영어학습사전 Home
   

was given

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


월급이 삭감되었다.
I was given a cut in salary.

각 연사는 5분씩 시간이 주어졌다.
Each speaker was given five minutes.

He was given a gold watch in acknowledgement of his work for the company. 그는 회사를 위해 일한 데 대한 사례로 금시계를 받았다.

He was given a hostile reception. 그는 적대적인 대접을 받았다.

* 답례 인사를 하다.
I know you very well as an expert in semiconductors.
전 당신을 반도체의 전문가로 잘 알고 있습니다.
I know your company has a great reputation in the field of electronics.
전 당신의 회사가 전자 공학 분야에서 대단한 명성을 얻고 있다는 것을 알고 있습니다.
(*) reputation: 평판, 명성 live up to reputation: 명성에 맞게 살다
(*) electronics: (단수 취급) 전자 공학
I'm pleased to have a chance to talk with you.
당신과 상담할 기회를 갖게 되어 기쁩니다.
I feel honored that I was given time to meet you and talk.
당신을 만나 상담할 기회를 갖게 되어 영광입니다.
(*) feel honored: 영광스럽다, 명예롭다

(1) 모델은 물리적 상황을 실제에 근사하게 재현한 것이다. 모델은 단순하고 이해할 수 있는 여러 규칙들을 사용하여 관측된 행동을 설명하려고 시도하는 것이다. 이러한 규칙들은 주어진 물리적 상황을 포함하는 실험의 결과를 예측하는데 사용될 수 있다. 쓸모 있는 모델은 주어진 상황과 관계되는 모든 관점들을 설명한다. (1997년 제4회 과학기술 번역3급 문제)
Model is a reappearance of physical conditions being close to an actual state. Modeling is to try to explain the reaction observed by using various rules which are simple and understandable. These rules can be used to anticipate an experimental results including a given physical situations. Profitable model explains all viewpoints concerned with a given situation.
(2) 텔레비전이 발달한 오늘날, 가만히 앉아서 외국의 동향이나 아름다운 풍물을 볼 수 있게 된 것은 얼마나 고마운 일인가.
1) 텔레비전이 발달한 오늘날: today thank to the development of television; today when television is so much advanced
2) 가만히 앉아서 ~을 볼 수 있다: we can stay at home and watch ~
3) 외국의 동향: the trend of the world
→ 「가만히 앉아서 ~하다」, 「~은 얼마나 고마운 일인가」의 표현으로 다음의 예문이 참고가 될 것이다.
- 우리들은 가만히 앉아서 남산을 바라볼 수 있다.
We can stay home and see Mt. Namsan.
- 그 기차를 타지 않아서 정말로 다행이었다.
What a blessing it was (that) you weren't traveling on that train!
- 부모란 고마운 존재이다.
How much we owe to our parents!
ANS 1) What a blessing it is that today, thanks to the development of television, we can stay at home watching the activities of people and beauties of nature in foreign countries.
ANS 2) Today television has so much advanced, so we can stay home and learn the trends of the world as well as enjoy the beautiful nature of foreign lands.

(1) 지난 사월 춘천에 가려고 하다가 못 가고 말았다. 나는 성심여자대학에 가보고 싶었다. 그 학교에 어느 가을 학기, 매주 한 번씩 출강한 일이 있다. 힘드는 출강을 한 학기 하게 된 것은 주 수녀님과 김 수녀님이 내 집에 오신 것에 대한 예의도 있었지만 나에게는 사연이 있었다.
→ 「춘천에 가려고 하다가…」는 술어동사로 intend를 쓴다면, 춘천에는 결국 가지 못하고 말았으므로 과거완료형을 써야 한다. 실현되지 못하고 만 '소망'이나 '의도'는 hoped(intended, wanted)+to have+p.p로도 나타낸다. ex) 그는 당신을 만나기를 바랬었어요(끝내 만나지 못했다는 뜻으로): He had hoped to see you.=He hoped to have seen you.
→ 「못 가고 말았다」는 「실현되지 못했다」로 풀어서 옮길 수 있다. 「실현하다」는 뜻은 materialize, realize, actualize, fulfill 등으로 나타낼 수 있다.
→ 매주 한 번씩 출강한 일이 있다: I had given weekly lectures.
→ 나에게는 사연이 있었다: I had my own personal reason.
(ANS) Last April I intended to go to Chunchon, but the trip did not materialize after all. I had wanted to visit the Sacred Heart Women's College in that city, where I had given weekly lectures one fall semester. The weekly trip to Chunchon was tiring, but I had taken the job out of courtesy, because I could not decline the honor when Sisters Choo and Kim had taken the trouble to come to see me. Besides I had my own personal reason.

He gave us specific instructions that his room number was not
to be given to any of his relatives.
그 분이 친척일 경우 아무에게도 방번호를 가르쳐 주지
말라고 특별히 지시하셨거든요.

plenary 완전한; 전원출석한 (complete; full)
The union leader was given plenary power to negotiate a new contract with the
employers.

plenipotentiary 전권을 가진 (fully empowered)
Since he was not given plenipotentiary powers by his government, he could not
commit his country without consulting his superiors.

One of two things will happen:
다음 둘 중에 하나의 일이 발생할 것이다:
1.Everybody will arrive at 29 minutes and 38 seconds past 6 and get stuck in your doorway.
1.모든 사람이 6시 29분 38초에 도착해서 현관이 꽉 막힐 것이다.
2.They will think you're quite strange and decide not to come at all.
2.그들은 당신을 매우 이상하다고 생각해서 아예 오지 않기로 마음먹을 것이다.
Of course, the seconds are too short to worry about, so leave them out.
물론 초는 신경 쓰기에는 너무 짧은 시간이므로 무시하라.
A few minutes don't matter so much, so just say "half past six" or "6:30".
몇 분이라는 시간은 그다지 문제가 되지 않으니 그냥 "6시 반" 혹은 "6시 30분"이라고 말하라.
On the other hand, a year is so long that everyone knows what year you are talking about.
반면 1년은 아주 긴 시간이어서 모든 사람들이 여러분이 말하고 있는 연도가 언제인지 안다.
So you don't really need to put the year in, either.
그래서 여러분들은 연도 또한 넣지 않아도 된다.
When you leave these extra details out, it gives you room on your invitation to put much more important things:
여러분들이 이러한 불필요한 세부사항을 빼버리면, 초대장에 훨씬 더 중요한 것을 써 넣을 수 있는 여유 공간이 생긴다.
IT'S MY BIRTHDAY
"제 생일입니다.
Pleas come to my party on May 3, at 6:30 p.m. and Don't forget to bring me a big present
5월 3일 오후 6시 30분에 파티에 와주시고, 큰 선물 가져오는 것 잊지 마세요."
There are some events whose exact time is usually given in more detail than others.
보통 다른 때보다 더욱 자세하게 정확한 시간이 주어지는 경우가 있다.
Astronomers are probably silliest about this.
천문학자들은 아마도 이와 관련해서 가장 어리석은 사람들일 것이다.
They sit at their telescopes for days and then proudly tell us that there will be a complete eclipse of the sun at 8 minutes and 19 seconds past 4 o'clock on the morning of January 5, 2167.
그들은 망원경 앞에 며칠 동안 앉아 있다가 2167년 1월 5일 새벽 4시 8분 19초에 개기일식이 있을 것이라고 자랑스럽게 말한다.
It's funny that these same people can also be very uncertain about other times, such as:
바로 이 사람들(천문학자들)이 다음과 같이 다른 경우에 (시간에 대해) 매우 불확실한 것은 흥미로운 일이다.
When did you buy that shirt you're wearing?
"지금입고 있는 셔츠는 언제 사셨어요?"
It was back in nineteen eighty something.... I think.
"1980 몇 년에 샀지, 아마..."

While I was growing up, I was never given special treatment.
나는 자라면서 특별한 취급을 받은 적이 없다.

내 소식 그녀가 들을 때쯤엔
At around the time that she hears about me
난 아마 세상 어디에도 없겠지
I won't be anywhere to be found in the world
* at around the time : ∼할 때쯤엔, 그 때즘엔
친구야, 내게 허락된 시간이 이젠 다 되어 가나봐.
My friend, I think the time that was given to me may be just about over.
* be just about over : (시간이) 다 되어 간다.
알리진 말아 줘
Don't tell anybody
차라리 그녀가 모르게 아무런 슬픔도 남기긴 싫어
It is better that she does not know cause I don't want to
leave her with sadness
연락이 닿아도 올 수는 없을 거야
Even if she knows she won't be able to come
이제는 다른 세상에서
Now I'm in another world
그녀를 만나서 내 얘기를 묻거든
When you meet her, if she wants to know about me
그저 난 잘 있다고 대답해 줘.
Just tell her I'm doing fine my friend please
이제야 알겠어 그녀가 내게는 얼마나 소중했는지
It's only now I see how much I loved her and how much she meant to me
가슴이 메어와
The pain fills my broken heart
* the pain fills my broken heart : 슬픈 가슴에 아픔이 가득하다

She may have given wrong information in court, but this was an honest mistake and certainly does not make her guilty of perjury.
그녀가 법정에서 틀린 정보를 주었을지 모르지만 그것은 정직한 실수였기 때문에 위증 죄가 되는 것은 아니다.

She was given to visionary schemes which never materialized.
그녀는 실현될 수 없는 공상적인 계획을 부여받았다.

