영어학습사전 Home
   

watch movie

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


He is going to the cinema to watch a movie. (그는 영화를 보러 영화관에 갑니다.)

They wanted to watch a movie together. (그들은 함께 영화를 보고 싶었어요.)

I need to decide which movie to watch tonight. (오늘 밤에 어떤 영화를 볼지 결정해야 해요.)

Let's watch a movie.
영화 보러 갑시다.

Which movie would you like to watch?
어느 영화가 보고 싶어요?

People can now watch a great variety of video tapes at home on the VCR.
Materials available include everything stocked at the local video store and movies or any other programs from the 24-hour selections on television, as well as tapes made at home or borrowed from friends.
Such entertainment in the home is also more affordable than it is in public places.
The greater convenience of watching tapes at any hour and pausing a tape or finishing it at a later time makes entertainment possible for people who have very limited opportunities to go to the movies or watch television.
The VCR also enables family and friends to be together in a relaxed atmosphere, enjoying one another’s company and also communicating in a way that is not possible in a movie theater.
사람들은 지금 가정에서 VCR로 다양한 비디오테이프를 본다.
이용할 수 있는 자료에는 집에서 만들거나 친구에게 빌려온 테이프뿐만 아니라 동네 비디오 가게에 쌓여 있는 모든 것들, 영화, 혹은 24시간 방영되는 텔레비전에서 선택된 다른 프로그램들이 포함된다.
또한 그런 오락물은 공개된 장소보다는 가정에서 더 이용하기 쉽다.
언제든지 테이프를 볼 수 있고, 일시로 중지하거나 나중에 다 볼 수 있다는 편리함이, 영화관에 가거나 텔레비전을 볼 시간이 제약된 사람들에게 즐길 수 있도록 해준다.
VCR은 또한 가족과 친구들이 서로의 모임을 즐기며, 영화관에서는 불가능한 대화를 나누며, 편안한 분위기에서 함께 모일 수 있게 한다.

A:What do you do in your spare time?
여가 시간에 뭘하니?
B:I do many things. I watch TV, play chess, or go to the movies.
하는 일이 한두가지가 아니야. TV를 보거나, 장기도 두고, 영화를
보러가지.
A:Let's play bridge.
브리지 한판 할까?
B:Sorry. I have an appointment.
미안해. 난 약속이 있거든.
*
해설)본문의 5개의 문장에서 가장 강세를 두어야 하는 단어는 첫번째
문장에서 두번째 do, things, movies, bridge 그리고 appointment이다. 영화를
보러가자 는 Let's go to the movies. 나 Let's go to a movie. 어느 것으로
해도
된다. date는 날짜, 대추의뜻
이외에도 청춘 남녀의 약속의 뜻이 있고, engagement는 약혼을 위한 약속,
promise는 꼭 지켜야할 약속, promise보다 조금 일반적인 의미의 약속
appointment가 있다. 난 김양과 약속이 있다는 I have an appointment with
Miss Kim.으로 말한다.

A:What do you do inyour spare time?
당신은 여가 시간에 무엇을 하십니까?
B:Oh, nothing special. I read, watch TV, or go to the movies.
뭐 특별한 것은 없습니다. 책을 읽거나, TV를 보거나 영화를
봅니다.
**
여가시간을 영어로 spare time, leisure time, free time 또는 extra time
등으로 다양하게 말할 수 있다. nothing special 대신에 no particular
thing으로 말할 수도 있다.
[영화 보러 간다]는 go to the movies 나 go to a movie 혹은 go to the theater
모두 사용해도 좋다.

People knew the Titanic was gonna sink when they went to the movie,
타이타닉이 침몰하는 줄 알면서도 영화를 보러 가잖아
but it was cool to watch, which is why they went to the movie.
눈으로 보면 재미있거든 그래서 극장에 가는 거구

I'll begin by saying that Will cries when he watches the movie Rudy .
윌은 영화 "루디"볼때 울었답니다
- No, I don't. - Cries like an onion.
- 아니, 안그랬어 - 양파까는 것처럼 울었잖아
Onions make you cry. They don't themselves experience emotion.
양파까면 눈물이 나 무슨 감정적인것이 아니야
The way you experience emotion when you watch Rudy .
네가 "루디"를 볼때는 감성적으로 울었지
One scene, one moment, once in a while.
딱 한장면, 한번 울었어
- The jersey scene? - Yes.
- 운동복 장면이요? - 그래
Everybody cries at the jersey scene.
운동복 장면에선 다 울어요
- Jim? - I never saw it.
- 짐? - 난 안봤어
- You haven't seen Rudy ? - Uh-oh.
- "루디"를 안봤어? - 네

