vaccination
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
ring vaccination 전원 접종(전염병 환자의 관계자 전원에 대한)
vaccination 〔v`æks∂n´ei∫∂n〕 백신(예방)접종, 종두, 종두 자국
vaccination 백신 접종, 예방 접종
[위키] 예방 접종 Vaccination
[百] 예방접종 (豫防接種) vaccination
[百] 독감예방접종 (毒感豫防接種) influenza vaccination
[百] 종두 (種痘) vaccination
[百d] 국제예방접종증명서 [ 國際豫防接種證明書, international certificate of vaccination ]
vaccination 왁찐 주사
== 공항에서의 회화 ==
3. 목적지에서 입국절차
여권 좀 보여 주시겠습니까?
May I see your passport, please?
병역증명서도 보여주세요.
Your certificate of vaccination?
최종목적지는 어디입니까?
What's your final destination?
돌아갈 항공권을 갖고 있습니까?
Do you have a return airplane ticket?
수하물을 찾는 곳이 어디 있습니까?
Where is the baggage claim area?
하물 인환증 가지고 계시죠?
Do you have your baggage claim tag?
세관신고서를 보여주십시오.
Show me your custom declaration form, please.
특별히 신고하실 것이 있습니까?
Do you have anything special to declare?
신고할 것이 없습니다.
I have nothing to declare.
외국 화폐는 얼마나 가지고 있습니까?
How much foreign currency do you have?
이 짐들을 보세창고에 맡겨 주십시오.
Please keep this baggage in bond.
이 배는 반입금지품입니다.
This pear is prohibited article.
But is it a good idea for the U.S. to begin vaccinating all Americans again?
그러나 미국이 모든 국민에게 백신주사를 시작하는 것이 좋은 생각인가?
Though it could neutralize one major bioterrorist weapon, there are strong arguments against it.
한 주요 생물테러 무기를 무력화시킬 수는 있겠지만, 그것에 반대하는 강력한 주장들이 있다.
The shots themselves carry risks.
주사 그 자체가 위험을 안고 있다.
Historically, for about two out of every 1 million people inoculated, the vaccine's weak virus strain caused brain infection and death; others developed a mild but still unpleasant poxlike viral infection.
역사적으로, 접종을 받은 백만 명 당 약 2명꼴로, 그 백신의 약한 바이러스 종이 뇌 감염과 죽음을 초래했고; 순하지만 불쾌한 발진성 바이러스 감염을 나타낸 사람들도 있었다.
More worrisome is the fact that the number of people most vulnerable to these adverse effects - those with compromised immune systems, such as patients in chemotherapy or with AIDS - has increased considerably since the last mass inoculations.
더욱 걱정스런 것은 이런 부작용에 약한 사람들의 수가 - 화학요법 치료중이거나 AIDS에 걸린 환자와 같은 손상된 면역체계를 가진 사람들 - 과거 대중 접종 이래 상당히 증가했다는 사실이다.
Most experts believe that only a confirmed case of smallpox would justify taking these risks again with a nationwide vaccination program.
대개의 전문가들은 천연두 발생이 확인된 경우만이 전국적인 백신 프로그램으로 다시 이런 위험을 감수하는 것을 정당화시키리라고 믿고 있다.
vaccination : 예방 접종
동물건강관리 Animal health
동물영양관리 Animal nutrition
동물질병통제 Animal disease control
동물수면병 Animal trypanosomiasis
구제역관리 서비스 Foot or mouth control services
예방수의학 Animal health preventive medication services
동물예방접종 서비스 Animal vaccination services
수의학행정 Veterinary administration
수의학연구기술 Veterinary laboratory technology
동물병원 서비스 Animal hospital services
예방접종 서비스 Vaccination services
검역 서비스 Quarantine services
면역 서비스 Immunization services
살균 서비스 Disinsectization services
유행병예방또는통제 서비스 Epidemics prevention or control services
고령이나 기저질환으로 면역 기능이 떨어져 있는 고위험군은 인플루엔자 예방접종이 필요하다.
Influenza vaccination is required for high-risk groups whose immune function is reduced due to old age or underlying diseases.
입학한 학생 중에 〈예방접종 금기사유〉 진단서를 제출한 경우에는 어떻게 해야 하나요?
What should I do if one of the enrolled students submits a certificate of 〈contraindications to vaccination〉?
어린이 필수예방접종 10종 중 12개월 이후 처음으로 이뤄지는 백신의 1차 접종률은 1%포인트 낮아졌다.
Of the 10 essential vaccinations for children, the first vaccination rate for the first vaccine after 12 months old decreased by 1% point.
접종을 희망하는 주민은 보건소와 보건지소에서 접종을 받을 수 있으며 비용은 7600원이다.
Residents who wish to receive vaccination can receive the vaccination at public health centers and public health centers, and the cost is KRW 7,600.
대전시 보건환경연구원 관계자는 "휴가철을 맞아 해외여행을 다녀오시는 분들은 방문국에서 유행하는 감염병 정보를 확인하고, 사전에 예방접종 등 대비를 하신 후 다녀오시기를 당부 드린다"고 말했다.
An official at the Daejeon City Institute of Health and Environment said, "If you are traveling abroad during the holiday season, we recommend that you check information on infectious diseases that are prevalent in the country you are visiting, and prepare for vaccinations in advance."
질병관리본부는 지난 9일 기준 2006∼2007년생 여성 청소년의 HPV 감염증 백신 접종률은 49.5%로 집계됐다고 11일 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention announced on the 11th that the HPV vaccination rate for female adolescents born in 2006 to 2007 as of the 9th was 49.5%.
그는 "미 보건당국자들이 올 여름동안 국민들에게 독감 예방주사를 반드시 맞도록 설득해야 한다"고도 말했다.
He also said, "U.S. health officials must persuade people to get flu vaccination during this summer."
성인의 경우 면역력이 없고 모기 노출에 따른 감염 위험이 높은 대상자에게는 일본뇌염 예방접종이 권장된다.
Japanese encephalitis vaccination is recommended for adults who do not have immunity and are at high risk of infection due to mosquito exposure.
구례읍 주민은 군 보건의료원, 면 주민은 해당 면 보건지소에서 접종을 받으면 된다.
Gurye-eup residents can get the vaccination at the county health care center, and the residents in Myeon can get the vaccination at the relevant primary health care post.
기 교수가 제시한 대비책은 독감 예방접종 대상을 올해 3,000만명으로 늘리는 것이다.
Prof. Ki's countermeasure is to increase the number of flu vaccination targets to 30 million this year.
수두는 생후 12∼15개월에 예방접종을 완료하면 발병을 사전에 막을 수 있고, 감염되더라도 가볍게 앓고 지나가 합병증을 예방할 수 있다.
Chickenpox can be prevented in advance if vaccination is completed at 12-15 months after birth, and even if infected, you will suffer lightly, and it will be gone, preventing complications.
또 생후 12개월∼만 12세 아동은 일본뇌염 국가 예방접종 지원 대상이므로 예방접종을 받도록 권고했다.
It is also recommended that children aged 12 months to 12 years old be vaccinated as they are subject to national vaccination support for Japanese encephalitis.
아침저녁으로 제법 서늘함이 느껴진다면 독감 예방접종으로 건강한 겨울나기를 준비하는 게 좋다.
If you feel cool in the morning and evening, it is better to prepare for a healthy winter with flu vaccination.
무료 접종 대상은 만성 간염, 간경변증, 간섬유증, 담관염 등으로 진료를 받은 적이 있는 20∼40대 고위험군이다.
Free vaccination targets are high-risk groups in their 20s to 40s who have been treated for chronic hepatitis, cirrhosis, liver fibrosis, cholangitis, etc.
하지만 지역 이슬람 보수주의자들은 임신을 못할 수도 있다며 예방접종을 불신하고 있다.
However, local Islamic conservatives distrust vaccinations, saying that they may not be able to get pregnant.
고위험군에게 바이러스를 전파할 수 있는 의료기관 종사자, 6개월 미만 영아를 돌보는 사람도 접종이 필요하다.
Vaccinations are also necessary for workers in medical institutions who can transmit the virus to high-risk groups, and for caregivers for infants under six months.
대부분의 국가예방접종은 초등학교 입학 전까지 2, 3회 맞는 일정이다.
Most national vaccinations are scheduled two or three times before entering elementary school.
어린이 필수예방접종 10종 중 생후 12개월 이후 처음 이뤄지는 백신의 1차 접종률은 평균 1%포인트 감소했다.
Of the 10 essential vaccinations for children, the first vaccination rate for the first vaccine after 12 months of birth decreased by 1% point on average.
무료 예방접종 대상이 아닌 사람들은 의료기관을 이용해 유료로 접종이 가능하다.
People who are not eligible for free vaccination can get vaccination for a fee at a medical institution.
서울 동대문구는 이달 16일부터 30일까지 지역 내 지정 동물병원 25곳에서 '가을철 광견병 예방접종'을 실시한다고 15일 밝혔다.
Dongdaemun-gu, Seoul, announced on the 15th that they would conduct "Autumn rabies vaccination" at 25 designated animal hospitals in the region from the 16th to the 30th of this month.
노인 인플루엔자 접종의 경우 초기 혼잡을 방지하고 안전한 접종을 위해 만75세 이상은 15일에, 만65세 이상은 22일에 접종을 시작하며 11월22일까지 기한 내 무료 접종할 수 있다.
In the case of influenza inoculations for the elderly, free vaccinations for those aged 75 or older will begin on the 15th and 65 or older on the 22nd to prevent initial congestion and ensure safe inoculation.
나이스 시스템의 취학전 예방접종 일괄입력에서 반별일괄저장, 학생정보 자료 확인, 반별 일괄출력 순으로 접종내역을 조회하여 주시기 바랍니다.
Please search the vaccination details in the order of saving class by class, checking student information data, and batch printing by class in the NICE system's pre-school vaccination batch input.
백신 접종 신청을 희망하는 농가는 호스피아 홈페이지에 공지된 말 방역수의사 소재지와 연락처를 확인하고 접종 지역에 해당하는 인근 지역 수의사에게 직접 연락해서 신청하면 된다.
