지가 않았다.
부엌으로 가서 샴페인 한 병을 찾았다.
소파에 기대고 앉아서 샴페인을 홀짝 마셨다.
그 때 여행 날짜가 3월 20일이라는 것을 알게 되었다.
Jack은 전율하면서 비명을 질렀다.
"믿을 수 없어! 그 배달부 없애 버릴 거야! 그들은 늘 늦는단 말이야!"
오늘은 3월 21일이었다.

At 8:30 he went to his room to prepare for bed.
8:30에 그는 잘 준비를 하러 방에 갔다.
Before retiring he left a note on the door, which read, "Be sure to wake me up when they come."
자기 전에 그는 문에 메모를 남겼다.
"그들이 오면 나를 꼭 깨워라" 라고 쓰여 있었다.
It was Grandfather's birthday.
He was 79.
할아버지의 생일이었다.
그는 79살이었다.

The fisherman baited his hook with the frog and went back to fishing.
낚시꾼은 바늘에 개구리 미끼를 물려 낚시를 다시 시작했다.
Everything was going well until he felt something crawling up his pant leg.
무엇인가가 바지 가랑이를 타고 올라오는 것을 그가 느낄 때까지는 모든 것이 잘 되어 가고 있었다.
He looked down and there was the same snake with another frog in its mouth.
내려다보았더니 바로 그 뱀이 입에 개구리 한 마리를 물고 있었다.

I commuted to college by trolley when I was 18.
18살 때 나는 시내전차로 대학에 통근을 했다.
A lovely girl always boarded a block after me.
한 아름다운 소녀가 한 블록 후에 항상 승차했다.
I enjoyed sitting in the back of the car and watching her.
나는 뒷좌석에 앉아서 그녀의 모습을 보는 것을 즐겼다.
This went on for several weeks, but I could not get up the nerve to speak to her.
이것은 몇 주간 계속되었으나 나는 용기를 내어 그녀에게 말을 걸지 못했다.

A 1974 study of the District of Columbia came up with a similar picture.
컬럼비아 특별구에 대한 1974년의 조사는 비슷한 양상을 보여 주었다.

Of those arrested for armed robbery, less than one quarter went to prison.
무장강도로 체포된 사람들 중에서, 4분의 1이하가 감옥에 갔다.

But what about men? "Jazzercise is a blowout," one Atlanta woman says.
"Remember the first dances you went to, where all the girls ended up dancing with
other girls because the boys couldn't dance? So this gives me a chance to dance,
which my husband hasn't done since our wedding. But my husband still won't
dance. Come to think of it, I'm back to dancing with the girls. Haven't made much
progress in the past 25 years, have I?"
그러나 남성은 어떤가? "재저싸이즈는 파티나 마찬가집니다"라고 한
애틀랜터의 여성은 얘기한다. "당신이 처음 간 무도회를 기억하시죠? 모든
여자들이 결국에 가서 남자들이 춤을 추지 못하기 때문에 다른 여자들과 춤을
추게 된 그런 무도회 말예요. 그래 재저싸이즈는 저에게 춤출 수 있는 기회를
주지만, 남편은 우리가 결혼식을 올린 이후 춤을 추지 않았어요. 그런데 남편은
아직도 춤을 추려고 하지 않아요. 생각해 보니 저는 다시 여자들과 춤을 추게
되었군요. 지난 25년동안에 별로 진전을 하지 못했지요. 안 그래요?"

A Methodist, an Episcopalian and a Catholic were in a boat 25 yards from
shore. The Methodist stepped out and calmly walked to land.
The Episcopalian duplicated the exit on the water. Then the Catholic
stepped out and sank. Coming up, he got back in the boat, walked out
and went under again.
One dry friend on shore said to the other, "Do you think we should tell
him where the rocks are?"
감리교 신자, 성공회 신자, 그리고 카톨릭 신자, 세 사람이 뭍에서 25야드
떨어진 보트에 있었다. 감리교 신자가 배 밖으로 나와 천천히 걸어서
땅에까지 왔다. 성공회 신자도 똑같이 물 위를 걸어 나왔다. 그 다음
카톨릭 신자는 배 밖으로 나오다 물에 빠졌다. 물 속에서 나와 배로 돌아간
그는 다시 밖으로 나와 걷다가 물에 빠졌다.
뭍에 있던 한 친구가 다른 친구에게 말했다. "바윗돌들이 놓여있는 곳을
그에게 말해줄까?"

