영어학습사전 Home
   

was to

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


I was hoping to see you. (나는 널 보고 싶었어요.)

She didn't know that he was allergic to peanuts. (그녀는 그가 땅콩에 알레르기가 있다는 걸 몰랐다.)

I came to realize that I was wrong. (나는 내가 틀렸다는 것을 깨달았어요.)

I came to the conclusion that it was a waste of time. (나는 그것이 시간 낭비라는 결론에 이르렀어요.)

The idea suddenly came to me while I was taking a shower. (샤워를 하고 있을 때 갑자기 아이디어가 떠올랐어요.)

The idea came to me while I was walking in the park. (공원에서 산책하다가 아이디어가 떠올랐어요.)

The idea suddenly came to me while I was driving. (운전하고 있을 때 갑자기 아이디어가 떠올랐어요.)

I used to play the piano when I was younger.
젊을 때는 피아노를 연주했어요.

I used to love playing video games when I was a child.
어릴 때는 비디오 게임을 즐겨했었어요.

I didn't mean to hurt your feelings, I was just being honest. - 당신의 감정을 상처주려고 한 게 아니에요, 그냥 솔직했을 뿐이에요.

I didn't mean to criticize your work, I was just offering suggestions. - 당신의 작업을 비판하려고 한 게 아니에요, 그냥 제안을 하려고 했을 뿐이에요.

The car was sitting in the driveway, waiting to be washed. (차는 대문 앞에 주차되어 세차를 기다리고 있었습니다.)

We all agreed that it was the right thing to do. (우리는 모두 그것이 옳은 일이라고 동의했어요.)

The package was returned to the sender due to an incorrect address. (잘못된 주소로 인해 소포가 발신자에게 반송되었다.)

It was rainy. I hate rainy days. When it rains, I feel blue.
비가 왔었어요. 저는 비오는 날이 싫어요. 비가 오면 우울해져요.
How's the weather going to be tomorrow?
내일 날씨는 어떠할까요?
According to the weather forecast it will be fine.
일기예보에 의하면 좋을 거래요.

I was just about to give the dog a bath. Can I call you back in about half an hour?
지금 개 목욕시키는 중이었거든. 약 30분 후에 다시 내가 연락해도 될까?
Oh, sure. You've got to bath the dog. Sounds like work.
좋아. 너는 지금 개를 목욕시켜야 하는구나. 그것도 상당한 일거리이겠는걸.
No, it's great. My dog loves the water. Bath time is usually loads of fun.
아니야, 재미있어. 우리 개는 물을 좋아해서. 목욕 시간이 항상 즐겁거든.

at one's wit's end; (=not knowing what to say or do) 어찌할 바를 몰라
I was at my wits' end what to do.

be about to; (=be just going to) 막 ~하려고 하다
The sun was about to set.

be accustomed to; (=be used to) ~에 익숙하다
He was accustomed to speaking in company.

due to; (=owing to) ~때문에
The accident was due to his careless driving.
He is due to speak this evening.
Mistake due to carelessness may have serious consequences.

be in the way; (=cause inconvenience) ~에 방해되다
He tried to help us but was simply in the way.

call down; (=reprimand, scold) 꾸짖다
He was called down by his boss for coming late to work.

cut in; (=interrupt) 방해하다, 끼여들다
I was going to speak, when she cut in unexpectedly.

hand down; (=bequeath) 유산으로 남기다
The story was handed down to posterity.

out of sight; (=unable to be seen) 안 보이는
The ship was still far in sight.

in time; (=sooner or late, early enough) 머지않아, 시간에 맞게
In time he will see that he was mistaken.
Did you get to the station in time?

keep in touch with; (=continue in communication with) 접촉을 유지하다
He promised to keep in touch with us while he was abroad.

make out; (=understand, succeed, prepare, pretend) 이해하다, 성공하다, 작성하다 ,~체 하다
No one could make out what he was talking about.
I'm sure John will make out well in that job.
He made out his will last week.
Helen tried to make out that she was ill.

make over; (=transfer the ownership, make anew) 양도하다, 변경하다
The land was made over to its rightful possessor.
She made over all her dresses.

be obliged to 동사; (=be compelled to) ~하지 않을 수 없다
I am obliged to you for your help.
I was obliged to comply with his request.

once (and) for all; (=finally, decisively) 마지막으로, 단연코
The entertainment was greatly enjoyed by one and all.
She told him, once for all, that she would not marry him.
(every) once in a while; (=occasionally, from time to time) 가끔
He visits us every once in a while.

part with + 사물; (=give up) ~을 내놓다
She was very sorry to part from her old friends.
I parted with my house.

picture to oneself; (=imagine) 상상하다
We can hardly picture to ourselves a time in which printing was unknown,

put together; (=assemble) 결합시키다
After he took the watch apart, he was not able to put it together again.

rain cats and dogs; (=rain heavily) 억수같이 비오다
It was raining cats and dogs when we were about to start.

be ready to + 동사; (=be about to, be willing to, be apt to) ~하려고 하다, 기꺼이 ~하다, ~하기 쉽다
The ship was ready to sink at any time.
I am ready to help you. He is too ready to promise.

to the effect that; (=meaning that) ~이라는 취지로
Father sent me a telegram to the effect that mother was ill.

to the point; (=relevant, to the purpose) 적절한, 요령 있는
His speech was short and to the point.

그것은 마치 운명처럼 느껴져요.
It seems as if it was meant to be.

그분 과장으로 승진하셨어요.
He was promoted to branch chief.

제가 어떻게 해야 했죠?
What was I supposed to do?
What should I have done?

I was trying to give you a boost.
전 당신 기운을 북돋아 주려고 했어요.

정들자 이별이다.
I was just getting to know you but now you've got to leave.

소문만 요란했어요.
It wasn't as good as it was made out to be.
It was all talk.

How was I supposed to know?
내가 그걸 어떻게 알았겠어요.

Mr. Kim이 우리를 위해서 많은 배려를 해줬는데 그가 사임했다고 하니 참 아쉽군요.
It is a pity that Mr. Kim has resigned. He was very considerate to us.

그는 점심식사에 나를 데리고 가기로 했던 것을 잊어버렸음에 틀림없다.
He must have forgotten that he was supposed to pick me up at lunch time.

난 공포영화를 보러 갔는데, 너무 무서워서 거의 눈을 감고 있었다.
I went to the horror movie but it was so frightening that I had to close my eyes through most of it.

내가 프로젝트에 몰두하려니 때마침 취소되었다.
I was just starting to get my teeth into the project when it was canceled.

제가 어떻게 해야 했죠?
What was I supposed to do?
What should I have done?

그것은 마치 운명처럼 느껴져요.
It seems as if it was meant to be.

제가 당신한테 전화하려고 했는데요.
I was about to call you.

그녀가 그 말을 했을 때 진지한 표정을 짓느라 힘들었다.
It was hard to keep a straight face when she made that remark.

어제 비가 온 덕분에 아침 공기가 보통 때보다 더욱 신선했다.
Thanks to yesterday's rain, the morning air was fresher than usual.

늦잠을 자서 학교에 지각했다.
I overslept and was late getting to the school.