Farmers wishing to apply for vaccination can check the horse quarantine veterinarian's location and contact information on the Horsepia website and contact the local veterinarian in the area corresponding to the vaccination area.
이 경우에도 확인사업 대상 예방접종을 완료한 것으로 인정되나요?
In this case, is it recognized as having completed the vaccination subject to the verification project?
방역당국이 가을·겨울철 독감과 코로나19의 동시 유행 가능성에 대비해 학생과 노인의 범위를 넓혀 590만명을 무료 독감예방접종 대상에 편입하는 것을 논의 중이다.
The quarantine authorities are discussing expanding the scope of students and the elderly to include 5.9 million people in the free flu vaccination list in preparation for the possibility of simultaneous outbreak of flu and COVID-19 in fall and winter.
다만 처음으로 예방접종을 받는 생후 6개월 이상 어린이의 경우 4주 간격으로 2회 접종해야 하기 때문에 지난 17일부터 무료접종에 들어갔다.
However, children over 6 months of age who are vaccinated for the first time will be provided with free vaccination from the 17th since they have to be vaccinated twice every 4 weeks.
질병관리본부는 그간 환자에 대한 격리치료, 접촉자에 대한 예방접종을 실시했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention has provided quarantine treatment for patients and vaccinations for contacts.
만 50세부터 접종 가능하며 접종 4주 뒤부터 효과가 나타난다.
Vaccination is available from 50 years of age, and the effect appears 4 weeks after vaccination.
질본은 지방자치단체와 함께 의료기관 등을 통한 지역사회 전파를 사전 차단하기 위해 환자 격리, 접촉차 예방접종 등 대응 조치를 실시했다.
Together with local governments, the KCDC conducted countermeasures such as patient isolation and vaccination against contact vehicles to prevent communities -acquired infection through medical institutions in advance.
예방접종은 주소지 관계없이 전국 어린이 독감 예방접종 위탁 의료기관에서 가능하다.
Vaccinations are available at medical institutions that are entrusted with children's flu vaccinations regardless of their address.
만 13세까지 2회 접종을 마치면 예방효과가 충분하지만 그 이후에는 백신 제품에 따라 3회 접종이 필요할 수 있고 평균 17만원 안팎에 달하는 접종비용도 부담해야 한다.
If you complete two vaccinations by the age of 13, the preventive effect is sufficient, but after that, you may need 3 vaccinations depending on the vaccine product, and you have to pay an average of around KRW 170,000.
질본은 무료접종 대상자 외에도 만성폐질환자와 만성심장질환자, 당뇨환자, 면역저하자, 60개월∼18세의 아스피린 복용자, 50∼64세 성인에 대해 인플루엔자 우선접종을 권했다.
In addition to free vaccinations, the Korea Centers for Disease Control and Prevention recommended that people with chronic lung disease, chronic heart disease, diabetes, immunosuppressive patients, aspirin patients aged 60 months to 18 years and adults aged 50 to 64 be given priority vaccinations for influenza.
무료 접종 대상이 아니어도 논이나 돼지 축사 인근 지역에 살거나 일본뇌염 유행국가를 여행할 경우 백신을 맞는 것이 좋다.
Even if you are not eligible for free vaccination, it is advisable to get the vaccine if you live in rice fields or near pig farms, or travel to countries where Japanese encephalitis is prevalent.
독감예방접종은 오는 23일 동구 쪽방상담소를 시작으로 28일 금정희망의집, 29일 화평생활관, 31일 부산진구 쪽방상담소에서 진행된다.
Influenza vaccinations will be in progress, starting from the Dong-gu side center on the 23rd, Geumjeong Hope House on the 28th, the Hwapyeong dormitory on the 29th, and the sideroom counseling center in Busanjin-gu on the 31st.
미국과 영국, 호주에서는 지난 2013년, 2016년부터 국가예방접종사업 백신으로 선정된 바 있다.
In the U.S., the U.K., and Australia, they have been selected as vaccines for national vaccination projects since 2013 and 2016.
이와 함께 시는 50∼64세 국가유공자, 기초생활수급자, 장애인 등에게도 내달 28일부터 31일까지 주소지 관할 보건소에서 무료로 예방접종을 실시할 예정으로, 자세한 사항은 관할 보건소에 문의하면 안내받을 수 있다.
Also, the city plans to provide free vaccinations to persons of national merit aged 50 to 64, recipients of basic living, and persons with disabilities from the 28th to 31st of next month at the local public health center, so for more information, please contact the local public health center.
우리나라에서도 2016년부터 필수예방접종에 포함된 만큼 접종을 망설일 이유가 없다.
There is no reason to hesitate to be inoculated in South Korea as it has been included in the mandatory vaccination since 2016.
당국은 코로나19 확산을 저지하기 위해 총력을 기울이고 있는 가운데 야생진드기에 물리는 사례가 잇따르자 방역을 강화하고, 무료예방 접종도 시행하고 있다.
While the authorities are making all-out efforts to stop the spread of COVID-19, they are strengthening quarantine and implementing free vaccinations in the wake of a series of cases of wild tick bites.
A형간염 예방접종은 보건소와 지정 의료기관에서 6개월 간격으로 2회 실시하며, 접종 대상은 만성간질환 진료를 받은 20∼40대다.
The hepatitis A vaccination will be conducted twice in a six month interval at a community health center and designated medical institutions, and those in their 20s and 40s will be vaccinated with chronic liver disease.
올해 HPV 감염증 백신 접종 대상은 2006∼2007년생 여성 청소년이다.
This year, the targets for vaccination against HPV infection are female adolescents born in 2006-2007.
만 50세 이상 혹은 면역력 저하가 있는 경우 접종대상이 된다.
If you are 50 years old or over or if you have declined immunity, you are eligible for vaccination.
접종은 반드시 남구 관내 지정 동물병원 18곳을 방문해 수의사를 통해 주사를 맞아야 한다.
You must visit 18 designated animal hospitals in Nam-gu and receive an injection through a veterinarian for vaccination.
만약 접종 후 고열이나 호흡곤란, 두드러기, 심한 현기증 등이 나타나면 즉시 의사의 진료를 받아야 한다.
If you experience high fever, shortness of breath, hives, or severe dizziness after vaccination, you should see a doctor immediately.
국내에 최근 도입된 일본뇌염 백신 중에는 생백신의 접종 편의성 장점과 베로세포 배양법의 장점을 합친 '베로세포 배양 생백신'도 있다.
Among the Japanese encephalitis vaccines recently introduced in Korea, there is also a "Attenuated vaccine cultured by using Vero cell" that combines the advantages of the convenience of vaccination of attenuated vaccine and the advantages of the method of cultivation of Vero cell.
동물병원에서 강아지 예방주사를 맞힌 아내의 입이 삐죽 나왔다.
My wife, who took the dog to the veterinary clinic for vaccinations, was upset.
국내에서도 지난 2016년 국가예방접종사업에 HPV 백신을 포함된 바 있다.
In South Korea, the HPV vaccine was included in the national vaccination program in 2016.
가장 적극적이며 효과를 거둘 수 있는 예방법은 독감 예방접종이다.
The most active and effective prevention is the flu vaccination.
또 무료 접종 대상자들이 사업 기간 내 접종을 마칠 수 있도록 노력하고 있다.
In addition, efforts are being made to ensure that free vaccination can be completed within the project period.
시 관계자는 "지난달 초부터 보건소와 보건지소에서 일제히 A형 간염 유료접종을 하고 있다"며 "가까운 보건소나 보건지소, 병·의원 등을 찾아가 예방접종을 맞아달라"고 당부했다.
A metropolitan office official said, "Since the beginning of last month, community health centers and its branches have been both offering hepatitis A vaccinations at a fee," and requested, "Please visit nearby health centers, health centers, hospitals and clinics to get vaccinated."
결핵·소아마비 등 백신 수급 불안에 대비해 필수예방접종약품 생산·수입업자는 생산·수입계획과 실적, 계획변경을 보고하도록 의무화했다.
In preparation for the unstable supply and demand of vaccines for tuberculosis, polio, etc., producers and importers of the essential vaccination drugs are obligated to report production and import plans, performance, and plan changes.
예방접종은 주소지에 관계없이 전국 지정의료기관에서 무료접종할 수 있다.
Vaccination is available free of charge at designated medical institutions nationwide regardless of the address.
가장 흔한 원인균으로는 폐렴알균이 약 30%를 차지하며, 예방주사가 국가 백신사업으로 제공되고 있다.
The most common causative agent is pneumococcal bacteria, accounting for about 30%, and vaccination is provided as a national vaccine business.
후원기관인 사노피 파스퇴르㈜는 지난 8년 동안 서울시를 비롯하여 경기, 인천 등에서 의료 사각지대에 놓인 노숙인 및 쪽방촌 주민에게 독감 예방접종을 진행하고 있다.
Sanofi Pasteur Co., Ltd., a sponsoring organization, has been providing flu vaccinations to homeless people and the residents of slice rooms, who are placed in blind spots of medical services in Seoul, Gyeonggi, Incheon, etc. for the past eight years.
기 교수는 코로나19는 전파력 등의 특성상 장기전 양상을 띤다며 자가 검사, 밀집시설 관리를 위한 QR코드 시스템 도입, 감염취약자 대상 독감 예방접종 등을 시작해야 한다고 강조했다.
Professor Ki emphasized that COVID-19 has a long-term war pattern due to its propagative power, and that it is necessary to start self-testing, introduction of a QR code system for managing dense facilities, and flu vaccination for vulnerable people.
현재 2006년생 21만7,000여명의 HPV 예방백신의 접종률은 80.5%이고 2007년생 24만여명의 접종률은 21.5%다.
Currently, the vaccination rate of the HPV vaccination of 217,000 born in 2006 is 80.5%, and the vaccination rate of 240,000 born in 2007 is 21.5%.
명보에 따르면 중국 인민해방군 군사의학연구원 천웨이 소장은 전날 기자회견에서 "508명의 자원자에게 아데노바이러스 매개체를 이용한 코로나19 백신 접종을 마쳤으며, 다음 달에 그 결과가 나올 것"이라고 밝혔다.
