영어학습사전 Home
   

village

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


athletes' village 선수촌

global village 지구촌(통신의 발달로 일체화된 세계를 가르킴)

Greenwich Village 〔gr´enit∫-〕 뉴욕에 있는 예술가, 작가가 많은 주택 지구

protected village 보호부락(로디지아, 짐바브웨에서, 정부가 민족주의 게릴라 활동이 심한 지역의 흑인을 이주시킨 캠프촌)

villagery 〔v´ilidз∂ri〕 촌락, 마을(villages)

village 〔vilidз〕 마을, 촌(락)

neutral village 중립마을, 중립촌

village 마을, 촌락

potemkin village 바람직하지 못한 사실[상태]을 감추기 위한 겉치레

The old tradition still stands in this small village. (그 오래된 전통은 이 작은 마을에서 여전히 유지되고 있다.)

The old traditions remain intact in this village. (이 마을에서는 옛 전통이 그대로 유지되고 있어요.)

pass for; (=be accepted as) ~으로 통하다
In this small village he passes for a learned man.

읍사무소 뒤에는 냇물이 있다.
A stream runs behind the village office.

이 마을에는 의사가 없다.
There is no doctor in this village.

그가 목적지인 마을에 이르기 전에 날이 아주 어두워지고 말았다.
It had grown quite dark before he could get to the village he was bound for.

시골에서 사니까 찾아오는 사람도 드물다.
Living in a remote village, I seldom have visitors.

of consequence (=of importance, of account) : 중요한
He is a man of consequence in his village. (그는 자기 마을에서 중요한 사람이다.)

pass for (=be accepted as) : ∼으로 통하다
He passes for a learned man in his village. (그는 자기 마을에서 학자로 통한다.)

He spent his infancy in a small village in the country. 그는 유년기를 시골의 어느 작은 마을에서 보냈다.

Several villages have been isolated by the flood. 홍수 때문에 몇몇 마을이 고립되어 있다.

an isolated village 외딴 마을

I'm very satisfied here in this small village. 나는 여기 작은 마을에서 아주 만족한다.

Wood-carvings are a specialty of this village. 목각품이 이 고장의 특산품이다.

Farmers of maize, beans, and tobacco, the Wendat, Native
American tribes that inhabited present-day Michigan, lived
a sedentary life in densely populated villages.
옥수수, 콩, 담배 등을 재배하는 농부들, 즉, 오늘날의 미시간에 거주했던 원주민
부족들인 Wendat 족은, 인구가 밀집한 마을에서 평온한 인생을 살았다.

Native American village sites, burial grounds, and artifacts
have been found in nearly every part of West Virginia.
미국 원주민의 마을이 있던 장소들, 매장지들, 그리고 유물들이 West Virginia의
거의 모든 부분에서 발견되었다.

stand
stand+~ing :: They stood waving their hands as the Present passed.
stand+done :: He stood accused of having betrayed his friend.
stand+prep. :: The village stands against the hill.
stand+O+prep. :: I will stand you in the corner.
stand+O+O :: It stood me 20,000won.

그 마을로 가는 길이 어딘 가요?
Which is the road to the village?(street가 아님)

* burn down 전소하다.
- The gangsters burned down the village. (그 악한들은
그 마을을 전부 불살라 버렸다.)

The only access to the village is by boat.
마을에 출입하는 유일한 방법은 배타고 가는 것이다.

International aid agencies report poor people in rural areas are at particular risk from the bitterly cold weather. They say it is difficult, often impossible, to reach people in remote mountainous areas. They say many villages are completely cut off because of the snow.
국제 원조기구들은 특히 시골 지역의 가난한 주민들이 혹한의 날씨로 인해 초래될 수 있는 위험에 처해있다고 전했다. 그들은 외딴 산악 지역에 거주하는 사람들에게 접근하는 것이 매우 어렵고, 불가능한 경우도 있다고 말한다. 그들은 많은 마을들이 눈 때문에 완전히 고립되어 있다고 전했다.

At a colonel-level Military Armistice Commission (MAC) meeting
held at the truce village of Panmunjom, the UNC side charged that
the infiltration to South Korea of a submarine and its 26 crew
members on the East Coast was ``a grave and intentional
provocation,'' the source said.
유엔사측은 판문점에서 열린 군사정전위원회 대령급회의에서 잠수함
과 26명의 승선 인원이 남한에 침투한 행위는 "중대하고도 국제적인
도발행위"라고 규탄했다고 이 소식통은 전했다.

In a small village in the territory of La Mancha in sixteenth century Spain
16세기 스페인 라만차 지방에 있는 어떤 작은 마을에
there lives a gentleman named Alonso Quijano
알론소 퀴아노라는 신사가 살고 있는데
whose chief delight is to read old chivalric romances about knightserrant
who travel about rescuing damsels, fighting giants, and slaying dragons.
그의 가장 큰 즐거움은 처녀들을 구출하고, 거인들과 싸우고,
용을 살해하며 여행하는 수업(修業)기사에 관한 옛 무용담을 읽는 것이다.

Returning to his village, the newmade knight engages a peasant
named Sancho Panza to act as his squire,
그의 마을로 돌아온 신임 기사는 산쵸 판자라는 농사꾼을 그의 종자(從者)로 채용한다
assuring him that when the two have made their fortunes by knighterrantly,
Sancho is to be rewarded by the grant of an island of which he will be governor.
둘이서 기사수업을하여 큰 재산을 모으면,
산쵸는 그가 총독이 될 섬을 하사받게 될 거라고 말한다.

Meanwhile the family and friends of the Don become anxious for his safety.
한편 돈의 가족과 친구들은 그의 안전을 걱정하게 된다.
The village barber and curate seek him out,
마을 이발사와 목사가 그를 찾으러 간다
and pretend that the welfare of his lady Dulcinea requires him to return home.
그리고 귀부인 덜시니어가 위험하게 되어서 그가 귀가해야 하는 것처럼 꾸민다.

The island, called Barataris, is only a small village on the Duke's estate,
the inhabitants of which are instructed to obey their new "governor.
" 바라타리스라고 불리는 섬이란 공작의 영지에 있는 작은 마을에 불과한데,
그곳 주민들은 새로운 "총독"에게 순종하라는 지시를 받는다.

Don Quixote is finally brought to his senses by a young man
of his village named Sanson Carrasco.
같은 마을에 사는 산슨 카라스코라는 젊은이가 결국 돈 키호테의
정신을 들게 해준다.

As she grows more reckless, she becomes more extravagant, and without
her husband's knowledge, goes heavily into debt to a village merchant.
그녀는 점점 무모해지면서, 낭비가 심해지고, 결국 남편 모르게
마을의 상인에게 많은 빚을 지게 된다.

Though Charles lacks the necessary skill, he operates.
필요한 기술이 없지만 찰스는 수술을 한다.
Gangrene develops and a surgeon has to be summoned to amputate the leg.
살이 썩게되자 외과의사가 와서 다리를 절단한다.
While the patient's shrieks ring through the village,
Charles stays in his house, heartbroken and humiliated.
환자의 비명소리가 마을에 울려 퍼지는 동안, 찰스는 집안에서 침통한 모멸감에 빠진다.

^^Unfortunately, scores of students and policemen were injured in the
clashes, which virtually had the character of fierce street-to-street
fighting, as the students sought to go to Panmunjom, the truce village at
the DMZ, on Wednesday to greet two delegates on their return from
an illegal visit to the North on the occasion of National Liberation Day
on August 15.
불행하게도, 학생들이 8월 15일 광복절을 맞아 북한으로 불법 출국했던 2
명의 대표단이 귀환하는 것을 맞이하려고 수요일 비무장지대에 있는 판문점
으로 가려 하면서 벌어진, 마치 시가전을 방불케하는 격렬한 가두 충돌의
결과로, 수십 명이 학생들과 경찰들이 부상당한 것이다.
virtually : 실질적으로, 실제적으로
delegate : 대표하다, 위촉하다, 위임하다; 대표, 파견단

> 미국의 경찰 조직은 ?
( 행정관청, 의회, 대학내에 각각 사법경찰이 있습니다. )
: 지방 분권에 의해서 크게 3종류로 구분하며 각각 업무가 다릅
니다.
1) F.B.I. ( Federal Bureau of Investigation )
: 연방경찰 - 흉악 범죄나 국가 안보를 위협하는 존재에 대해
서 수사를 합니다.
2) State Police
: 주(립)경찰 - 그 주의 법을 위반하는 사례를 조사.
- city(시),town (읍),county(군),village(촌락)
의 사건을 다루는 경찰입니다.
3) Police (일반이 가장 가까이 접하는 '동네경찰'을 말합니다)
: 도녕고, 교통사고, 순찰차로 순회하는 경찰.
: 의회나 대학의 경찰도 이 범주에 속합니다.
( 담당구역 내의 교통과 치안을 담당합니다. )
* 미국에는 대학내에도 따로 사법경찰이 있다고 합니다.
여기의 경찰은 교내의 잘못된 것을 다루게 되죠.
예) 미시칸 주립대학 내의 경찰
( Michigan State University Police 라고 합니다. )

rated several island villages.

vegetate 단조로운 생활을 하다 (live in monotonous way)
I do not understand how you can vegetable in this quiet village after the
adventure life you have led.

By strengthening the embankments they secured the village from floods.
제방을 튼튼하게 함으로써 그들은 마을을 홍수로부터 안전하게 했다.

In the microcosm of our small village, we find illustrations of all the evils that test the universe.
우리의 작은 마을이라는 소우주에서 우리는 우주를 둘러싸고 있는 악들의 모든 예를 찾아볼 수 있다.

It is hard for me to understand why a world-famous writer should choose to live in the seclusion of a country village.
세계

The enemy pillaged the quiet village and left it in ruins.
적은 조용한 마을을 약탈하여 폐허로 만들어 버렸다.