A new executive went to his first high-level meeting. At the end of the
conference table sat a fellow who, whenever a tough problem came up,
would say something like, "Well, it never rains, but it pours." or
"It's a long road that has no turning." or "If life gives you lemons,
then make lemonade."
"Exactly what does that guy do?" the new exec asked a colleague after
the meeting.
"He gives us our spirit of unity." was the reply. "We'd all like to
strangle him."
신참 중역이 처음으로 고위급 회의에 참석했다. 테이블 끝 쪽에 한 사람이
앉았는데 어려운 문제가 제기될 때마다 다음과 같은 말을 하곤 했다.
"좋지 않은 일은 한번 생기면 계속되는 법." "세상 만사엔 변화가 있는 법."
"세상을 살려면 적은 것에도 만족할 줄 알아야 하는 법."
"저 친구가 확실하게 해주는 게 뭐야?" 회의가 끝난 후 새 중역이 동료에게 물었다.
"우리에게 단결심을 갖게 해주지. 우리 모두가 그의 목을 조르고 싶어하거든."

In the day of Mussolini's prestige, it is said that he was once stranded
in a small town due to the breaking down of his automobile.
He went into a local cinema. When his picture appeared on the screen
everyone rose but he remained seated. The manager of the theater came
forward, tapped him on the shoulder, whispering in his ears, "I feel
the same way but you'd better stand up. It's safer."
무쏠리니의 권세가 한창이었을 때, 작은 마을에서 자동차가 고장나 꼼짝
못하는 상태였다고 한다.
그는 그곳 극장으로 들어갔다. 스크린에 그의 사진이 나오자 모든 사람이
일어났지만 그는 그대로 자리에 앉아 있었다. 극장 지배인이 다가와
그의 어깨를 두드리며 귀에 대고 속삭였다. "나도 당신과 같은 기분이지만
일어서는 것이 좋겠습니다. 그러는 것이 더 안전하니까."

When my children and I had finished unpacking in our new home, we noticed
our poodle was missing. Concerned that she couldn't find her way back in
the unfamiliar surroundings, I loaded the kids into the car and went to
look for her. We drove up and down the neighborhood without any luck.
Not far from our house I noticed a man sitting on his front porch.
I asked him if he'd seen our dog.
"Yes," he replied. "She's been following your car for the past ten minutes."
새로 이사온 집에서 짐을 다 풀었을 때 복슬개가 없어진 것을 알았다.
낮선 곳에서 길을 잃었을 거라고 생각한 나는 애들을 차에 태우고 개를 찾으러
나섰다. 동네를 다 돌아다녔지만 허사였다.
우리 집에서 멀지 않은 곳에 한 남자가 자기 집 현관에 앉아있었다.
우리 개를 못 봤는지 그에게 물었다.
"봤습니다," 그가 대답했다. "10분 동안 당신 차 뒤를 따라다니고 있었습니다."

The working rat in each group did not work because it was the hungriest;
for when the experimenters took a working rat from its cage and fed it
up and put it back with its two idle companions, it still went on working.
It does rather look as though there is such a thing as an unselfish rat;
the quickest and brightest rats, the best workers, are prepared to keep
the others in splendid idleness not because they are driven to but
because for some mysterious reason they want to.
쥐들의 집단에서 항상 일을 하는 쥐는 가장 배가 고프기 때문에 일을 하는
것이 아니다. 실험하는 사람들이 일하는 쥐를 우리에서 꺼내어 잔뜩 먹인
다음 게으른 두 동료들에게 다시 들여보내면 그 쥐는 여전히 일을 계속한다.
자신의 이익만을 생각하지 않는 쥐가 있는 것 같다. 가장 날세고 영리하고
일을 잘하는 쥐들은 다른 쥐들을 편히 쉬게 해주는데 강요당했기 때문이
아니라 그렇게 하고 싶은 어떤 신비한 이유가 있기 때문이다.

갑자기 30층짜리 초고층 빌딩이 불길에 휩싸이며 폭발했다.
All of a sudden the thirty-story skyscraper went up in flames.

그들이 도산한게 아닌가 싶어요.
I guess they just went belly-up.

나는 그 사람을 맞이하러 공항에 갔었어요.
I went to the airport to pick him up.

An old Greek myth tells the story of a farmer. The farmer sowed seeds
and reaped what he sowed. But he was not content with his own crops, and
he stole crops from nearby farmers. The Greek god, zeus, was very angry
at this. So he turned the farmer into an ant. However, the farmer's
character remained the same. Like the farmer, the ant still went from
field to field, storing up food for itself.
어떤 농부에 관한 고대 그리스 신화가 있다. 그 농부는 씨앗을 뿌리고 자신이
뿌린 것을 거두어 들였다. 그러나 그는 자기 자신의 곡식에 만족하지 않고,
이웃 농부의 곡식을 훔쳤다. 그리스의 신, Zeus는 이것에 대해 대단히
분노했다. 그래서 그는 농부를 개미로 변하게 만들었다. 그렇지만, 그 농부의
특성은 그대로 남아 있다. 그 농부처럼, 개미는 아직도 자기 자신을 위해
식량을 모으면서 이밭 저밭 돌아다니고 있다.