According to Mingbo, the director of the Chinese People's Liberation Army Military Medicine Research Institute, Chun Wei, said at a press conference the day before, "we have completed the COVID-19 vaccination using adenovirus mediators for 508 volunteers, and the results will come out next month".
국가필수예방접종 백신 3종, 미래 대응형 백신 5종을 후보물질 발굴부터 임상연구 2단계까지로 상용화하는 것이 목표다.
The goal is to commercialize 3 types of national essential vaccination vaccines and 5 types of future-response vaccines from the discovery of candidate substances to the second stage of clinical research.
또한 75세 이상 어르신은 오는 10월 15일부터, 65세 이상 어르신은 10월 22일부터 11월 22일까지 각각 전국 위탁의료기관에서만 접종이 가능하다.
In addition, for seniors aged 75 or older, vaccinations are available only at consigned medical institutions nationwide from October 15th, and for seniors aged 65 or older, from October 22nd to November 22nd.
보건당국은 B형·C형간염환자, 간경변환자 등 고위험군의 예방접종을 권고하고 있다.
Health authorities recommend vaccinations for high-risk groups such as hepatitis B and hepatitis C patients and liver cirrhosis patients.
HPV 백신 무료 예방 접종 정책에도 불구하고 아직 안심할 단계는 아니다.
Despite the free vaccination policy for the HPV vaccine, it is not yet a step of peace.
복지부는 "국가예방접종의 지원을 확대해 예방 및 관리가 가능한 감염병으로부터 국민건강을 보호하겠다"고 밝혔다.
The Ministry of Health and Welfare said, "We will protect the national health from infectious diseases that can be prevented and managed by expanding support for national vaccinations."
백신으로 예방할 수 있으므로 국가예방접종 지원 대상이 되는 생후 12개월∼만 12세 아동은 표준 일정에 따라 보건소 등에서 무료로 예방접종을 받아야 한다.
Since it can be prevented with vaccination, children aged 12 months to 12 years old who are eligible for national Immunization Program should receive free vaccination at public health centers according to the standard schedule.
독감은 예방백신이 있지만 감기는 예방접종이 불가능하기 때문에 독감 예방접종을 했다고 해서 감기까지 예방할 수 있는 것은 아닙니다.
There is a vaccine to prevent the flu, but because vaccination against a cold is not possible, getting a flu vaccine does not mean that you can even prevent a cold.
백신을 맞으면 독감은 물론 폐렴 뇌염 등 합병증을 예방하는 데도 효과가 있다.
Vaccination is effective in preventing the flu as well as complications such as pneumonia and encephalitis.
과거 천연두는 인류 역사상 가장 많은 목숨을 앗아간 질병이었으나 백신 접종으로 인해 1979년 공식적으로 우리 사회에서 완전 근절됐다.
In the past, smallpox was the most deadly disease in human history, but it was officially eradicated from our society in 1979 due to vaccination.
질병관리본부는 인플루엔자 감염예방 및 확산방지를 위해 미접종자는 빠른 시일 내에 인플루엔자 예방접종을 받을 것을 권고하였다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention recommended that non-vaccinated people receive influenza vaccination as soon as possible to prevent the infection and spread of influenza.
오래전부터 천연두백신 의무접종이 중단된 이유는 백신으로 천연두가 사라졌기 때문이 아니라 백신의 효과와 안전성에 큰 문제가 있다는 것을 알아챘으나 공표하길 꺼린 제약사와 보건당국의 짬짬이가 있었다는 분석도 있다.
The reason behind discontinued smallpox vaccination for a long time was not because smallpox was disappeared by the vaccine, but that health authorities were reluctant to reveal that there was a big problem with the effectiveness and safety of the vaccine.
다만 기존에 13가 단백접합백신(PCV13)을 접종한 경우에는 23가 다당질 백신을 추가 접종하면 면역력 증대에 효과적이니 접종하는 것이 좋다.
However, if you have previously been vaccinated with a 13-valent protein conjugated vaccine (PCV13), additional vaccination of the 23-valent polysaccharide vaccine is effective in increasing immunity, so inoculation is recommended.
예방접종 서비스 제공이 코로나19에 의해 어려운 경우, 국가는 코로나19 유행 이후의 일제 접종을 위한 전략을 기획하고 점진적인 회복을 위한 계획을 세워야 합니다.
If the provision of vaccination services is difficult by COVID-19, the state should plan strategies for post-Corna19 Japanese inoculation and plan for gradual recovery.
폐렴은 위험성에 비해 예방접종에 대한 관심이 낮은 편이다.
People have little interest in vaccination of pneumonia compared to its risk.
인플루엔자 백신의 유효기간은 1년으로 다음해 겨울에는 사용할 수가 없어, 백신 추가구매 후 접종수요 감소로 인한 손실을 우려해 의료기관에서 백신 구입을 망설이고 있는 상황입니다.
The influenza vaccine is effective for one year, and cannot be used in the winter of the following year, so medical institutions are hesitant to purchase it because they are concerned about the loss due to decrease in vaccination demand after additional purchase of vaccines.
예방접종과 인위적인 치료를 모두 거부하는 극단적인 자연주의 육아법으로 국내에서 논란이 됐던 '안아키'의 호주판이라는 지적이 나온다.
It is pointed out that it is the Australian version of "Anaki," which has been controversial in Korea as an extreme naturalistic parenting method that rejects both vaccination and artificial treatment.
"정부의 비용지원으로 예방접종 문턱이 낮아진 만큼, 자녀는 물론 함께 공부하는 친구들의 안전을 위해 제때 예방접종을 완료해 줄 것"을 당부했다.
He asked that "As the threshold for vaccination has been lowered due to the government's support for the cost, we ask that vaccinations be completed on time for the safety of our children as well as our friends who study together."
지난해 민간의료기관 1만5천곳으로 예방접종 업무를 위탁하고, 몸이 불편한 고령자들의 편의 향상과 사각지대 발굴로 인한 접종률 제고로 노인 건강증진에 가시적 성과를 보여 심사위원들의 높은 평가를 받았다.
Last year, the vaccination service was entrusted to 15,000 private medical institutions, and it was highly evaluated by the judges for showing tangible results in improving the health of the elderly with the enhanced convenience for the elderly with reduced mobility and the increased vaccination rate due to discovering blind spots.
이런 증상은 예방접종 직후 발생하여 1~2일간 지속되다가 사라집니다.
This symptom occurs right after vaccination and lasts for 1~2 days before disappearing.
최근 들어 인플루엔자 주의보 발령 시기가 빨라지고 있어 되도록 11월까지 예방접종을 완료할 것을 질본은 권고했다.
As the timing of the influenza warning has been getting early recently, the Korea Centers for Disease Control and Prevention recommended that vaccinations be completed by November.
원인이 되는 인플루엔자 바이러스 종류에 따라 예방 접종의 효과가 없을 수 있다.
Depending on the type of influenza virus, vaccination may not be effective.
소 사육농장에서 구제역 감염(NSP) 항체가 잇따라 검출된 데 이어 백신 접종이 미흡한 농가가 확인됐기 때문이다.
This is because a series of cases of foot-and-mouth disease (NSP) antibodies were detected at cattle farms, and also farms with insufficient vaccinations were confirmed.
예방접종은 우리 몸이 병원체와 효과적으로 싸울 수 있도록 단련시키는 일이다.
Vaccination is to train our body to effectively fight pathogens.
"최근 발간된 「예방접종대상 감염병의 역학과 관리」지침에서도 65세 이상 연령은 23가 다당질 백신 1회 접종을 권고하고, 면역저하 기저질환 등이 있는 고위험군에 한해 13가 우선접종 등을 추가로 권고하고 있다"고 강조했다.
He emphasized that "in the recently published guidelines for Epidemiology and Management of Infectious Diseases Subject to Vaccination, one dose of the 23-polyvalent pneumococcal polysaccharide vaccine is recommended for those 65 years of age or older, and the 13-polyvalent vaccine is recommended to be vaccinated preferentially for high-risk groups with the reduced immune system and underlying diseases."
보건당국은 10월4일(화)부터 75세 이상 어르신 대상 무료접종이 진행되며, 가까운 지정의료기관 및 보건소에 전화문의 후 붐비지 않는 시간에 방문해 안전하게 접종 받을 것을 당부했다.
The health authorities said free vaccinations for senior citizens aged 75 or older will be held from Oct. 4 (Tuesday), and that they should call designated medical institutions and community health centers nearby and visit them at a time that is not crowded to receive vaccinations safely.
이에 따라 전 국민의 27%인 1,381만 명이 인플루엔자 무료접종의 혜택을 받을 수 있게 된다.
As a result, 13.81 million people, or 27 percent of the entire population, will be eligible for free vaccinations of influenza.
10월에 확진된 홍역환자 중 해외유입 사례의 방문국가는 모두 태국이며 대부분은 홍역 백신 접종력이나 면역력이 없는 것으로 확인되었다.
Among measles patients confirmed in October, all of the visiting countries of overseas inflow cases were Thailand, and most of them were found to have no vaccination or immunity against measles.
폐업한 의료기관 소재지 보건소에 이관된 진료기록부가 있는지 확인하거나, 접종기록이 표기된 예방접종 수첩으로 보건소에 전산등록 요청하시기 바랍니다.
Please check if there is a medical record transferred to the closed medical institution's community health center or request electronic registration to the community health center with vaccination records written on it.
올해 무료접종대상자는 10월4일부터 12월31일 사이 주소지에 관계없이 전국 지정의료기관을 통해 무료접종 받을 수 있다.
Those eligible for free vaccination this year can receive vaccinations from October 4th to December 31st, regardless of their addresses, at designated medical institutions nationwide.
국가는 집단 예방접종 캠페인 지연의 필요성을 정기적으로 모니터링하고 재평가해야 합니다.
The country should regularly monitor and reassess the need for delays in mass vaccination campaigns.
질병관리본부는 자궁경부암 백신은 다른 영유아, 노인 대상 백신과 안전성면에서 차이가 없는 백신이라고 밝히며, 일반적인 예방접종 전후 주의사항을 잘 지켜 안전하게 접종 받을 것을 당부했다.