The tidal wave obliterated several island villages.
조수는 여러 개의 섬마을들을 쓸어 버렸다.

In recent years, we've been dreaming very different dreams.
The stuff of these dreams is fantasy―swords and wizards, knights and ladies.
The business of fantasy has become a multibillion-dollar reality, and science fiction is starting to feel old-fashioned.
Our fascination with science fiction reflected a deep faith that technology would lead us to a cyber utopia, with robot servants serving food.
But in fact, a dark, pessimistic attitude toward technology and the future is attracting more and more people.
And the evidence is the world's new concern with a nostalgic, magical vision of the past: swords, not lasers; magic, not electricity; villages, not cities; the past, not the future.
최근 몇 년 동안 우리는 아주 다른 상상을 해 왔다.
이 상상은 검과 마법사, 기사와 여인들과 같은 판타지에 대한 내용이다.
판타지와 관련된 사업은 수십억 달러의 수익을 가져오는 현실이 되었고, 공상 과학은 구식이라는 느낌을 주기 시작하고 있다.
우리가 공상 과학에 매료된 것은, 로봇이 음식을 대접하는 사이버 유토피아를 기술이 가져올 것이라는 우리의 깊은 믿음을 반영했다.
그러나 기술과 미래에 대한 어둡고 비관적인 태도는 사실상 점점 더 많은 사람들을 매료시키고 있다.
레이저가 아닌 칼, 전기가 아닌 마술, 도시가 아닌 마을, 미래가 아닌 과거 등 과거에 가졌던 신비로운 환상에 세상 사람들이 새롭게 관심을 보이고 있다는 것이 그 증거이다.

Convinced that education is their best hope for the future,
many Kenyan parents are willing to make great sacrifices to send their children to high school.
They quickly discover, however, that there are not enough schools for everyone.
Even the high schools run by the government are too expensive for many families.
Kenyans have found an answer to the problem in harambee, a word that means self-help.
As part of the harambee movement, many villages built their own high schools.
Villagers organized fund-raising campaigns instead of expecting their government to help them.
Church groups donated some of the money.
Those who had no money to give donated their labor.
교육이 미래에 대한 최고의 희망이라는 점을 확신하기 때문에,
케냐의 많은 부모들은 자녀들을 고등학교에 보내기 위해 기꺼이 많은 희생을 치른다.
하지만 그들은 곧 모든 사람들을 위한 학교가 충분하지 않다는 것을 알게 된다.
심지어 정부에서 운영하는 고등학교조차도 많은 가족들에게는 학비가 너무 비싸다.
케냐 인들은 자조(自助)를 뜻하는 단어인 harambee에서 그 문제에 대한 답을 찾았다.
harambee 운동의 일환으로 많은 마을에서 자신들의 고등학교를 지었다.
마을 사람들은 정부가 그들을 도와주기를 기대하기보다는 기금 모금 운동 단체를 조직했다.
교회 단체에서도 약간의 돈을 기부했다.
기부할 돈이 없는 사람들은 노동력을 제공했다.

A century of volcanic inactivity of the mountain had made the village people think it nothing to worry about.
Unfortunately it exploded with the force of 10 million tons of TNT one morning.
그 산은 한 세기 동안 화산활동을 전혀 하지 않아서 마을사람들은 걱정을 하지 않았다.
불행히도 그 화산은 어느 날 아침 TNT 1,000만 톤의 강력한 위력으로 폭발했다.
The top of the mountain was blown away completely and a thick carpet of ash covered the landscape.
Trees were scattered about like tooth-picks.
There was no sign of life.
산의 정상 부분은 완전히 날아가고 두터운 화산재가 그 지역을 뒤덮었다.
나무들은 거의 이쑤시개처럼 앙상해지고, 생명체의 흔적은 어느 곳에서도 찾아볼 수 없었다.
Most people believed that decades, even centuries, would pass before the land would recover.
However, nature proved to be far more resilient than expected.
The return of life was remarkable.
대부분의 사람들은 자연이 회복되기까지 수십 년, 심지어 수 백 년이 지나야 할 것으로 믿었다.
하지만 자연은 기대 이상으로 훨씬 회복이 바르게 진행되었다.
생명체는 빠른 속도로 본래의 모습을 되찾았다.
Today the bush carpets the ground and wildlife is abundant.
A forest of young trees graces the slopes and valleys below the volcano,
and a delicate beauty has returned once more to this vast wilderness area.
요즘은 어린 나무가 대지를 뒤덮고 야생동물도 많아졌다.
어린 나무숲은 화산 아래 경사면과 계곡을 수놓고
황량했던 이 지역에 다시금 근사한 아름다움을 가져다주었다.

Notice that even though there are humans, animals, and buildings in this scene, there seems to be no background.
Because there is no perspective, figures and forms seem to be crammed together.
We get the feeling the figures can't get away from the horrors of war―they are trapped in their suffering.
Guernica is painted in blacks, whites, and grays.
Why do you think Picasso did this particular painting without bright colors?
Even though it was painted to protest and to commemorate the bombing of Guernica, a small village in Spain,
Picasso's painting shows the kind of suffering that takes place in any war.
비록 이 그림에 인간, 동물, 건물이 그려져 있기는 하지만 배경은 없다.
그 이유는 원근법으로 그려지지 않았고 인물이나 형상들로 꽉 차 있기 때문이다.
우리는 인물들이 전쟁의 공포―고통에서 헤어나지 못한 채―에서 벗어날 수 없다는 느낌을 받는다.
게르니카는 검정과 흰색, 회색으로 그려졌다.
피카소가 이 특별한 그림을 밝은 색채 없이 그린 이유가 무엇이라고 생각하는가?
비록 스페인의 작은 마을 게르니카의 폭격에 항거하고 그것을 잊지 않기 위해서 그려졌다 치더라도,
피카소의 그림은 어느 전쟁에서나 일어날 수 있는 여러 종류의 고통을 보여주고 있다.

As a resident of Oak Village, I'm sure that you are interested in maintaining the high standard of natural beauty which our community affords us.
Oak Village주민으로서 나는 여러분들이 우리 마을이 제공하는 자연미를 높은 수준으로 유지하는 것에 관심을 가지고 있다고 생각합니다.
Although we all pay taxes to cover the basic services we enjoy, certain tasks are beyond the ability of our local government.
비록 우리가 즐기는 기본 시설을 보전하기 위해 세금을 낸다 하더라도, 어떤 일은 우리 지역 정부의 능력으로서는 감당할 수가 없지요.

The only long-term solution is to make life in the rural areas more attractive, which would encourage people to stay there.
장기간의 해결책만이 농촌에서의 생활을 보다 매력적이게 하고, 사람들이 농촌에서 머물게 할 것이다.
This could be achieved by providing incentives for people to go and work in the villages.
이것은 사람들로 하여금 농촌으로 가서 일하도록 자극을 줌으로써 이루어질 수 있다.
Facilities in the rural areas, such as transport, health, and education services, should be improved to foster a more positive attitude to rural life.
교통, 위생, 그리고 교육 제도와 같은 농촌지역의 시설들이 농촌 생활에 대한 더욱 긍정적 태도를 조장하도록 개선되어야만 한다.
The improvement of rural lives is doubly important, because the cities themselves cannot be developed without the prior development of the rural areas.
농촌 지역의 앞선 개발 없이는 도시 그 자체가 발전될 수 없기 때문에, 농촌 생활의 개선은 두 배로 중요하다.

I was born a premature child; I was only seven months in the womb of my mother when I came into this world.
나는 조산아로 태어났다.
나는 단지 7개월 동안만 엄마의 배속에 있다가 이 세상에 태어났다.
My parents, seeing how tiny I was, doubted if I would make it.
나의 부모는 내가 얼마나 작은 지를 보고 내가 살아날 수 있을지 의심했다.
The local village doctor said that I would survive if I stayed close to my mother's body for warmth and fed on her milk for nourishment.
근처 마을의 의사 선생님은 내가 어머니의 따뜻한 체온 속에서 지내고 그리고 영양을 위해 모유를 먹는다면 살 수 있다고 말했다.
Thanks to the man's wisdom and to my mother's nurturing, I now enjoy membership in this planet.
그 의사의 지혜와 어머니의 양육덕택에 나는 이제 이 세상의 일원으로 살고 있다.
Had I been brought to a hospital, would I have made it? I doubt it.
내가 만약 병원에 입원했다면 살 수 있었을까? 나는 의심스럽다.
Had I been separated from my mother and deprived of her warmth and milk, I would not have seen the light of day.
내가 어머니로부터 떨어져서 어머니의 따뜻함과 모유를 박탈당했다면 나는 오늘의 빛을 보지 못했을 것이다.

We started for Radio City, but wound up at a little night club in
Greenwich Village.
우리는 레이디오 씨티(New York City의 Rockefeller Center에 있는
오락중심지)로 향해 출발했으나, 결국 그리니취 뷜리쥐에 있는 작은 나이트
클럽에 가게 되었다.

Last November a series of powerful earthquakes struck southern Italy,
leveling and isolating entire villages, killing 3,000 people and leaving
300,000 homeless.
지난 11월 일련의 강한 지진이 남부 이탈리아에 발생해서, 몇 마을 전체를
때려눕혀서 고립시켰고, 3,000명의 사망자를 내고, 30만명이 집을 잃게
만들었다.

The flood left many people in the village homeless.
그 홍수로 그 마을의 많은 사람들이 집을 잃었다.