Born In Africa -Doctor Alban
White men never give up Africa
백인들은 아프리카를 결코 포기하지 않습니다.
White men never give up the business
백인들은 사업을 결코 포기하지 않습니다
(아프리카를 착취하러 온 백인들은 아프리카 사람들을 생각하기 보다
는 오로지 아프리카를 이용해서 돈을 벌려고 한다는 말입니다.)
Why this division in Africa
아프리카에 왜 이런 분열이 생겼습니까
(여기서 분열은 아프리카 내에 백인과 흑인 사이의 인종차별 입니다.)
Why this division in the system
제도에 왜 이러한 분열이 생겼습니까
It doesn't have no moral nor self-conscious
윤리도 없고 양심도 없습니다
(It doesn't have any moral or self-conscious가 원래 문장인데 여기
서 조금 문장이 변형이 되었습니다.)
Some of them went to America
그들 중에 몇 몇은 미국으로 갔습니다
Some of them to the Caribbean
어떤 이들은 카리비안으로도 갔습니다
Some of them died over Atlantic
어떤 사람은 대서양을 건너다가 목숨을 잃었고
Going back to my root
나의 뿌리로 돌아갑니다
Born in Africa
아프리카에서 태어났지요
Because I'm born in Africa
왜냐하면 나는 아프리카에서 태어났기 때문이지요

== 우체국에서의 회화 ==
1.일반 편지 부치기
이 편지를 한국으로 부치고 싶습니다.
I'd like to send this letter to Korea.
항공편입니까, 선편입니까?
By airmail or surface mail?
우표가 필요한데요. 한국으로 갈 이 엽서의 항공 우편 요금이 얼마죠?
I need some stamps. What's the airmail postage on these post cards to Korea?
엽서를 한국에 항공편으로 부치는 것은 얼마입니까?
How much does it send a postcard to Korea by air?
이 편지의 우편요금은 얼마입니까?
What's the postage for this letter?
우표는 어디서 살 수 있습니까?
Where can I get the stamps?
실례지만 우표는 어디서 사지요?
Excuse me, can you tell me where I can get stamps?
봉투는 어디서 살 수 있습니까?
Where can I buy envelopes?
한국까지 항공편 우표 3장을 부탁합니다.
Could I have three airmail stamps to Korea, please?
미국내에 편지를 부치는 것은 얼마입니까?
How much does it cost to send a letter within the United States?
항공 봉함엽서는 있습니까?
Do you have aerograms?
기념우표는 있습니까?
Do you have any commemorative stamps?
뉴욕 시의 이 주소의 우편번호는 몇 번입니까?
What's the zip code for this address in New York City?
이 편지의 무게를 달아 주시겠습니까?
Could you weigh this letter?
1온스까지 30센트입니다.
30 cents up to an ounce.
한국까지 며칠이면 도착합니까?
How long will it take to reach Korea?
서울까지 이 편지가 언제 쯤 도착할까요.
How soon will this letter reach Seoul?
일주일 후에 도착할 겁니다.
It'll get there a week later.
항공편으로 일주일 걸립니다.
It takes one week by airmail.
내편지는 우편요금 부족으로 되돌아 왔습니다.
My letter has returned for more postages.
내 편지는 수취인 불명으로 되돌아 왔습니다.
My letter has returned for unknown reasons.
그는 우편물에 회송주소를 기입하는 것을 잊었다.
He forgot to put his return address on the package.
그 편지는 오늘 아침 발송됐습니다.
The letter went out this morning.

About an hour later, he woke up suddenly in the middle of a dream.
약 한 시간 후에, 그는 꿈을 꾸다가 갑자기 잠을 깼다.
In his dream, he was in a crowded tunnel.
꿈속에서 그는 붐비는 터널 속에 있었다.
People were pushing him from all directions, and pulling at his clothes.
사람들은 사방에서 그를 밀어부쳤고 그의 옷을 잡아당기고 있었다.
As he woke up, he realized that it wasn't only a dream― somebody was really pulling at his coat pocket.
잠에서 깼을 때, 그는 그것이 꿈만은 아니라는 것을 깨달았는데, 누군가가 실제로 그의 코트 주머니를 당기고 있었던 것이다.
He opened his eyes to catch sight of a man slipping out of the *compartment.
그는 눈을 떠서 객실에서 빠져나가고 있는 한 남자를 발견했다.
His hand went to his pocket―his wallet was missing!
그가 손을 주머니에 집어넣었는데, 그의 지갑은 없었다!
*compartment :철도 객차의 칸막이한 객실