아침식사는 준비되었지만, 먹을 시간이 없었다.
The breakfast was ready, but I had no time to eat it.

태풍이 올 것 같았다.
The typhoon was likely to come.

추위가 뼈속까지 스몄다
I was cold to the bone.

얼어 죽는 줄 알았다.
I was freezing to death.

그렇게 빨리 답장을 받게 되어 기뻤다.
I was very glad to get his answer so soon.

내가 예상했던 것보다 훨씬 일찍 그의 소식을 들어 기뻤다.
I was very pleased to hear from him much earlier than I expected.

나는 불교에서 기독교로 개종하였다.
I was converted to christianity from buddhism.

드디어 직장을 구했다.
I got a job finally.
I was employed at last.
I began to work eventually.

은행에 사람이 많아서 줄을 서야만 했다.
The bank was crowded, so I had to stand in line.

기꺼이 돈을 주셨다.
She was willing to give me some money.

배가 고파 죽을 지경이었다.
I was starving to death.

그의 말에는 가시가 있었다.
He had a biting tongue.
His words carried a sting.
There was an edge to his voice.

비가 올 것 같아서 우산을 가지고 왔다.
It looked like it was going to rain, so I brought an umbrella with me.

그렇게 비가 심하게 올 거라고는 생각하지 않았다.
I didn't expected such a heavy rain.
I didn't think it was supposed to rain that much.

태풍이 올 것 같았다.
The typhoon was likely to come.

발이 저렸다.
My foot was asleep.
My foot went to sleep.
My foot became numb.

편챦으신 이후로 다른 사람들을 돕는 일을 그만해야 했다.
She had to stop helping others since she was sick.

빨래를 짜기가 힘들었다.
It was hard for me to wring out the clothes.

5시 30분에 수업이 모두 끝났다.
All of my classes came to an end at half past five.
All of my classes was over at half past five.

다른 친구들의 의견을 열심히 귀를 기울였다.
I was all ears to other friends' opinions.

선생님의 설명이 나에겐 너무 어려워 이해하지 못했다.
The teacher's explanation was too difficult for me to understand.

지루해 죽을 뻔 했다.
I was bored to death.

자고 싶은 생각이 간절했다.
I was dying to go to bed.

숙제 끝마치기가 어려웠다.
It was hard to finish my homework.

오늘은 눈이 와서 친구들을 만나러 나갔다.
Today it was snowy, so I went out to meet my friends.

학교 보충 수업이 많아서 놀 시간이 별로 없었다.
There was no time to play because I had so many supplementary classes in the school.

친구들과 선생님들을 오랜만에 못보아서 만나니 반가웠다.
I was so glad to meet my friends and teachers because we haven't seen each other for a long time.

도서관에 가는 중에 그를 만났다.
I met him while I was on my way to the library.

그의 말을 듣고 매우 화가 났다.
I was very angry to hear his words.

헤어질 시간이 되었다.
It was time to say goodbye.

너무 당황해서 애매한 대답을 했다.
I was so embarrassed that I made a vague answer to him.

처음으로 그렇게 많이 받아서 매우 좋았다.
I was very happy to have such a large sum of money for the first time.

선물을 받아서 기분이 좋았다.
I was so happy to get my present.

개교 기념일이라 학교에 가지 않았다.
I didn't go to school, because today was the school foundation anniversary.

여러 선물을 받아서 기분이 좋았다.
I was glad to receive several presents!

발이 저렸다.
My leg went to sleep.
My foot was asleep [numb].

목발을 짚고 돌아 다니기가 어려웠다.
It was difficult for me to walk around on crutches.

친구가 아파서 병원에 데리고 갔다.
Because my friend was sick, I took her to a hospital.

내가 기절을 해서 즉시 병원으로 옮겨졌다.
Because I fell into a faint, I was immediately taken to a hospital.

응급실로 운반되었다.
I was carried to the emergency room.

축구 선수로 뽑혔다.
I was chosen to play on the soccer team.

나는 부상 때문에 경기에 뛰지 못했다.
I was not able to play because of an injury.

우리 팀이 졌다는 소식을 듣고 침울했다.
I was depressed to hear about your team's defeat.

TV 경기 중계를 보러 집에 일찍 왔다.
I was home early to watch the game on TV.

그 책은 읽을 가치가 있는 책이었다.
It was worth while to read the book.

그 책은 내가 읽기에는 좀 어려웠다.
The book was too difficult for me to read.

나는 책을 읽을 기분이 아니었다.
I was in no mood to read a book.

소리 내기가 어려웠다.
It was difficult for me to make a sound.

그는 가장 멋지게 보이려고 잘 차려 입었다.
He was all dressed up to look his best.

친구에게 선물을 받아 기뻤다.
I was happy to receive presents from friends.

그들의 집들이 파티에 초대 되었다.
I was invited to their housewarming party.

떠나야 할 시간이었다.
It was time to be off.

오늘은 내가 저녁을 준비해야 할 차례였다.
It was my turn to cook dinner tonight.

그 연극은 이해하기가 어려웠다.
The play was too hard to understand.

너무 감동을 받아 눈물이 났다.
I was moved to tears.

그 영화는 소름을 돋게 할 정도로 무서웠다.
That was scary enough to give me goose bumps.

옷을 입어 보기 위해 점원에게 탈의실이 어디 있는 지 물었다.
I asked a clerk where the dressing room was to try them on.

밥 짓기가 생각보다 어려웠다.
It was more difficult to boil rice than I expected.

운전 기사가 매우 친절했다.
The taxi driver was very kind to me.

학교로 가는 버스를 타기 위해 줄을 서고 있었다.
I was standing in line to get on the bus to my school.

오늘 아침에 교통이 매우 혼잡했다.
Today's morning, the traffic was very heavy.
Today's morning, the traffic was bumper-to-bumper.
Today's morning, the road was blocked[congested].

학교 가는 길에 교통 체증이 심했다.
There was a terrible traffic jam on the way to school.

레스토랑에 사람이 너무 많아 앉을 자리가 없었다.
It got very crowded and there was no place to sit.

산에 오르기는 힘들었지만, 정상에 도착하니 기분이 좋았다.
It was hard to climb the mountain, but I felt good when we got to the top.

오늘이 제주도로 가는 3일 간의 여행 첫날이었다.
Today was the first day of the three-day school excursion to Jeju Island.

산을 등반하는 일은 어려웠지만 즐거웠다.
It was hard to climb up the mountains, but we enjoyed it.

가족들에게 여행에 대해 해 줄 이야기가 많았다.
There was so much to tell my family about the trip.

나는 기분좋게 놀 기분이 아니었다.
I was in no mood to make merry.

농담할 기분이 아니었다.
I was not in the mood to be joked with.

그 소식을 듣고 기뻤다.
I was glad to hear the news.

정말 믿을 수 없는 소식이었다.
It was a really incredible news.
It was a really fantastic news.
It was a really fabulous news.
The news was too good to be true.

그가 회복되었다는 말을 들으니 말 할 수 없이 기뻤다.
I was overjoyed to hear that he recovered.