George Willard, the Ohio village boy, was fast growing into manhood, and new
thoughts had been coming into his mind. All that day, amid the jam of people at the
Fair, he had gone about feeling lonely. He was about to leave Winesburg to go away
to some city where he hoped to get work on a city newspaper and he felt grown up.
The mood that thad taken possession of him was a thing known to men and unknown
to boys.
죠쥐 윌러드는 그 오하이오 주 마을 소년이었는데, 빠른 속도로
어른이 되어가고 있었고, 새로운 생각들이 그의 의식 속에 떠오르고 있었다.
그 날 하루 종일, 시장에 많은 사람들이 빽빽히 몰려있는 가운데 그는 외로움을
느끼면서 돌아다녔다. 그는 위네스버그를 떠나 어떤 도시로 가서 신문사에
일자리를 구하려던 참이었는데, 자신이 성인이 된것 같은 기분이 들었다. 그를
사로잡은 기분은 어른들은 아는 것이었으나 아이들에게는 낯선 것이었다.

*incongruous 어울리지 않는 not in harmony or agreement:
고풍스런 마을에 어울리지 않는 현대식 건물
a modern building that looks incongruous in that old-fashioned village

A science teacher was appointed to school in a remote village.
On his first day he talked about modern science and how it helps human
progress. He told about space craft and how man had walked on the moon.
When he finished his lecture, he asked if there were any questions.
"Sir," one student asked, "could you please tell us when they will start
a bus service through our village?"
한 과학 선생이 벽지 마을에 있는 학교에 부임했다. 첫날 그는 현대 과학과
그것이 어떻게 인간 발달에 도움을 주는지 이야기했다. 그는 우주선과 인간이
어떻게 달에서 걸었는지에 관해 이야기했다.
그가 강의를 마치고 질문이 있는지 물었을 때 한 학생이 질문했다.
"선생님, 우리 마을에 언제쯤 버스가 운행될 지 말씀해주실 수 있습니까?"

*remote 벽지의 quiet and lonely; far from the city:
산간 벽지 마을 a remote village in the hills

An English lady, self-appointed supervisor of village morals, accused
a workman of having reverted to drink because "with her own eyes" she
had seen his wheel-barrow standing outside a public house.
The accused made no defence, but that evening placed his wheel-barrow
outside her door and left it there all night.
스스로 마을의 풍기 감독관이 된 어떤 영국 여자는 한 일꾼이 다시 술을
마셨다고 비난했다. 술집 문 밖에 있는 그의 수레를 "그녀의 두 눈으로"
보았다는 것이다.
비난을 당한 사람은 아무런 변명도 하지 않고 그날 밤 그의 수레를 그녀의
집 문 밖에 가져다놓고 밤새도록 그곳에 두었다.

I ponder the reason for our ignorance or carelessness with regard to beauty.
I attribute it to the fact that basically we do not even understand the
necessity for order.
There is no beauty without order.
Order is the structure upon which beauty is built.
Life itself demands order if it is to contain beauty.
I wish for my country that our villages, our towns, our cities, could be
orderly, so that they could be beautiful.
아름다움에 관한 우리의 무지와 부주의에 관해 곰곰이 생각해본다.
그 이유는 근본적으로 질서의 필요성을 이해하지 못하기 때문이다.
질서가 없으면 아름다움이 없다.
질서는 아름다움의 기초이다.
나라를 위해 우리의 농촌과 도시가 질서정연해지기를 바란다.
그러면 그들은 아름다워질 수 있다.

PARK REGULATIONS
공원내 규칙들
Camping is permitted only in designated campgrounds.
정해진 야영장에서만 야영이 가능합니다.
Staying overnight on roadsides or in parking areas is not permitted.
길가나 주차장에서 밤을 지새는 것은 금지되어 있습니다.
You must register for campsites in accordance with the instructions.
지시사항에 따라 야영장에 등록해야 합니다.
There are camping fees and limits on length of stay.
야영비와 야영기간에 대한 제한도 있습니다.
Firewood gathering is prohibited except in designated backcountry areas with a wilderness permit.
땔나무를 하는 것은 허가증을 가지고 정해진 미개발 지역에서만 할 수 있습니다.
Cutting standing trees or attached limbs, alive or dead, is prohibited.
서 있는 나무나 거기에 붙은 가지를 자르는 것은- 죽었든 살았든 간에- 금지되어 있습니다.
Campfires are permitted only at designated campsites and firesites.
캠프파이어는 정해진 야영장과 캠프파이어장에서만 할 수 있습니다.
Pets must be kept on leash.
They are not allowed on trails, beaches, in the backcountry and public buildings.
애완동물은 항상 목끈에 묶고 다녀야 하며 산책길, 해변가나 공공 건물에 들어올 수 없습니다.
Hunting or discharging any kind of weapon is prohibited.
사냥이나 어떤 종류의 무기 발포도 금지되어 있습니다.
Firearms must be unloaded and cased at all times within the park.
총은 총알을 빼고 공원내에서는 언제나 박스에 담아서 갖고 다녀야 합니다.
Fishing is permitted with a state license, which can be purchased at the Village Sport Shop.
낚시는 빌리지 스포트 가게에서 살 수 있는 주 면허증을 가지면 가능합니다.

읍사무소 뒤에는 냇물이 있다.
A stream runs behind the village office.

이 마을에는 의사가 없다.
There is no doctor in this village.

닭벼슬이 될망정 쇠꼬리는 되지 마라.
Better be first in a village than second in Rome.

그 마을에는 아름다운 강이 있다.
There is a beautiful river in that village.

장미때문에 우리는 마을을 떠났다.
We had to leave the village, for there was a flood.

In some Asian countries water is often taken from a well using a hand
pump. The water is usually clean and safe to drink. In some villages
people use earthen jars that help keep the water cool. On the other hand,
the water for the fields is taken from a number of small ponds or
streams. This water is carried into the fields through a long waterway.
몇몇 아시아 국가에는 물은 종종 손펌프를 사용해서 우물에서 퍼온다. 물은
대체로 마시기에 깨끗하고 안전하다. 몇몇 마을에서는 사람들이 물을 시원하게
유지하게 도와주는 흙으로 만든 항아리를 사용한다. 반면에, 농수는 수많은
작은 연못이나 개울에서 퍼온다. 이 물은 길다란 수로를 통해 논으로
운반되어진다.

In some villages in many developing countries people obtain their water
from ponds nearby. The water is not very clean but it is all they have.
Women and children fill the buckets or cans with water and carry them
back to their homes. In some countries, they make the water a little
safer by passing it through a water filter.
많은 개발도상국의 몇몇 마을에서는 사람들이 가까운 연못에서 물을 얻는다.
그 물은 매우 청결하지는 않지만 그들이 가진 것은 그것밖에 없다. 여자들과
아이들은 바켓과 깡통을 물로 채워서 그들의 집으로 가지고 온다. 일부
나라에서는 여과기로 그 물을 통과시킴으로써 물을 조금 더 안전하게 만든다.

I was born on an island. When I left it at the age of five, I had never
set foot on three-quarters of it. I had recently met a woman born on the
other side of the world from me. But she had visited this island on which
my family had lived for generations. She named a village by the sea and
then went on to describe a view that was unknown to me. I was so ashamed
that I could hardly reply, for I had come to believe that people should
know everything about their homeland.
나는 한 섬에서 태어났다. 내가 다섯 살 때 그 섬을 떠났을 때, 나는 그 섬의
3/4도 결코 밟아 보지 못했었다. 나는 최근에 나와는 반대쪽의 세계에서
태어난 어떤 여자를 만났었다. 그러나 그녀는 나의 가족이 수 세대 동안
살아왔던 이 섬을 방문했었다. 그녀는 바다 이름을 따서 그 마을의 이름을
지었고, 그런 다음 내가 알지 못하는 경치를 계속해서 묘사했다. 나는 너무나
부끄러워서 거의 대답을 할 수 없었다. 왜냐 하면 나는 사람은 자기 고향에
대해서 모든 것을 이해해야 된다고 믿게 되었기 때문이다.
set foot on - 에 발을 내딛다/ name -의 이름을 대다/ homeland 고향, 조국,

A village doctor was very annoyed because people used to stop him in
the street and ask his advice. He has never paid for such services. He
decided to put an end to this. One day, he was stopped by a young man,
who said to him, "I've got a pain in my left side." The doctor said
playfully, "Shut you eyes and stick you tongue out of your mouth." Then
he went away, leaving the man standing in the street with his tongue
hanging out...
어떤 마을의 의사가 사람들이 자주 그를 세워놓고 조언을 부탁했기 때문에
매우 성가셔 했다. 그는 그런 봉사에 대해 보수를 받은 적이

Out in the backyard I am taking advantage of this beautiful morning.
And I think nowhere have I seen skies as blue as those of my village.
Looking upward, I can see skies splashed with cotton white clouds. The
sun brightens the eastern side of the trees and casts their shadows to
the west. A soft breeze gently rustles the tall clover blossom, not
disturbing the bees gathering nectar from them. A white butterfly
flutters across the yard. Everything seems to be in harmony with one
another.
밖 뒤뜰에서 아름다운 아침을 즐기고 있다. 그리고 우리 마을의 하늘만큼
푸른 하늘은 어디서도 본 적이 없다고 생각한다. 위를 보면, 솜처럼 하얀
구름으로 얼룩진 하늘을 볼 수 있다. 태양이 나무들의 동쪽을 비추고 나무의
그림자를 서쪽으로 드리운다. 부드러운 미풍은 그것들로부터 꿀을 모으고 있는
벌을 방해하지 않고 잔잔히 키 큰 클로버 꽃송이를 흔들어 댄다. 하얀 나비
한 마리가 날개를 퍼덕거리면 마당을 가로질러 가고 있다. 모든 것이 서로
조화를 이루고 있는 것 같다.

The smiling landscape of last summer is gone. There is neither the smell
of the warm grass nor the scent of flowers and pines. The sun is setting.
The flat land now rolls away to the horizon with the sky pressing down
like a dark blanket. I scan the village, and there is no sign of
movement. The whole village looks deserted. I find myself alone in the
midst of isolation, Only occasional gusts of wind stir broken boughs and
dust, threatening to blow away everything.
지난 여름의 미소 짓는 풍경은 사라졌다. 따뜻한 풀 냄새도 꽃과 소나무의
향기도 없다. 해가 지고 있다. 평지는 지금, 어두운 담요처럼 하늘이 짓누르는
체, 지평선을 쫙 펼쳐져 있다. 마을을 훑어 보는데, 움직임의 낌새도 없다. 온
마을이 황량해 보인다. 나는 고립의 한가운데에 혼자 있는 내 자신을
발견한다. 단지 때때로 이는 돌풍이 부러진 나뭇가지와 먼지를 휘저으며,
만물을 날려버리겠다고 위협한다..