Ok, ok, Roger was creepy, but he was nothing compared to Pete Carney.
그래. 로저는 정말 끔찍했어 하지만 피트하곤 비교도 안돼
Which one was Pete Carney?
어땠는데?
Pete the Weeper?
Remember that guy who used to cry every time we had sex.
"Was it good for you?"
그 울보말야? 나 섹스할 때마다 질질 짜던 거 기억안나?
'나 맘에 들어?'
Yeah, well, I'll take a little crying any day over
Howard-the-'I-win'-guy.
"I win! I win!"
'해냈다' 하워드보다는 차라리 그게 더 나을 것 같은데. '해냈다' '해냈다!'
I went out with the guy for two months, I didn't get to win once.
두 달동안 만났지만 뭐하나 제대로 하는걸 못봤어
How did we end up with these jerks?
평생 그런 쓰레기들만 만나야하나? 우리가 너무 아까워!
Maybe we're some kinda magnets.
몰라. 우리가 무슨 자석인것 같아
I know I am.
That's why I can't wear a digital watch.
맞아. 그래서 내가 디지털 시계를 안 차는거야

Come on, let me show you where I went through puberty.
내가 사춘기 시절을 보냈던 곳을 보여주지
I can totally see you here at 16.
16세 때 모습이 떠오르는군
Got in some trouble on this bed, huh?
이 자리에서 사고 좀 쳤지?
Woke up the whole block.
이웃 사람들이 잠을 못 잤지

I just came over to pick up a few things from her office.
사무실에서 몇 가지 가지러 왔어
Oh.
I could've sent somebody over.
No. It's no big deal.
In fact, I also came here to ask you a favor.
제가 사람 시켜 보내드려도 되는데
그럴 필요 없어
사실은 자네에게 부탁이 있어서 왔어
You went to Stanford, correct?
Valedictorian?
스탠포드 나왔지? 졸업생 대표였고?
Yeah.


Nancy, have Meechum bring the car around.
낸시, 미첨한테 차 대기시키라고 해
You know, last time was the last time.
지난번이 마지막이랬잖아
I know, but this is important.
알아요 근데 중요한 일이에요
You keep selling me that swampland. I'm done buying.
그런 식으로 끌어들이는데 이제 안 속아
No more.
마지막이야
The cover-up.
You said it went as high as Barney Hull.
그 은폐 사건, 바니 헐까지 올라간다고 했잖아요
That's not what I said.
- 그렇게 말하지 않았어
- When you gave me Rachel Posner's arrest file...
- 레이첼 기록을 주셨을 때...
- What I said
is that arrests don't disappear without a big-ass wand.
That ain't the same as proof.
체포 기록이 아무 영향력 없이는
사라질 리 없다고 했지 그건 증거가 못 돼
We think congressional leadership took part.
우린 국회 간부가 관련됐다고 생각해요

Jack, I talked to her.
잭, 킴과 통화했어요
Thank God. What'd she say?
다행이군, 뭐래?
- She and Janet went to some party. - So are you gonna pick 'em up?
- 자넷과 파티에 갔대요 - 당신이 데려올 거야?
- I don't know where she is. She wouldn't say. - What?
- 장소를 몰라요, 말을 안 해줬어요 - 뭐?
Well, I don't know, maybe I'm being paranoid, but she sounded... different.
내가 민감한 건지 몰라도 평상시와 달라보였어요
I don't know. She told me that she loved me before she hung up. That's not Kim.
끊기 전에 사랑한다는 말을 했어요, 그 애답지 않아요
She knows she'll get grounded. She's trying to reduce the sentence.
외출금지 당할 걸 아니까 기간을 줄이려는 속셈이겠지
Yeah, you're probably right. How are you? Are you OK?
당신 말이 옳을 거예요 당신은요? 괜찮아요?
Yeah, yeah, I'm fine. Look, is that guy York still with you?
난 괜찮아, 아직도 그 남자랑 함께 있어?