The KDCA said that the cervical cancer vaccine is a vaccine that does not differ in terms of safety from other vaccines for infants, toddlers, children, and the elderly, and recommended that general pre- and post-vaccination precautions be followed carefully to receive the vaccine safely.
한편, 보건복지부는 대한소아청소년과개원의사회와 함께 '어린이 누락예방접종 확인캠페인'을 5월까지 진행할 계획이라 밝혔다.
Meanwhile, the Ministry of Health and Welfare announced that it plans to hold the Children's Missing Vaccination Confirmation Campaign with the Korea Pediatrics Association until May.
65세 이상 어르신 중 폐렴구균 예방접종을 하지 않은 어르신들은 6월 22일(월)부터 12월 31일(목)까지 주소지에 관계없이 민간 병·의원 및 보건소에서 무료접종이 가능하다.
Among those aged 65 or older, those who have not been vaccinated against pneumonia can receive free vaccinations at private hospitals, clinics and health centers regardless of their address from June 22 (Mon) to December 31 (Thursday).
그동안 A형간염 두 번 접종에 10만 원 가량 드는 접종비 전액을 본인이 부담했지만, 올해 국가예방접종에 포함되면서 주소지 관계없이 가까운 병의원에서도 무료접종이 가능해진다.
In the meantime, he has paid the entire cost of inoculation, which costs about 100,000 won for two hepatitis A inoculations, but as he is included in this year's national vaccination, free vaccinations will be available at nearby hospitals regardless of his or her address.
우리나라의 경우 각종 검사와 자궁경부암 백신 접종으로 인해 그 발생률이 매년 지속적으로 감소하고 있다.
In Korea, thanks to several tests and vaccinations for cervical cancer, the incidence of developing a disease is declining every year.
예방접종 제공 전략은 안전한 조건과 보건 종사자, 간병인 및 지역 사회에 과도한 피해가 없는지 등에 의해 조정, 수행되어야 합니다.
The vaccination delivery strategy should be coordinated and carried out by safe conditions and whether there is excessive damage to health workers, caregivers and communities.
질병관리본부는 생후 6개월~12세 어린이, 임신부 및 만 65세 이상 어르신을 대상으로 올 가을부터 전국 보건소와 지정 의료기관에서 인플루엔자백신 무료 예방접종을 시행할 계획이라고 밝혔다.
The KDCA said it plans to provide free vaccinations of influenza vaccines at community health centers and designated medical institutions nationwide starting this fall for children aged 6 months to 12 years old, pregnant women and those aged 65 or older.
자궁경부암 예방접종 지원으로 그간 전액 본인이 지불해야했던 접종비 부담이 사라져, 접종률 향상으로 인한 개개인의 암 예방 효과는 물론 사회전체의 질병부담 감소 등 긍정적 효과가 기대된다.
With the support for cervical cancer vaccination, the burden of vaccination fees that had to be paid by individuals in full has disappeared, and positive effects are expected, such as reducing the burden of diseases on the whole society as well as the individual's cancer-preventing effect due to the improved vaccination rate.
2차접종을 권장하는 이유는 1회 접종으로 예방접종 효과가 나타나지 않을 극히 일부 대상에게 추가 예방기회를 제공하고, 면역 지속기간을 연장하기 위함입니다.
The reason we recommend secondary inoculation is to provide additional vaccination opportunities for very few individuals who will not be vaccinated with a single inoculation and to extend the duration of their immune system.
질병관리본부는 만 12세 여성청소년 대상 자궁경부암 국가예방접종사업에 '가다실'과 '서바릭스' 두 백신 모두를 도입해 무료접종을 시행한다고 밝혔다.
The KDCA announced that both "Gardasil" and "Cervarix" vaccines will be introduced for free vaccination in the national cervical cancer vaccination program for female adolescents aged 12 years.
입학을 앞둔 자녀의 보호자는 입학 전에 자녀의 필수예방접종의 완료 여부를 확인하여 접종을 완료하고, 지방자치단체장과 초·중학교장은 입학생의 필수예방접종 완료 여부를 확인하여야 한다.
The guardian of a child who is about to enter the school shall check whether his/her child's mandatory vaccination has been completed before admission, and the head of a local government and the principals of elementary and middle schools shall verify whether the required vaccination of the enrolled students has been completed.
또한, 시행 초기 집중되는 접종 특성에 따라 의료기관의 필요 물량을 조기에 90% 이상 배분하여 추가적인 공급, 재분배의 부담을 줄였다.
In addition, according to the characteristics of vaccination concentrated at the initial stage of implementation, more than 90% of the required amount of medical institutions was allocated early to reduce the burden of additional supply and redistribution.
지카바이러스 감염증과 관련된 예방접종 백신은 현재 없습니다.
There is currently no vaccination available against Zika virus infection.
현재 광주지역 관내의 광견병 예방접종 비용은 약 2만 원 가량으로, 예방백신 약품값 1만5,000원에 접종 시술비가 5,000원 수준인 것으로 파악되고 있다.
Currently, the cost of rabies vaccination in the Gwangju-si is estimated to be around 20,000 won, and the cost of vaccination treatment is estimated to be around 5,000 won and 15,000 won for the vaccine drug.
국가에서는 감염병의 예방 및 관리에 관한 법률 제24조와 제25조에 명시된 예방접종에 대해 이상반응을 감시하는 "예방접종 후 이상반응 감시체계"를 운영하고 있습니다.
The government operates the post-vaccination adverse reaction monitoring system to monitor adverse reactions to vaccinations specified in Articles 24 and 25 of the Infectious Diseases Prevention and Management Act.
예방접종을 받은 의료기관 또는 보건소에서도 확인하실 수 있습니다.
You can also check it out at the medical institution or community health center that received the vaccination.
인플루엔자 무료접종 관련 상담은 보건소 및 질병관리본부(☎ 129)로 문의하면 되고, 지정의료기관은 예방접종도우미 홈페이지 및 스마트폰 앱에서 어린이는 9월4일부터, 어르신은 9월26일부터 확인 가능합니다.
Consult the community health center and the KDCA (☎ 129), and designated medical institutions can check children from September 4 and seniors from September 26 on the vaccination helper website and smartphone app.
단, 예방접종과 함께 다른 진료를 같이 받는 경우 진료비가 추가될 수 있습니다.
However, additional fees may be added if you receive other treatments with vaccination.
예방접종 대상 아동의 보호자가 접종일정에 맞추어 제때 예방접종을 시킬 수 있도록 문자서비스(SMS)를 통해 사전에 알려주는 서비스를 실시하는 방안이 추진된다.
In order to ensure that the guardians of children subject to vaccination have them vaccinated in a timely manner in accordance with the vaccination schedule, a measure is being implemented to provide advance notification via short message service (SMS).
또한, 지속적인 예방접종률 관리 등을 통하여 "접종대상자 개인의 건강보호는 물론, 우리나라 전체 인구의 인플루엔자 유행을 줄이고 입원, 사망 등 질병부담을 감소시키기 위해 노력 하겠다"라고 전했다.
In addition, through continuous vaccination rate management, he said, "We will not only protect the health of individuals who are vaccinated, but also try to reduce the influenza epidemic in the entire population of Korea and reduce the burden of diseases such as hospitalization and death."
특별자치도지사·시장·군수·구청장은 제1항 및 제2항에 따라 요청한 자료를 확인하여 예방접종을 완료하지 못한 학생 등이 있으면 그 학생 등에게 예방접종을 실시하여야 한다.
The Governor of the Special Self-Governing Province, the Mayor, the Head of the Gun, or the Head of the Gu shall check the data requested pursuant to paragraphs (1) and (2) and, if there is a student, etc. who has not completed the vaccination, he/she shall be vaccinated against the student, etc.
특별자치도지사·시장·군수·구청장은 제1항에 따른 정기예방접종업무를 대통령령이 정하는 바에 따라 관할구역 안에 있는 의료기관에 위탁할 수 있다.
The Governor of the Special Self-Governing Province, the Mayor, the Head of the Gun, or the Head of the Gu may entrust regular vaccination services under paragraph (1) to a medical institution within his/her jurisdiction, as prescribed by the Presidential Decree.
질병관리본부는 6월 22일(월)부터 전국 65세 이상 어르신의 폐렴구균 예방접종을 민간 병·의원까지 확대 시행한다고 밝혔다.
The KCDC announced on June 22 (Monday) that it will expand the vaccination of pneumonia bacteria among people aged 65 or older across the country to private hospitals and clinics.
이번절기 계절인플루엔자 예방접종은 일반 병·의원에서 9월부터 시작되었고, 보건소의 경우는 백신공급이 완료되는 10월 초부터 65세 이상 노인 등 우선접종대상자 약 355만 명에 대해 순차적으로 예방접종을 실시할 계획이다.
This season's seasonal influenza vaccination began in September in general hospitals and clinics, and in the case of community health centers, about 3.55 million people, including senior citizens aged 65 or older, will be vaccinated sequentially from early October when the vaccine supply is completed.
접종대상자는 전국 9,000여 참여의료기관 및 보건소에서 원하는 백신을 선택해 예방접종 받을 수 있으며, 기관 위치와 보유백신 현황은 예방접종도우미 홈페이지 및 모바일 앱에서 확인할 수 있다.
Vaccination targets can be vaccinated by selecting the desired vaccine at over 9,000 participating medical institutions and community health centers nationwide, and the location of the institution and the status of the vaccines reserve can be checked on the vaccination assistant homepage and mobile app.
"그렇지만, 현황분석결과 만65~67세 사이 어르신들의 접종률은 73% 수준으로 평균보다 다소 낮게 나타나 이 연령대 분들의 관심과 예방접종 참여가 필요하다"고 당부했다.
"However, the result of the analysis on the current status shows 73% vaccination rate of the elderly between the ages of 65 and 67, which is slightly lower than the average, so people of this age group need to pay attention and participate in vaccinations," he said.
지연접종 내역이 전산등록 되어 있지 않다면 접종<취학아동 예방접종증명서>를 발급받아 학교에 제출하시기 바랍니다.