I was happy to hear some delightful from my mom.

오랜만에 친구를 다시 만나니 무척이나 기뻤다.
It was really a sweet pleasure to meet my friend again after such a long time.

기쁨을 참을 수가 없었다.
I was barely able to contain my joy.

그 괴로움을 견디느라 힘들었다.
I was very hard to bear my sufferings.

너무 뛰지 말라는 요청을 들었다.
I was asked to run too much.

절대 포기하지 말라는 조언을 들었다
I was advised never to give up.

걱정되어 죽을 뻔 했다.
I was worried to death.

그가 나에게 화를 내는 것도 당연한 일이었다.
He had good reason to get anry with me.
He might well get angry with me.
It was natural that he should get angry with me.

나는 너무 화가 나서 잠을 잘 수가 없었다.
I was too upset to sleep.

화가 나서 진정하려고 노력했다.
I was so angry, so I tried to calm down.

그 때는 세상이 끝나는 것 같았다.
At that time, I felt like the world was coming to an end.

어쩔 수 없이 가야 했다.
I was obliged to go there.

나는 그 소식을 듣고 매우 놀랐다.
I was so surprised at the news.
I was stunned by the news.
I was surprised to hear the news.

너무 놀라서 말을 할 수가 없었다.
I was so surprised that I can't speak.
I was too surprised to speak.

놀랍게도, 그는 내 친구의 친구였다.
To my surprise, he was a friend of my friend.

그 앞에서 무엇을 해야 할 지 당황했다.
I was puzzled what to do in front of him.

지갑을 잃어 버린 것을 알고 매우 당황스러웠다.
I was embarrassed to know that my purse was stolen.

당황해서 무슨 말을 해야 할 지 몰랐다.
I was at a loss what to say.

그 이야기를 어떻게 시작해야할 지 곤란했다.
I was embarrassed how to start the story.

모든 노력을 다하라고 격려받았다.
I was encouraged to make every effort.

He was flattered to his ruin.
그는 아첨에 귀를 기울여 망했다.

There was a bit of commotion when he was asked to fall on his knees.
그가 무릎을 꿇으라는 요청을 받자 약간의 동요가 있었다.

put it out: extinguish it(끄다)
He was able to put out the fire.

A군은 유행성 감기로 오늘 결석했습니다.
Mr. A was absent from school owing to influenza today.

버스는 붐벼서 빈 자리가 없었다.
The bus was crowded and no vacant seat was to be found.

제 2차 세계 대전이 끝났을 무렵 나는 아직 태어나 있지 않았다.
I was not born yet when World War II came to an end.

그가 목적지인 마을에 이르기 전에 날이 아주 어두워지고 말았다.
It had grown quite dark before he could get to the village he was bound for.

거리에는 한 사람도 보이지 않았다.
Not a Soul was to be seen in the street.

나는 그 소리를 듣고 놀랐다.
I was surprised to hear it.

그는 나에게 술을 억지로 먹였다.
I was made to drink by him.

그가 영어로 말하는 것을 들은 사람은 없다.
He was never heard to speak English.

그에게 진실을 말하면 나쁘다고 당신은 생각했습니까?
Did you think it was wrong to tell him the truth?

나는 어쩌면 좋을지 몰랐다.
I was at a loss what to do.

아무도 그 일을 맡은 사람이 없었다.
There was no one to undertake the work.

그가 현장에 제일 먼저 달려갔다.
He was the first to run to the scene.

그는 뻔뻔스럽게도 면식도 없는 사람에게 취직 부탁의 편지를 썼다.
He had the boldness to send a letter to a man who was quite a stranger asking for employment.

그는 아무리 위대해도 (오만하지 않고서) 친절했다.
He was never too great to do a kindness.

그는 매우 어진 사람이었으므로 그것을 모를 까닭이 없었습니다.
He was too wise not to know it.

그는 친절하게도 내 짐을 들고서 역까지 안내해 주었다.
He was kind enough to carry my baggage and show me the station.

게다가 그 영화는 그랑프리(대상)가 주어졌다.
To crown all, the movie was awarded Le GranePrix.

집이 흔들리는 것이 느껴졌다.
The house was felt to shake.

나는 할 일을 마쳤으므로 집에 돌아가는 것은 자유였다.
Having finished my part of the work, I was free to go home.

의무를 다한 것이 그에게 커다란 위로가 되었다.
His having done his duty was a great consolation to him.

내가 아들 녀석을 등산에 보내기를 잘못했다.
I was wrong in allowing my son to go climbing.

만나서 반가웠어요
It was great to see you.

저녁만 먹을 예정이었는데
It was only supposed to be dinner.

나 막 ~ 하려던 참이야.
I was about to~

내가 데이트하자고 너무 강요했니?
Was I too push to ask you out?

너 만나러 가던 중이었는데( 도중에서 만났을때)
I was coming to see you.

according as (=in proportion as) : ∼에 따라서 [+절]
according to (=on the authority of) : ∼에 의하면 [+구]
According to today's paper, there was a big fire in Pusan.
(오늘 신문에 의하면, 부산에 큰 화재가 있었다.)

at a loss (=perplexed, uncertain) : 어쩔줄을 몰라서
I was at a loss what to do. (나는 무얼 해야할지 어쩔줄을 몰랐다.)

at one's wits'(wit's) end (=not knowing what to say or do) : 어찌할 바를 몰라
I was at my wits' end what to do about it.
(나는 그것에 관해 무엇을 해야할 지 어찌할 바를 몰랐다.)

at the mercy of (=wholly in the power of) : ∼에 좌우되어
The vessel was rolling to and fro at the mercy of the waves.
(그 배는 파도에 좌우되어 이리저리 흔들리고 있었다.)
attend on (=wait on, serve) : 시중들다
They thought it a great honour to attend on the queen.
(그들은 여왕의 시중 드는 일을 큰 영광으로 생각했다.)

bring about (=cause to happen) : 발생시키다, 야기하다
The accident was brought about by his carelessness.
(그 사고는 그의 부주의로 일어났다.)

catch sight of (=get a glimpse of) : ∼을 언뜻 보다
I caught sight of the boy who was trying to hide behind a hedge.
(나는 울타리 뒤로 숨으려는 그 소년을 언뜻 보았다.)

due to +명사 (=owing to) : ∼ 때문에
His success was due to his will and ability.
(그의 성공은 그의 의지와 능력 때문이다.)

hand down (=bequeath) : 유산으로 남기다
The story was handed down to posterity. (그 이야기는 후손에게 전해졌다.)

lose sight of (=miss, cannot be seen) : 놓치다, 안보이다
I have lost sight of Smith among the crowd.
(나는 군중 속에서 스미드를 시야에서 놓치고 말았다.)
make a fool of (=make an ass of, scoff) : 조롱하다
He was going to make a fool of me in the presence of the company.
(그는 동료들이 있는 자리에서 나를 조롱하려고 했다.)

on the point of (=on the verge of) : ∼하는 순간에
The train was just on the point of starting when I got to the station.
(내가 역에 도착했을 때, 기차는 막 출발하려는 순간이었다.)