[위키] 시라카와고와 고카야마의 갓쇼즈쿠리 마을 Historic Villages of Shirakawa-go and Gokayama

[위키] 지구촌 Global village (term)

[위키] 촌락 Village

[위키] 웨스트레이크빌리지 Westlake Village, California

[위키] 그리니치빌리지 Greenwich Village

[위키] 빌리지 로드쇼 픽처스 Village Roadshow Pictures

[百] 트란실바니아 요새성당 Villages with Fortified Churches in Transylvania

[百] 농촌 (農村) farm village

[百] 어촌계 (漁村契) fishing village cooperatives

[百] 자연촌락 (自然村落) natural village

[百] 촌락공동체 (村落共同體) village community

[百] 경기영어마을 (京畿英語─) Gyeonggi English Village

[百] 따핀마을 Ta Phin Village

[百] 전통마을과 잠수마을 Heritage and Diving Village

[百] UAE 전통마을 UAE Heritage Village

[百] 보상마을 The village of Bosang

[百] 에스파냐 마을 Spanish Village

[百] 산타클로스 마을 Santa Claus Village

[百] 색스맨 원주민 마을 Saxman Native Village

[百] 오히네무투 마오리 마을 Ohinemutu Maori Village

[百] 비세이세이 마을 Viseisei Fijian Village

[百] 티키 마을 Tiki Village

[百] 파페토아이 마을 Papetoai Village

[百] 하피티 마을 Haapiti Village

[百] 하타 전통마을 Hatta Heritage Village

[百] 레이크빌리지 박물관 Lake Village Museum

[百] 도에이 우즈마사 영화촌 (東映太秦映畵村) Uzumasa Movie Village

[百] 미타이 마오리민속촌 Mitai Maori Village

[百] 세인트조지 식물원 St. George Village Botanical Garden

[百] 백사촌 (白沙村(백사촌)) The Baisha Village

[百] 나이프강인디언빌리지국립사적지 Knife River Indian Villages National Historic Site

[百] 하이디마을 Heidi's village

[百] 원주민촌의 축제 (原住民村의 祝祭) A Feast in the Village of Natives

[百] 마을 처녀들 Young Women from the Village

[百] 나와 마을 I and the Village

[百] 홀라소비체 역사마을 보존지구 Holašovice Historic Village Reservation

[百] 카이핑 마을 (开平-) Kaiping Diaolou and Villages

[百] 산촌 (山村) mountain village

[百] 어촌 (漁村) fishing village

[百] 촌락 (村落) village

[百] 감멜스타드 성당마을 Church Village of Gammelstad

[百] 시라카와지방과 고카산 역사마을 (白川鄕地方─五箇山─歷史) Historic Villages of Shirakawa-go and Gokayama

[百] 안후이성 시디춘과 홍춘 전통마을 Ancient Villages in Southern Anhui – Xidi and Hongcun

[百] 그리니치빌리지 Greenwich Village

[百] 레세디전통마을 Lesedi Cultural Village

[百] 지구촌오지민속박물관 (地球村奧地民俗博物館) GLOBAL VILLAGE FOLK MUSEUM

[百] 부쿠레슈티 농촌박물관 Bucuresti Village Museum

[百] 바나트 농촌박물관 Banat Village Museum

[百] 부쿠레슈티민속박물관 The Village Museum

[百] 밍 빌리지 Ming Village

[百] 테와이로아 매몰촌 Buried Village of Te Wairoa

[百d] 그리니치빌리지 [ Greenwich Village ]

[百d] 그린필드빌리지 [ Greenfield Village ]

[百d] 어촌 [ 漁村, fishing village ]

village 마을

With one-third of the world's tourist trade, it is the most popular of all the holiday destinations: it is also the most polluted.
세계 관광업의 1/3을 차지하는 곳으로서 지중해는 모든 휴가 목적지 중에서도 가장 인기 높은 곳이다.
그 만큼 오염이 심각한 곳이기도 하다.
It has only 1 percent of the world's sea surface, but carries more than half the oil and tar floating on the waters.
지중해는 세계 해양의 1% 만을 차지하지만 전 해양에 떠다니는 기름과 타르중의 절반이상이 지중해 수면에 떠다닌다.
Thousands of factories put their poison into the Mediterranean, and almost every city, town and village on the coast sluices its sewage, untreated, into the sea.
수 천 개의 공장에서 지중해로 독극물을 흘려 보내며, 해변의 거의 모든 도시와 읍, 마을들이 오물을 처리하지 않은 채 바다로 흘려보내고 있다.

But as early as 1803, an ingenious Maryland farmer, Thomas Moore, had
been on the right track. He owned a farm about twenty miles outside the
city of Washington, for which the village of Georgetown was the market
center. When he used an icebox of his own design to transport his butter
to market, he found that customers would pass up the rapidly melting
stuff in the tubs of his competitors to pay a premium price for his
butter, still fresh and hard in neat, one-pound bricks. One advantage of
his icebox, Moore explained, was that farmers would no longer have to
travel to market at night in order to keep their produce cool.
그러나 일찍이 1803년에 재능 있는 Maryland 의 농부인 Thomas Moore 는 이미
올바른 길에 접어들었었다. 그는 워싱턴 시의 시외로 20마일 지점에 농장을
가지고 있었는데, 워싱턴 시를 위해서는 조지타운이란 마을이 시장의
중심지였다. 그가 버터를 시장에 운반하기 위해서 자기 자신이 고안한
아이스박스를 사용했을 때, 그는 손님들이 그의 경쟁자들의 버터 통에서 빨리
녹는 상품들을 외면하고, 말끔한 1파운드짜리 벽돌 모양으로 아직도 신선하고
단단한 그의 버터에 특히 높은 가격을 기꺼이 지불하는 것을 보았다. Moore
가 설명한 바로는, 그의 아이스박스의 한 가지 장점은 농부들이 더 이상은,
그들의 농산물을 시원하게 유지하기 위해서 밤에 시장으로 가야할 필요가
없다는 것이었다.

Each pueblo represented an astonishing amount of well-organized labor.
Using only stone and wood tools, and without benefit of wheels or draft
animals, the builders quarried ton upon ton of sandstone from the canyon
walls, cut it into small blocks, hauled the blocks to the construction
site, and fitted them together with mud mortar. Roof beams of pine or
fir had to be carried from logging areas in the mountain forests many
kilometers away. Then, to connect the pueblos and to give access to the
surrounding tableland, the architects laid out a system of public roads
with stone staircases for ascending cliff faces. In time, the roads
reached out to more than 80 satellite villages within a 60-kilometer
radius.
각각의 프에블로는 놀라운 양의 잘 조직된 노동을 반영했다. 단지 돌과
나무로 된 도구만을 사용하면서, 바퀴나 짐을 끄는 동물들의 도움도 없이,
건축가들은 수 톤의 사암(sandstone)을 계곡의 절벽으로부터 채석하고,
그것을 작은 벽돌모양으로 자르고, 그 벽돌을 건축장소로 운반하고, 진흙
모르타를 가지고서 그것들을 짜 맞췄다. 소나무나 전나무의 지붕 대들보는 수
킬로미터 떨어진 산속 숲의 벌목장으로부터 운반되어야만 했다. 그리고
프에블로끼리 연결하고 주위의 대지(절벽 위의 평평한 땅/tableland)에
진입할 수 있도록, 건축가들은, 절벽의 경사면을 오르기 위한 돌계단을 가진
공공 도로 시스템을 설계했다. 마침내 도로들은 반경 60 킬로 이내에 있는
80개 이상의 위성 마을까지 뻗어나갔다.

Before the 1500's, the western plains of North America were dominated by
farmers. One group, the Mandans, lived in the upper Missouri River
country, primarily in present-day North Dakota. They had large villages
of houses built close together. The tight arrangement enabled the
Mandans to protect themselves more easily from the attacks of others who
might seek to obtain some of the food these highly capable farmers
stored from one year to the next.
1500년대 이전에 북미의 서쪽 평원은 농부들에 의해서 지배되었다. "Mandan"
이라는 한 부족이 미조리 강 상류지역, 주로 현재의 North Dakota 지역에
살았다. 그들은 함께 가까이 지어진 집들로 된 큰 마을을 가지고 있었다. 그
밀집된 배치가 Mandan 사람들로 하여금 남들의 공격으로부터 더 쉽게 자신을
보호할 수 있게 해주었는데, 그 남들이란 것은 이 대단히 능력 있는 농부들이
한 해에서 다음해에 걸쳐 저장해놓은 음식의 일부를 얻기를 추구할 수도
있는(음식을 빼앗으려고 할는지도 모르는) 다른 부족사람들을 말한다.