- Maureen has new evidence. - What evidence?
- 머린이 새로운 증거를 찾았대 - 무슨 증거요?
I put Carl on it.
칼에게 일을 부탁했지
He came up with a name. George Ferragamo.
조지 페라가모라는 이름을 찾아냈더군
That's the therapist Keith went to. What about him?
키이스의 치료사였잖아요 그 사람이 어쨌는데요?
- He claims that...
- 그 사람이...
- Not that Keith confessed in therapy?
- 키이스가 치료 중에 고백했대요?
- Apparently.
- 그런가 봐
- Well, then he's lying.
- 거짓말이에요
- You've gotta get our lawyers on this.
- 변호사를 불러야 해요
- Yeah, I know. I will.
- 알아, 그럴 거야
- But, you know...
- 하지만...
- What is it, David?
- 왜요?

Nina! I need a favour.
니나! 부탁 하나 할게
They're starting to add up, Jack.
요구 사항이 점점 많아지는군요
Don't tell anyone I requisitioned this for personal use.
헬기를 사적 용도로 동원했단 말은 아무에게도 하지 마
Personal use?
Yes. Could you please patch me through to hospital security?
날 병원까지 이송해 줄 수 있겠소?
Thank you. You know Kim's friend, the girl she went out with tonight?
고마워요, 오늘 밤에 킴과 함께 집을 나간 친구 알지?
She turned up at St Mark's ER. She got hit by a car.
성 마르코 병원 응급실에 있대. 차에 치였다더군

What did Carl want?
칼이 원하는 게 뭐죠?
I know about Keith.
키이스 일에 대해 알고 있어
Know what about Keith?
뭘 안다는 거예요?
That he went to Carl to cover up the Gibson boy's death. Keith was there, wasn't he?
깁슨이란 애를 죽인 사실을 은폐하려고 칼을 찾아갔잖아?

I did a neurological exam which showed no spinal injury. She suffered multiple fractures,
신경 검사결과 척추 손상은 없고 복합 골정상이에요
- but nothing she can't recover from. - What went wrong?
- 하지만 회복하는 덴 지장없어요 - 아깐 뭐가 잘못됐죠?
When they were trying to stop the internal bleeding, she went into cardiac arrest.
내출혈을 멈추려고 하자 심장마비를 일으킨 거예요
- But she's OK now? - The next six hours will be critical.
- 지금은 괜찮아요? - 앞으로 6시간이 고비예요
- But I'm optimistic. - Is it possible to ask her a few questions?
- 하지만 전 낙관적입니다 - 환자에게 질문을 해도 될까요?
- When? - Soon as possible. Our daughter is missing. Janet was the last person to see her.
언제요? 가능한 빨리요, 실종된 딸을 자넷이 마지막으로 봤거든요
- 질문하는 건 좋지 않아요
- I'm not happy with her being interrogated.
- 한 두개만 물어볼게요
I'm just talking about asking her one or two questions.
I'll leave it up to her father.
환자 아버지에게 맡기겠어요

- This is Jack Bauer. Leave a message. - Jack, where are you?
잭 바우어예요, 메시지 남기세요 - 어디 있는 거예요?
- Oh, God! - Sorry. I didn't mean to scare you.
미안해요, 놀래키려는 건 아니었어요
- Where's Jack? - He went to take a call.
- 잭은 어딨죠? - 전화하러 갔어요
- I need to talk to him. - Why? What did Janet say?
- 잭과 얘길 해야해요 - 왜요? 자넷이 뭐래요?
- They were trying to escape. - From whom?
- 탈출하려고 했었대요 - 누구한테서요?
A couple of boys who got too aggressive.
남자 애 두명이 너무 난폭해졌대요
- She doesn't know if Kim got away. - Kim would have called.
- 킴이 도망갔는 진 모른대요 - 그랬으면 전화했겠죠
Janet says they were being held in a house up in Bel Air.
자넷 말론 벨레에 있는 주택에 감금됐었대요
- That's the address? - We should give it to the police.
- 이게 주소인가요? - 경찰한테 넘겨야 해요
Jack is the police.
잭이 경찰이잖아요

Hey, Mom.
엄마
Good morning, honey. Where's your sister?
잘 잤니? 니콜은 어딨니?
- She changed her mind. She's not going.
마음이 바뀌었대요, 안 올 거예요
- Really?
정말?
She went to pick up Suzy and Rachel instead.
수지와 레이첼을 데리러 갔어요
Oh, that's right, the Brenner girls are flying in.
맞아, 브레너 자매들이 오는 중이지

I went eight of ten this weekend. Kilt'em.
이번 주에 10번 중에 8번을 이겼어 한몫 챙긴 주였지
Outside the Huskers and the punk ass Irish, I'm up about four g's...
네브라스카와 멍청한 노틀담에 걸어서 진 거 빼고도 4천 달러나 벌었다고
Hm, what's the line on us?
그럼 우리 내기는 어떻게 될 것 같은데?
On us?
우리?

