영어학습사전 Home
   

wedding reception

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


I very much appreciate the honor of being invited to the wedding
ceremony and reception of your son on April 26. I know how happy you
must be. I also know how busy you must be attending to the arrangements
on top of your heavy business schedule.
4월 26일에 거행되는 아드님의 결혼과 리셉션에 초대해 주신 것에 진심으로 감
사드립니다.
얼마나 기쁘시겠습니까. 더구나 바쁘신 사업 와중에도 이것 저것 준비하시느라
무척 바쁘시겠습니다.
attend to~[~에 얽매이다]
on top of~[~에 더해서]

결혼 40주년을 축하하는 예배 및 기념파티에 초대해 주셔서 감사합니다.
I sincerely appreciate your inviting me to the church service and
reception celebrating your 40th wedding anniversary.

내 친구의 결혼 피로연에 안갈래?
Do you want to go to my friend's wedding reception?

[위키] 피로연 Wedding reception

제 목 : [생활영어]어림숫자
날 짜 : 98년 06월 12일
야구경기장에 입장하자마자 많은 입장객을 한눈에 척 보고 「오늘은 5만5
천5백5십5명이 입장했구나」라는 식으로 파악해낼 수는 없는 노릇이다. a b
allpark figure'라는 말이 있다. 「야구장의 숫자」라는 식으로 된 이 표현
은 「어림숫자」라는 뜻을 가진다.
Catering Manager:How many people do you think will attend the wedding
reception?
Host:I can't come up with an exact figure.
Catering Manager:Can you give me a ballpark figure, then?
Host:On our side of the family there'll be at most 20, and on the
bride's side there'll be about 100 or 150.
Catering Manager:How come you expect so many guests from the bride's
side?
Host:Well, my son is getting married to the 9th daughter of the family.
Catering Manager:Oh, I see.
연회업체지배인:결혼식 리셉션에는 몇분이나 참석할 것으로 생각하십니까?
주최인:정확한 숫자를 알려드릴 수가 없는데요.
연회업체지배인:그럼,어림숫자라도 알려주실 수 있으신가요?
주최인:우리 가족측에서 기껏해야 20명하고,신부측에서는 1백명이나 1백50명
쯤 될 것 같군요.
연회업체지배인:어째서 신부측 손님을 그렇게 많이 계산하십니까?
주최인:아,제 아들이 그 가정의 아홉번째 딸과 결혼을 하게 되었거든요.
연회업체지배인:아, 알겠습니다.
<어휘풀이>catering manager=연회업체 지배인.
come up with=제시하다.
at most=기껏해야.
bride=신부.
how come=어째서,왜.

제 목 : [생활영어]언행에 조심
날 짜 : 98년 04월 20일
읽기장애(dyslexia)에 걸리지 않은 사람이라 할지라도 읽거나 쓸때 'frie
d chicken'을 곧잘 'fried kitchen'으로,'my dear lady(나의 사랑스런 여인
)'를 'my bear lady(나의 곰같은 여인)'로 둔갑시킬 수도 있다. 자칫하면 배
가 오른쪽으로 부른 'p'가 왼쪽으로 부른 'q'와 혼동되어 실수를 할까 신경
쓰듯 「언행에 조심」하는 것을 'mind one's p's and q's'라고 표현한다.
A:You'd better mind your p's and q's at the wedding reception.
B:Why should I be careful about what I say and how I act?
A:Because there'll be lots of the bride's relatives, besides her par
ents.
B:I see. Then, I think I need some practice.
A:That's a good idea.
B:To begin with, walking! With my chin up, straight ahead!
A:Oh, stop it. You look like a robot. Yeah, that's it, C3-PO in Star
Wars.
B:Then, speaking practice! Might I possibly taste a little bit of th
is beverage, madam?
A:You sound like R2-D2.
A:그 결혼식 리셉션에서는 언행에 조심해야 한다.
B:왜 말하는 거하고 행동하는 걸 조심해야 하나요?
A:왜냐하면 신부의 부모님 외에도 친척분들이 많이 오실 거니까.
B:알겠어요. 그러면 연습이 필요할 것 같은데요.
A:좋은 생각이다.
B:먼저 걸음걸이부터! 턱을 위로 하고 곧장 앞으로!
A:그만 하렴. 로봇 같다. 그래 「스타워즈」에 나오는 시스리피오 로봇 같
구나.
B:그러면 말하기 연습! 저,부인,이 음료를 제가 조금만 맛을 보아도 되겠
는지요?
A:알투디투 로봇 같구나.
<어구풀이> C3-PO:「스타워즈」에 나오는 로봇(걷는 모습이 너무 뻣뻣함)
.
R2-D2:「스타워즈」에 나오는 로봇(말하는 것이 너무 기계적임).


검색결과는 6 건이고 총 78 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)