The child was given an antidote for the snake bite.
그 어린이는 뱀에 물린데 쓸 해독제를 받았다.

The union leader was given plenary power to negotiate a new contract with the employers.
노조 지도자는 고용주와 새 계약을 협상할 수 있는 전권을 부여받았다.

One night at the busy restaurant where I waited on tables, a customer paid his bill and told me to keep the change.
Minutes later, I discovered that not only was there no tip, but he had given me $4 less.
When I told this to my co-worker who was clearing the table, he just grinned.
"Not to worry," he said.
"He's coming back."
There, on my co-worker's fingertips, dangled the customer's forgotten car keys.
어느 날 저녁, 내가 식사 시중을 드는 분주한 식당에서 한 고객이 내게 지불(해야 할) 금액을 건네주면서 잔돈은 가지라고 말했다.
몇 분 후에 나는 팁도 없을 뿐만 아니라 그가 나에게 4달러나 적게 지불했음을 알게 되었다.
내가 이 사실을 식탁을 치우고 있던 동료에게 말하자 그는 씩 웃었다.
“걱정하지 마. 그는 돌아올 거야.”라고 그는 말했다.
내 동료의 손가락 끝에는 그 고객이 놓고 간 자동차 열쇠가 매달려 있었다.

A mother wanted to teach her daughter a lesson on money.
So she gave her little daughter a quarter and a dollar for the church,
"Put whichever one you want in the collection basket and keep the other for yourself," she told the girl.
When they were coming out of church, the mother asked her daughter which amount she had given.
"Well," said the little girl, "I was going to give the dollar, but just before the collection,
the priest said that we should all be cheerful givers.
I knew I'd be a lot more cheerful if I gave the quarter, so I did.
한 어머니가 돈에 관한 교훈을 딸에게 가르치고 싶어했다.
그래서 그녀는 어린 딸에게 교회에 헌금하라고 25센트와 1달러를 주었다.
"네가 원하는 돈은 어느 돈이든지 헌금함에 넣고 나머지는 네가 갖거라." 하고 딸에게 말했다.
그들이 교회 밖으로 나올 때 어머니는 얼마를 헌금했느냐고 딸에게 물었다.
"글쎄. 1달러를 헌금하려고 했는데 헌금이 시작되기 바로 전에
목사님께서 기분 좋게 헌금하는 사람이 되어야 한다고 말씀하셨지요.
25센트를 헌금하면 내가 훨씬 더 기분이 좋을 것이라는 것을 알았기 때문에 그렇게 했지요."

A doctor, while driving home from a country club, picks up a young girl in a white dress.
She climbs into the back seat of his car because the front seat is crowded with golf clubs, and tells him an address to take her to.
As he arrives at the address, he turns to speak to her but she is gone.
The curious doctor rings the doorbell of the address given to him by the mysterious girl.
A gray-haired man answers the door and reveals that the girl was his daughter.
She has died in a car accident exactly two years earlier.
사교 클럽에서 집으로 운전해 오고 있던 한 의사가 하얀 옷을 입은 한 소녀를 태우게 된다.
그 여자아이는 앞좌석은 골프채로 채워져 뒷좌석으로 타게 되고, 그에게 데려다 줄 주소를 말한다.
데려달라는 주소지에 도착해서 그녀에게 말해주려고 고개를 돌리자 이미 그 아이는 없었다.
의아해진 의사가 정체 모를 소녀가 일러준 주소지의 현관 벨을 누른다.
백발이 희끗희끗한 노인이 문을 열더니 그 소녀는 자신의 딸이라고 말한다.
정확히 2년 전에 차 사고로 죽었다고 말이다.

This point can be explained using the following text, “Tommy had just been given a new set of blocks.
He was opening the box when he saw his sister coming in.”
A computer would have no clue as to what is in the box, but we assume immediately that it contains Tommy's new blocks.
We do so because we know that gifts often come in boxes and that opening the box is the natural thing to do.
More important, we assume that the two sentences are connected, whereas the computer sees no reason to connect the box with the blocks.
In other words, our interpretation of this simple text is based on common knowledge and expectations that are unavailable to the computer.
이러한 점은 아래 문장을 사용해서 설명될 수 있다.
“Tommy에게 새 블록 세트가 주어졌다.
그는 그 박스를 뜯고 있을 때, 그의 여동생이 들어오는 것을 보았다.”
컴퓨터는 그 박스 안에 무엇이 있는가에 관한 단서를 가지고 있지 않을 것이다.
그러나 우리는 즉시 그 상자에 Tommy의 새 블록이 들어 있다고 가정한다.
우리는 그렇게 가정한다.
왜냐 하면, 선물은 종종 상자 속에 있으며, 상자를 여는 것은 그렇게 하는 것이 자연스러운 것이라는 것을 우리가 알기 때문이다.
더욱 중요한 것은 우리는 두 문장이 연관이 되어 있다고 가정한다.
반면에, 컴퓨터는 상자와 블록과의 관련성을 전혀 알지 못한다.
다시 말하면, 우리는 이 간단한 문장에 대한 우리의 해석은 컴퓨터에겐 이용될 수 없는 일반적 지식과 기대들을 기초로 한다.

The combine relieved farmers of much of the burden of harvest.
It enabled farmers to rescue crops which otherwise might have been lost.
The combine was first developed for use in countries where the climate was suitable for grain production.
It was said that the climate in such countries as the British Isles was totally unsuitable for its use.
However, this was not true.
Combines work in quite damp conditions.
The use of a combine resulted in a big reduction in the time and labor required to harvest a given crop
because only one or, at the most, two men were needed to operate the machine.
Other labor required to transport the grain to storage was not excessive.
콤바인(복식 수확기, 농기계의 일종)은 농부들의 수확의 수고를 크게 덜어 주었다.
콤바인은 농부들이 그것이 없었다면 잃을 수도 있었던 수확을 가능케 하였다.
콤바인은 곡물 생산에 적당한 기후의 나라에서 사용될 용도로 먼저 개발되었다.
영국 같은 나라의 날씨들에서는 전적으로 콤바인의 사용이 맞지 않다고 말해졌다.
그러나 이것은 사실이 아니다.
콤바인은 매우 습기가 있는 작업 환경에서도 효과가 있다.
콤바인의 사용은 주어진 작물을 수확하는 데 요구되어지는 노동력과 시간을 크게 감소시켰다.
왜냐하면, 오직 한 명 기껏해야 두 명의 남자면 그 기계를 운용할 수 있었기 때문이다.
창고로 곡물을 운송하는데 요구되는 다른 노동력은 지나치게 많지는 않았다.

When my grandmother began to have problems in seeing, hearing and walking, a number of family meetings were held.
We discussed what we should do for her.
We talked of placing her in a nursing home, but that idea was quickly given up.
Although my grandmother would be with more people of her own age, she would see even less of her family, and that would break her heart.
Mother would not allow her own mother to grow old and weak in a strange place.
She said, “I will not let Grandmother end up in a nursing home,”
and I admire my mother greatly for this decision.
It was not an easy decision for her.
When so many others are running away from the problem of what they should do about their old parents, my mother stands out remarkably.
할머니께서 보고 듣고 걷는 것이 힘들어지셨을 때, 가족회의가 여러 번 열렸다.
우리는 할머니를 위해서 우리가 해야 할 일에 대해 토론했다.
우리는 할머니를 양로원에다 모시는 것도 얘기했었지만, 그 생각은 일찌감치 포기하였다.
할머니 연배의 많은 사람들과 함께 있을 수 있겠지만, 가족들을 볼 기회는 훨씬 줄어들게 될 것이고, 그것이 할머니 마음을 아프게 할 것이다.
어머니께서는 당신의 어머니께서 낯선 곳에서 나이 들고 쇠약해 가는 것을 허락하려 하지 않았다.
“할머니께서 양로원에서 돌아가시게 할 수 없어."라고 어머니는 말했다.
나는 어머니의 이런 결정에 매우 감복하고 있다.
어머니에게는 그것이 쉬운 결정은 아니었다.
다른 많은 이들이 늙으신 부모님을 모시는 문제를 외면하려 하는 지금, 어머니는 더없이 돋보이신다.

A recent study examined the Internet habits of 20 people who spent more than 30 non-working hours a week online over a three-year period.
Through research, it was found that these participants' habits met the criteria for a psychological disorder,
or more specifically, impulse control disorder.
The findings of this study have given rise to a new term, “Net compulsion,” to describe Internet addiction.
Since these findings, Net compulsions have been further defined to include “compulsive online gambling” and “online auction addiction.”
3년에 걸쳐, 온라인상에서 업무와 관련 없는 일에 주당 30시간을 보낸 사람들에 대한 연구가 최근에 이루어졌다.
연구를 통해 이들 참가자들의 습관은 심리적 장애,
혹은 보다 구체적으로 충동조절장애라고 판정할 수 있는 기준을 충족시키고 있음이 밝혀졌다.
이 연구에서 발견된 것은 인터넷 중독을 설명하는 “인터넷강박증”이라는 새로운 용어를 만들어냈다.
이러한 발견 이후로 인터넷강박증은 정의가 넓어져 “강박적온라인도박”과 “온라인경매중독”을 포함하게 되었다.