The Anasazi lived in houses constructed of adobe and wood. Anasazi
houses were originally built in pits and were entered from the roof. But
around the year 700 A.D., the Anasazi began to build their homes above
ground and join them together into rambling multistoried complexes,
which the Spanish called pueblos or villages. Separate subterranean
rooms in these pueblos ― known as kivas or chapels ― were set aside
for religious ceremonials. Each kiva had a fire pit and a hole that was
believed to lead to the underworld. The largest pueblos had five stories
and more than 800 rooms. The Anasazi family was matrilinear, that is,
descent was traced through the female.
Anasazi 부족은 진흙벽돌(adobe)과 나무로써 건설된 집에 살았다. Anasazi 의
집들은 원래 구덩이(움푹 파인 지형)에 만들어졌으며 지붕으로부터 출입을 할
수 있었다. 그러나 A.D. 700 년경에 Anasazi 부족은 집을 땅위에 짓고 그들을
함께 연결해서 여기저기 흩어진 여러 층의 복합단지로 만들기 시작했으며,
그것을 스페인 사람들은 pueblos 또는 villages 라고 불렀다. 이 프에블로에
있는 분리된 지하의 방들 ― kiva 또는 chapels 이라고 알려진 ―이 종교적인
의식을 위해서 따로 마련되었다. 각각의 kiva는 불피우는 구덩이와
지하세계로 연결된다고 믿어졌던 하나의 구멍을 가졌다. 가장 큰 프에블로는
5 층과 800 개 이상의 방을 가졌다. Anasazi 의 가족들은 모계사회였는데, 즉
여자 쪽을 통해서 후손이 연결되었다.

Each village had two chiefs. The village chief dealt with land disputes
and religious affairs. The war chief led the men in fighting during
occasional conflicts that broke out with neighboring villages and
directed the men in community building projects. The cohesive political
and social organization of the Anasazi made it almost impossible for
other groups to conquer them.
각 마을은 2명의 추장을 가졌다. 마을추장은 토지 분쟁과 종교문제를
다루었다. 전쟁추장은, 이웃마을과의 사이에서 때때로 발생하는 갈등의
기간동안 전투에서 남자들을 인도하고, 마을 건설 작업에서 남자들을
감독했다. Anasazi 부족의 응집력 있는 정치적 그리고 사회적 조직은 다른
부족들이 그들을 정복하는 것을 거의 불가능하게 만들었다.

Train travel used to be simply a means of getting from one place to
another. Now, for people with money, it can also offer education or
adventure. The Trans-Siberian Special, for example, is a one-week tour
that runs from Mongolia to Moscow. The train stops in big cities and
small villages so that passengers can go sightseeing, and there is a
daily lecture on board the train, in which everyone learns about history
and culture.
기차여행은 과거에는 한 장소에서 다른 장소로 가는 수단에 불과했지만,
지금은 부자들에게 교육(교양)과 모험까지도 제공한다. 예를 들면, 시베리아
횡단 열차(Trans-Siberian special)는 몽고에서 모스코바까지 운행되는
일주일간의 기차 여행이다. 이 열차는 대도시와 조그만 마을에 정차하며,
그래서 승객들은 (그곳을) 관광을 할 수 있다. 그리고 기차안에서 날마다
강좌가 있고, 이 강좌에서 모든 사람들은 역사와 문화에 대해 배운다.

But in 1799 an officer in Napoleon's army discovered near the Egyptian village
of Rosetta a smooth, thick black stone covered with carvings that were divided
into three separate sections. One section was a historical account in Greek, one
was in hieroglyphics, and one was in demotics or simplified hieroglyphics. The
Greek account said that it was exactly the same as the Egyptian writing and this
finding enabled scholars to decipher the mysterious ancient carvings.
그러나 1799년에 나폴레옹 군대의 한 장교가 이집트의 로제타라는 마을 근처에서
매끄럽고 두꺼운 검은 돌 하나를 발견했는데, 이 돌에는 세 부분으로 나뉘어 글자가
새겨져 있었다. 한 부분은 그리스어로 된 역사적인 기록이었고, 또 한 부분은 상형문자로
되어 있었으며, 또 한 부분은 상형문자를 단순하게 만든 글자로 씌어져 있었다.
그리스어로 씌어진 내용은 이집트 글자로 씌어진 내용과 똑 같았는데, 이 사실의
발견으로 학자들은 신비스러운 이집트 상형문자를 해독할 수 있게 되었다.

페인 사람들은 정복을 한 후에 사람들을 광산과 식량을 생산하는 일에 노예로 삼았다.
Today's Quechua-speaking Indians are descendants of the Inca civilization.
오늘날의 Quechua어를 쓰는 인디언들은 잉카 문명의 후손들이다.
Many still live in the farming villages of the highlands of Peru.
많은 사람들이 페루 고원 지대의 농촌에 여전히 살고 있다.

Throughout history, the majority of people have lived in small villages, working on the land.
역사를 통하여, 대다수의 사람들은 땅에서 일하면서 작은 마을에서 살았다.
Even in the most developed traditional civilizations like ancient Rome or China, less than 10 percent of the population lived in urban areas.
고대 로마나 중국과 같이 가장 진보된 전통 문명에서도, 10%가 채 안 되는 인구만이 도시 지역에서 살았다.
However, it is not the same in the modern era.
그러나 현대에는 똑같지 않다.
In most industrialized societies, these proportions have become almost completely reversed - Most of the population live in towns and cities.
대부분의 산업화된 사회에서 이러한 비율은 거의 완전히 반전되었다.
대부분의 인구는 도시에서 산다.

outside his window, full of possibilities and stuff.. And he lived in a village, and you live in the Village..
창문 밖에 무한한 가능성이 가득찬 나무가
그리고 걔도 어느 동네에 살았구너두 어느 동네에 살고 있고...

You know, there was a murder recently, in a village on the other side of the world.
최근 지구 반대편의 한 마을에서 살인 사건이 일어났지
And every man in the village denied having any part of it.
마을 사람들은 모두 범행을 부인했고
The victim's throat was slashed with a shovel.
피해자의 목은 삽으로 찍혀 있었어
So, this one guy,
그래서 한 남자가
I guess you could call him a science nerd,
자네가 말하는 과학 얼간이 한 명이
asked all the men in the village to bring their shovels to the center of town.
모든 마을 사람들에게 삽을 들고 마을 광장에 나오라고 해서는
And hold them -- spade-side up.
삽날을 위로 들고 있도록 시켰어
And he waited.
그리고 기다렸지
And eventually flies started showing up on one specific shovel.
마침내 단 하나의 특정 삽에 파리가 몰려들기 시작한 거야
Looking for microscopic bits of blood and flesh.
미세한 피와 살점 조각을 찾아서
"First witness to a crime."
'최초의 범죄목격자'였죠
The investigator got his murderer, and
범인은 잡히게 되었고
And forensic science was born. Sung T'su. Twelve-thirty five, A.D.
법의학이 탄생한 거죠 송자(宋慈) AD 1235년

Yeah, shut up. This is Maggie's roommate Lisa.
그만, 닥쳐 여기는 매기 룸메이트, 리사
Oh, hey. It's nice to meet you.
안녕하세요, 만나서 반가워요
- Nice to meet you, too. - I've heard a lot about you.
- 만나서 반가워요 - 이야기 많이 들었어요
I've heard a lot about-- Not a lot.
저도 들었어요, 많이는 아니고
Maggie's-- She's mentioned you once, I think.
매기가 한번 말하더군요
Lisa went to Parsons
리사는 파슨스(패션학교) 출신이야
and she works at a very high-end boutique in the Village.
지금 아주 고급 부틱에서 일해

Yeah, now why do you need someone to run from village to village?
좋아, 이제 왜 마을에 알릴 필요가 생겼는지 말해
Is something about to happen to Camelot?
카멜롯에 무슨 일이 생긴건가?
Maybe.
아마도

But let me ask-- Is anybody here an expert on Sex in the City?
먼저 하나 물어볼게-- 이중에 혹시 섹스앤더시티 잘 아는 사람있어?
The TV show or just-- The TV show.
TV 드라마? 아니면-- TV 드라마
- Mother of Moses. - Listen, she goes out of her way
- 세상에나 - 리사는 일부러라도 내가 하는 일에
to take an interest in my interests and I wanna do the same.
관심을 갖으려고 노력해 나도 같이 노력하고 싶어
- And she loves-- - I know what she loves.
- 그런데 리사가 좋아하는게-- - 리사가 뭘 좋아하는지는 나도 알아
- So I need a crash course. - They have tours.
- 그래서 단기속성과정이 필요해 - 투어상품 있어
- What do you mean? - They have Sex in the City tours--
- 무슨 소리야? - 섹스앤더시티라 는 투어상품이 있어
Open-air buses that drive around the West Village
뚜껑없는 2층버스를 타고 웨스트 빌리지를 돌면서
and go to all the locations and shoe stores in the show.
드라마에 나온 모든 장소와 신발가게를 가보는거야
The buses are filled with women who know every line from every episode.
그 드라마 모든 에피소드 대사를 다 외운 여자들로 버스가 가득차
- It's three hours. - Three hours?
- 3시간짜리야 - 3시간이나?

The piece was bullshit. Believe that.
그 기사는 다 개소리에요 제 말을 믿으세요
Feel better.
얼른 나으세요
Why was it so important to you?
이 기사가 당신한테 왜 그리 중요하지?
- I think I'm gonna sleep for a while. - Why did you want the story?
- 난 이제 잠 좀 잘래 - 왜 그 기사를 원했어?
I didn't think it was gonna come out like this.
기사가 이런식으로 나올줄은 몰랐지
Obviously, but why did you want the story in the first place?
그랬겠지, 그런데 애초에 그 기사를 쓰게한 이유가 뭐야?
- You'll say it's stupid. - Why did you want the piece?
- 아마 멍청하다고 할거야 - 왜 이 기사를 원했어?
- At the end of Camelot-- - God!
- 캐멀롯 끝에 보면 말야 - 맙소사
- See? - What? What happens at the end of Camelot?
- 봤지? - 뭐? 캐멀롯 끝부분 내용이 뭔데?
England goes to war with France.
영국이 프랑스와 전쟁하잖아
But King Arthur finds a stowaway, a young kid.
그런데 아더왕이 밀항하던 어린 소년에게
And he orders the kid to run from village to village,
마을마다 돌아다니면서 사람들에게
telling everyone about Camelot and the Knights of the Round Table
캐멀롯과 원탁의 기사에 대한 이야기를 퍼트리라고 시키지
so that everyone will know it's possible.
평화와 정의가 실현가능하다는 것을 모든 사람에게 알리고자 했던거야
The magazine piece was supposed to be my young kid.
원래는 특집기사가 그 소년 역할을 하길 바랬어

* at times : 때때로
She visited her native village at times.
I hear from him once in a while.
Every now and then even the modest couple had a quarrel.