He was smiling from ear to ear
when I showed him the picture.
그 사진을 보여줬을 때, 그는 입을 있는
그대로 벌리고 웃고 있었다.

What was your name? It doesn't come to me.
성함이 무어라고 하셨죠?
잘 생각이 안나는데.

Sit on it.
잘 생각해봐. 비슷한 표현으로
sleep on it.은 하룻밤 자면서 생각해봐.

간지러워 죽을 뻔했다.
I was tickled to death.
해설 - to death는 우리말에서 -해서
죽을뻔했다. 라는 표현에 딱 맞게 대입해서
쓰면 됩니다. I was bored to death. 지루
해서 죽을 뻔했다. 이렇게요.

학교로 오는 길에 소나기를 만났다.
I was caught in a shower on my way
to school.

Mr.Boland was forced to step down as president suddenly for
health reasons.
Boland씨는 건강상의 이유로 갑자기 사임하셨습니다.

A bank draft for the amount was sent to you today. You should
be receiving it shortly.
그 금액에 해당하는 은행어음을 오늘 보냈습니다. 곧 받으실 수
있을 겁니다.

The amount concerned was forwarded to your account in the
Manhattan Bank by telegraphic transfer today.
그 금액을 오늘 맨하탄은행의 귀구좌에 전신환으로 송금하였습
니다.

The difference was due to a clerical oversight on this side.
그 차액은 저희측의 사무착오로 인한 것이었습니다.

Your inquiry regarding an $8,5000 outstanding balance for
our subscription to your report due in April, 1993, was
immediately checked against our records.
1993년 4월 지불분 귀보고서 구독료 8,500달러가 미지불되었다는
문의에 대해 즉시 저희 측 기록과 대조, 조사해 보았습니다.

Though we did not find any areas of common interest, I was
able to refer them to a local

This contract was concluded for April shipment and the
goods are specially made to order. You will readily see
the inconveniences and losses we are suffering.
본 계약은 원래 4월 선적이며 계약품은 주문에 대해 특별히
만들어졌습니다. 당사가 겪고 있는 불편과 손실을 쉽게 이해할
수 있을 것입니다.

This claim was a reimburesement for transportation of a
blood tester to our nearest repair facility.
이 클레임은 혈액검사기를 당사 근처의 수리공장으로 운반하는
데 든 수송비의 배상에 관한 것이었습니다.

We frankly admit that delivery was delayed,but it was really
beyond our control since it was caused by a fire in our works.
We have reported your claim to our insurance company.
인도가 늦어진 것은 솔직히 인정합니다. 그것은 당사 공장의
화재때문에 일어난 것이었으므로 전적으로 불가항력이었습니다.
귀사의 클레임을 보험회사에 보고하였습니다.

The $2.00 postage due you referred to in your August 31
letter was paid through the Commercial Bank today.
8월31일자 편지에서 언급하신 우송료 2달러는 오늘 상업은행을
통해 지불했습니다.

In crosschecking our records, it was found that the 10%
discount we usually receive was not applied to the amount
billed abd paid against your invoice No.A-100 of May 5.
폐사의 기록을 조사해본 바 5월 5일자 귀사 발행한 청구서
No.A-100에 대하여 지불한 금액에 대해 저희가 통상 받아온 10%
할인이 적용되지 않았음을 발견했습니다.

이런 여자하고 결혼하다니 운이 없었지(매일 바가지를 긁어대는 부인한테 시달리는 남자가 친구와 술을 마시면서).
It was just my luck to marry a woman like her.

나도 똑같은 말을 하려고 했어.
I was about to say the same thing.
You took the words out of my mouth.
You read my mind.

방금 당신을 만나러 가는 길이었어요.
I was on my way over to see you.

그건 너무 어려워(내 수준 이상이야)
It was way over my head.
Something is way to advanced for me.

웃겨 죽는줄 알았다.
I was laughing to death.

매번 그녀를 만나러 갈때면 그녀는 집에 없었어요.
Everytime I went to see her, she was out.

음악을 듣고 있어서 문 두드리는 소리를 못들었어요.
I was listening to music and I didn't hear you knock on the door.

I was just going to call you.
막 전화 걸려든 참이었어요.

I was at a loss for what to do.
어떻게 해야 할지를 몰랐읍니다.

"I was going to the park, but I got lost."
공원으로 가다가 길을 잃었읍니다.

I was tickled to death.
매우 즐거웠어요(배꼽 빠지게 웃었어요).

He got life.(= He was sentenced to life imprisonment.)
그는 종신형을 받았어요.

"Oh, it was my fault. I'm to blame."
"아, 제 잘못이었어요. 제가 비난받아 마땅합니다."

The traffic was bumper to bumper.
교통이 매우 복잡했어요.

She didn't mention Mr. Smith by name, but it was clear she was alluding to him. 그녀가 이름을 들어 스미스 씨를 지칭한 것은 아니었지만 그를 암시하고 있었음이 분명했다.

The fight was soon stopped, thanks to the prompt appearance of the police. 경찰이 즉각 나타난 덕분에 그 싸움은 곧 중단되었다.

She was filled with the aspiration to succeed in life. 그녀는 출세하겠다는 야심으로 가득 차 있었다.

He was unable to recognize his assailant in the dark. 어둠 속이어서 그는 자기를 습격한 사람이 누군지를 알아볼 수 없었다.

His assignment was to follow the spy. 그의 임무는 그 스파이를 뒤쫓는 것이었다.

It was brave of her to go into the burning building. 그녀가 불타는 건물 안으로 들어간 것은 용감했다.

She was charged with attempting to bribe a policeman. 그녀는 경찰관에게 뇌물을 주려고 한 혐의로 고발되었다.

It was difficult to move, not because of its weight but because of its bulk. 그것은 움직이기 힘들었는데 그 이유는 그 무게 때문이 아니라 그 부피 때문이었다.

He was immediately commissioned to translate another book. 그는 곧 다른 책을 번역해 달라는 위탁을 받았다.

She was told to pay the fine, but refused to comply. 그녀는 벌금을 내라는 말을 들었지만 응하지 않았다.

It was contemptible of him to behave like that. 그가 어떻게 행동하다니 비열했다.

She was angry at being denied the opportunity to see me. 그녀는 나를 만날 기회를 거부당한 데 대해 화를 냈다.

It was his destiny to die in a foreign country. 이국에서 죽는 것이 그의 운명이었다.

A detachment of troops was ordered to surround the airport. 그 공항을 포위하도록 병력을 파견하라는 명령이 내려졌다.

Taking that old woman's money was a dirty thing to do. 그처럼 늙은 부인의 돈을 빼앗은 것은 비열한 짓이었다.

Our views diverged so greatly that it was impossible to agree. 우리들의 견해는 너무 크게 달라서 합의를 보는 것이 불가능했다.

He was born in England but was educated in America. 그는 영국에서 태어났지만 교육은 미국에서 받았다. campaign to educate the public on the dangers of smoking 대중들에게 흡연의 위험을 교육하기 위한 운동

He was elevated to the rank of general. 그는 장군 계급으로 진급했다.

She was engaged to Peter. (=She engaged herself to Peter.) 그녀는 Peter와 약혼했다.