In the mid-sixties, a lawyer made an agreement to give some money every month to an old lady in her seventies.
After she died, he would then live in her apartment.
This contract seemed beneficial to both of them.
As for the old lady, she received a fixed amount of money from him monthly.
And as for the lawyer, he would obtain the apartment without paying a large amount of money at one time.
Besides, he thought that she would die before long considering the average life expectancy.
In those days, it was about 70.
However, she lived to be 122 years old.
He had given money to her for 30 years, but he died in advance of her.
1960년대 중반에 한 변호사가 70대의 어떤 노파에게 매월 얼마간의 돈을 지급하기로 했다.
조건은 노파가 죽은 후에 그녀의 아파트에 자신이 사는 것이었다.
그 계약은 두 사람 모두에게 유익한 것처럼 보였다.
노파 입장에서는 매월 일정액의 돈을 받을 수 있고, 변호사 입장에서는 한꺼번에 많은 돈을 지불하지 않고도 아파트를 얻을 수 있다는 것이었다.
게다가, 변호사는 당시의 평균수명이 70살이라는 점을 고려해봤을 때, 머잖아 그녀가 죽을 것이라고 생각했다.
그러나 그 노파는 122살까지 살았다.
변호사는 30년 간 노파에게 돈을 지불했으나 노파보다 먼저 죽었다.

Harry Houdini, whose given name was Erich Weiss, was born in Hungary, in 1874.
When he was a child, his family immigrated to the United States.
They were extremely poor, so Erich worked to help support the family.
Beginning at age eight, Erich sold newspapers and shined shoes.
Desperate to keep himself and his family from starving, Erich took any available job.
As a teenager, though, he had a stroke of good fortune.
He discovered his talent for magic and illusion.
He demonstrated a remarkable ability to free himself from handcuffs.
At this point Erich Weiss changed his name to Harry Houdini, after famous magician Robert Houdini.
Soon the newly named magician became known worldwide.
본명이 Erich Weiss인 Harry Houdini는 1874년 헝가리에서 태어났다.
어렸을 때, 가족이 미국으로 이주했다.
집이 몹시 가난했기 때문에 가족부양을 돕기 위해 일을 했다, 여덟 살 때부터 Erich은 신문을 팔고 구두를 닦았다.
자신과 가족이 굶지 않으려고 기를 쓰면서 Erich은 가능한 모든 일을 했다.
그러나 십대 때 우연히 행운을 얻게 되었다.
그는 마술과 눈속임에 대한 재능을 발견했다.
그는 수갑에서 빠져나오는 기술에서 탁월한 능력을 보여주었다.
이즈음 Erich Weiss는 유명한 마술가인 Robert Houdini의 이름을 본 따 Harry Houdini로 이름을 바꾸었다.
곧 새 이름을 가진 마법사가 세계적으로 알려지게 되었다.
* a stroke of good fortune : 우연히 찾아든 행운

On her second birthday, Jane was given a toy chimpanzee named Jubilee.
Jubilee was named after a baby chimp in the London Zoo and seemed to foretell the course Jane's life would take.
From an early age, Jane was fascinated by animals and animal stories.
By the age of 10, she began to talk about going to Africa to live among the animals there.
As a young woman, Jane attended secretarial school and then worked for a documentary film-maker for a while.
When a friend invited her to visit Kenya, she worked as a waitress to earn the fare to get there by boat.
Finally, at 23, her childhood dream was realized.
Jane은 두 번째 생일에 Jubilee라는 이름의 장난감 침팬지를 선물로 받았다.
Jubilee는 런던 동물원의 아기 침팬지의 이름을 딴 것이었고 Jane의 인생이 걸어갈 행로를 예언하는 듯 했다.
어릴 때부터 Jane은 동물들과 동물 이야기에 매료되었다.
10살이 됐을 때, Jane은 아프리카에서 동물들과 살기 위해 그곳에 가는 것에 대해 이야기하기 시작했다.
젊은 나이에 Jane은 비서학교에 다녔고 잠시 동안 기록영화 제작자를 위해 일했다.
친구가 자신을 케냐로 오라고 초청했을 때, 그녀는 그곳에 갈 배 삯을 벌기 위해 식당종업원 일했다.
마침내 23살의 나이에 그녀의 어린 시절의 꿈이 이루어졌다.

The whole day was a blaze of sunshine.
The ghostly winter silence had given way to the great spring murmur of awakening life.
This murmur arose from all the land, filled with the joy of living.
It came from the things that lived and moved again, things which had not moved during the long months of frost.
The willows were bursting out in young buds.
Shrubs and vines were putting on fresh clothes of green.
Woodpeckers were booming and knocking in the forest.
Squirrels were chattering and birds were singing.
하루 종일 태양이 화사하게 비추었다.
스산한 겨울의 정적은 생명 태동을 알리는 봄의 위대한 속삭임에 자리를 내주었다.
살아 있다는 즐거움을 마음껏 발산하는 모든 대지에서 이러한 생명 태동의 속삭임이 소생했다.
이러한 속삭임은 다시 생명을 되찾아 꿈틀대는, 찬 서리가 내리는 긴 몇 달 동안 미동도 하지 않았던 만물에서 느껴졌다.
버드나무의 어린 싹이 움트고 있었다.
관목과 덩굴은 녹색의 푸르른 옷을 입고 있었다.
딱따구리는 숲 속에서 소리 높여 노래를 부르며 나무를 쪼아대고 있었다.
다람쥐들은 수다를 떨고 있고 새들은 노래를 부르고 있었다.

A parent decreed one Christmas that she was no longer going to remind her children of their thank-you-note duties.
어느 크리스마스에 어머니는 아이들에게 감사편지를 보낼 의무를 상기시켜주지 않을 것이라고 말했다.
As a result, their grandmother never received acknowledgments of the generous checks she had given.
그 결과로, 할머니는 자기가 보내준 그 많은 수표에 대한 감사편지를 한 장도 받지 못했다.
The next year things were different, however.
그러나 다음 해에는 달랐다.
"The children came over in person to thank me," the grandparent told a friend triumphantly.
"손자들이 나에게 감사를 표하기 위하여 직접 왔다네." 할머니가 의기양양하게 말했다.
"How wonderful!" the friend exclaimed.
"이야, 대단하구먼." 친구가 놀라서 말했다.
"What do you think caused the change in behavior?"
"무엇 때문에 그런 행동의 변화가 생겼다고 생각하나?"
"Oh, that's easy," the grandmother replied.
"아, 그건 쉬운 일이지." 그 할머니가 대답했다.
"This year I didn't sign the checks."
"올해에는 내가 수표에 서명을 하지 않았다네."

By this time, several people were gawking, amazed that a total stranger would give someone $1.29.
그때 몇몇 사람들은 어떤 낯선 사람이 누군가에게 $1.29를 내어주는 것을 놀라서 멍하니 보고 있었다.
Realizing that I meant what I said, the lady asked for my address so she could pay back the $1.29.
그 부인이 내가 말하는 뜻을 알아듣고 그녀가 후에 돈을 돌려 줄 수 있도록 내 주소를 가르쳐 달라고 했다.
Rather than do that, I asked that she repay me by someday helping someone in need as I had helped her.
나는 그러기 보다는 차라리 내가 그녀를 도운 것처럼 도움이 필요한 사람을 도와주라고 했다.
The transaction was completed, and the lady hurriedly exited.
거래는 이루어졌고 그녀는 매우 흥분했다.
I then asked the clerk for my change, since I had given her $2.
그 다음에 나는 2달러에 대한 잔돈을 달라고 했다.
Well, apparently, she was so rattled that she gave the change to the lady who has just left.
확실히 그 점원은 너무 당황해서 잔돈을 그 노부인에게 주었다.

He has achieved success who has lived well, laughed often and loved much;
who has enjoyed the trust of pure women, the respect of intelligent men and the love of little children;
who has filled his niche and accomplished his task;
who has left the world better than he found it, whether by an improved poppy, a perfect poem or a rescued soul;
who has never lacked appreciation of Earth's beauty or failed to express it;
who has always looked for the best in others and given them the best he had;
whose life was an inspiration;
whose memory a benediction.
성공한 사람은 이러한 사람이다―멋지게 살고, 자주 웃고, 사랑을 많이 한 사람;
순수한 여성의 믿음, 지성인의 존경, 어린 아이의 사랑을 향유한 사람;
자신의 분야에 들어가서 임무를 완성한 사람;
개량된 양귀비, 완전한 시(詩)이든 구조된 영혼에 의해서든 세상을 보다 낫게 한 사람;
지구의 아름다움을 충분히 감상하고 이를 표현한 사람;
남에게서 항상 좋은 점을 찾으며 그들에게 자신이 가진 최상의 것을 주는 사람;
그의 삶이 영감을 주는 사람;
그의 기억이 축복의 기도인 사람.

Legend has it that John F. Kennedy decided to enter politics one evening after a
long conversation with his father. Joe, Sr. was supposed to have told Jack that since
Joe, Jr. had given his life for his country during the war, it was now up to
Jack to uphold the family's tradition of political public service. The entire family would support Jack, his
father said. And as the story goes, Jack heeded his father's urging, and decided to enter politics on
the spot.
But the truth is somewhat different. Certainly there was a political tradition in
the Kennedy
family. To be sure, Joe, Sr. wanted to see this tradition carried on, and certainly
he felt it
should be carried by Jack since Joe had died. But this is all too simple

And so, an hour after dawn on Sunday, the go signal was given, the engines
thundered and, as the grassy meadows and sandy beaches of Florida'a coast
trembled, Columbia was finally on its way.
그리하여 일요일 날이 샌지 1시간 뒤에 발사신호가 주어져서 엔진들은 요란한
소리를 냈으며, 플로리다 해안의 목초지와 모래덮인 해변이 떨면서,
컬럼비아호는 마침내 비행길에 올랐다.