Do you find it pleasant to live in a small village ?
작은 마을에 사는 것이 즐겁습니까?

Towns have many pubs, while most villages have at least one.
도시에는 많은 선술집이 있지만, 대부분의 마을에도 적어도 하나씩은 있다.

The small shrub, with thin leaves and little white or yellow
flowers, has a "male" taproot or a "female" forked root
and grows at more than 2,500 meters (8,000 feet) on Mount
Hermon, at the joint borders of Lebanon, Syria and Israel.
"This is its home," said a resident of a village at the
foot of Mount Hermon in southeast Lebanon.
▲ taproot: 주근, 곧은 뿌리, 직근
잎이 얇고 조그만 희고 노란 꽃이 피는 이 작은 나무에는
"남성용" 곧은 뿌리와 "여성용" 구부러진 뿌리가 있으며 레바논,
시리아, 이스라엘의 공동 국경선에 있는 헤르몬산 2,500미터 이상
고지에서 자란다.
레바논 남동부 헤르몬산 기슭 마을의 한 주민은 "이곳이
서식지"라고 말했다.

His difficulties did not stop there, as the young recruit had
to win over the staff and his fellow students. "There are a
lot of guys from small villages in the academy. Many of them
had never seen a black man," Molisa explained.
"One day our platoon went to the banya (a Russian sauna) and
as we got in I noticed that one guy kept staring at me. He
seemed to be studying every detail of my body.
▲ win over: 설득하다, 자기 편으로 끌어들이다
그의 어려움은 거기서 멈추지 않았는데 이 젊은 신명은 직원과
동료 학생들의 마음을 사야 했던 것이다. "학교에는 조그만
마을에서 온 친구들이 많다. 그들 중 많은 사람들은 흑인을
한번도 본 적이 없다," 몰리사는 설명했다.
"하루는 우리 소대가 사우나를 갔는데 우리가 들어갈 때 한
남자가 나를 계속 쳐다보고 있는 것을 눈치챘다. 그는 내 신체
구석구석을 살펴보고 있는 것 같았다."

국토교통부가 지난해 2월 구조안전성 기준 비중을 20%에서 50%로 크게 올리면서 이달 송파구 방이동 올림픽선수기자촌이 재건축 정밀안전진단 C등급을 받아 '재건축 불가' 판정을 받았다.
As the Ministry of Land, Infrastructure and Transport greatly raised the proportion of structural safety standards from 20 % to 50% in February last year, the Olympic Athletes' Village in Bangi-dong, Songpa-gu, received a C rating for a precision safety diagnosis for reconstruction this month and was declared "unable to reconstruct."

부산동 오산시티자이1단지를 비롯해 내삼미동 세교신도시호반베르디움, 금암동 금암마을6단지휴먼시아데시앙 등이 400만∼1500만원 올랐다.
Osan City Xi 1 Complex in Busan-dong, Segyo New Town Hoban Verdium in Naesammi-dong, and Geumam Village 6 Complex Humansia Desian in Geumam-dong rose 4 million won to 15 million won.

중세에는 괴질이 생기면 원인이라고 생각되는 대상이나 이방인을 찾아내 죽이거나 마을에서 쫓아냈다.
In the Middle Ages, when a mysterious disease occurred, they found a target or stranger that were thought to be its cause and killed him/her or expelled him/her from the village.

의료 전문 스타트업 테크빌리지가 개발한 게임형 VR 재활훈련 프로그램 '리해브웨어'를 슈퍼VR에 적용했다.
It applied "Rehab Ware", a game-type VR rehabilitation training program developed by medical startup Tech Village, to SuperVR.

그가 이 촌락에 몰고 온 변화는 이뿐만이 아니다.
This is not the only change he has brought to this village.

대법은 "서초구가 송동마을 일대 주민들에게 지역방송이나 앰프방송, 통반조직 등을 이용하여 대피를 권고했다면 그 사실이 망인의 지인들을 통해 망인에게 전달되었을 가능성이 상당히 높아 보인다"고 봤다.
The Supreme Court said, "If Seocho-gu had recommended evacuation to the residents of the Songdong village through local broadcasting, amp broadcasting, or public service organizations, it seems quite likely that it could have been conveyed to the deceased through acquaintances of them."

극락마을에는 직원 35명과 입소자 52명 등 모두 88명이 생활하고 있다.
A total of 88 people, including 35 employees and 52 inpatients, live in Kukrak Village.

마을 전체가 힘없는 희생양을 찾아 나선 '마녀사냥'도 흑사병의 유산이다.
"Witch Hunt", in which the entire village went in search of powerless scapegoats, is also a legacy of the Black Death.

'행복 건강마을 만들기'는 마을회관을 중심으로 고혈압·당뇨병과 같은 만성질환 관리, 영양, 금연, 절주 등 건강관리와 운동 프로그램 등을 통해 주민들의 건강문제를 개선하기 위한 사업이다.
"Creating a Happy Health Village" is a project aimed at improving residents' health problems through health management and exercise programs such as management of chronic diseases such as high blood pressure and diabetes, nutrition, smoking cessation, and moderation in drink centered on the central center.

선교사의 안내로 수상마을 한복판에 있는 한 카페에서 커피를 마셨는데 아내가 선교사에게 물었다.
With the guidance of the missionary, I was drinking coffee at a cafe in the middle of the floating village, when my wife asked the missionary.

감염병 특징은 한 개인이 마을 하나를 통째로 전염시킬 수 있는 전파력이다.
The characteristic of an infectious disease is the spreading power that can easily transmit to an entire village.

대한결핵협회를 통해 마을회관과 경로당, 무더위 쉼터에서 이동식 흉부 엑스레이 촬영과 실시간 원격 판독을 실시하고, 결핵 소견이 발견될 경우 당일 확진검사를 무료로 지원한다.
Through the Korean National Tuberculosis Association, mobile chest X-rays and real-time remote readings are performed at village halls, senior citizens, and hot shelters, and if tuberculosis findings are found, confirmation tests are provided free of charge on the same day.

마을에서는 그의 죽음을 두고 "매일같이 오토바이를 직접 타고 다른 동네에 놀러도 다닐 만큼 건강하셨는데 갑자기 돌아가셨다"며 안타까워했다.
In the village, people regretted his death, saying, "He was healthy enough to ride a motorcycle himself and would travel to another town every day, but he suddenly passed away."

극락마을에 있는 중증장애인 거주자 52명과 종사자 36명 등 88명은 별도의 시설에 격리되거나 자가 격리돼 있으며, 이들 중 2명은 발열 증상을 보여 집단 감염 가능성이 크다.
88 people, including 52 severely disabled residents and 36 workers in the Kukrak Village, are quarantined or self-isolated in separate facilities, two of them show symptoms of fever, raising the possibility of collective infection.

정삼진 영덕군 병곡면 이장협의회장은 "영덕이 수해 피해를 입었을 때 대구 시민들이 많은 도움을 줬다"면서 "영덕군민들이 안 도우면 그분들을 누가 돕겠냐며 이장들이 만장일치로 결정했다"고 말했다.
"When Yeongdeok was damaged by the flood, Daegu citizens helped us a lot," said Jeong Sam-jin, head of the council of heads of Byeonggok-myeon, Yeongdeok-gun. "If Yeongdeok-gun residents don't help them, who are going to help them? The heads of the village decided unanimously."

극락마을에서 근무하는 30대 간호사 1명도 전날 코로나19 확진 판정을 받았다.
One nurse in her 30s working at Geungnak Village was also confirmed to be infected with COVID-19 on the previous day.

도는 27일 0시부터 시외·시내·농어촌·마을버스를 비롯해 택시·전세버스에 대한 마스크 착용 의무화 개선명령을 발동한다.
On the 27th, from 0 o'clock on the 27th, the province will issue an improvement order to make it mandatory for taxis and chartered buses, including suburban, city, rural and fishing village buses.

시는 1수지구 성복동 LG빌리지 3차 아파트에 거주하는 50살 남성 A씨가 GC녹십자의 코로나19 진단 검사 결과 양성 판정을 받았다고 14일밝혔다.
The city announced on the 14th that a 50-year-old man, A, who lives in LG Village 3-cha Apt., Seongbok-dong, 1 Suji-gu, received a positive test result of COVID-19 diagnosis by Green Cross Corporation.

답답한 도심을 벗어나 공기 좋은 농촌에서 환자를 가족처럼 돌보는 의료진이 맘에 들었던지 어머니는 요양병원에 오니 편하다고 했다.
My mother said she was comfortable coming to a nursing hospital because she liked the medical staff who took care of patients like a family in a rural village with good air, out of the city.

이에 따라 시는 장점마을 환경오염 실태조사 및 환경개선 사업과 함께 주문들에 대한 상담치료를 병행할 계획이다.
Accordingly, the city plans to conduct a survey on environmental pollution in the village of Jangseong and provide counseling services for orders along with environmental improvement projects.

아동 495명이 다니는 학교를 포함해 453가구가 있는 8개 마을이 이곳에서 물을 공급받고 있다.
Eight villages with 453 households, including schools attended by 495 children, receive water from this area.

서울시가 코로나19 경증 확진자의 집중 치료를 위해 태릉선수촌을 생활치료센터로 운영한다.
Seoul Metropolitan Government operates Taereung Athlete's Village as a life treatment center for focused treatment of patients with mild COVID-19 symptoms.

올해는 13개 시군, 33개 면 지역을 대상으로 검진중이다.
This year, medical examinations are being conducted in 13 cities, counties, and 33 villages.