His back was badly burnt because he exposed it to the sun for too long. 그가 너무 오랫동안 햇빛에 등을 노출시켜서 그것이 심하게 탔다.

He was most gracious to everyone, smiling and thanking them. 그는 모든 사람들에게 대단히 상냥해서 그들에게 미소 지으며 고맙다고 말했다.

Henry was very hospitable to us when we visited him. Henry를 방문했을 때 그는 우리를 환대했다.

What an idiot I was to leave my bag on the bus! 가방을 버스에 두고 내리다니 난 정말 바보야!

He was immune to criticism [opposition]. 그는 비판 [반대]에도 끄떡하지 않았다.

I was taken to my father for my insolence. 나는 나의 무례함 때문에 아버지께 불려 갔다.

I was inspired to work harder by her example. 나는 그녀의 본을 보고 더 열심히 일해야겠다는 감화를 받았다.

We ought to make allowances for the fact that she was ill. 그녀가 아팠다는 사실을 참작해야 한다.

I finally managed to find what I was looking for. 난 마침내 내가 찾던 것을 가까스로 발견했다.

The company's failure was mainly due to bad management. 그 회사가 파산한 것은 주로 잘못된 경영 탓이었다.

The accident was due to his negligence. 그 사고는 그의 부주의로 인해 일어났다.

He was too drunk to walk straight. 그는 너무 술에 취해서 똑바로 걸을 수가 없었다.

Was the dinner to your satisfaction? 식사가 만족스러웠습니까?

Thanks to their constant vigilance, a crisis was averted. 그들의 지속적인 경계 덕분에 위기를 피했다.

[電話] 뉴욕과 통화도중에 전화가 끊어졌어요.
I was cut off on my call to New York.

[電話] 막 여기를 뜨려던 참이었어.
I was just about to leave.

* 놀랄 때
What a surprise!
놀랐는 걸!
That's amazing!
놀랍군!
That's incredible!
믿을 수 없어!
Incredible!
믿을 수 없어!
Well, I'll be damned!
어머나, 놀라워!
I was surprised to hear that.
그 말을 듣고서 너무 놀랐어요.
I was shocked by the accident.
그 사고에 충격을 받았습니다.
Are you kidding?
농담하시는 건가요?
Are you serious?
진정인가요?
That news to me.
그것은 금시초문인데요.
Good!
좋아요!
That's great!
훌륭해요!
That's marvelous!
멋지네요!
That's terrific!
굉장하군요!
Fantastic!
멋져요!
How exciting!
아주 재미있어요!
Sounds great!
굉장할 것 같아!

* 사과할 때
Sorry.
미안합니다.
I'm very (or so) sorry.
정말 죄송합니다.
Sorry, are you all right?
미안해요, 괜찮으세요?
Forgive me for being late.
늦어서 죄송합니다.
I'm sorry. I'm late.
죄송해요, 늦었군요.
I'm sorry to have kept you waiting.
기다리게 해서 죄송해요.
I'm sorry to have troubled you.
당신을 괴롭혀 드려 미안합니다.
I'm afraid we may have bothered you last night.
어젯밤에 우리가 당신을 성가시게 해 드린 것 같군요.
Sorry. We made a lot of noise last night.
죄송해요. 어젯밤에 우리가 너무 시끄럽게 해 드렸지요.
We're very sorry for being unable to inform you of a sudden change in the time of the meeting.
회의 시간이 갑작스럽게 변경된 것을 알려드리지 못해 죄송합니다.
It was our fault.
그것은 저희들의 실수였습니다.
It was very careless of mine.
저의 부주의였습니다.
We apologize to you for our mistake.
저희의 실수를 사과드립니다.
I have to apologize to you, in the first place.
무엇보다도 먼저, 당신에게 사과드립니다.
I didn't mean that. If I offended you, I apologize.
전혀 그런 의도가 아니었어요. 만약 당신을 괴롭혀드렸다면, 사과드립니다.
Please excuse my appearance.
이렇게 나타난 것을 용서하십시요.

* 시계(시간)가 빠르다
Does your watch good time?
시계가 정확한가요?
I'm afraid my watch is five minutes or so fast.
제 시계는 5분 정도 빠른 것 같아요.
(*) be afraid: --인 것 같다, 걱정하다, 염려하다
My watch is three minutes fast.
제 시계는 3분 빨라요.
The time of the meeting was advanced from 9 p.m. to 7p.m.
회의 시간이 오후 9시에서 7시로 앞당겨졌습니다.

* 손님을 맞이하다
It was so nice of you to come.
잘 오셨습니다.
Please come in.
어서 들어오십시오.
Won't you come in?
어서 들어오십시오.
Hello! Come on in.
안녕! 어서 들어와.
Hi! Come right in.
안녕! 어서 들어와.
This way, please.
이쪽으로 오세요.
Did you have any trouble getting here?
여기에 오시는 데 고생하지 않으셨습니까?
Did you have any trouble finding us?
여기에 오시는 데 고생하지 않으셨습니까?
I'm very happy that you drop in to see me.
당신이 저를 보러 들러 주셔서 정말 기쁩니다.

* 작별을 고하다
I'm afraid I must be going.
죄송하지만 작별을 해야 하겠습니다.
I'm afraid I have to leave to leave now.
죄송하지만 작별을 해야 하겠습니다.
I'm afraid I must be on my way.
죄송하지만 작별을 해야 하겠습니다.
I'm afraid it's time to say good-bye.
죄송하지만 작별을 해야 하겠습니다.
Sorry but we're going to have to be leaving.
미안합니다. 이제 떠나야겠습니다.
Look, I really ought to be going.
가야 할까 봅니다.
Guess, I should get going.
가야 할까 봅니다.
Well, I must go.
가야 할까 봅니다.
I have to be going.
가야 할까 봅니다.
I'd better be going.
가보는 게 좋겠습니다.
It was nice meeting you.
만나서 즐거웠습니다.
I enjoyed meeting you.
만나서 즐거웠습니다.
Glad to have met you, Mr. Baker.
미스터 베이커, 만나서 반가웠습니다.
Please come and see us.
우리 집에 들러 주세요.

* 교통 혼잡에 대하여
Today, there was a traffic jam.
오늘, 교통이 대단히 혼잡했다.
(*) traffic jam: 교통의 마비, 혼잡
The traffic is kind of heavy.
교통이 퍽 혼잡하군요. 이 부근은 언제나 혼잡합니다.
We were able to move pretty smoothly today.
오늘은 상당히 순조롭게 차가 통행할 수 있었습니다.
Because of the increasing number of cars, the roads are chronically jammed in Seoul.
날로 증가하는 자동차 때문에 서울의 도로는 만성적으로 밀립니다.
(*) chronically: ad. 상습적으로, 만성적으로 a. chronic: 만성적인, 고질적인
Cars are bumper-to-bumper on any road on weekdays.
평일에는 차가 어느 도로에든 빽빽하게 밀려 있지요.
(*) bumper-to-bumper: 자동차가 꽉 들어찬
There was a lot of traffic.
차가 많이 밀려 있었습니다.