If the delayed vaccination details are not registered electronically, please submit the vaccination certificate to the school.
한편, 피내용 결핵 백신 접종을 받을 수 있는 전국 지정의료기관은 예방접종도우미 홈페이지에서 확인 가능하고, 영유아 보호자들은 가까운 지정의료기관을 사전확인 후 방문해줄 것을 당부했다.
Meanwhile, designated medical institutions across the country that can be vaccinated against tuberculosis can be checked on the vaccination helper's website, while infant and infant caregivers are advised to visit designated medical institutions nearby after checking them in advance.
한편, 올해부터 만 12세 이하 어린이 예방접종 13가지가 전액 지원돼 가까운 지정의료기관에서 무료로 접종받을 수 있다.
Meanwhile, 13 vaccinations for children under the age of 12 will be fully supported starting this year, and they will be vaccinated free of charge by designated medical institutions nearby.
이밖에 접종률이 크게 떨어진 어르신 폐렴구균 예방접종에 대해 지자체, 대한노인회 등 유관기관과 협력해 접종 홍보 등 관리를 강화할 예정이다.
In addition, the government plans to strengthen the management of vaccinations and other related agencies, including local governments and the Korea Senior Citizens' Association, for vaccinations against pneumonia.
아니나 다를까 백일해와 일본뇌염 추가 접종이 남아 있었다.
Sure enough, additional vaccinations of whooping cough and Japanese encephalitis remained.
소아폐렴구균 예방접종을 포함한 지원대상 백신 및 지정 의료기관 등 무료예방접종에 관한 정보는 예방접종도우미 또는 시·군·구청 및 보건소 홈페이지에서 확인할 수 있다.
Information on free vaccinations, including vaccinations for childhood pneumonia, and designated medical institutions, including vaccinations for children, can be found on the vaccination helper or on the website of the city, county, ward office and community health center.
예방접종 금기자는 과거 백신 접종 후 심한 알레르기 반응이 발생했던 경우, 과거 백일해 백신 성분 포함 백신 접종 7일 이내 뇌증이 발생했던 경우, 면역결핍자 또는 면역억제제 사용자입니다.
The immunodeficiency or immunosuppressive user is the immunodeficiency or immunosuppressive user in the past when a severe allergic reaction occurred after vaccination, or if a brain disorder occurred within seven days of vaccination, including the ingredients for the pertussis vaccine.
추가접종 시에는 10년에 한번씩 Td(파상풍·디프테리아)백신으로 접종하며, 이 중 1회는 백일해 성분이 포함된 Tdap백신으로 접종 합니다.
For additional vaccinations, the Td (Pasangpung, diphtheria) vaccine is inoculated once every 10 years, and one of these vaccines is inoculated with Tdap vaccine containing the pertussis component.
그 후 일 년에 한 번씩 추가 예방접종해 항체가를 유지한다.
After that, an additional vaccination is performed once a year to maintain the antibody titer.
동의하였음에도 예방접종 알림 문자가 오지 않는 경우는 가까운 보건소에 확인하시기 바랍니다.
If you agree, but don't get a vaccination notification message, please check with the nearest health center.
제1판 발간 이후 새로 개발된 백신, 변경된 예방접종 실시기준 등을 반영하여 예방접종전문위원회의 검토를 거쳐 6년 만에 개정 안내서를 만들었다.
After six years of review by the Korea Expert Committee on Immunization Practices, the revised guidebook was made, reflecting newly developed vaccines and changed standards for vaccination after the first edition was published.
초·중학교 입학생 예방접종 확인사업은 2001년 초등학생의 홍역 2차 접종 확인을 시작으로 2012년 초등학생 대상 4종 백신, 2018년 중학생 대상 2종 백신으로 확대되어 왔다.
The project to confirm vaccination of elementary and middle school students has been expanded to include four vaccines for elementary school students in 2012 and two vaccines for middle school students in 2018.
예방접종의 실시기준과 방법 등에 필요한 사항은 보건복지가족부령으로 정한다.
Matters necessary for the standards, methods, etc. for vaccination shall be p
올해 확대되는 대상자를 포함해 전 국민의 26%인 1,326만 명이 인플루엔자 무료접종의 혜택을 받을 수 있게 되었다.
This year, 13.26 million people, or 26 percent of the entire population, will be eligible for free vaccinations of influenza.
국가는 예방접종약품의 이상이나 예방접종 행위자, 예방·치료 의약품 투여자 등 제3자의 고의 또는 과실로 인하여 제70조에 따른 피해보상을 하였을 때에는 보상액의 한도에서 보상을 받은 자가 제3자에 대하여 가지는 손해배상청구권을 대위한다.
When the State compensates for damage under Article 70 due to an abnormality in vaccination drugs, an actor or a third party's intention or negligence, such as a person who has been vaccinated, a person who has received compensation within the limit of the amount of compensation shall counter the right to claim damages to a third party.
외국인 살처분 인력 문제를 줄이기 위해 농림축산식품부와 함께 지자체별로 살처분 예비인력을 사전에 지정하여 사전교육, 계절 인플루엔자 백신 접종을 시행하고 있습니다.
In order to reduce the problem of killing foreigners, the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs and the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs have designated preliminary personnel for each local government to conduct pre-education and vaccinations for seasonal influenza.
기초접종은 적절한 방어면역을 최단 시간 내에 획득하기 위해 시행하게 되는데, 일부 백신의 경우 기초접종 후 얻어진 방어면역을 장기간 유지하기 위해 일정 기간이 지난 후 추가접종을 시행하게 됩니다.
The basic inoculation will be carried out in order to obtain the appropriate defense area within the shortest time, but in some cases, additional vaccinations will be carried out after a certain period of time to maintain the defense area obtained after the basic inoculation.
간담회에서 주요 개선 필요사항으로 지적된 학기 중 접종 편의 제고를 위해 예방접종과 학생검진의 연계 방안을 검토할 계획이다.
It plans to review the linkage plan between vaccinations and student checkups in order to enhance the convenience of practicing vaccination during the semester, which was pointed out as a major need for improvement in the meeting.
질병관리본부는 지난 10월 4일(화)부터 실시한 어르신 인플루엔자 '병의원' 무료예방접종이 11월 15일(화)로 종료됨에 따라, 16일(수) 이후부터는 '보건소'를 통해 무료접종을 지속할 계획으로 미접종 어르신은 11월안에 접종을 서두르실 것을 당부했다.
KDCA said that it plans to continue free influenza vaccinations, which were conducted from Tuesday, October 4th at hospitals and clinics for senior citizens and ended on November 15th, at health centers after Wednesday 16th, and urged those seniors who have not been vaccinated to hurry for vaccination in November.
한편, 2016년 6월에 사업이 시행된 후 현재까지 약 67만 건이 접종되면서 신고된 예방접종 후 이상반응은 총 53건이다.
Meanwhile, since the project was implemented in June 2016, there have been a total of 53 adverse reactions after the reported vaccination, with about 670,000 inoculations so far.
2014년부터 지정 의료기관에서 받은 국가예방접종 비용 전액을 국가가 지원합니다.
Since 2014, the government will provide full support for the cost of national vaccination from designated medical institutions.
이는 무료접종기관확대, 접종시기 도래 및 지연 시 보호자 개별 메시지 안내, 초등학교·중학교 입학시 접종 확인과 미접종자 접종독려 등 예방접종관리강화와 국민의 적극적 참여로 인한 결과라 할 수 있다.
This can be said to be the result of strengthening vaccination management and active participation of the public, such as expansion of free vaccination agencies, guidance of individual messages of guardians when the inoculation period arrives and delay, confirmation of inoculation at the time of entering elementary and middle schools, and the introduction of unvaccinated students.
임신부를 대상으로 한 인플루엔자 예방접종은 임신주수와 상관없이 10월15일부터 접종이 가능하다.
Influenza vaccination for pregnant women is available from October 15, regardless of the gestational week.
"올해도 연말에 접종자가 몰릴 수 있으니, 안전하고 편리한 접종을 위해서는 미리 의료기관을 방문하는 것을 권한다"고 설명하였다.
Since inoculations may be concentrated at the end of this year, it is recommended to visit medical institutions in advance for safe and convenient vaccinations, he explained.
질병관리본부는 겨울철 노년층에서 사망률이 높은 패혈증, 뇌수막염 등 침습성폐렴구균감염증을 예방하기 위해 폐렴구균 예방접종이 필요하다고 밝혔다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency said vaccinations against pneumonia were needed to prevent invasive pneumococcal infections such as sepsis and meningitis, which have a high mortality rate in older people in winter.
한편 질병관리본부는, 예방접종 주간을 기점으로 일선 학교, 의료계와 함께 '어린이 완전예방접종 캠페인'을 5월말까지 진행할 계획이라 밝혔다.
Meanwhile, the KDCA said that it is planning to run a Full Vaccination Campaign for Children by the end of May with frontline schools and medical circles starting with vaccination week.
황열 백신은 전국 12개 검역소 및 5개 검역지소와 국제공인예방접종지정기관을 통해 접종받을 수 있다.
Yellow fever vaccines are available at 12 quarantine offices and 5 quarantine stations across the country and at internationally accredited agencies for vaccination.
경제적 이익보다, 대중의 건강과 질병예방을 위해 국가의 개입과 확보가 필수적인 백신으로 신종감염병, 정기(필수)예방접종, 생물테러대비 백신 등이 이에 속한다.
Vaccines that require national intervention and securing for public health and disease prevention, rather than economic benefits, include new infectious diseases, regular (essential) vaccinations, and vaccines prepared for biological terrorism.
주소지와 관계없이 가까운 보건소 또는 지정의료기관에서 무료접종이 가능합니다.
Free vaccinations are available at nearby health centers or designated medical institutions regardless of your address.
우리나라의 예방접종 관리는 '2017년 세계보건기구(WHO) 합동외부평가(Joint External Evaluation, JEE)'에서 최우수 등급으로 높은 수준의 예방접종률을 유지하는 잘 확립된 예방접종 체계를 갖춘 것으로 평가받아 세계적인 수준인 것으로 나타났다.