특히 장애인 거주시설인 경북 예천 극락마을 종사자나 여러 차례 나타난 병원 의료진 및 간병인 감염 사례는 요주의 대상으로 꼽힌다.
In particular, cases of infection by workers in the Paradise Village in Yecheon, Gyeongsangbuk-do, which are residential facilities for the disabled, or cases of infection by medical staff and caregivers in hospitals appearing several times are considered to be of interest.

특히 비슷한 증상을 보이는 호랑이를 한 마리 더 봤다는 증언에 따라 당국은 마을 주변에 호랑이 덫을 놓고 계속 감시하고 있다.
In particular, according to the testimony of seeing one more tiger with similar symptoms, the authorities have placed tiger traps around the village and continue to monitor it.

남산동 산동네에 집을 사서 이사해 남산국민학교에 들어갔는데 학교와 집 사이에 충무로교회가 있었다.
My parents bought a house in mountain village, Namsan-dong and moved, so I went to Namsan Elementary School, and there was Chungmuro Church between the school and the house.

나머지 6명은 사고 직후 선수촌으로 돌아온 뒤 선수촌 메디컬센터에서 치료를 받았다.
The other six returned to the athlete's village immediately after the accident and received treatment at the athlete's village medical center.

어르신들의 행복한 노후 건강을 위해 병원방문이 어려운 어르신들에게 가정방문을 통해 건강관리를 돕는 마을주치의 제도도 확대하겠다고 공약했다.
They pledged to expand the village doctor's system to help senior citizens with health care through home visits for the elderly's happy retirement health.

이인숙 옥천군보건소 치매관리팀장은 "전국 군단위 가운데 최초로 시행한 치매안심마을 사업이 성공을 거둬 치매 걱정없는 고장에 한 발 더 다가섰다"며 "치매전담 요양시설을 건립하면 보다 체계적이고 안정적인 치매관리가 가능할 것"이라고 말했다.
Lee In-sook, the head of the dementia management team at Okcheon-gun Health Center, said, "As the first dementia relief village project among the nation's Gun-units has been successful, we took a step closer to a village where has no concerns on dementia. Once we set-up an elderly care center, which is specialized in dementia, then we will be able to provide more systemic and stable management on dementia."

왈인마을은 주민 22명이 암에 걸리고 이 가운데 14명이 숨진 장점마을과 길 하나를 사이에 둔 농촌 마을이다.
Walin Village is a rural village between Jangjeom Village, where 22 residents have cancer and 14 of them have died.

특히 이번 '치매안심마을' 2호로 조성된 행궁동에는 팔달구보건소와 협약을 체결한 팔달노인복지관과 팔달노인지회 등 어르신 관련 기관이 있다.
In particular, Haenggung-dong, which was created as the second "Dementia Safe Village," has an agreement with the Paldal District Health Center, a welfare center for the elderly, and the Paldal Senior Citizens' Association.

순천향대 구미병원이 농촌 마을을 방문해 이동식 농업종합병원을 열고 마을주민들을 대상으로 진료봉사를 했다.
Soonchunhyang University Gumi Hospital visited a rural village, opened a mobile agricultural general hospital, and provided medical services to village residents.

광동제약 임직원들이 지난 9일 밥상공동체 연탄은행과 서울 중계동 백사마을을 찾아 '사랑의 연탄나눔' 봉사를 진행한 후 기념촬영을 하고 있다.
On the 9th, employees of Kwangdong Pharmaceutical visited the Babsang Community Briquette Bank and Baeksa Village in Junggye-dong, Seoul, and took commemorative photos after volunteering the "Sharing Love and Briquettes".

보호자 없는 병원, 기다림 없는 병원, 촌지 없는 병원이라는 3無(무)병원을 표방하며 첫발을 디뎠다.
The hospital took its first step while professing without 3: a hospital without guardians, a hospital without waiting, and a hospital without a village.

이를 바탕으로 병의원, 경찰서, 소방서 등이 표시된 치매안심마을 지도를 제작해 각종 공공기관, 마트 등 주민들이 자주 이용하는 장소에 배포할 계획이다.
Based on this, the government plans to produce a map of the dementia safety village, which displays hospitals, police stations, and fire stations, and distribute it to various public institutions, marts and other places frequently used by residents.

업무상 주민과 접촉이 잦은 버스 운전기사와 택시기사, 상인회 등에도 3만여 매를, 약국이 없는 도내 44개 읍·면 주민에게도 20만 매의 마스크를 지급하기로 했다.
The government will also provide 30,000 masks to bus drivers, taxi drivers and merchants' associations who frequently contact residents during the business, and 200,000 masks to residents of 44 towns and villages in the province where there are no pharmacies.

이처럼 실종된 치매 노인의 발견과 귀가 조치가 신속히 이뤄진 것은 옥천군의 '치매안심마을 프로젝트'가 제대로 작동해서다.
The reason how the disappearance of the elderly with dementia was discovered and taken home quickly was because Okcheon-gun's 'Dementia Safe Village Project' properly worked.

용인시는 26일 처인구 고림동 거주 19세 여성, 기흥구 보라동 현대모닝사이드아파트 거주 23세 여성, 수지구 동천동 한빛마을 래미안이스트팰리스3단지 거주 16세 여성이 확진 판정을 받았다고 밝혔다.
Yongin City announced on the 26th that a 19-year-old woman living in Gorim-dong, Cheoin-gu, a 23-year-old woman living in Hyundai-Ningside Apartment in Bora-dong, Giheung-gu, and a 16-year-old woman living in the Ramianst Palace 3 complex in Hanbit Village, Dongcheon-dong, Suji-gu were confirmed to be confirmed.

선수촌과 경기장, 훈련장, 본부호텔 등 20개 대회시설에 의료인력 180여 명과 응급차 등의 장비를 투입했으며, 대회 기간동안 2600여 명을 진료 하고 50여 명을 병원으로 후송해 안전하게 치료한 후 귀가조치 했다.
About 180 medical personnel and emergency vehicles were put into 20 competition facilities, including athletes' villages, stadiums, training centers and headquarters hotels, and about 2,600 people were treated during the competition and 50 people were taken to hospitals for safe treatment before returning home.

치매안심마을은 지역 사회와 주민 모두가 치매환자와 그 가족들을 이해하고 함께 치매 안전망을 구축해가는 주민참여형 상생협력 사업이다.
Dementia Relief Village is a resident-participating win-win cooperation project in which both local communities and residents understand dementia patients and their families, and build a safety net for dementia.

앞서 지난 4일 해외 이슈를 다루는 유튜브 채널 '월드빌리지 매거진TV'에 '말기암 환자 구충제로 극적 완치, 암세포 완전관해, 암환자는 꼭 보세요'라는 제목의 영상이 올라왔다.
Earlier on the 4th, a YouTube channel dealing with overseas issues, "World Village Magazine TV," posted a video titled "Dramatic Cure of End-stage Cancer Patients with vermifuge, Complete remission of Cancer Cells, and Cancer Patients Be Sure to Watch."

노로바이러스 확진자가 산발적으로 발생함에 따라 선수촌 등 조리종사자 총 758명을 전수 검사하고 노로바이러스에 감염된 14명을 조리업무에서 배제하는 한편, 종사자가 취급한 식재료 및 조리음식을 전량 폐기하여 노로바이러스 감염을 사전에 방지하였다.
As norovirus confirmed cases occur sporadically, a total of 758 cook workers in athletes' villages and the others, were thoroughly inspected and 14 people infected with norovirus were excluded from the cooking service and meanwhile, norovirus infection was prevented in advance by disposing of all food ingredients and cooked food handled by workers.

이 밖에도 경산시 참좋은재가센터, 경산시 서린요양원, 칠곡군 밀알사랑의 집, 예천군 극락마을 등에서도 코로나19 확진환자가 발생했다.
In addition to the Good Jaeja Center in Gyeongsan, Seorin in Gyeongsan, Covid-19 confirmed cases also occurred in Yangwon, Millal Sarang House in Chilgok-gun, and Geungnak Village in Yecheon-gun.

도가 운영하는 병원선 511호는 통영·사천·거제 등 도내 7개 시·군 39개 섬지역 47개 마을주민 2,600여명을 대상으로 매달 한 차례 정기 순회 진료를 한다.
Hospital ship 511 operated by the province provides regular medical treatment once a month for 2,600 residents of 47 villages in 39 islands in seven cities and counties in the province, including Tongyeong, Sacheon, and Geoje.

정보화 마을 Information Network Village, INVIL

◆ poor ; impoverished, destitute
poor 돈, 가진 것이 거의 없을 때 쓰는 일반적인 말
We were so poor that we couldn't afford to eat more than one meal a day.
(우리는 너무 가난해서 하루에 한 끼 이상을 먹을 수 없었다.)
I'm a poor farmer, how can I pay that much money for my daughter's wedding?
(전 가난한 농부인데, 어떻게 그렇게 많은 돈을 내 딸아이 결혼비용으로 낼 수 있겠습니까?)
impoverished poor를 뜻하는 형식적인(formal) 말로, 과거에는 그렇지 않았음을 강조
His family became so impoverished they were forced to sell the farm.
(그의 가족은 가난해져서 농장을 팔 수 밖에 없었다.)
All there was in the region was dry soil impoverished villages.
(그 지역에 있는 것이라고는 메마른 땅과 빈곤에 빠진 마을뿐이었다.)
destitute 가진 것이 없다는 것 외에 살 집이 없다는 뜻으로, 특히 상황이 그보다 더 악화될 수 없음을 가리킨다.
The rest of her family all died in a smallpox epidemic, leaving her destitute.
(그녀의 나머지 가족 모두가 천연두 전염병으로 죽어, 그녀는 일전 한푼 없게 되었다.)
In 1860 he set up a home for orphans and destitute children.
(1860년에 그는 고아들과 빈곤한 아이들을 위한 집을 세웠다.)