Success often bears within itself the seed of destruction, for it may very
well cut the author off from the material that was its occasion.
He enters a new world. He is made much of. He must be almost super-human if
he is not captivated by the notice taken of him by the great and remains
insensible to the attentions of beautiful women. He grows accustomed to
another way of life, probably more luxurious than that to which he has
been used, and to people who have more of the social graces than those with
whom he has associated before. They are more intellectual and their superficial
brilliance is engaging. How difficult it is for him then to move freely still
in the circles with which he has been familiar and which have given him his
subjects!
성공은 그 자체 속에 파멸의 씨를 담고 있는 경우가 흔하다. 성공은 작가를
성공하게 해준 바로 그것에서 작가를 떼어놓기 때문이다.
성공한 작가는 새로운 세계로 들어간다. 사람들은 그를 중요시한다. 훌륭한
인사들의 관심에 마음이 끌리지 않거나 아름다운 여성들의 관심에 무감각할
수 있다면 그는 초인이다. 전에 보다 훨씬 사치스러운 생활과 전에 사귀던
사람들보다 훨씬 사회적 품위를 많이 가진 사람들에게 익숙해진다. 그들은
보다 지적이고 그들의 찬란한 외모는 매혹적이다. 전에 친숙했고 그에게
소재를 제공해주었던 세계를 여전히 자유롭게 돌아다니기는 매우 어렵다.

Date : October 21, 1994
To : All Employees
From : J.S. Winford Calculators by Prendall Industries
As you are probably aware from reports in the press, Winford Calculators
has been taken over by Prendall industries and is now part of the
Prendall group of companies.
Details of the take-over and how it will affect employees will be sent
to everyone before the end of the week.
However, this memo is being circulated to reassure you of the following.
1. Salaries and wages will not be affected.
2. Management positions will not be affected, although Organization and
Management consultants will be looking at our methods of production with
a view to improving efficiency.
3. Reorganization will take place over the next year as Prendall intends
to expand Winford Calculators' production so that it will become a major
electronic component supplier to their own industries.
4. Winford Calculators will retain its own name and identity and fulfill
all contracts and obligations it was committed to prior to the take-over.
The Board of Directors and Union representatives of Winford Calculators
have already met with Mr. Prendall, who has given us the above undertakings
both verbally and in writing.
날짜 : 1994년 10월 21일
수신 : 전직원
발신 : J.S. 윈포드 이사
주제: 프렌달 기업의 윈포드 계산기기 회사 인수
신문 보도를 통해 알고 계시겠지만, 위포드 계산기기 회사는 프렌달 기업에 의해
인수되었으며, 이제 프렌달 계열 회사 중의 하나가 되었습니다.
자세한 인수 내용과 직원들에게 미칠 영향에 대해서는 이번 주말 안으로 여러분
각자에게 전달될 것입니다.
이 메모는 다음 사항들을 여러분께 확인시키기 위해 돌리는 것입니다.
1. 봉급과 임금은 영향을 받지 않을 것입니다.
2. 조직과 경영 자문위원들이 능률을 향상시킨다는 관점에서 우리의 생산 방법을
검토할 것이지만, 관리직 인사 이동은 없을 것입니다.
3. 프렌달 계열사들에게 주요 전자 부품을 공급할 수 있도록 윈포드 계산기기
회사의 생산을 확대시킬 계획입니다. 이에 따라, 내년에 기업 재조직이 있을
것입니다.
4. 윈포드 계산기기 회사는 고유 이름과 독립성을 유지할 것이며, 인수 전에
맺은 모든 계약과 의무를 이행할 것입니다. 윈포드 계산기기 이사회와 노조
대표들은 프렌달씨와 이미 회의를 가졌으며, 프렌달씨는 구두와 서면으로
위의 사항에 동의했습니다.

abrasive ADJ. causing to wear away, or annoy.
Given his abrasive style, he was often at odds with at least a few people.

청취력 시험은 미시건 대학 표준시험으로 평가를 했는데 그가 받은 85점은 다
음과 같은 능력을 나타냅니다.
"영어가 많이 사용되는 환경에서 생활하는 데는 아무런 문제가 없다. 영어 때
문에 어려움도 겪는다. 영어를 모국어로 하는 사람들과 같이 효율적으로 일하
는 것은 불가능하지만, 배경에 대한 충분한 설명이 있고 적극적이면 과제를 수
행해 낼 수 있다."
The aural comprehension examination given was the standard University
of Michigan examination and his score, 85, indicates that he
"understands English sufficiently well to work in an environment which
makes extensive use of the English language. (He will) have difficulty
with English. (He will) not be able to work as efficiently as native
speakers, but (he can) probably carry out assignments if (he) has
sufficient necessary background and is otherwise positive."

사장 퇴임인사말
-
At the annual shareholders meeting of General Iron and Steel Co., Ltd.
held today, my retirement as president and from the board of directors
was formally announced. My successor will be Mr. Christopher Rees, who
is now president of Specialty Steel Co. and one of the founding members
of General Iron & Steel Co.
오늘 열린 제너럴철강주식회사의 연차 주식총회에서, 사장직 및 중역회에서의
저의 은퇴가 공식적으로 발표되었습니다. 후임으로는 현재 스페셜티 철강 주식
회사의 사장으로 계시며, 제너럴철강 창단멤버 중의 한 분이신 Christopher
Rees씨가 될 것입니다.
my successor will be~[후임은 ~이다]
-
As you may know, I have been with GENERAL since it was founded 17 years
ago. As such, it has been a privilege and honor to have seen the
company grow and acquire a reputation as one of the world's most modern
and efficient steel producers.
아시다시피 저는 제너럴철강이 창립된 이래 17년간 일해왔습니다. 따라서 회사
가 성장하여 세계에서 가장 근대적이고 효율적인 철강회사의 하나로 명성을 얻
게된 것을 지켜보게 된 것은 특권이자 영광이었습니다.
I have been with(회사명) since재직기간을 나타냄.
work for는 사장의 직위에는 어울리지 않는 표현.
a privilege and honor 자만이 아니라 기쁨을 나타내는 어구.
-
Thank you very much for the support and courtesies you have extended to
me over the years. We could never have achieved as much as we did
without your valued help. I trust that your strong link with GENERAL
will be maintained in the future.
수년간 제게 베풀어주신 지원과 후의에 감사드립니다. 귀하의 지원없이는 저희
가 이만큼 발전할 수 없었을 것입니다. 앞으로도 제너럴 철강과의 깊은 유대가
지속되리라 봅니다.
support and courtesies [후원과 후의]
we could never ~with out your help [귀하의 도움이 없었으면 ~할 수 없었다]
-
My successor, Mr. Rees is one of the finest and most capable men I
know. I would hope that you will extend to him the same support you
have given to me.
후임자이신 Rees씨는 제가 알고 있는 훌륭하고 유능하신 분 중의 한 분이십니
다. 저에게 해주셨던 것처럼 계속해서 그분에게도 아낌없는 지원을 해주시길
부탁드립니다.
My successor ~is one of the (최상급) 후임자의 강한 추천.
I would hope 애교가 있는 부탁의 표현.
extend the same… 자신과 다름없는 지지를 희망.
-
Please accept my thanks and best wishes for the future.
깊이 감사드리며 앞으로 하시는 일마다 모두 잘 되기를 기원합니다.

이 시계는 나의 졸업 기념물이다.
This watch was given to me for my high school graduation.

When I was a girl, I never argued my parents about differences between
their attitudes and mine. My father would deliver his judgment on an
issue, and that was usually the end of the matter. Discussion seldom
changed his mind, and disagreement was not tolerated. But the situation
is different with today's parents and children. My husband and I have to
contend with radical differences between what our children think about a
given situation and what we think about it. We have had disagreements
with all three of our daughters.
내가 어렸을 때, 나는 부모님과 나의 견해와의 차이에 대해서 부모님과
논쟁을 한 적이 없었다. 나의 아버지는 어떤 문제에 대해서 판단을 내리시고,
그것은 그 문제의 종결이었다. 논의가 아버지의 생각을 좀처럼 바꾸지 못했고,
동의하지 않은 것은 용납이 되지 않았다. 그러나 오늘날의 부모와 자녀들의
경우는 상황이 다르다. 나의 남편과 나는 우리 아이들이 주어진 상황에 대해
생각하는 것과 우리가 생각하는 것과의 기본적인 차이점들과 싸워야 한다.
우리는 우리 3딸 모두와 의견이 일치하지 않는다.

One winter night I found myself lost in the fog and in a part of the
city I didn't know. Then, I met a man and asked him to direct me. He said
okay and we walked together, with his hand on my elbow. When we arrived
at the address I had given, I said goodbye, thanking him. As I turned to
shake his hand, I realized he could not see my hand, and indeed the way
we had come. The stranger who had led me so surely through the fog was
blind.
어느 겨울 밤 나는, 내가 알지 못하는 도시의 안개 낀 곳에서 길을 잃었음을
알았다. 그 때 한 남자를 만나 그에게 길을 알려 달라고 부탁했다. 그가 OK
해서, 그가 내 팔을 잡은 채, 우리는 함께 걸었다. 내가 준 주소에 우리가
도착했을 때, 나는 감사해 하며 작별 인사를 했다. 악수를 하려고 돌아섰을
때, 나는 그가 내 손과 우리가 왔던 길을 볼 수 없음을 깨달았다. 안개 속에서
나를 아주 분명하게 인도했던 낯선 그 사람은 장님이었다.