You're off the case. / WHAT???
넌 이 사건에서 빠져/ 뭐라구요???
Why? / Why, you deliberately went over my head, Brown!
왜요? /넌 고의로 나를 무시하고 위계질서를 어겼어, 브라운!
The phone call from the Judge saved your job. But not your ass.
판사의 전화가 네 직업은 구했을지 몰라도 너 자신은 아니야
I want you shadowing" Gribbs. A robbery just came up on MLK...
넌 그립스를 따라다니도록 해 MLK에서 막 강도사건이 발생했어
Captain, you can't do that! Me and Nick are tied / Tough...
반장님, 이러실 순 없어요! 닉과 전 동률이라구요 / 믿을 수 없군…

And then what happened?
그리고 어떻게 되었지?
He took off.
그가 나갔어요
I cut him up pretty good.
제가 상당히 깊게 그었거든요
He probably went to the lobby to fetch some first aid.
아마 구급약품 가져오려고 로비로 갔을 거예요
And he never came back to the room?
그리고는 돌아오지 않았다는 거죠?
No.

You sure?
확신하세요?

No halothane in Laura Garas's blood.
개러스 부인 혈액에 할로세인이 없네요
Which proves she was never knocked out,
그녀가 기절한 적이 없다는 걸 증명하는 거고
she went "willingly."
스스로 따라갔다는 거죠
She and Chip faked her kidnapping.
부인이랑 칩이 인질극을 꾸민 거예요
Which, of course, makes no sense at all.
물론 앞뒤가 좀 안 맞는 거 같지만요
Because she ended up underground in a box.
부인이 땅속 상자에 묻혀 있었으니까…
With a black eye.
눈은 멍든 채였고요
Any theories?
설명할 수 있으시겠어요?
Greed.
탐욕이지

Did you find out anything?
뭐 알아낸 거 있나?
Brass got us a list of all the refrigerated trucks that made deliveries to the market yesterday.
브래스 경감님이 어제 슈퍼마켓에 배달온 냉동트럭 리스트를 주셨어요
There's a female trucker on it.
여자 운전수도 있더군요
Not bad.
나쁘진 않네
I'm impressed.
감동받았어
Yeah, I passed up the chance to play semi-pro ball.
준 프로리그에 갈 수 있었는데 포기했었어
Went to college instead.
대학에 가느라고
I meant the Haeckel marks.
난 해켈 마크를 말한 건데

I know the cops went through my things. Did they find anything?
경찰들이 제 물건들에 대해 조사하던데 그들이 뭔가 찾았나요?
Dominic, you have an attorney now, I can't really talk about your case.
도미닉 씨, 당신은 지금 변호사가 따로 있어요
당신 사건에 대해 말할 수 없어요
I was here on another matter and I just thought I'd come by.
난 다른 일로 여기 왔다가 당신에게 잠시 들러야겠다고 생각했을 뿐이에요
You do what I do.
당신도 저와 같은 행동을 하는군요
Excuse me?
뭐라고요?
You don't just stop by to see someone,
당신은 다른 일로 왔다가 저한테 들른 게 아니에요
you have to make up some excuse. like "In the area, just stopping by."
"근처에 왔다가 잠시 들렀다"라고 변명거리를 대고 있잖아요

Joyce, shut up.
조이스, 조용히 해
About what?
뭐에 대해서요?
Lynn, does this have anything to do with those bruises on your wrists?
린, 당신 손목에 있는 멍에 대해 말해 봐요
Hey, tell us. Or tell the D.A.
어서 말해요, 아니면 지방 검사를 부르겠어요
Okay.
알았어요
After the bachelorette party. We left.
처녀 파티가 끝난 후에 떠난 건 사실이에요
I forgot my purse. So I went back in, to get it.
제 지갑을 놓고 와서 다시 돌아갔죠

Saint Catherine.
캐서린 성녀예요
She studied science.
그녀는 과학을 공부했어요
She was tough...
성격은 거칠었지만…
and very outspoken.
할 말은 하는 사람이었어요
Went against the Emperor himself.
황제에게도 대항했던 사람이었어요
Chewed him out for persecuting Christians.
기독교인들을 탄압하는 왕을 혼내줬었죠
Took him two or three tries to execute her.
그녀를 처형하려고 두 번인가 세 번이나 시도했는데
She never gave up. She was brave.
그녀는 끝까지 포기하지 않았어요 용감한 여자였죠

