영어학습사전 Home
   

university

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


bluebrick university 전통있는대학

C.U.A.C. Cambridge University Athletic Club

C.U.A.F.C. Cambridge University Association Football Club

C.U.B.C. Cambridge University Boat Club

C.U.C.C. Cambridge University Cricket Club

C.U.D.S. Cambridge University Dramatic Society

C.U.G.C. Cambridge University Golf Club

C.U.L.T.C. Cambridge University Lawn Tennis Club

C.U.P. Cambridge University Press

C.U.R.U.F.C. Cambridge University Rugby Union Football Club

Cambridge University 케임브리지 대학(영국의 대학, 12세기에 창립)

college 〔k´alidз〕 단과대학, 칼리지, (Oxford, Cambridge처럼 University를 이루고 자치체이며 전통적 특색을 가진)칼리지, 사립 중등 학교, 특수 전문 학교, 교사, 협회, 단체, 선거 위원단, 무리, 떼, college의 교수진(학생, 사무직원), 교도소

Cornell 〔ko∂n´el〕 코넬대학교(Cornell University)(Now York주 소재, 1865년 창립)

free university (대학의) 자주 강좌, 자유 대학

Open University 영국의 방송 대학

State university 주립대학

university 〔j´u:n∂v´∂:rs∂ti〕 대학, 종합대학

UTLAS University of Toronto Library Automation System(도서관 업무의 자동화를 권장하기 위한)도서 목록 데이터 뱅크

SNU Seoul National University 서울대학교

UCLA University of California at Los Angeles

leading private universities 주요 사립대학들

local univs. : local universities 국내대학들

metropolitan university 대도시소재 대학

open university 개방대학

private university 사립대학

provincial university 지방대학

research-oriented university 연구중심대학

top-notch universities 일류대학들

Penn State(=Pennsylvania State University) 펜실바니아 주립 대학

United Nations University 국제 연합 대학 *국제 연합과 국제 연합 교육 과학 문화 기구(UNESCO)에 의해 운영되는 국제 연합의 자주적 연구 기관

She got accepted into her dream university. (그녀는 꿈이었던 대학에 합격했어요.)

In my family there are three children, myself and two younger brothers.
저희 가족은 자녀가 세명 있는데 저와 두 남동생이 있습니다.
I graduated from New York University.
저는 뉴욕 대학을 졸업하였습니다.
I love to hike and travel in my freetime.
한가할 때 하이킹과 여행을 매우 좋아합니다.

I'm a university student.
대학생입니다.
What year are you in?
몇 학년인가요?
I'm a sophomore.
이학년입니다.

take up; (=study, begin a course leading to a career) (일, 연구등)에 종사하다
What are you taking up at the university?

형은 대입 시험때문에 매일 늦게까지 공부한다.
My brother studies till late at night preparing for an entrance exam for the university.

학교의 명칭
유치원 kindergarten
초등학교 elementary school, primary school
중학교 junior high school, middle school, lower secondary school
고등학교 senior high school, upper secondary school
상업고교 commercial high school
공업고교 technical high school
농업고교 agricultural high school
대안학교 alternative school
전문대학 college
종합대학 university

나는 대학에 갈 지 말 지를 아직 결정하지 못했다.
I haven't decided yet whether I should go to university or not.

나는 꼭 대학에 가고 싶다.
I long to enter the university.

내 점수로는 그 대학에 충분히 갈 만하다.
My grades are enough to get into the university.

나는 서울 대학교에 가기를 열망한다.
I'm eager to enter the Seoul University.

대학에서 경제학을 전공하고 싶다.
I want to major in economics at the university.

나는 대학에서 의학을 전공하고 싶다.
I want to major in medical science at the university.

세 대학에 지원을 했다.
I applied to three universities.

두 대학에 합격했다.
I got accepted by two universities.

대학 입시 합격하였다.
I passed an entrance examination for a university.

대학 생활을 통해 많은 것을 경험할 수 있을 것이다.
I will be able to experience many things through university life.

내 친구는 교환 학생으로서 미국의 대학에 갔다.
A friend of mine attended an U. S. university on an exchange scholarship.

불운하게도 나는 대입에 실패했다.
Unfortunately I failed in the entrance exam to university.

대학 학위가 꼭 필요한 것은 아니라고 생각한다.
I don't think a university degree is a must.

대학 학위가 인생의 전부는 아니다.
A university degree is not everything in life.

대학 학위가 더 좋은 직업을 갖도록 도와주는 것은 아니다.
A university degree doesn't always help us get a better job.

나는 재수 중이다.
I am studying to prepare for the second entrance exam to university.