Allen Pearson, who headed a forecast center for years, tells about a
lady who was not pleased with the warning system. "She called me up to
protest that the tornado watch had kept her in her basement for five
hours, and nothing happened, " says Allen Pearson. "I tried to explain
that we did not want to alarm her; we just wanted her to be aware.
Unfortunately, the same thing happened again five months later. She was
really angry that time; we had given a warning, but there was no tornado.
She would no longer believe us."
수년 동안 기상대를 지휘했던 Allen Pearson이 경보 체계에 불만스러워했던
한 부인에 관해 이야기를 한다. "그녀는 회오리바람 경보가 그녀를 다섯 시간
동안이나 지하실에 있게 하고는 아무 일도 일어나지 않았다는 것을 항의하기
위해서 나에게 전화를 걸었죠." 라고 Allen Pearson이 말한다. "나는 우리가
그녀에게 경고하기를 원한 것이 아니었다고 설명하려고 했죠. 우리는 단지
그녀가 주의하기를 원했을 뿐이라고 말이죠. 불행하게도 같은 일이 5개월 후에
다시 일어났어요. 그녀는 그 때 정말로 화를 내더군요. 우리는 경보를
울렸는데, 회오리바람은 있지도 았았던 거죠. 그 부인은 더 이상 우리말을
믿지 않을 겁니다."

It was the speed, though, that convinced astronomers that they had nabbed their black hole at last.
그런데, 마침내 천문학자들에게 그들이 black hole을 잡았다고 확신을 준 것은 바로 그 속도였다.
The rules of celestial mechanics dictate that the speed of an orbiting body must depend on the mass of whatever it is orbiting and the distance between the two.
천체 역학의 규칙은 궤도를 도는 물체의 속도는 궤도 중심에 있는 것이 무엇이든 그것의 질량과 둘 사이의 거리에 달려있다고 지시한다.
Given the incredible velocity and 60-light- year diameter of the gas cloud in question, it has to be circling something of unprecedented mass and density.
그 엄청난 속도와 문제의 60광년 지름의 가스 구름이 주어지면, 그것은 전례가 없는 질량과 밀도를 가진 어떤 것의 주위를 돌고 있어야 한다.

One day a police officer came home with good news: the state DNA lab had caught Debbie Smith's rapist.
어느 날 한 경찰관이 좋은 소식을 가지고 집에 왔다.
주 DNA 연구소가 Debbie Smith의 강간범을 잡았다는 것이다.
Norman Jimmerson, in fact, was already in jail, convicted of kidnapping and robbing two other women around the same time that Smith was attacked.
사실, Norman Jimmerson은, Smith가 공격당한 시간과 거의 같은 시간에 다른 두 여자를 납치해서 강탈한 것으로 유죄판결을 받아, 이미 감옥에 있었다.
When his DNA was entered into the state's data bank - something Virginia law now requires of all felons - it matched a semen sample recovered from Smith and entered in the bank six years earlier.
그의 DNA가 주 data bank에 입력되었을 때 - 이것은 Virginia 법이 현재 모든 중죄인에게 요구하는 것 - 그 것은 6년 먼저 Smith 몸에서 발견되어 그 bank에 입력된 정액 샘플과 일치했다.
On the basis of the DNA match, Jimmerson was convicted of raping Smith and given two life sentences plus 25 years.
DNA의 일치에 기초하여, Jimmerson은 Smith를 강간한 유죄 판결을 받고 25년을 더한 2번의 종신형을 선고받았다.

I didn't agree with President Reagan on many things,
but there was some merit to the notion of trickle-down economics,
많은 부분에서 레이건 대통령의 의견에 동의하지 않지만
낙수효과 경제라는 개념에는 장점이 좀 있었습니다
and I feel there is much merit
to the idea of trickle-down diplomacy.
낙수효과 외교에는 많은 장점이 있다고 보고요
Those are my lines.
Vasquez must have given them to him.
저건 내 대사인데 린다가 저놈에게 줬군

It's OK.
괜찮아
- What did you give her? - Nothing she didn't want.
- 뭘 먹인 거야? - 본인이 원한거야
Look, my dad is a government agent.
우리 아빠는 정부요원이야
I thought you said your dad was dead.
돌아가셨다고 했잖아
Well, he's not. And if I'm not home in the next half hour, he's going to be all over this.
아니, 30분 내로 집에 안 가면 아빠가 날 찾아 나설 거야
- I told you you should've given her a roofie. - I'm serious. You two are toast.
- 걔 한테도 마약을 먹여야 했어 - 정말이야, 둘 다 혼날 거야
- She's giving me a headache, dude. - Just chill, OK?
- 쟤 땜에 골치가 아파지는군 - 진정해
You chill.
너나 진정해

Who are you? What's goin' on?
댁은 누구죠? 무슨 일이에요?
A few hours ago someone kidnapped my wife and daughter.
몇 시간 전에 집사람과 딸이 납치 당했어요
I don't get it. Then why are you runnin' from the police?
그런데 왜 경찰한테 쫓기는지 이해가 안 가요
What's your name? Lauren?
이름이 뭐죠? 로렌?
I'm Jack. I work for a special branch of the government.
난 잭이오 정부 특수 기관 소속이에요
Last night I was given a very important assignment.
어젯밤 중요한 임무를 맡았는데
Right now someone is trying to stop me from doing it.
누군가 그 일을 방해하고 있어요
You don't believe me, do you?
내 말 안 믿죠?
If I were you, I wouldn't believe me either.
내가 그 쪽이라도 안 믿었을 거요
What I wanna know is, why do you have me here? You got a car, you got a place to hide.
그런데 난 왜 잡아두죠? 차도 있고 숨을 데도 있잖아요
I can't afford to be taken back into custody.
다시 체포될 순 없어요
If they get close enough, I have to make them believe I'm willing to do something crazy.
그 자들이 접근하면 날 방어할 뭔가가 필요해요
Like shoot me?
날 쏘게요?
I'm not gonna shoot you.
쏘진 않을 거요
You know somethin'?
웃긴 얘기지만
I think I believe you.
당신 말을 믿어요

When did you say this sample was frozen?
이 샘플 언제 얼렸다고 했지?
Uh, 10:15 A.M. Why?
오전 10시 15분이요 왜요?
These guys are all heads, no tails.
이것들 모두 머리만 있고 꼬리는 없어
Well, that's normal given the post-ejaculate time-frame.
사정 후 시간을 고려하면 일반적인 건데요

Taillight?
후미등이야?
Yeah.

You been drinking Warrick?
술 마시고 있었나, 워릭?
Nah, I'm having a block party.
아뇨, 이웃 사람들하고 파티 중이었어요
I marked it where I found it over on the sidewalk over there.
저쪽 보도에서 이걸 발견했는데 거기에 표시해뒀어요
Two distinct tire treads.
바퀴 자국이 두 개로군
One wide,....
하나는 넓고
one narrow.
하나는 좁고
Given the extensive bruising from the wide tread mark,
넓은 바퀴 자국 주위로 퍼져 있는 멍자국으로 봐서
victim was killed by a larger vehicle.
피해자는 커다란 차에 치어 죽었네요
Not that compact.
저런 소형차가 아니고요

In that moment, Lynette made a decision.
그 순간 르넷은 결심을 했죠
When it came to dealing with her children,
애들을 다루는데 있어서
medication was no longer an option.
약물치료는 더 이상 생각하지 않기로
Of course, given her continuing level of frustration, Lynette also felt a little self-medication couldn't hurt.
물론 그녀가 계속 좌절감을 느끼게 된다면 약간의 자가 치료는 불가피하겠지만요

You know today in the waiting room,
오늘 대기실에서 말이야
how did you know cheryl was holden's wife?
쉐릴이 홀든 씨의 부인이란 걸 어떻게 알았어?
Waiting rooms are full of people hoping for good news.
대기실엔 좋은 소식을 기다리는 사람들로 꽉 차있죠
She was the on one who looked like
she had completely given up.
그 여자 혼자만 다 포기한 것처럼 보였어요
Yeah.
그래

I have reporters, Solomon.
내 밑에는 기자들이 있어요 솔로몬
We have pages from your CSS file.
당신 CSS 파일중 일부를 확보했습니다 (CSS: 중앙보안국)
He was given-- The reporter--
그 사람은-- 그 기자는--
He was-- He was just given those pages, right?
그 기자는 그냥 그 자료를 주는대로 받은거죠?
- He was just handed-- - All he had to do was ask--
- 그냥 넘겨받았어요 - 단지 요청만 했을뿐--
- He was given them? - Yes, he was.
- 그런데 그 자료를 받았다구요? - 네 그랬죠
- Retaliation. - Solomon--
- 반격이에요 - 솔로몬--
Retaliation for raising the hue and cry about GLOBALCLARITY.
GLOBALCLARITY 문제를 제기하니까 반격에 나선거예요

worse yet: (부정적인 의미로) 더군다나
앞에 밝힌 사실이 부정적임을 강조하는 또 다른 사실을 밝힐 때
사용합니다.
True, the incumbent and previous presidents took office with
pledges to form a smaller secretariat in order to trim the
budget and manpower, and restrict officials' activities to
their given responsibilities. But later the office was
instead expanded and the number of secretaries and officials
increased, in breach of initial commitments.
Worse yet, the presidential secretaries were apt to meddle in
state affairs that should have been attended to by the
related ministries in the administration and did so by taking
advantage of their close associations with the chief
executive.
사실, 현 대통령과 전직 대통령들은 취임시 예산과 인력을
감축시키고 공무원의 활동을 본연의 맡은 바 임무수행에만
국한시키기 위해 보다 작은 대통령 비서실을 구성하겠다고
했었다. 그러나 후에 애초의 약속을 어기고 비서실은 오히려
규모를 확대했고 비서들과 직원들의 수도 늘렸다.
더군다나, 대통령비서들이 행정을 담당하고 있는 관련 부서가
맡아서 해야 할 국정에 간섭하는 경향이 있었고 대통령의
측근이라는 점을 악용해서 이런 일들을 저질러 왔다.