Get your hands off me. Get your hands off me.
건드리지 마 건드리지 말라고!
I went to see and try to break it up.
저는 가서 말리려고 했어요
Just back off man, back off.
물러서, 물러서라고
Get your sorry ass off of my property.
사과는 집어치우고 꺼져버려
Out back here? / Yes.
바로 저쪽으로 나가서요? / 네

I'm telling you, I have no idea what happened to my wife.
다시 말하지만 아내에게 무슨 일이 일어났는지 모르겠어요
Were you having marital problems?
결혼생활에 문제가 있었나요?
No,
아뇨
we were like newlyweds.
우린 거의 신혼부부 같았죠
If I understand you correctly,
당신 말이 사실이라면
you went to bed.
당신이 자러 갈 때
Nadine fell asleep on the easy chair.
내이딘은 안락의자에서 잠들어 있었고
Ten hours later, you woke up, walked into the living room,
10시간 후 잠에서 깨어 거실로 갔더니
and she was a pile of ash.
그녀가 잿더미로 변해 있었다는 거죠
A human torch.
인간 횃불이지
Yeah, right.
그렇다고 치자고
You say you were like newlyweds?
신혼부부 같았다고 하셨나요?
Yeah.

But the two of you weren't sleeping in the same bed?
그런데도 잠은 따로 자나 보죠?
Good question.
좋은 지적이야
She snored.
아내는 코를 골거든요
It was a problem.
문제가 되긴 했지만
A small one.
큰 문제는 아니었죠

This guy put up one hell of a fight.
이 남자 한번은 저항했어
Attacked with two weapons.
두 개의 칼로 공격당했어
Two? / Two types of stab wounds.
두 개요? 두 종류의 찔린 상처가 있어
first, a long, sharp, double-edged blade.
하나는 길고 날카로운 양날 칼이야
The blade went in smooth...
예리하게 찔렸어
Left little collateral bruising to the skin.
피부에 멍을 조금 남겼고
Weapon number two was blunt.
또 하나는 둔한 거야
Weapon number two caused extensive bruising around the points of entry.
두 번째 무기는 찔린 부위에 넓은 멍을 냈어
Two weapons, two attackers.
무기가 두개면 범인도 2명이겠군요

You were saying, Mrs. Anderson...
계속 말씀해 보세요, 부인
I got up at four-thirty like I usually do, to feed Zack.
잭에게 젖을 주려고 항상 그랬듯이 4시 반쯤 일어났어요
I'm still breast-feeding.
아직 모유를 먹이거든요
And I went down to Zacky's room and looked in his crib
그 애 방으로 가서 아기 침대를 봤는데
and he was gone. He wasn't there.
애가 없었어요
I felt around for him. And that's when I saw the letter saying he'd been taken.
여기저기 찾아보다가 애를 데려갔다는 편지를 보게 됐죠
and I... I don't know. I think I screamed.
그리고… 소리를 지른 것 외엔 모르겠어요

The blood we found in the baby's room? It belongs to your son, Tyler.
아기 방에서 발견된 혈흔은 당신 아들 타일러 것이군요
I was playing ball, in the backyard and I cracked Zacky's window.
뒷마당에서 야구하다가 재키 방 창문을 깨트렸어요
Dad had told me not to hit the ball toward the house.
아빠가 집쪽으로 공을 치지 말라고 하셨기 때문에
So I went up and replaced the window before anyone got home.
누군가 집에 도착하기 전에 창문 유리를 제가 갈아 끼웠어요
And I cut my finger on the glass.
그러다가 유리에 손가락을 베였죠
And you wiped up the blood with some type of pine cleanser.
그리고 솔향 나는 세제로 피를 닦았고 말이지
I thought I got it all.
그러면 다 될 거라고 생각했어요

What? New baby screw up your office romance?
왜, 새로 태어난 아기가 당신들 연애행각에 방해가 됐나 보죠?
It was more than an office romance. Okay? Much more.
연애라고 하기엔 부족해요, 알겠어요? 그보다 깊은 관계였다고요
Well, a lot of women would understand if you went over and...
뭐, 당신이 그곳으로 가서 아기를 살해했다 해도
... got rid of that baby.
아마 많은 여자들은 이해할 거예요
Sure. Quickest way to end a guy's marriage.
물론이지. 남자의 결혼을 파괴하는 가장 빠른 방법이니
Okay, I need a lawyer,
좋아요, 변호사가 필요하겠군요
is that it? Is that what we're saying here?
그런 건가요? 절 범인으로 생각하고 있나요?