* 몇 번째 집...
It's next door to City Hall.
그것은 시청 옆에 위치하고 있습니다.
(*) next door to: --의 이웃에, --에 몹시 가까운 --That was next door to a riot. (그것은 폭동에 가까운 것이었다.)
It's the third house (or building) from the corner.
모퉁이에서 세번째 집 (건물)입니다.
It's two door from the corner.
모퉁이로부터 두 집 건너에 있습니다.

* 회의 때문에
I was asked to attend an extraordinary meeting, so I have to cancel the appointment for this afternoon.
긴급 회의에 참석해 달라는 요청을 받았기 때문에, 오늘 오후 약속을 취소해야 하겠습니다.
I will call you back later to arrange a new appointment.
새로 약속을 하기 위해서 나중에 다시 전화를 드리겠습니다.

* 전할 말을 묻다
Would you like to leave a message?
전할 말이 있으십니까?
Is there any message?
전할 말이 있으십니까?
Can (or May?) I take a message (for him)?
전하실 말씀을 적어 놓을까요?
He should be back soon. Shall I give him a message?
그는 곧 돌아올 겁니다. 그에게 하실 말씀을 전해 드릴까요?
Just a moment, please. Let me get something to write on.
잠깐만 기다려 주세요 적을 것을 가져오겠습니다.
Thank you for calling. I'll be sure he gets your message.
전화해 주셔서 감사합니다. 그에게 꼭 당신의 메시지를 전하겠습니다.
Certainly, I'll tell Mr. Kang the appointment with Mr. White on Monday was canceled.
물론이죠, 월요일에 미스터 화이트와 했던 약속이 취소됐다고 미스터 강에게 전하겠습니다.

* 통화 요금을 묻다
How much does it cost for five minutes to New York?
뉴욕으로 5분 동안 전화하는 데 얼마입니까?
How much was the call?
통화료는 얼마입니까?
Could you tell me, the time and charge?
걸린 시간과 요금을 가르쳐 주십시오.
Can I get 5p discount after 11p.m.?
11시 이후엔 5p의 할인을 받을 수 있나요?
Is it cheaper on Sunday?
일요일엔 요금이 싼가요?
Let me know the charge later, please.
통화 후, 요금을 알려 주세요.

* 인사를 나누다.
How do you do?
처음 뵙겠습니다.
I'm very glad to meet you.
만나서 반갑습니다.
It's nice to meet you, Mr. Lee.
만사서 반갑습니다. 미스터 리.
Please have a seat.
앉으십시오.
I'm pleased to meet you again.
다시 만나게 되어 기쁩니다.
How are you getting along these days?
요즈음 어떻게 지내십니까?
Thank you for coming to our company.
저희 회사에 와 주셔서 감사합니다.
I got into (or arrived in) Paris by air last night.
어젯밤 비행기로 파리에 도착했습니다.
How was your flight?
비행기 여행은 어땠습니까?
So you must be tired after your long flight.
장시간의 비행으로 피곤하시겠습니다.
Thanks for your warm welcome.
따뜻하게 맞아 주셔서 감사합니다.
It was nice of you to come and meet me.
찾아와 주시니 감사합니다.

* 답례 인사를 하다.
I know you very well as an expert in semiconductors.
전 당신을 반도체의 전문가로 잘 알고 있습니다.
I know your company has a great reputation in the field of electronics.
전 당신의 회사가 전자 공학 분야에서 대단한 명성을 얻고 있다는 것을 알고 있습니다.
(*) reputation: 평판, 명성 live up to reputation: 명성에 맞게 살다
(*) electronics: (단수 취급) 전자 공학
I'm pleased to have a chance to talk with you.
당신과 상담할 기회를 갖게 되어 기쁩니다.
I feel honored that I was given time to meet you and talk.
당신을 만나 상담할 기회를 갖게 되어 영광입니다.
(*) feel honored: 영광스럽다, 명예롭다

* 지연에 대한 불만.
I came here to have talks with you in detail on the issue of the non-arrival of the goods in our first order.
저는 우리가 최초에 발주한 물품들이 아직 도착하지 않은 점에 대해 상세하게 이야기하기 위해 이곳에 왔습니다.
I was asked by our management to appeal to you to speed up the shipment.
저는 저희 경영진으로부터 선적을 촉진시켜 달라고 귀사에 호소할 것을 요청받았습니다.
We haven't received them up to now.
우리는 이제까지 그 물품들을 인수하지 못했습니다.
The item was supposed to arrive in Korea by the end of March.
그 제품은 3월 말경 한국에 도착하기로 되어 있었습니다.
The shipment is more than two months behind schedule.
선적은 예정보다 2개월 이상 지연됩니다.
Your shipment arrived one month behind the deadline despite our repeated request for prompt shipment.
우리들의 반복된 선적 재촉 요청에도 불구하고 선적 화물은 1개월이나 늦게 도착되었습니다.
I want to know what you intend to do to cope with the situation.
저는 당신이 현재의 상황에 대처하기 위해 무엇을 하려고 하는지 알고 싶습니다.
I want to know the reason why such a delay has happened.
저는 그렇게 지연된 이유를 알고 싶습니다.
Can you kindly tell me the true situation and the reason why you were unable to ship the item in time?
기한 내에 물품을 출하시킬 수 없었던 실제 상황과 이유를 말씀해 주시겠습니까?
We're at a loss as to how to answer our customers.
고객들에게 어떻게 대답을 해야 할지 난감합니다.
If we can't get them by September tenth, we'll have to cancel the order.
9월 10일까지 도착되지 않는다면, 주문을 취소하겠습니다.

* 책임을 인정하다.
I admit that the damage to the goods was caused by our inadequate packing process.
우리의 포장 과정이 잘못되어 물품에 손상이 있었음을 인정합니다.
At any rate, it is our fault that we failed to make the shipment as we promised you in the contract.
하여튼, 계약서에 귀사와 약정한 대로 출하하지 못한 것은 우리 회사의 잘못입니다.
It is absolutely our fault that we delivered you the parts of a different model.
다른 모델의 부품을 귀사에 송달한 것은 전적으로 우리의 잘못입니다.
I have only myself to blame for the accident.
그 사고는 제 불찰입니다.
It os our fault that we shipped to you a wrong item.
다른 제품을 귀사에 출하시킨 것은 우리의 잘못입니다.

* 해명하다.
Our personnel was negligent in conducting pre-shipment checks, thus inviting the trouble.
우리 직원들이 출하 전에 제품 검사에 태만했기 때문에 이러한 문제를 초래했습니다.
The main reason for our failure in the shipment was a delay in changes in the production line at the manufacturer.
출하에 실패한 주된 이유는 제조업자 측에서 생산 라인을 변경하는 일이 지체되었기 때문입니다.
Despite our repeated request for speeding up the changes, the manufacturer was unable to comply with it.
여러 번 변경을 서두를 것을 요청했음에도 불구하고, 제조업자들이 따라 주지 못했습니다.
I'm sorry. But the problem has been taken care of. The next shipment will be right on time.
죄송합니다. 그러나 그 문제는 처리됐습니다. 다음 출하는 예정대로 이행하겠습니다.
We've got everything straightened out now.
이제 모든 것을 해결했습니다.
(*) straighten out: 해결되다
I've ordered our shipping department to make an overall review on both packing and shipping procedures.
포장과 출하 과정에 대한 전면적인 재검사를 실시할 것을 수송부에 지시했습니다.