"At first I was ashamed because I thought he must be gay.
Then he came up to me and said, `It's so strange. You've got
everything I have and everything is almost the same.' It was
really funny," said Molisa.
Standing out from the crowd can have its drawbacks, however,
especially when it comes to the opposite sex. When the
institute organized a disco Molisa found he was given a wide
berth when it came to the slow dances.
▲ give a wide berth: ~에서 멀리 떨어져서 정박하다, ~을
피하다
"처음에는 그가 게이임이 분명하다는 생각에 창피스러웠다. 그는
나에게 다가오더니 '정말 이상하군. 내 몸에 있는 모든 것이
당신한테도 있고 모든 것이 거의 같잖아'라고 말했다. 정말
재미있었다"라고 몰리사는 말했다.
하지만 무리에서 두드러진다는 것은 약점이 될 수도 있는데 이성
문제에 있어서는 특히 그러하다. 학교가 디스코 파티를 열었는데
느린 춤을 추게 되었을 때 몰리사는 사람들이 자기를 피한다는
사실을 발견했다.

Yesterday, my friend and I took Ben shopping with us, so he
could understand the appeal. I explained everything to him
the night before, but shopping day was a *disaster. He was
not up at 4:30 to be first in line. He *poked around and
refused to wear the shopping *attire I had given him _
comfortable shoes and a backpack. In the shops, he refused to
*cooperate. His critical attitude attracted embarrassing
attention from other shoppers. *To top it all off, when I
made a purchase, he would throw up his arms and *scream.
"Run, Visa Card! Run!"
▲ disaster: a sudden or great misfortune: 재난, 참사
▲ poke: 꼬치꼬치 캐다, 간섭하다
▲ attire: clothes: 복장
▲ cooperate: act jointly with another or others: 협력하다
▲ to top it all: 게다가, 더욱이
어제, 친구와 저는 쇼핑을 가면서 벤을 데리고 갔었는데, 그는
제가 원하는 것을 감잡았을 거예요. 그 전날 밤에 저는 그에게
모든 걸 설명해주었지만, 쇼핑 당일은 정말 끔찍했습니다. 앞줄에
서려면 4시 30분에 일어나야 하는데 그는 일어나지 못했어요.
또한 그는 꼬치꼬치 간섭을 했으며 쇼핑에는 편안한 신발과 배낭
차림이 제격이라고 일러주었는데도 그것을 마다했습니다.
매장에서도 그는 비협조적이었어요. 오히려 불만에 찬 투정을
부리는 바람에 다른 쇼핑객들의 당황스런 시선을 받았습니다.
그런데 정말 가관이었던 것은 제가 물건을 사고 나니, 그는
양팔을 들고 "도망가 비자카드! 도망가!"라고 소리치는
것이었습니다.

a white-collar worker/ job; 수공업자가 아닌 사무실에서
일하는 노동자, 전문인, 사업가 등 (blue-collar worker 참조)
·For years Bill was a mechanic, but he was given a

From then on, I gave all patients a *questionnaire inquiring
how *courteously and *thoroughly my staff and I had treated
them _ had they been given an appointment promptly, etc. No
signature was required. My *philosophy has always been: Every
doctor makes mistakes, but the better and more thorough the
physician, the fewer mistakes are made. MARK H. HOPP,
M.D.(RET.), GARDEN GROVE, CALIF.
▲ questionnaire: a form containing a set of questions;질문서
▲ courteously: gentle; mannerly: 예의바르게, 정중하게.
▲ thoroughly: plain; direct; honest: 명백한. 솔직한. 철저히.
충분히.
▲ philosophy: rational investigation of questions about
existence: 철학
그후로, 저는 모든 환자들에게 우리 직원들이 얼마나 친절하게
잘하는지 그리고 진료받을 때 ― 얼마나 빨리 예약을 해주었는지,
등등을 묻는 앙케이트를 실시했습니다. 그리고 신분은 밝히지
않도록 했지요. 항상 제 철학은 이렇습니다: 모든 의사는 실수를
할 수 있다, 그러나 의사가 더욱 친절하고 철저하게 할수록,
실수는 점점 줄어들게 된다.

다만 프리미엄이 획일적 법률 규정에 의한 게 맞느냐 하는 문제가 있어서 용역을 줘서 검토한 것이다.
However, there was a question of whether the premium was based on uniform legal regulations, so the service was given and reviewed.

세 채의 집 가운데 두 채를 임대주택으로 등록했다면 본인이 살고 있는 나머지 한 채에 대해선 2년 거주 요건을 갖추면 비과세 혜택을 줬다.
If 2 out of the 3 houses were registered as rental houses, the other one where he or she lived was given tax-free benefits if he or she met the 2-year residence requirements.

정부 합동 조사팀의 정밀 조사를 받은 서울의 아파트 등 거래 3건 중 1건에서 주택 구입자금을 마련할 때 가족 등으로부터 편법으로 증여받은 정황이 잡혔다.
Under the scrutiny by a joint government investigation team, one out of three transactions, including the apartments in Seoul, was found to be given with expedient gifts from family members and others when raising funds for housing purchases.

노무라그룹이 발행한 아리랑본드에는 1년 후 시장금리 변동에 따라 발행사가 조기상환을 청구할 수 있는 조기상환권이 부여됐다.
Arirang Bond, issued by Nomura Group, was given an early repayment right for the issuer to claim early repayment following changes in market interest rates a year later.

월평균 매출 추이를 보면 코로나19 확산 이전 2천178만원에서 확산기인 2∼3월 1천446만원으로 33% 줄었다가 재난기본소득이 지급된 이후 1천710만원으로 18% 오른 것으로 분석됐다.
According to the monthly average sales trend, it fell 33% from 21.78 million won before the spread of COVID-19 to 14.46 million won between February and March when it expanded but rose 18% to 17.1 million won after basic disaster income was given.

주주들이 이 같은 증자에 합의하면 자본 부족으로 여신 업무가 중단된 케이뱅크 정상화에도 청신호가 켜질 전망이다.
If shareholders agree to such capital increase, a green light will also be given to the normalization of K-Bank, whose loan business was suspended due to a lack of capital.

결국 인터넷전문은행법 제정의 기본취지가 은산분리 원칙의 취지를 유지하기 위해 적격성 심사를 강화했던 것이라는 점에서 이번 개정안의 국회통과는 유감이다.
In the end, it is regrettable that the National Assembly passed the revision, given that the basic purpose of enacting the Internet Banking Act was to strengthen the eligibility screening to maintain the purpose of the principle of separation of banking and commerce.

P2P금융 관련 법안들이 국회 정무위원회 법안심사소위원회를 통과하며 P2P 법제화가 7부 능선을 넘은 가운데 P2P금융 업계가 금융당국으로부터 두 개로 쪼개진 협회를 합치라는 과제를 부여받았다.
As bills related to P2P finance passed the Legislative Subcommittee on the Deliberation of Bills of the National Assembly's National Policy Committee, the P2P legislation crossed the 7th ridge out of ten, and the P2P finance industry was given a task of combining the association, which was divided into two by financial authorities.

손태승 우리금융지주 회장은 지난달 말 DLF 제재심에서 최종적으로 '문책경고'를 받으면서 오는 3월 임기 만료 후 연임이 불가능하게 됐다.
Sohn Tae-seung, chairman of Woori Financial Group, was finally given a "reprimand warning" at the DLF sanctions hearing late last month, making it impossible to serve a consecutive term after his term expires in March.

외국인들이 국내 주식을 대거 팔아치우며 빠져나가자 개인투자자들이 뛰어들어 사들인 것을 두고 1894년 반외세운동인 동학농민운동에 비유해 붙여진 이름이다.
The name was given by comparing it to the Donghak Peasant Movement, an anti-foreign movement, in 1894 when individual investors jumped in and bought it as foreigners fled by selling a large number of local stocks.

다만, 이전에도 4월에 배당소득수지 적자폭이 컸음에도 불구하고 최근 6년간 경상수지 흑자를 유지했다는 점에서 올해 4월 경상수지 적자는 수출 감소에 따른 요인이 더 큰 것으로 보인다.
However, the current account deficit in April this year seems to be more attributable to a drop in exports, given that the current account surplus has been maintained for the past six years even though there was a large deficit in the dividend income balance also in April before.