Korea's vaccination management is considered to have a well-established vaccination system that maintains a high level of vaccination rate with the highest rating in the 2017 Joint External Evaluation (JEE) of the World Health Organization (WHO).
어르신 인플루엔자 예방접종은 11월 15일까지는 지정의료 기관에서 접종이 가능하고, 11월 16일부터는 보건소 보유 백신 소진 시까지 보건소에서만 접종이 가능하다.
Senior influenza vaccinations will be available at designated medical institutions until November 15, and only at community health centers from November 16 until vaccines held by community health centers are exhausted.
현재 지역 내 인플루엔자 예방접종 위탁의료기관은 총 244개소이며, 예방접종도우미 홈페이지, 강서구보건소 홈페이지 및 다산콜센터를 통해 강서구를 비롯한 전국 위탁의료기관 모두 확인이 가능하다.
Currently, there are a total of 244 commissioned medical institutions for influenza vaccination in the region, and all commissioned medical institutions nationwide including Gangseo-gu can be checked through the vaccination guide website, the Gangseo-gu Health Center website, and the Dasan Call Center.
연구팀은 대상포진 예방접종을 한 그룹은 연령 성별 인종 복용약물 기저(基底)질환 등의 변수를 고려했을 때 대조군보다 뇌졸중 발생률이 16% 정도 낮았다고 밝혔다.
The research team found that the shingles vaccination group had a stroke incidence rate of about 16% lower than that of the control group when taking into account variables such as age, gender, race, medication and underlying disease.
질병관리본부 예방접종 통계자료에 따르면 우리나라 어린이의 완전접종률이 지속 증가추세에 있는 것으로 나타났다.
According to the Korea Disease Control and Prevention Agency's vaccination statistics, the total vaccination rate of children in Korea is on the rise.
또한 관할 내 어린이의 건강보호를 위해 소아청소년과 의원, 학교 등과 긴밀히 협력하여 접종 안내, 예방접종 독려 등을 적극적으로 추진한 종로구 보건소 등 20개 기관에는 질병관리본부장 표창이 수여되었다.
In addition, 20 institutions, including the Jongno-gu Health Center, which actively promoted vaccination guidance and encouraging vaccination in close cooperation with pediatrics, lawmakers and schools, were awarded citations from the head of the Korea Disease Control and Prevention Agency to protect the health of children in the jurisdiction.
만 12세 이하 어린이로, 생후 2, 4, 6개월에 디프테리아, 파상풍, 백일해, b형 헤모필루스 인플루엔자에 대한 기초접종 3회를 접종하는 영아입니다.
Children 12 years of age or younger, who receive three basic vaccinations for diphtheria, tetanus, pertussis, and b-type hemophilus influenza at 2, 4 and 6 months of age.
예방접종을 완료하지 않은 경우, 보호자에게 예방접종을 완료할 수 있도록 지속적으로 안내해 주시기 바랍니다.
If you have not yet completed your vaccination, please keep your caregiver informed to complete the vaccination.
자가 접종이 어려운 50두 미만의 소규모 사육농가나 노령농가 등은 수의사로 구성된 접종반이 투입돼 예방접종을 지원할 방침이다.
Small-scale breeding farms with less than 50 cattle, farms with aged people, and others where self-inoculation is difficult, will be supported by a vaccination team composed of veterinarians.
홍보부스에서는 아동예방접종 비용 지원사업, 예방접종 전·후 주의사항, 이상반응 온라인 신고요령 등 평소 보호자가 알아두면 도움이 될 예방접종 정보가 안내되고 현장에서는 전문상담도 실시된다.
At the public relations booth, vaccination information that will help the guardian to know about, such as projects to support the cost of vaccinating children, precautions before and after vaccinations, and online reporting methods for adverse reactions, and professional counseling will be provided at the site.
최근 10년간 일본뇌염 감시결과, 신고된 환자의 약 90%가 40세 이상으로 나타나 해당 연령층에서 예방접종 권장 대상자의 경우에는 접종을 완료하고, 모기에 물리지 않는 등 각별한 주의가 필요하다.
As a result of monitoring Japanese encephalitis over the past 10 years, about 90% of reported patients have been aged 40 or older, so special care is needed, such as completing vaccinations and not getting bitten by mosquitoes.
특히, 만 65세~74세 연령은 10월4일~9일 사이에는 보건소와 병의원에서 무료접종을 받을 수 없으니 헛걸음이 없도록 주의가 필요하다.
Particularly, free vaccinations at community health centers and hospitals between October 4th and 9th for people aged 65 to 74 are not available, so make sure that there will be no wasted walk.
예방접종은 가능한 경우 감염병 예방을 위해 우선 순위를 정하고 코로나19 유행이 지속되는 동안 지속적으로 수행해야 할 핵심 보건 서비스입니다.
Vaccination is a key health service that should be prioritized and continued throughout the COVID-19 epidemic, if possible.
질병관리본부는 2018년 45주 인플루엔자 의사환자분율이 유행기준을 초과하여 2018년 11월 16일(금) 인플루엔자 유행주의보를 발령하고, 인플루엔자 예방을 위해 예방접종과 올바른 손씻기, 기침예절 지키기 등 개인위생수칙 준수를 당부하였다.
Korea Disease Control and Prevention Agency issued an influenza pandemic warning on November 16, 2018 as the 45-week influenza doctor's percentage exceeded the epidemic standard in 2018, and asked for compliance with personal hygiene regulations such as vaccination, proper hand washing, and keeping cough etiquette to prevent influenza.
이후 발급해준 쿠폰을 갖고 군과 협약한 관내 27개 의료기관 중 원하는 곳을 찾아 무료 접종을 받으면 된다.
Afterwards, with the coupons issued, visitors can visit any of the 27 medical institutions in the district that have signed an agreement with the military and receive free vaccinations.
17개 광역자치단체별 예방접종률의 경우 전 연령대의 접종률이 높은 지역은 울산이었으며, 접종률이 낮은 곳은 서울로 나타났다.
In the case of vaccination rates by 17 metropolitan and provincial governments, Ulsan had a high inoculation rate for all ages, while Seoul had a low inoculation rate.
질병관리본부는 민원인의 불편과 비용부담을 없애기 위해 행정안전부와 협의하여 예방접종 등록DB를 전자정부 시스템에 연계하고, 온라인을 통한 증명서 발급이 가능하도록 관련 법령도 개정해 내년 1월 본격 서비스를 앞두고 있다.
Korea Disease Control and Prevention Agency has consulted with the Ministry of Public Administration and Security to link the vaccination registration DB to the e-government system and revised related laws to enable the issuance of certificates online, which is expected to provide full-scale services in January next year.
질병관리본부는 12월 21일(금) 성인 대상 연령별, 직종별, 질환별 예방접종 실시 기준에 대한 "성인 예방접종 안내서" 개정판을 발간했다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency published a revised version of the Adult Vaccination Guide on the criteria for vaccination by age, occupation and disease for adults on Friday, Dec. 21.
특별자치도지사·시장·군수·구청장은 제25조에 따른 임시예방접종을 하거나, 제32조의 실시기준 등이 변경될 때에는 일시 및 장소, 예방접종의 종류, 예방접종을 받을 자의 범위를 정하여 미리 공고하여야 한다.
The Governor of the Special Self-Governing Province, the Mayor, the Head of the Gun, or the Head of the Gu shall, when he/she receives temporary vaccinations under Article 25, or when the standards for implementation under Article 32 are changed, determine the date and time, place, type of vaccinations, and the scope of persons to be vaccinated in advance.
감염병에 대한 최상의 방어면역을 유지하는 방법은 연령별로 권장되는 예방접종을 일정에 맞춰, 빠짐없이 받는 것이 최선이다.
The best way to maintain the best defense immunity against infectious diseases is to receive all of the recommended vaccinations by age on a schedule.
의료기관이 폐업한 경우는 관할보건소에 문의해 이전한 의료기관으로 연락해 확인하거나 폐업기관이 진료 기록부를 보건소에 이관한 경우 보건소에서 접종기록을 확인할 수 있습니다.
If a medical institution is closed, contact the local community health center to check the transfer or if the institution transfers the medical records to the community health center, the community health center can check the vaccination records.
질병관리본부는 접종률 향상을 위해 교육부, 지방자치단체, 의료계 등과 협력해 예방접종 교육·홍보, 이상반응 모니터링을 지속 실시하는 한편, 올해 새롭게 시작되는 중학교 입학생 예방접종 확인사업에 사람유두종바이러스 예방접종을 포함하여 추진할 계획이다.
In order to improve the vaccination rate, Korea Disease Control and Prevention Agency plans to cooperate with the Ministry of Education, local governments, and the medical community to continue to provide vaccination education, promotion, and monitoring of adverse reactions, while also including vaccinations of human papilloma for middle school students, which will be newly launched this year.
또한, "인플루엔자 예방접종은 폐렴과 같은 합병증 발생 등의 위험을 줄이고, 감염되더라도 증상을 완화시키므로 최선의 예방수단으로 예방접종을 해야 한다"고 당부했다.
In addition, he said, "Influenza vaccinations should be vaccinated as the best means of prevention as they reduce the risk of complications such as pneumonia and relieve symptoms even if infected."
홍역 유행 시 MMR 백신 접종을 2차까지 완료하지 못했거나 면역력이 낮은 사람들에서 환자 발생 가능성이 있어, 홍역 유행지역에 거주하는 경우 MMR 2회 접종을 완료하도록 권고하고 있습니다.
If you live in a measles epidemic, you are advised to complete two MMR vaccinations because you may not have completed the second round of MMR vaccinations or have low immunity.
유행과 관련된 예방접종 비용 지원은 임시 예방접종 대상자, 국가예방접종사업 대상자입니다.
The cost support for vaccinations related to trends is subject to temporary vaccinations and national vaccination projects.
"홍역은 전염력이 강하기 때문에 학교 내에서 추가 환자를 최소화하기 위해 초기에 적극적으로 관리하고 있으며, 일차적으로 중·고교생 중 홍역 예방접종 미완료자를 대상으로 보건소를 통해 연내 예방접종을 시행할 예정이다"고 밝혔다.