I'm from Mokpo, but I moved to Seoul when I was in the 3rd grade.
( 목포가 고향이지만, 초등학교 3학년때 서울로 이사왔습니다. )

It was a total non-event.
( “소문난 잔치에 먹을 것 없다.” 라는 말이 있듯 행사 등이 소문만 요란하고 실속없이 썰렁한 경우 “소문만 요란하더군.” )
=> It was a failure.
=> It failed to meet expectations.

According to our conditions of sale, your remittance was due on June 21.
당사의 판매 조건에 따르면 귀사의 송금 만기일은 6월 21일이었습니다.

According to the statement received from you yesterday, my account was overdrawn during July.
귀하께서 어제 보내주신 명세서에 의하면 저의 계정은 7월 동안 초과 인출되었습니다.

Even more than the food, it was great to have the chance to bring ourselves up to date on what we both are into lately.
식사도 좋았지만, 서로의 근황을 알 기회를 가져 더욱 기뻤습니다.

Her poor time-keeping was very disturbing, causing some disruption to the work of the department.
그녀는 시간을 잘 지키지 않아 부서의 업무를 흐트리는 등의 말썽을 빚었습니다.

I was pleased to learn from your letter of April 9, 19XX that you are interested in our software.
당사의 소프트웨어에 관심이 있다는 귀하의 19XX년 4월 9일자 서신을 받게 되어 기쁩니다.

It was only possible to make a reservation from Seoul to Singapore. Your name has been placed on the waiting list for the flight from Singapore to Bombay. The airlines, flight numbers and checking-in times are as follows:
Seoul발 Singapore행으로의 예약만이 가능했습니다. 귀하의 이름이 Singapore발 Bombay행 비행기의 대기자 명단에 올려져 있습니다. 항공사, 비행기 번호, 입항 시간은 다음과 같습니다.

Thank you for your letter. It was very interesting to hear about the new developments at Family, Ltd.
편지 주셔서 감사 드립니다. Family, Ltd.에서의 새로운 발전에 대해 듣게 되어 흥미로 왔습니다.

The work produced by Mr. Brown was below the standards expected, and we found it necessary to release him.
Brown씨가 수행한 업무는 기대되는 수준 이하의 것이었고, 당사는 그를 해고할 필요성을 깨달았습니다.

This is to certify that the following named individual is (was) employed with Jason Importer Ltd., Korea as indicated below:
하기의 사람은 아래에 명시된 대로 한국의 Jason Importer Ltd.에 고용되어 있음(고용되어 있었음을)을 증명합니다.

art silk received yesterday (your invoice 200) was. inferior to samples received on 10 april, we suggest a 30% price reduction or return consignment carforward (전보 및 텔렉스)
귀사의 송장 200과 함께 인견을 인수 받았으나 4월 10일 받은 견본에 비해 품질이 떨어지니 30%의 가격 인하나 적하품 반송을 원함.

A bank draft for the amount was sent to you today. You should be receiving it shortly.
그 금액에 해당하는 은행어음을 오늘 보냈습니다. 곧 받으실 수 있을 것입니다.

Being able to see your impressive Atlas operation firsthand was the highlight of our trip.
귀사의 훌륭한 아틀라스 계획을 직접 보게 된 것이 이번 여행 중에서 가장 큰 수확이었습니다.

I was interested to see your advertisement in National Review and wish to apply for this post.
저는 National Review지에 나온 귀사의 광고를 보고 흥미를 느꼈으며 이 직위에 지원하고자 합니다.

I was pleased to hear our hotel was recommended by ... after his visit in ....
그분이 ...에 방문하신 후 저희 호텔을 추천하셨다는 것을 듣고 기뻤습니다.

It is quite clear that the damage was due to rough handling.
손상은 너무 심하게 취급하였기 때문이라고 생각합니다.

It was a pity that I missed you when you visited my office last week. I would have liked to have heard all your news.
귀하가 지난 주 제 사무실을 방문했을 때 제가 자리에 없어서 유감스러웠습니다. 귀하의 소식을 모두 들었다면 좋았을 텐데요.

It was a pity that we did not have more time to talk at [on] ...
...에서[에] 더 오래 이야기할 수 없어서 안타까웠습니다.

It was a pleasure to have dinner with you last Wednesday. I think we had a very useful discussion.
지난 수요일 귀하와 함께 저녁식사를 하게 되어서 즐거웠습니다. 매우 유용한 토의였다고 생각합니다.

It was a pleasure to hear from you again.
또 다시 귀하로부터 연락을 받게 되어 기뻤습니다.

It was a pleasure to meet you at [on] ...
귀하를 ...에서[에] 만나게 되어 즐거웠습니다.

It was a pleasure to see you at [on] ...
귀하를 ...에서[에] 뵙게 되어 즐거웠습니다.

It was good to hear from you again.
귀하로부터 다시 연락을 받게 되어 기뻤습니다.

It was good to meet you at [on] ...
귀하를 ...에서[에] 만나게 되어 기뻤습니다.

It was good to see you at [on] ...
귀하를 ...에서[에] 뵙게 되어 기뻤습니다.

It was good to talk to you on the telephone today.
오늘 귀하와 전화 통화를 하게 되어 기뻤습니다.

It was most kind of you to give me the benefit of your experience.
귀하의 경험으로 저희에게 도움을 주셔서 대단히 감사합니다.

My purchaser went to order the products for your order and was informed that there has been a price increase on CHALAB 5.1 for DOS.
당사의 구매자가 귀 주문품을 구입하러 갔는데 CHALAB 5.1 DOS의 가격이 인상되었다고 알려왔습니다.

On referring to the statement just received I notice that my account was overdrawn during July.
최근 받은 명세서에 따라 저는 저의 7월 계정이 초과 인출되었다는 것을 알게 되었습니다.

Thank you for your telex. I was pleased to hear that you will be coming to visit us next month.
귀하의 텔렉스에 감사 드립니다. 귀하가 다음달 당사를 방문한다는 소식을 듣고 기뻤습니다.

We are pleased to inform you that the consignment was collected this morning for road transport to Portland.
Portland로 갈 도로 운송을 위해 오늘 아침 적송품을 맡았다는 것을 알려드리게 되어 기쁩니다.

We are sorry it was necessary to return our invoice number 1218 for collection.
collection때문에 송장 1218번을 반송하게 되어 유감입니다.

We regret to report that one of the cases of your consignment was badly damaged when delivered on July 1.
귀사의 적송품 중 한 상자가 7월 1일 배달되는 도중 심하게 손상되었음을 알려드리게 되어 유감입니다.

환율 변동에 의해 2015년 말 당사의 판매가에 약간의 변동이 있었습니다.
Due to the exchange rate fluctuation, there was a little change on our sales price in late 2015.