이후 치료에 전념하며 2019년 3월 21일 재입대하였으나, 또 다시 병증으로 인한 당일 귀가 조치를 받았습니다.
Afterwards, he reenlisted on March 21, 2019 after devoting himself to treatment, but he was given measures to return home again on the same day due to his illness.

그 주사를 맞으면 굉장히 몸이 힘들다던데 그녀는 잠시 휴식을 취하지도 못하고 회사로 가야 하는 모양이었다.
It was said that the body becomes very strenuous if the injection is given, but she seemed to have to go to work without taking a break for a while.

말다툼 끝에 흉기로 친언니를 살해하려한 10대에게 집행유예가 선고됐다.
A teenager who tried to kill her sister with a weapon after an argument was given a suspended sentence.

하지만 "제 병에 담배연기가 위험하다고 했고, 담배를 완전히 끊었다고 해 믿었는데 최근까지 계속 피웠다"고 전하면서 남자친구의 거짓 행동을 폭로했다.
However, she revealed her boyfriend's false behavior by saying, "I have been told him that smoking was dangerous to my illness and I believed that he had given up smoking completely, but he kept smoking until recently."

정씨는 "확진 판정을 받은 이후 사흘간 보건소에서 먼저 연락 받은 경우는 한 번도 없다"며 "격리된 공간에 있으라고만 하고, 약을 갖다 주거나 병세를 묻는 경우는 없었다"고 말했다.
"I've never been contacted by a community health center for three days since I was confirmed," Jeong said, "I've only told them to stay in an isolated space, and I've never given them drugs or been asked for the condition."

cFAS는 일어서기, 이동, 계단 오르내리기, 눈 뜬 상태에서 한발 서기, 복근 근력, 관절 가동 범위 등 총 24개 항목에 0∼5점까지 부여한 점수를 합산해 평가됐다.
The cFAS was evaluated by summing up the scores given from 0 to 5 points in a total of 24 items, such as standing up, moving, going up and downstairs, standing with an open eye, abs strength, and range of motion.

고령인데다 양쪽 무릎에 칼을 댄다는 생각에 '수술 공포'가 컸지만 3D시뮬레이션과 프린팅 기술이 접목된 첨단 방식으로 자기 무릎에 꼭 맞는 인공관절을 선사 받고는 웃음을 되찾았다.
Although she was old and had a great fear of surgery thinking of a knife to be used on both knees, she was given an artificial joint that fits her knees through an advanced method that combines 3D simulation and printing technology, and after the surgery, she got her laughter back.

PDA로 환자에게 사용할 의료장비를 인식한 뒤 환자에게 지급된 팔찌의 바코드에 찍으면 장비의 시작시간 및 종료시간과 함께 언제, 어디서 어느 환자에게 사용했는지 자동으로 기록된다.
Recognizing medical equipment for use with patients with PDA and then stamping it on the bar code of the bracelet given to the patient automatically records when, where, and where the equipment was used,

진료 중 여성 환자의 환부를 몰래 촬영한 산부인과 의사에게 집행유예가 선고됐다.
A gynecologist who secretly filmed the affected part of a female patient during treatment was given a suspended sentence.

물품에 환자 이름, 병실 호수를 기재하고 주차장에서 병원 관계자에게 물품을 전달하도록 했다.
The item was given the patient's name and the patient's room number, and the goods were delivered to hospital officials at the parking lot.

진료 중 여성환자의 신체부위를 몰래 촬영한 혐의를 받는 산부인과 의사가 집행유예를 선고받았다.
A gynecologist accused of secretly filming the body part of a female patient during treatment was given a suspended sentence.

환자를 폭행하고 약물을 불법 투약한 남편의 범행을 감추고자 병동 업무일지를 조작한 요양병원 이사장이 집행유예를 선고받았다.
The chairperson of the nursing hospital, who manipulated the hospital's work log to hide her husband's crime of assaulting patients and illegally taking drugs, was given a suspended sentence.

황사용 마스크가 왜 KF80이어야 하는지에 관한 근거는 제시되지 않았다.
No rationale was given why the yellow facial mask should be KF80.

특히, 이 간호사의 부친도 코로나19 확진판정을 받았는데, 부활절 예배까지 드린 것으로 알려져 소규모 집단 감염이 발생하지 않을까 보건당국의 우려가 커지고 있다.
In particular, the nurse's father was also confirmed as Covid 19, who is known to have given Easter worship, raising concerns among health authorities that a small size group infection may occur.

올해 정부 유공자 표창은 작년에 비해 10명이 늘어난 총 73명의 유공자가 표창을 받았다.
This year's government commendation was given to a total of 73 meritorious people, up 10 from last year.

녹지 측 변호사는 "제주특별법에 의해 의료법 상 의료기관 개설 허가 권한이 제주도지사에게 위임됐으나, 내국인 진료를 제한할 수 있는 재량이 부여되지 않았다"며 처분 자체에 문제가 있다고 지적했다.
A layer for Green land pointed out that the disposal itself has a problem, saying that, "The Jeju Special Act delegated the authority to allow the opening of medical institutions to the governor of Jeju Island, but he was not given the discretion to limit the medical treatment of Koreans."

아울러, 해외유입감염병 예방을 위해 대한민국 관문의 최일선에서 공중보건을 위해 헌신한 40명의 검역유공자에게 영예로운 보건복지부장관표창이 수여되었다.
In addition, the Minister of Health and Welfare's commendation was given to 40 border screening meritorious people who devoted themselves to public health at the forefront of the Korean government gate to prevent infectious diseases from entering foreign countries.

지적 장애를 가진 10대 청소년에게 수면제를 먹이고 성폭행한 혐의로 구속 기소된 전 프로야구 한화이글스 선수 엄태용이 항소심에서 형량이 늘어났다.
Former professional baseball player of Hanwha Eagles Um Tae-yong, who was accused of giving sleeping pills to a teenager with an intellectual disability and raping her, was given a heavier sentence in the appeal court.

The IMF gave Russia the first $640 million installment of the $4.5
billion rescue loan in July, and was to have released a second payment
in September.
IMF는 지난 7월 45억 달러 중 처음으로 6억4천만 달러의 인출을 승인했다.
However, the fund put the second payment of $640 million
on hold after the Group of Seven industrialized countries determined
that the Russian government had given misleading information about the
use of previous IMF loans.
그러나 IMF는 선진7개국(G7) 회의에서 이전에 지원된 자금의 용도에 대해
러시아 정부가 부정확한 정보를 제공하고 있는 것으로 결론을 내린
지난 9월 2차 인출을 유보시켰었다.

The purchaser of the name business.com is Ecompanies, an "incubator" that
aims to start numerous Internet companies. It will use the name for what
it says will be a broad directory of Web services available to businesses
that it plans to start next year.
도메인 주소 business.com 구입자는 인터넷회사의 창업을 전문적으로 지원하는
창업 인큐베이터 이콤퍼니즈(Ecompanies)다. 이 기업은 내년중에 출범시킬
인터넷 관련 기업들에 제공될 광범위한 웹서비스 목록을 위해 이 도메인 이름을
적극 활용할 계획이다.
Jake Winebaum, a co-founder of Ecompanies, said the price was not too
high for a brand name, given that Web-based companies are spending more
than $1 million for a 30-second commercial during the Super Bowl to make
their names known.
이컴퍼니즈의 공동 창업자인 제이크 와인바움(Jake Winebaum)은 웹사이트
기업들이 슈퍼볼(Super Bowl)대회기간 중 30초짜리 상업광고 방영을 위해 1백
만 달러를 지불하는 것에 비하면 도메인가격이 비싼 것이 아니라고 말했다.

City Councilman Richard McIver, who is black, said he was pulled from his
car by police on his way to a WTO reception and had his arms put behind
his back before being ordered to leave the area. He said that occurred
even after he had identified himself and given officers his gold-crested
council business card.
흑인인 리차드 맥이버 시의원은 WTO 환영회장으로 가는 도중 경찰이 자기를
끌어내 떠나라고 말하기도 전에 팔을 뒤로 묶었다고 말했다. 그는 심지어
자기가 누구인 지 밝히고 금빛 시의원 명함을 제시했는데도 이같은 일을
당했다고 말했다.
The local chapter of the National Association for the Advancement of
Colored People demanded an investigation of police conduct.
전국 유색인종연합회의 시애틀 지회는 이같은 경찰의 행위에 대한 철저한 조
사를 요구했다.
Stamper should resign, said Nicastro, who does not join the council until
January.
니카스트로 시의원은 스탬퍼 경찰서장의 사임을 주장하며 오는 1월까지
시의회에 참석하지 않기로 했다.