[John's Diary]
방학때라 그런지 거의가 학생이었다. 저만치 매표소옆에서 Jill이
시계를 들여다 보며 날 보면 죽여버리겠다는 듯이 입술을 깨물고
있는 것이 보였다. 한숨이 나왔다. 또 잔소리 꽤나 듣게 생겼다.
다음부턴 약속시간에 늦지 않겠다고 손이 발이 되게 빌었다.
거짓말이라면 벼락을 맞을 거라고 해도 믿질 않았다. 2회는 벌써
시작해서 들여보내주질 않았다. 영화도 못보고… 아 짜증난다.
다음 부턴 계획을 철저히 세워야지… 자자.
Most of those in line looked like students enjoying their
vacation. Further up the road, I could see Jill in front of
the ticket box looking at her watch impatiently and biting
her lips as if to swear she would kill me. I sighed. I
definitely knew what was about to come my way. Jill wouldn't
stop yelling and grumbling. I promised her not to be late
again and begged for mercy, like a dog. I said God would
strike me down if I was lying, but she wouldn't believe me.
The second showing of the movie had already started and we
were denied admission. I had a real hell of a day. Plan ahead
John. Good night.
1. Further up the road: 저만치 윗쪽에라는 말이지요. 쉽게
나오지 않는 표현일 겁니다. 이럴 때 확실히 잡아놓으세요.
저만치 아래라고 하려면 어떻게 할까요?
I saw him further down the road.
걔 길 저 아래쪽에서 봤어.
2. Ticket box: 매표소를 말합니다. Box office도 같은 말이지만,
"영화 흥행"을 가리키는 말로도 쓰이지요.
3. Biting her lips as if to swear: 마치 무엇무엇하는 것처럼에
해당하는 표현이 나왔습니다.
He rolled up his sleeves as if to physically chastise them.
두들겨 패기라도 할 듯이 소매를 걷어부쳤다.
4. Come my way: 내 길로 오는 거니까, 내게 닥칠 것이라는 말입니다.
I knew a steak of bad lucks would come my way.
나한테 불행한 일들이 줄줄이 일어날 줄 알았다니까.
5. Grumbling: Grumble은 툴툴대는 걸 말합니다. 단어 자체가
정말 "툴툴대는" 것 처럼 들리는 것 같아요.
6. God would strike me down if I was lying: 미국인들도 우리와
생각이 통하는 부분이 많습니다. "거짓말이면 벼락맞는다"는 말입니다.
7. The second showing of the movie: 영화 회수를 말할 때
showing을 씁니다.
8. We were denied admission: 입장이 중단됐다는 말이지요. 접근
금지였다고 하면,
We were denied access.
9. Hell of a day: Hell of something은 이중의 뜻을 같습니다.
상황에 따라 "정말 거지같은"의 뜻이기도 하지만 어떨 때는 "정말
죽여주는"의 뜻이기도 합니다.
예를 들어,
I met a hell of a girl.
이럴 때는 상황으로 미루어 볼 때, 죽여주는 여자를 만났다는 말이겠지요.

그래서 영화나 드라마를 보면 등장인물이 심하게 흥분하거나 화를 내다가 뒷목을 붙잡고 쓰러지는 장면이 나오는 것이다.
So, when you watch a movie or drama, there is a scene where a character gets too excited or angry and falls down holding his back neck.

제 목 : [생활영어]질문을 퍼붓다
날 짜 : 98년 04월 30일
어린이들은 먹고 싶은 것이 많은 것만큼이나 궁금한 것도 많다. 이건 왜
이렇고 저건 왜 저런가 등,태반은 「왜」로 시작하는 많은 질문을 대군이 쏘
아대는 화살처럼 쏟아붓는다. 「질문을 쏘아대다」라는 식의 shoot questi
ons'는 「질문을 퍼붓다」라는 의미를 가진다.
A:What do you usually do after work?
B:Me? I usually kick back on my favorite chair and watch video movie
s. What about you?
A:I usually spend a lot of time with my 8-year-old son. He likes to
talk with me, and he often shoots questions at me.
B:What kind of questions does he ask you?
A:Sometimes serious ones, and other times ridiculous ones.
B:Ridiculous ones? Like what?
A:Um… like… "Why doesn't a lamb shrink, whereas wool clothes do, w
hen drenched in a shower?"
A:퇴근 후에 대개 뭘하세요?
B:저요? 제가 좋아하는 의자에 편히 앉아서 비디오영화를 보죠. 당신은 어
떠세요?
A:저는 대개 제 여덟살짜리 아들과 시간을 많이 보내죠. 그 아이는 저하고
이야기하는 걸 좋아합니다. 그런데 그 아이는 저에게 질문을 퍼붓는 답니
다.
B:어떤 종류의 질문을 하는데요?
A:때로는 진지한 질문을 하기도 하고 때로는 터무니없는 질문을 합니다.
B:터무니없는 질문요? 어떤 질문인데요?
A:글쎄요… 가령… 「소나기를 맞아 흠뻑 젖으면 양모로 만든 옷은 줄어드
는데,왜 양은 줄어들지 않은가?」라든지.
<어구풀이>kick back:편히 앉아서 쉬다.
favorite:좋아하는.
serious:진지한.
ridiculous:터무니없는,우스꽝스런.
lamb:양.
drenched:흠뻑 젖은.


검색결과는 13 건이고 총 152 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)