Since measles is highly contagious, we are actively managing it in the early stages to minimize additional patients in the school, and we will first conduct vaccinations within the year for those who have not completed measles vaccination among middle and high school students through the health center, it said.
신종인플루엔자 바이러스(A형 H1N1)를 예방하는 예방접종은 9월부터 보건소에서 무료로 받을 수 있습니다.
Vaccinations to prevent the Influenza A virus (H1N1) will be available free of charge from September at the community health center.
노년층에서 특히 더 위험한 인플루엔자 예방을 위해 '부모님에게 무료접종 소식 전하기' 등 다양한 온라인 이벤트도 추진할 계획이라 밝혔다.
In order to prevent more dangerous influenza among older people, the company said it will also push for various online events, including Giving Free Vaccinations to Parents.
여러 번 접종하여야 하는 예방접종의 경우, 표준 접종 간격보다 앞당겨서 접종을 하게 되면 면역형성이 잘 되지 않기 때문에 반드시 최소 접종간격을 지켜야 합니다.
In the case of multiple vaccinations, the minimum inoculation interval must be observed because the immunization is not good if the inoculation is carried out earlier than the standard inoculation interval.
질병관리본부는 전국 만 65세 이상 어르신을 대상으로 오는 10월4일부터 전국 보건소와 병의원에서 인플루엔자 무료 예방접종을 시행할 계획이라 밝혔다.
Korea Disease Control and Prevention Agency said it plans to provide free vaccinations of influenza at community health centers and hospitals nationwide from Oct. 4.
보건복지부와 교육부는, 만 4~6세 때 받아야 하는 DTaP, 폴리오, MMR, 일본뇌염 등 4종의 예방접종 완료여부를 입학 때부터 3개월간 확인할 계획이다.
The Ministry of Health and Welfare and the Ministry of Education plan to check whether the four types of vaccinations, DTaP, Polio, MMR and Japanese encephalitis, are completed for three months from the time of admission.
질병관리본부는 오는 9월 11일부터 '국제공인 예방접종지정기관'을 26개소에서 38개소로 확대·운영하여 황열, 콜레라 예방접종을 필요로 하는 해외여행자의 편리성이 향상될 것이라고 밝혔다.
The KDCA announced that from September 11th, the International Authorized Vaccination Institution will increase from 26 to 38 and be operated so it will improve the convenience of travelers who need yellow fever and cholera vaccination to travel overseas.
인플루엔자 무료접종 실시를 맞아 질병관리본부 정은경 본부장은 10월 2일(화) 오후, 지방자치단체 관계자와 함께 어린이 인플루엔자 예방접종이 이루어지는 서울 중구 소재 '제일의료재단 제일병원'을 찾아 접종 상황을 점검한다.
In the wake of the free vaccination of influenza, Jung Eun-kyeong, head of Korea Disease Control and Prevention Agency, will visit Cheil Medical Foundation Cheil Hospital in Jung-gu, Seoul, where children are vaccinated against influenza, along with local government officials, on the afternoon of October 2 (Tuesday).
지석영의 열정에 감동한 군의관이 약 두 달간 종두법을 가르쳐줬다.
Surprised by Ji Seok-young's passion, the military doctor taught him how to get a vaccination for about two months.
"시·군·구 백신관리 권한을 보건소에 주어 적기에 백신을 공급하게 하여 위탁의료기관에서 접종이 원활이 이루어질 수 있었다"고 설명했다.
"By giving the health centers the authority to manage vaccines for cities, counties and districts so that they can supply vaccines in a timely manner, the vaccination went smoothly at the entrusted medical institutions," he explained.
폐렴 관련 예방접종을 받은 경험이 없다면 독감 예방접종 때 전문의와 상의할 필요가 있다.
If you have no experience with pneumonia-related vaccinations, you need to consult a specialist during flu vaccinations.
정기예방접종에 해당되는 백신 접종 후 이상반응이 발생한 경우 접종한 기관에 상관없이 국가피해보상 신청 대상이 됩니다.
If an adverse reaction occurs after the vaccination corresponding to the regular vaccination, the applicant shall apply for national damage compensation regardless of the institution inoculated.
생후 36개월 어린이의 예방접종률 현황을 공개하고 있는 해외 주요 국가와 접종률 비교 결과, 우리나라 어린이의 예방접종률이 가장 높은 것으로 조사됐다.
According to a comparison of vaccination rates with major foreign countries that disclose the status of vaccination rates for 36-month-old children, Korea has the highest vaccination rate.
특히, 초·중학교에 입학하는 학생의 경우 빠트린 접종이 없는지 확인하고, 아직까지 접종하지 않는 예방접종이 있을 경우 보건소나 지정의료기관을 방문하여 접종을 완료하여야 한다고 당부하였다.
In particular, it was recommended that students entering elementary and middle schools should check for missing vaccinations and visit health centers or designated medical institutions to complete the inoculation if they have not yet been vaccinated.
성경험 전에 예방접종을 완료할 경우 자궁경부 전암성 병변에 대한 예방 효과는 90% 이상으로 보고되고 있습니다.
If vaccination is completed before sexual experience, it is reported that preventive effects on cervical precancerous lesions are reported to be over 90%.
이와 같이 국가에서는 백신 안전성에 대한 모니터링을 통해 예방접종 안전관리에 만전을 기하고 있습니다.
As such, the government is fully committed to safety management of vaccinations by monitoring the safety of vaccines.
또, 지자체의 자체 주민복지사업으로 재원 규모, 지역여건에 맞게 대상자를 선정해 실시하고 있는 보건소 접종사업에 대한 안전관리 및 백신수급에도 철저를 기해 주민불편 없도록 관리해 줄 것을 당부했다.
In addition, it was urged to thoroughly manage the safety control and supply and demand of vaccines for the community health center vaccination, the local government's own community welfare project which is carried out by selecting targets according to the size of the funds and local conditions, to avoid inconvenience to residents.
한편, 공인식 예방접종관리과장은 국내 공급이 부족한 피내용 BCG 백신의 조속한 추가 확보를 위하여 국내 수입사, 국외 제조사 및 해당국가 보건당국과의 협력에 최선을 다하고 있다고 밝혔다.
On the other hand, Gong In-sik, head of the vaccination management department, said that it is doing its best to cooperate with domestic importers, foreign manufacturers, and health authorities of each country to quickly secure an additional intradermal BCG vaccines that are insufficient in domestic supply.
끝으로 "질병관리본부는 앞으로도 예방접종에 대한 정확한 정보를 주기적으로 제공하여 국민이 안심하고 예방접종을 받을 수 있도록 지원하겠다"고 덧붙였다.
For the last word, he said, "The Centers for Disease Control and Prevention will continue to provide accurate information on vaccinations on a regular basis so that the public can receive vaccinations with confidence."
예방접종은 2회 접종대상자는 9월17일, 1회 접종대상자는 10월15일부터 접종을 받을 수 있다.
Those subject to two vaccinations can be vaccinated from September 17 and those subject to one inoculation from October 15.
매년 의료혜택 사각지대에 있는 아동들을 대상으로 '건강한 겨울나기'프로젝트의 하나로 무료독감 예방접종을 시행하고 있다.
Every year, free flu vaccinations are provided to children in blind spots of medical benefits as part of the Healthy Wintering project.
영아 보호자가 불편함이 없도록 보건소를 통해 BCG 예방접종 정보를 안내할 계획이다.
BCG vaccination information will be guided through community health centers to ensure that infant caregivers are not inconvenienced.
또한 이러한 높은 접종률 유지를 위해서 "저소득층, 다문화 가족 등 취약계층의 접종현황과 백신거부, 지연자 등 미접종 사유조사 등을 통한 현황조사와 그에 따른 관리체계를 강화할 예정이다" 라고 밝혔다.
In order to maintain such a high vaccination rate, the government will also strengthen its current status survey and management system through non-injection surveys such as vaccination denials and delayed people, among vulnerable groups such as low-income families and multicultural families, it said.
사업시행 5일 동안 전국에서 총 237만명의 어르신들이 예방접종 받은 것으로 나타나, 작년 같은 기간 접종자 약 32만명과 비교하면 7배 이상 접종인원이 늘어난 것으로 집계됐다.
A total of 2.37 million elderly people nationwide were vaccinated during the five days of the project, more than seven times the number of vaccinations compared to about 320,000 during the same period last year.
이전 접종을 모두 완료하고 만 4~6세에 DTaP-IPV로 추가 접종을 받았다면 DTaP 5차, IPV 4차 접종을 완료한 것과 동일하며, 예방접종도우미에서도 확인되는 경우 학교에서도 확인됩니다.
If you have completed all previous vaccinations and received additional DTaP-IPV injections at the age of 4-6, it is the same as when you have completed DTaP 5 and IPV 4 and if it is also confirmed by the vaccination helper, it is also confirmed by the school.
더불어 보건당국도 예방접종 후 이상반응 모니터링을 지속하고, 어지러움과 같은 흔한 이상반응을 예방하여 자궁경부암 백신에 대한 대중의 신뢰를 더욱 확보해야 한다고 밝혔다.
In addition, the health authorities also said that the government should continue monitoring abnormalities after vaccination and further secure public trust in cervical cancer vaccines by preventing common abnormalities such as dizziness.
아직까지 접종하지 않은 인플루엔자 우선접종 권장대상자는 유행 중이라도 예방접종을 받아야 하고, 65세 이상 어르신, 6~12개월 미만 소아는 무료로 예방접종을 받을 수 있다고 설명하였다.
He explained that those who have not yet been vaccinated against influenza should be vaccinated even during an outbreak, and that free vaccination is available for seniors 65 years of age and older and children under 6-12 months of age.
홍역은 홍역 균이 포함된 백신을 두 차례 접종하기만 하면 예방할 수 있는 질환이어서 이번 조사 결과는 백신 접종이 충분히 이뤄지지 않았음을 시사한다.
Measles is a disease that can be prevented by two vaccinations containing measles germs, so the findings suggest that the vaccination has not been done enough.