제 목 : [생활영어]효과가 있다
날 짜 : 98년 06월 04일
기계는 동력의 작용을 받게 되면 일을 해야 한다. 동력이 가해져도 멀뚱멀
뚱 아무런 변화가 없으면 그야말로 무용지물인 것이다. work'라는 말은 여
러가지의 의미를 가지고 있는데,「일하다」 「작동하다」 「효과가 있다」
등의 뜻이 있다.
A:I hear that you'll be given the Citizen of the Year Award.
B:Yeah, but I don't think I did anything special. All I did was help
primary school students cross the street twice a day.
A:There have been no accidents ever since you started to serve as a
crossing guard, right?
B:Right.
A:Haven't you had any difficulty while working?
B:Of course, I have. Many careless drivers used to speed, endangering
kids.
A:So what did you do?
B:I couldn't afford a speed gun, so I brought my hair dryer and aimed
it at the oncoming traffic. You know, it really worked.
A:올해의 시민상을 받게 되었다면서요?
B:그렇습니다만,특별한 일을 한 건 없다고 생각합니다. 제가 한 건 그저
매일 두번씩 초등학생들이 길을 건너는 것을 도와준 것뿐입니다.
A:횡단보도 지도요원으로 근무하신 후로는 사고가 없었지요?
B:그렇습니다.
A:일하실 때 어려움은 없었습니까?
B:물론 어려움이 있었지요. 많은 부주의한 운전자들이 과속을 해서 아이들
을 위험에 빠뜨리게 했습니다.
A:그래서 어떻게 하셨습니까?
B:속도측정기를 구할 수가 없어서요,새 헤어드라이어기를 가져다가 다가오
는 차량들에 대고 겨냥하고 있었지요. 그게 정말 효과가 있더군요.
<어 휘>the Citizen of the Year Award:올해의 시민상.
All I did was+(to)+동사원형:내가 한 일은 그저 ∼일뿐이다.
used to+동사원형:∼하곤 하다.
oncoming traffic:다가오는 차량.

◆ give ; present, donate, bestow
give를 포함해서 present, donate, bestow, confer는 모두 다른 사람에게 소유물로서
어떤 걸 전달하는 의미를 지니고 있습니다.
give: 일반적으로 쓰이는 "주다"라는 의미를 지닌 동사로 어떤 수단으로든지 무언가를
누군가에게 전달할 때 언제든지 쓰일 수 있습니다.
I was given a present. (나는 선물을 받았다.)
His speech gave them offense. (그의 연설은 그들의 감정을 상하게 했다.)
present: "주다"라는 동작에서 어느 정도의 형식성(formality)을 지니면서
식(ceremony)에 의해서 이루어질 때 쓰일 수 있습니다.
Please present my compliments to the chef. (주방장에게 치하 전해주시오.)
He presented the professor his compliments. (그는 교수에게 공손히 감사의 인사말을 했다.)
donate: 공식화된 형식으로서 주는 것, 예를 들면 "자선금을 준다"하는 표현에서 쓰일 수 있습니다.
He donated $1,000 to an orphanage. (그는 고아원에 1,000달러를 기부했다.)
Would you donate some blood, sir? (헌혈 좀 하시겠습니까?)
bestow: 선물로서 무언가를 전달할 때 사용되며, 특히 주는 사람 입장에서 겸손함을 나타냅니다.
I thank you for the favors you have bestowed upon me. (보살펴 주신 데 대해 깊이 감사드립니다.)
The Chancellorship of the University was bestowed upon her in 1992. (그녀는 1992년에 그 대학 총장이 되었습니다.)

◆ House and Home
House 는 특정 형태의 건물 자체를 나타냅니다.
These are the typical types of house which most Indian people live in.
The Houses of Parliament in London are visited by 50,000 people each year.
We are going to buy Jane a doll's house for Christmas.
Home 은 사람이 사는 곳, 속해 있음의 의미를 강조하는 단어입니다.
I have enjoyed living abroad for the last six years, but it is time for me to go back home now!
We were at home in bed when our car was stolen from outside the house.'
These children need a well- conditioned house but what is more important to them is a good home and we are in a position to give them one.
더불어 'house' 와 'home'에서 파생된 다음의 단어들도 함께 공부해 둘 까요?
I did my housework (i.e. cleaning the house) this morning and my homework (work given to me by my school to do at home) this afternoon.'
housework 은 (청 소, 빨래등의) '집안일'이고, homework은 '숙제'.
People say that I am house-proud because I spend so much time cleaning the house so that others will admire it.
house-proud adj. '집(건물) 자체나 살림살이를 자랑하는'
She said that she was missing her home and family so much. She sounded really homesick.
아시죠? '향수병'
I am homeless. I have no home to go to.
adj. 집없는; n. 부랑자

[상황설명] 케이는 에드워드에게 지구에 살고 있는 외계인들에 대해서
설명한다.
Kay : All right, kid. Here's the deal. At any given time there
are around 1500 aliens on the planet. Most of them are
right here in Manhattan. And most of them are decent
enough. They're just TRYING TO MAKE A LIVING.
(좋아. 상황은 이러네. 보통 때 이 지구에는 약 1500명의 외
계인이 살고 있네. 그들 대부분은 여기 맨해튼에 있지. 거의
다들 아주 성실한 편이네. 생계를 꾸려 나가려고 노력하고 있지.)
Edwards: Cab drivers.
(택시 운전사들이지요.)
Kay : NOT AS MANY AS YOU'D THINK. Humans, for the most part,
don't have a clue. They don't want one.
(자네가 생각하는 것만큼 많지는 않네. 사람들은 대부분 아
무 것도 모르고 있지. 알려고 하지도 않아.)
Edwards: Why the big secret? People are smart. They can handle it.
(왜 그렇게 비밀로 해 두는거죠? 사람들이 얼마나 눈치가 빠
른데요. 다들 감당할 수 있을 거예요.)
Kay : A person is smart. People are dumb, panicky, dangerous
animals. And you know it. 1500 years ago, everybody knew
the Earth was the center of the universe. 500 years ago,
everybody knew the earth was flat. And 15 minutes ago,
you knew that people were alone on this planet.
(개개인은 영특하지. 하지만 여럿이 모이게 되면 둔하고 전
전긍긍 하는 위험한 동물들이야. 자네도 알잖나. 1,500년 전
에는 모든 사람들이 지구가 우주의 한 중앙에 있다고 생각했
지. 500년 전에는 지구가 평평하다고 했어. 또 15분 전까지
만 해도 자넨 지구에 인간만이 살고 있는 줄 알았잖아.)

!! 무선 수신기가 수리되어 메시지 내용이 알려진다. 러첸코가 이끄는
반군이 러시아 정부군의 손에 넘어감에 따라 핵미사일 발사는 필요
없게 된 것이다. 이제 진주만 해군기지로 돌아와 군법 재판정에 서
게된 Ramsey와 Hunter...
Admiral: .. Captain Ramsey's request for early retirement from
active duty.
(-심사위원회는 받아 들이기로 한다- 램지 함장의 현역으로
부터의 조기 은퇴를.)
And based in no small part on Captain Ramsey's recommend
-ation...
(그리고 램지 함장의 결코 적지 않은 추천에 의거하여...)
.. that LIEUTENANT COMMANDER HUNTER BE GIVEN HIS NEXT CO
-MMAND AT THE EARLIEST POSSIBLE CONVENIENCE.
(..가장 빠른 편리한 시간에 헌터 대위는 차기 함장으로 부
임하도록 한다.)
Unless, of course, you wish to challenge these recommen
-dations.
(물론 이 추천에 이의를 제기하지 않는다면.)
Hunter : No, sir.
(이의 없습니다.)
Admiral: Captain Ramsey?
(램지 함장께서는?)
Ramsey : No, sir.
(이의 없습니다.)
Admiral: Dismissed.
(폐정.)
- 법정 밖에서 -
Hunter : Captain?
(함장님?)
I JUST WANTED TO SAY THANK YOU.
(그저 감사하다고 말씀드리고 싶습니다.)
Ramsey : You were right and I was wrong.
(자네는 옳았고 나는 틀렸을 뿐이야.)
About the horses, the Lippizaners.. they are from Spain,
not Portugal.
(그 말에 관해서인데, 리피저너는.. 스페인산이더군, 포르투
갈 산이 아니라.)
Hunter : Yes, sir.
(네, 그렇습니다.)

☞ 길버트 수사가 돌인줄 알고 앉았던 물가의 바위가 용으로 변한다.
길버트 수사는 물 속으로 나동그라지고 드레이코는 뒤쪽에 있는 폭포
속으로 몸을 숨기며 시체 하나를 보엔에게 던진다.
Draco : That's all that's left of the last dragonslayer who tangled with me.
(그게 최근에 나와 싸웠던 용 사냥꾼이 남긴 전부야.)
* tangle with ~ : ~와 싸우다, ~와 말다툼하다
IF I WERE YOU, I'D QUIT WHILE I WAS AHEAD.
(내가 자네라면, 자신이 유리할 때 그만 두겠네.)
* be ahead ~ : ~보다 유리한 위치에 있다
(보엔은 폭포 속으로 창을 던진다.)
Is that the best you can do?
(그게 자네가 최선을 다한 건가?)
(보엔이 던졌던 창을 도로 던져 주며) Catch!
(받아 보게나!)
You know, I'VE GOT QUITE A COLLECTION OF VICTIMS IN HERE.
(그러고 보니 내가 이 안에 희생자를 상당히 많이 모아놨군)
Bowen : I won't be added to it!
(난 거기에 추가되지 않을 거다!)
* be added to ~ : ~에 더해지다
Drace : I've given you my final warning!
(난 자네에게 마지막으로 경고를 했어!)
(보엔은 폭포 속으로 걸어 들어가고 길버트 수사는 즉흥시를 짓는다.)
Gilbert: 'Into the mouth of death he strode.'
('죽음으로 통하는 입구로 성큼성큼 걸어 들어가는 자여.')
'Into the gringy gloom.'
('으스름한 암흑 속으로 들어가는 구나.')
* gringy : '어둡고 침침한' 이라는 느낌을 표현하는 단어를 지어낸 것이다.

Draco : A spoiled, ungrateful child was given a great gift, and destroyed it!


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 96 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)