◆ attack, assail, assault
attack 은 공격하다 라는 뜻의 가장 일반적인 말로 계획적인 적대 행위를
나타냅니다. 구체적으로는 사람, 물건, 추상적으로는 인격, 명성 등을
악의를 갖고 공격한다는 의미가 있습니다.
They considered it impossible for us to attack during the night.
그들은 우리가 야습하지 못할 것으로 생각했다.
Ground troops and air squadrons attacked the enemy in concert.
육군과 공군이 상응하여 적을 공격했다.
He opened his speech with a severe attack against the incompetency of the government.
그는 첫마디부터 맹렬히 정부의 무능을 공격했다.
assail 은 반복적인 습격, 강타로 공격한다는 뜻입니다.
He assailed me with questions. : 그는 질문을 퍼부어 나를 몰아 세웠다.
The ship was assailed by a storm. : 그 배는 폭풍의 (연속적인) 공격을 받았다.
그리고 assault 는 갑작스러운 육체적 폭력을 직접 가할 경우 주로 씁니다.
The banks of the river gave way and the raging flood assaulted the village.
제방이 붕괴되어 성난 물결이 마을을 (순식간에) 덮쳤다.
We are going to take the city by assault.
우리는 그 도시를 습격하여 점령할 것이다.

'장승' is a post made of either wood or stone that was usually
placed in a pair at the entrances to villages temples and at roa-
dsides.
장승은 나무나 돌로 만든 푯말로써 보통 장승 한 쌍이 마을이나 신전
의 입구나 길가에 세워져 있잖아요.
We can hardly find any 장승 nowadays you know it's really hard to
find thme. But it's still a part of the Korean folk tradition.
요즘은 장승 보는 일이 사실 그렇게 쉽지 않지만 장승은 여전히 한국
민속 전통의 하나이지요.
The top portion of one of the poles was carved into a figure res-
embling a male face and several Chinese characters meaning. The
Great General Under Heaven (천하대장군) were inscribed on this
pole as well.
한 쌍의 장승중에서 하나의 꼭대기에는 남자의 얼굴을 닮은 형태와 천
하 대장군을 뜻하는 몇 자의 한자가 새겨져 있지요.
On the other pole was a figure resembling a female face and the
Chinese characters that stand for The Female General Under Ground
(지하여장군) were inscribed on it.
다른 한 장승에는 여자 얼굴을 닮은 형태하고 지하여장군을 뜻하는 한
자가 새겨져 있지요.
If you're still having trouble picturing '장승' try to imagine a
totem pole with the aforementioned descriptions instead of the
animal figures.
만약 여러분이 아직도 장승의 모습을 상상하기 어렵다면 토템 기둥의
동물 모양 대신에 앞서서 얘기한 것들을 한번 대입해서 상상해보세요.
A pair of '장승' was erected in front of villages temples and at
roadsides to keep off evil spirits and to ensure good fortune and
prosperity to all residents.
한 쌍의 장승은 악을 막고 모든 주민의 행운과 부귀를 위하여 마을 입
구나 신전 앞 길가에 세워져 있었지요.
To make certain of their good fortune villagers held ceremonies
in honor of the spirits that resided in the two posts.
행운을 기리기 위해서 마을 사람들은 두 개의 장승에 깃들인 영혼에게
제사를 드리면서 경의를 표시했습니다.
Huge festivities involving the best fod and wine followed the ce-
remonies.
그 제사를 치룬 뒤에는 최상의 음식과 술을 포함한 큰 잔치가 벌어졌
지요.
In addition people performed rituals during times of hardship and
often prayed for a good harvest cure for deadly diseases and saf-
ety during a long journey.
덧붙여서 사람들은 상황이 어려울때 사람들은 의식을 거행하는데 주로
풍작을 위해서 또 중병의 치료를 위해서, 그리고 오랜 여행 동안에 안
전을 위해서 기도하게 됩니다.
The process of erecting a 장승 was ritualistic and a huge task in
in itself.
장승을 세우는 과역은 의례적이고 그 자체로서 힘든 노역입니다.
Firstly the raising of these posts were allowed only during the
lunar leap months that occur only once every three years.
먼저 이러한 장승은 매 3년마다 한번씩 오는 윤달에만 있습니다.
To complicate things further the carving and the placement of the
wooden posts had to be performed on the same day.
이를 더 복잡하게 만드는 것은 나무에 모양을 새겨서 장승을 만든 다
음에 세우는 것도 바로 같은 날 해야만 하기 때문입니다.
Oh this day every single villager participated.
이 날은 마을 사람들 모두가 참여를 하게 되지요.
Women prepared the food that was to be offered to 산신 that means
mountain spirit during the ceremony while men cleaned the area
where the posts were to be erected and cut and carved the trees
that became 장승.
여자들은 제사 때 산신에게 바칠 음식을 장만하고 남자들은 장승이 세
워질 곳을 청결히 하고 장승이 될 나무를 골라서 문양을 새깁니다.
In most cases pine trees were used but sometimes chestnut and al-
der trees were used as well.
대부분의 경우는 소나무가 사용되지만 때에 따라서는 밤나무, 오리 나
무도 사용이 된다고 합니다.
Its exact origins are not known but it seems to have been preval-
ent during the mid eighth century.
장승의 정확한 기원은 알려져 있지 않지만 18세기 중반의 성행을 했었
던 것 같습니다.
Interestingly the distance between villages was measured not from
the center of one to the other but from the 장승 of one village
to the 장승 of another.
흥미로운 것은 마을간의 거리는 마을과 다른 마을의 중심지로부터의
거리가 아닌 장승간의 거리로 결정을 했다는 것 입니다.

☞ 카라가 살고 있는 마을에 갑자기 드레이코가 기습하여 마을 사람들
을 놀라게 한다. 이 때 보엔이 나타난다.
Bowen: It seems YOU PEOPLE ARE IN NEED OF A DRAGONSLAYER.
(자네들에게 용 사냥꾼이 필요한 것 같군.)
Where is the lord responsible for this village?
(이 마을을 책임지고 있는 영주는 어디에 있소?)
Hewe : Brok lives in a big house about six miles away.
(브록은 6마일 정도 떨어진 큰 집에 살고 있어요.)
But he'll only blame any damage on use and pluck our pockets to pay for it.
(하지만 그는 어떤 손해든 우리에게 책임을 돌리고 보상을 위해
우리 호주머니만 잡아 뜯을 겁니다.)
Bowen: I won't pluck them as deeply.
(난 그리 심하게 잡아뜯지는 않겠소.)
I'LL MAKE YOU A FAIR OFFER.
(공정한 가격을 매기도록 하지.)
(드레이코를 가리키며) Take it or leave him!
(제안을 받아들이든지 아니면 저것을 내버려 두시오!)
Kara : It's enough you people grovel to Einon!
(여러분이 아이넌에게 굽실거리는 것으로도 충분해요!)
Will you be bullied by some broken-down, blackmailing knight as well?
(더군다나 쇠약하고 공갈치는 기사에게도 협박당할 건가요?)

☞ 카라의 말에 마을 사람들이 주저하자 보엔은 히유라는 마을 사람의
딸들을 가리키며 용이 처녀를 좋아한다고 말한다.
Bowen: Dragons are partial to maiden sacrifices, I hear.
(들리는 소문에 의하면, 용은 처녀 제물을 유달리 좋아한다는군.)
* be partial to ~ : ~을 유달리 좋아하다
(마을 사람들은 고아인 카라를 수레에 묶어서 드레이코가 앉아
있는 산 쪽으로 데리고 간다.)
Kara : Don't do this! Don't do this to me!
(이러지 마세요! 제게 이러지 마세요!)
I was born in this village!
(전 이 마을에서 태어났단 말이에요!)
You knew my father! You knew my mother!
(제 아버지를 아셨잖아요! 어머니도 아셨잖아요!)
Draco: (보엔에게) Who's the girl?
(저 아가씨는 누군가?)
Bowen: A nuisance! Get rid of her!
(성가신 여자야! 그녀는 없애 버려!)
* nuisance : 성가신 사람
Draco: Why?
(왜?)
Bowen: THEY'RE TRYING TO PLACATE YOU WITH A SACRIFICE.
(그들이 산 제물을 바쳐서 자네를 달래려고 하는 거야.)
Drace: (빈정거리며) WHOEVER GAVE THEM THAT BRIGHT IDEA?
(도대체 누가 그들에게 그렇게 영리한 생각을 심어줬을까?)

자연정화시스템에 의한 농촌전원독립가구 생활하수처리공법 개발
Development of a Natural Purification Technology for Sewage Treatment of a Detached House in Agricultural Village

島崎藤村의 『破戒』考察 : 텍사스行과 日本村의 의미
A Study on『Hakai』in Shimazaki Toson : Significance of Texas Line(行) and Japanese Village(日本村)

농어촌마을 당산숲의 형태 및 입지특성에 관한 연구
(A) Study for Physical and Locational Characteristics of Dangsan Forests in Rural and Coastal Villages

농촌관광마을 만들기와 주민참여 : 광양시 신촌마을과 장흥군 진목마을의 사례
Rural Tourism Village Building and Residents' Participation: A Case Study of Two Rural Tourism Village in Jeonnam Province, Korea

생태마을의 계획요소와 거주자 의식변화 연구 : 안솔기마을을 중심으로
A study on changes of residents' perception and planning factors of Eco-Village

고등학교 사회과 농촌관련 내용에 대한 새로운 기술방향
(A ) New descriptive direction of related contents to farm village in social studies textbooks of high school

B. A Map (지도)
1. forest
2. town
3. village
4. valley
5. river
6. lake
7. coast 해안,연안
8. bay (gulf보다 작은)만,내포
9. ocean
10. mountain

The US is considering sending troops to an Afghan village hit by a deadly US air strike.
치명적인 미군의 공습으로 사상자가 발생한 아프가니스탄의 마을에 미국이 병력 파견을 고려하고 있습니다.

Lt. Gen. Dan McNeill says the village is probably a good place for them.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 210 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)