유행성 독감은 예방접종으로 예방할 수 있지만 감기 바이러스는 변종이 너무 많아 감기 예방 백신을 만들기 어렵다.
Influenza can be prevented by vaccination, but the flu virus has so many strains that it is difficult to make a vaccine against colds.
제1항에 의한 예방접종증명서는 전자문서를 이용하여 발급할 수 있다.
A certificate of vaccination under paragraph (1) may be issued using electronic documents.
이는 "국민들의 깊은 관심과 협조로 홍역, 풍진 등 MMR 예방접종률이 2001년 이후 95% 이상 높게 유지된 점이 퇴치를 가능하게 해준 가장 큰 원동력이었다"고 설명하였다.
This explained, "The fact that the MMR vaccination rate, including measles and rubella, has remained higher than 95 percent since 2001 due to the deep interest and cooperation of the people was the biggest driving force behind the eradication."
이런 지역에서 특히 교육당국의 학부모 대상 안내와 방학 기간을 이용한 접종 권고 등의 협조가 필요할 것이라고 덧붙였다.
It is added in this area, a cooperation of education authorities is needed, such as informing parents or recommending vaccination during vacation periods.
질병관리본부는 어린이 완전접종률 향상에 대한 사회적 관심을 높이고자, 자녀 예방접종을 모두 완료한 엄마를 격려하는 "완방맘을 찾아라" 이벤트를 10월말까지 진행한다고 밝혔다.
The KDCA said it will hold a Find a Wanbang Mom event by the end of October to encourage mothers who have completed all vaccinations of their children in order to raise social interest in improving the full vaccination rate for children.
폐렴구균 백신으로 신종 코로나바이러스를 예방할 수는 없지만 2차로 발병할 수 있는 폐렴구균 폐렴이나 폐렴구균 감염 합병증 등을 막을 수 있기에 예방접종을 하는 것이 좋다.
Although the COVID-19 cannot be prevented with a pneumococcal vaccine, vaccination is recommended as it can prevent secondary outbreaks of pneumococcal pneumonia or complications of pneumococcal infection.
계절인플루엔자 예방접종은 이미 종료되었고 신종플루와 마찬가지로 개인위생이 중요하기에 다음과 같은 사항을 당부하였다.
The vaccination against seasonal influenza has already been terminated and personal hygiene is as important as swine flu, so the following is recommended.
유치원에 다니는 만 4~6세 어린이는 기초접종으로 형성된 감염병에 대한 면역력이 약해지는 시기로, MMR, DTaP, 폴리오, 일본뇌염 추가접종이 필요하다.
Children aged 4-6 years old attending kindergarten are at a time when their immunity against infectious diseases formed by basic inoculations is weakened, and additional vaccinations of MMR, DTaP, polio, and Japanese encephalitis are needed.
금번 컨퍼런스에서는 에볼라바이러스병, 예방접종등록관리, 결핵퇴치 등 감염병 분야별 예방관리 전략과 관련 연구결과를 종합학술대회를 통해 논의하게 된다.
The conference will discuss strategies for preventive management of infectious diseases such as Ebola virus disease, vaccination registration management, and tuberculosis eradication through a comprehensive academic conference.
백일해 예방을 위해 교직원도 Tdap 접종력이 없는 경우 예방접종이 권장됩니다.
In order to prevent whitewashing, vaccination is recommended if the staff does not have Tdap inoculation.
연말까지 접종 독려 온라인 캠페인을 실시하는 한편, 교육당국과 협력해 학생·보호자를 대상으로 방학 전 가정통신문을 배포하는 등 접종 필요성을 안내·홍보할 계획이라 밝혔다.
While conducting an online campaign to encourage vaccinations by the end of the year, the ministry said it plans to cooperate with education authorities to guide and promote the need for vaccinations by distributing home correspondence to students and guardians before vacation.
정부는 임산부, 영유아 부모의 자녀 예방접종에 드는 경제적 부담을 덜어주기 위해 지난해 말 무료접종에 필요한 예산을 확보하고, 비용부담이 가장 큰 폐렴구균 백신을 추가 지원하기로 결정한 바 있다.
In order to ease the financial burden of vaccinating children of pregnant women and parents, the government decided at the end of last year to secure the budget needed for free vaccinations and provide additional support for pneumococcal vaccines, which are the most expensive.
질병관리본부 관계자는, "올해 병의원 무료접종 기간이 어르신은 45일, 돌전 어린이는 3달가량 여유가 있으니, 혼잡한 10월첫주를 피해, 사전 문의 후 여유있게 방문해 줄 것"을 재차 강조했다.
An official from the KDCA reiterated, "Since the free vaccination period for the elderly is 45 days for the elderly and three months for the children before the first week of October, you should avoid the congested first week of October and make a leisurely visit after asking in advance."
질병관리본부는 "홍역은 백신을 통해 충분히 예방이 가능하다"며 "해외여행을 계획하는 경우 홍역 예방을 위해 MMR 2회 접종을 완료하는 것이 중요하다"고 당부했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention said, "The measles is sufficiently preventable through vaccines. If you plan to travel abroad, it is important to complete two MMR vaccinations to prevent measles."
임신부가 풍진에 노출된 경우에는 태아 유산, 사산 또는 태어나는 신생아에서 선천적인 기형을 초래하는 선천풍진증후군이 발생할 수 있어 예방접종을 통해 소아에서 유행을 막아 임신부가 감염되지 않게 하기 위함입니다.
If a pregnant woman is exposed to rubella, congenital rubella syndrome can occur in fetal miscarriage, stillbirth, or newborn babies, so vaccination can prevent the infection in children.
기초접종 시에는 동일한 제조사의 백신으로 기초접종을 완료하도록 권고합니다만, 부득이하게 교차접종이 시행된 경우 3차 접종은 DTaP-IPV(테트락심)과 DTaP-IPV/Hib(펜탁심) 백신 중 하나의 백신으로 접종하도록 합니다.
It is recommended to complete the basic inoculation with the same manufacturer's vaccine. However, in case of cross vaccination, the third inoculation shall be vaccinated with either DTaP-IPV (Tetraxim) or DTaP-IPV/Hib (Pentaxim) vaccine.
자궁경부암 무료접종 대상자는 2006년 1월 1일부터 2007년 12월 31일 사이에 태어난 여학생으로 지난 9일 기준 2006∼2007년생 여성 청소년의 자궁경부암 백신 접종률이 49.5%로 집계됐다고 질병관리본부는 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) said that the free vaccination rate for cervical cancer was 49.5 percent for female teenagers born between January 1, 2006 and December 31, 2007, as of 9th of this month.
질병관리본부는 4월 25일(화) 오후 1시 30분 전라남도 곡성군청에서 만 12세 여성청소년의 자궁경부암 예방접종률 향상을 위한 보건-교육당국 합동 현장 간담회를 개최했다고 밝혔다.
The KDCA said it held a joint field meeting with health and education authorities at 1:30 p.m. on April 25 (Tuesday) at the Gokseong County Office in South Jeolla Province to improve the vaccination rate for cervical cancer among 12-year-old women.
primary vaccination : first or principal vaccination ( = introduction of a vaccine into the
body for the purpose of inducing immunity).
small pox vaccination (천연두 예방 접종)
vaccination : the introduction of vaccine into the body for the purpose of inducing
immunity. Coined originally to apply to the injection of smallpox vaccine, the term has
come to mean any immunizing procedure in which vaccine is injected.
vaccination pustule (백신 농포)
[航]certificates of vaccination 예방접종증명서
Pentagon officials say it was a US air strike that killed Afghan civilians last Monday, but they say the number of causalities is less clear.
국방성 관리들은 지난 월요일에 미군의 공습으로 아프가니스탄의 민간인들이 사살되었다고 밝혔지만, 사상자의 숫자는 불명확하다고 말합니다.
Civilians say more than 40 civilians were killed.
아프간의 민간인들은 40명 이상이 사망했다고 주장합니다.
This is AP Network News.
AP Network News 시간입니다.
Federal health officials are set to endorse small pox vaccinations for hundreds of thousands of emergency and healthcare workers.
연방정부의 보건 관리들은 수십만 명의 비상구호요원 및 보건 요원들에게 천연두 예방접종을 실시하는 방안을 지지하고 나섰습니다.
The move is above and beyond the 10,00020,000 immunizations recommended last month by an advisory committee.
이번 조치는 지난 달 한 자문위원회가 제안한 10,00020,000명에 대한 접종을 훨씬 상회하는 것입니다.
Small pox vaccinations may be back in a big way.
천연두 예방접종이 대규모로 실시될지도 모릅니다.
Five hundred thousand health care and emergency workers may be in line for immunization.
50만 명에 이르는 보건 및 비상구호 요원들이 접종을 위해 길게 줄을 설 것입니다.
Even though small pox was declared eradicated in 1980, many fear what could happen if samples got in terrorists' hands.
이미 1980년에 천연두는 근절되었다고 발표되었지만, 많은 사람들은 혹시라도 천연두 병원균 샘플이 테러리스트의 수중에 들어갈 경우 어떤 사태가 벌어질 것인가에 대해 두려워하고 있습니다.
Hospitals have complained that more widespread vaccination is needed, especially in emergency rooms.
병원들은 더 광범위한 접종이 필요하다고 주장하며, 특히 응급실에서 더욱 절실히 필요하다고 말합니다.
A Department of Health and Human Services official says (it's up to a) up to half a million vaccinations should be ready this fall.
한 보건성 당국자는 이번 가을까지는 50만 건에 이르는 접종 물량이 확보될 것이라고 밝힙니다.
Two bar patrons testified in the David Westerfield's trial in San Diego that he and Brenda van Dam, the mother of sevenyearold Danielle van Dam, were dancing together suggestively the night the girl disappeared.
샌디에고에서 열리고 있는 데이빗 웨스터필드의 재판에서, 두 명의 술집 단골이 7살 된 다니엘 밴 담이 실종되던 날 밤에 그녀의 어머니인 브렌다 밴 담이 데이빗과 외설적으로 춤추는 것을 목격했다고 증언했습니다.
검색결과는 234 건이고 총 517 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)