I came home
제가 집에 왔는데
and Tyler, had, hadn't put Zachary to bed because he was crying
잭이 울고 있어서 타일러가 잭을 재우지 못했더군요
and I, and I wanted to hush him up and I just went to far.
애를 달래려고 했었는데 도가 지나쳤었나 봐요
For the record, my client made this statement against legal counsel.
공식적으로는 제 고객이 법적 변호인에 반해서 진술한 겁니다
Would you tell us how you killed him?
어떻게 죽였는지 말씀해 주시겠습니까?
I smothered him with a pot holder
오븐 장갑으로 질식시켰어요
and that's when Steve and I came up with the kidnap story.
그리고 남편과 제가 유괴 사건을 꾸몄던거죠
It was the longest night of our lives.
우리 생에 제일 긴 밤이었습니다
You had to wait till morning to report him missing.
아침까지 실종 신고를 미뤘어야 했겠군요
So that it wouldn't look suspicious.
그래야 수상쩍어 보이지 않으니까요

The frequented locations report said none of the women belong to a gym where he could have spotted them.
피해자들이 자주 간 곳을 조사한 보고서를 보면
헬스클럽에 등록한 피해자는 없었어요 범인이 거기서 골랐을 수도 있는데
I went back to see if any of them had tried out introductory offers.
그래서 피해여성들이 무료 체험을 받은 건 아닌지 살펴봤죠
Which I do all the time.
전 항상 그러거든요
It's a free workout, and you don't have to sign up.
공짜 운동에다가 등록을 할 필요가 없죠
But you do have to sign in.
하지만 서명은 해야 해요

Now, before everyone leaves, we have new copies of the script up here.
모두 가시기 전에 새로운 대본을 보여드리고 싶네요
Tilda and Frances and I went to the rehearsal yesterday,
틸다와 프랜시스 그리고 제가 어제 리허설에 갔었는데요
and we were a little troubled by the ending.
결말부분이 좀 마음에 걸렸답니다
Killing the wolf --
늑대를 죽이는 부분이
it sends the wrong message to our kids,
아이들에게 잘못된 메시지를 전달할 수 있거든요
and we believe that animals should only be euthanized as a last resort.
동물들을 어쩔수 없을때 최후의 수단으로 안락사를 시킨다고 생각합니다

Oh, god.
세상에
Mike.
마이크
What a small, small world.
세상 참 좁네요
Yeah, it sure is.
그러게요
I caught Edie hiding in the back.
뒷쪽에서 이디가 타고있는 걸 봤어요
No kidding. Is she here?
정말요, 이디가 있어요?
Yeah.

Yeah, she said, um, "the jig is up," and then she went to ride the bull.
이디 말로는 이젠 다 글른것 같아서 소나 타러 왔다던데요
Oh, and she said you two came together.
그리고 둘이 같이 왔다고 했어요
Oh, well, yeah. W-we did.
아, 네. 그래, 그래요
Uh, I just thought she left.
이디가 간 줄 알았어요

What the hell went wrong? Let's move.
뭐가 잘못 된 거야? 다들 움직여
Hold on.
잠시만요
- I popped a glove. - What?
- 제 장갑을 구멍냈어요 - 뭐?
In surgery, when I was holding it,
수술 중, 제가 잡고 있었을 때
I popped a glove with my fingernail. I think I may have nicked her heart.
제 손톱으로 장갑에 구멍을 냈어요 제가 상처를 냈을 지도 몰라요
Let's go, people.
움직입시다
You had every opportunity to speak up before I closed her chest. Every opportunity.
가슴을 닫기 전에 말 해 줄 기회도 있었잖나 기회가 있었어
I'm sorry.
죄송해요
And then you confess in front of her husband?
그래놓곤 환자 남편 앞에서 말 해 버려?
You don't even know if you were the cause. You have no idea.
자넨 원인이 뭔지 알지도 못 해 자넨 모른다고
I'm sorry.
죄송해요

He's running a fever.
열이 있군
Due to the extra stress on his body from the gunshot.
총상으로부터 몸이 스트레스를 받아서 그렇습니다
Digby...
딕비
the impact of the bullet on your chest
가슴에 박힌 총알의 충격이
fractured a rib and caused a hemopneumothorax.
갈비뼈를 부러뜨리고 혈기흉증을 일으켰어요
That sucks, I guess.
운이 나쁜 거네요
There's blood in your collapsed lung.
망가진 폐 안에 피가 있어요
The price of body art went up since your last gunshot.
신체 예술의 댓가가 마지막 총상으로 인해 올라갔네요
Ah, no pain, no gain, right?
고통 없인 얻는 것도 없죠?
That's one way to look at it.
그렇게 보셔도 되죠

No. You went to Dartmouth.
싫어 넌 다트머스에 다녔어
Your mother is Ellis Grey.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 82 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)