구매하신 상품은 1월 8일에 발송되었습니다.
불편을 드리게 되어 죄송합니다만
조금만 더 기다려주시기 바랍니다.
The item you purchased was shipped on Jan. 8.
We are sorry for inconvenience you experience.
Please wait a little longer for it to arrive.

4월 13일에 보낸 상품이 주소 불명으로 인해 반송되었습니다.
정확한 주소가 확인되는 대로 다시 보내드리겠습니다.
만약 환불이나 특급배송을 원하는 경우 알려주십시오.
The item that was shipped on April 13 was returned to us for an unidentified address.
Please send us your correct address. I will ship your item again.
If you want other options(e.g. a full refund or special delivery), Please let me know.

When Columbus discovered the New World he was not surprised to find
it inhabited; he thought he had landed in India or Japan.
콜럼부스가 신세계(아메리카 대륙)을 발견했을 때 그는 그곳에 사람이 살고
있는 것을 보고 놀라지 않았다. 그는 자기가 인도나 일본에 도착한 것으로
생각했었다.

John F. Kennedy was only forty-two when he was inaugurated as president
of the United State - the youngest person ever elected to the presidency.
John F. Kennedy 는 미국대통령으로 취임했을 때 단지 42세였다.
- 여태까지 대통령 직책에 선출되었던 가장 젊은 사람.

Some people argue that atomic bombs should not have been used
in the second world war, but others maintain using them was
inevitable so as to put a quick end to the war.
어떤 사람들은 2차 세계대전에서 원자폭탄이 사용되지 말았어야 한다고
주장한다. 그러나 어떤 사람들은 전쟁을 빨리 끝내기 위해서 그것들을
사용하는 것은 피할 수 없었다고 주장한다.

The American Academy of Poets, which was founded in the 1930's,
provides financial assistance to support working poets.
미국시인학교는, 1930 년대에 설립되었는데, 일하는 시인들을 원조하기
위한 금융적인 도움을 제공한다.

It was Shirley S. Chisholm who was the first Black woman
to run for the office of President of the United States in 1972.
1972년 미국 대통령직에 출마한 최초의 흑인여성은 바로 Shirley S.
Chisholm 였다.

None of the boron group elements was recognized to be in
a pure state before modern chemistry isolated them.
현대화학이 그들을 규명하기 이전에는, 붕소그룸 원소들 중의 어떤 것도
순수한 상태인 것으로 밝혀지지 않았었다.

Margaret Mead studied many different cultures, and she was
one of the first anthropologists to photograph her subjects.
Margaret Mead 는 많은 여러 문화를 공부했다, 그리고 그녀는 그녀의
주제를 사진찍은 첫 번째의 인류학자들 중의 하나였다.

Franklin D. Roosevelt was the first President to understand fully the
great force of radio and the opportunity it provided for taking government
policies directly to the people.
Franklin D. Roosevelt 는 두 가지를 완전히 이해한 첫 번째 대통령이었다 :
그 두가지는 <라디오의 대단한 위력> 과 <정부시책을 국민들에게 전달하기
위해서 라디오가 제공한 기회>였다.

The first modern computer that successfully used vacuum tubes to do
mathematical calculations was constructed in 1942 by John Atanasoff
and Clifford Berry.
수학적인 계산을 하기 위해서 진공관을 사용했던 첫 번째의 현대적인
컴퓨터는 1942 년에 John Atanasoff 와 Clifford Berry 에 의해서 만들어졌다.

It was in 1699 that the capital of the Virginia colony
was moved from Jamestown to Williamsburg.
버지니아 식민지의 수도가 Jamestown 으로부터 Williamsburg 로
옮겨진 것은 바로 1699 년이었다.

The first explorer to reach California by land was Jedediah Strong
Smith, a trapper who crossed the southwestern deserts of the United
States in 1826.
육로로 캘리포니아에 도착한 첫 번째 탐험가는 Jedediah Strong Smith
였는데, 그는 1826년에 미국의 남서부 사막을 건넜던 사냥꾼이었다.

Associated with the Denishawn company from 1916 until 1923, Martha Graham
developed a powerful expressive style that was integral to the foundations
of modern dance.
1916 년부터 1923 년까지 Denishawn 회사와 제휴하였던 무용가 Martha Graham은
현대 댄스의 기초에 중요했던 하나의 강력한 표현 스타일을 개발했다.

Due to her success in business and on the stage, actress
Maggie Mitchell was a wealthy woman when she retired.
사업과 무대에서의 그녀의 성공 덕분에, 여배우인 Maggie Mitchell 은 그녀가
은퇴했을 때 부유한 여자였다.

The manufacture of automobiles was extremely expensive
until assembly-line techniques made them cheaper to produce.
분업화된 조립공정 기술이 그들(자동차들)을 생산하기 더 싸게 만들어줄 때까지,
자동차의 제조는 극히 비쌌었다.

On March 1, 1867, the state of Nebraska was admitted to the Union when
President Andrew Johnson vetoed was overridden.
1867년 3월 1일에, 네브라스카주는, Andrew Johnson 대통령이 거부권을 행사한
법안이 다시 국회에서 가결되었을 때 연방에 가입되었다.

Emily Dickinson, one of the greatest poets of the United States,
was almost entirely unknown to the people of her own time.
미국의 가장 위대한 시인들 중의 하나인 Emily Dickinson 은 자기 시대의
사람들에게는 거의 알려지지 않았다.

The ode was initially a ceremonial poem written to celebrate public occasions
or exalted subjects.
ode 라는 것은 원래 공공적인 행사나 찬향받는 주제들을 기념하기 위해서 쓰여지는
하나의 기념적인 시이다.

Widely acknowledged as a great and important playwright, Eugene O'Neill
brought to the United States stage what was probably its first really
serious drama.
위대한 그리고 중요한 극작가로 널리 인정받는 Eugene O'Neill 은, 미국의 무대에,
<아마도 미국의 첫 번째 진정한 본격적 드라마였던 것> 을 가져왔다.

A great aviation pioneer, Amelia Earhart was already famous when she set
out on her ill-fated attempt to circle the globe in 1937.
항공의 위대한 개척자인 Amelia Earhart 는, 그녀가 1937년 세계일주를 하려는
불운한 그녀의 시도를 착수했을 때 이미 유명했었다.

The New Deal was President Franklin D. Roosevelt's program to pull
the United States out of the Great Depression in the 1930's.
뉴딜 정책은 1930년대의 경제 공황으로부터 미국을 구해내기 위한 Franklin D.
Roosevelt 대통령의 프로그램이었다.

From 1905 to 1920, American novelist Edith Wharton was at the height of
her writing career, publishing her three most famous novels.
1905 년부터 1920년까지 미국의 소설가 Edith Wharton 은 그녀의 작가경력의
꼭대기에 서있었으며(인기절정에 있었으며), 그리고 그녀의 가장 유명한 3개의
소설을 출판했다.

The Phillips Collection in Washington, D.C., which opened in 1918,
was the first museum in the United States devoted to modern art.
1918년에 개장한 워싱턴 D.C. 의 The Phillips Collection 은 현대 미술을


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 324 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)