나는 대학을 다니고 있는 사촌이 부럽다.
I envy my cousin who is in a university.

미국 대학에 대한 정보를 수집했다.
I collected some information about university in the U.S.

나는 아이비 리그 대학 중 한 대학에 지원하였다.
I applied to one university of Ivy league universities.

나는 예일 대학에 합격했다.
I got accepted to Yale University.

나는 미국 워싱턴 대학에서 공부하고 있다.
I'm studying at Washington University.

나는 그 대학에 지원했다.
I applied for the university.

그 대학에 진학하기 위해 많은 것을 준비해야 했다.
I had to prepare many things to apply for the university.

그 학교로부터 입학 허가서를 받았다.
I got a letter of acceptance from the university.

그 대학에 등록했다.
I was enrolled in the university.

대학교 근처의 집에서 하숙을 했다.
I lodged in the house near the university.

대학에서도 컴퓨터를 전공하고 싶다.
I want to major in computers in the university.

나는 대학에서 연극을 전공하고 싶다.
I want to major in drama at University.

I was pleased with my brother's success in his university exam.

그는 대학을 나온 후로 쭉 원자력 연구에 몰두하고 있다.
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.

나는 경희대를 나왔습니다.
I went to KyungHee University.
I am a KyungHee University graduate.
I graduated from KyungHee University.

경희대를 다니고 있다.
I go to KyungHee University.

I'm a graduate of Harvard University.
저는 하버드 대학 졸업생입

She was kicked out of the university.
그녀는 대학에서 퇴학당했다.

I got scored high enough to attend Yale University.
나는 예일대학에 입학할 만큼 높은 점수를 얻었어요.

학교근처 중고책서점을 둘러보고 싶은데요.
I want to survey the used book market in University areas.

그사람이 건국대학교에 들어갔다고 들었는데요.
I heard he got into Kon-kuk University.

I'm attending Hankuk University of Foreign Studies.
저는 한국외국어 대학교에 다니고 있읍니다.

I'm a graduate of Harvard University.
저는 하버드 대학 졸업생입니다.

She was kicked out of the university.
그녀는 대학에서 퇴학당했다.

I scored high enough to attend Yale University.
나는 예일대학에 입학할 만큼 높은 점수를 얻었어요.

How did you guess that I'm a university student?
그런데 제가 대학생이라는 것을 어떻게 아셨죠?

Will it pass by Hankuk University of Foreign Studies?
이거 한국 외국어대학교를 지나갑니까?

I'm a student of Sukmyong Woman's University.
저는 숙명여자대학생입니다.

gain admission to British universities 영국의 대학 입학 허가를 받다

enter a university 대학에 입학하다

a university entrance examination 대학 입학 시험

the foundation of the university 대학 설립

* 경력을 말하다
I have some 9 years' experience in selling automobiles both at home and abroad.
저는 자동차 판매에서 국내외에서 9년의 경력을 가지고 있습니다.
I've had plenty of experience.
저는 많은 경험이 있습니다.
I majored in economics at the university.
저는 대학에서 경제학을 전공했습니다.

Please make the check out to the University of Illinois at Chicago, not the University of Chicago.
University of Chicago가 아니라, University of Illinois at Chicago앞으로 수표를 발행하십시오.

The growth of colleges and universities in the Unites States has paralleled
the growth of the country.
미국에서 대학과 대학교들의 성장은 그 나라(미국)의 성장과 평형을 이루어왔다.

A white oak at Rutgers University is said to have been the
inspiration for Joyce Kilmer's poem "Trees."
Rutgers 대학에 있는 흰 오크나무가, Joyce Kilmer 의 시 "Trees"를 위한 영감의
근원이었다고 일컬진다.

Business supports a great deal of the scientific and cultural research
carried on in universities and independent laboratories in the United States.
기업들은, 미국의 대학이나 독립된 실험실에서 수행되는 과학적 문화적 연구들중의
많은 부분을 지원한다.

In 1977, Marilyn Yadlowski, an undergraduate at Cornell University, found that
pigeons had excellent low-frequency hearing, far surpassing that of humans.
1977년에 Cornell 대학의 학부학생인 Marilyn Yadlowski 는, 비둘기들이 인간의
그것(저주파 청취력)을 훨씬 능가하는 우수한 저주파 청취력을 가지고있다는 것을
발견했다.

With the incorporation of jazz history into current academic curricula,
leading jazz musicians are now found on the faculties of several
universities.
째즈역사가 현대 학과목에 편입됨에 따라, 요즈음은 뛰어난 째즈 음악가들이
여러 대학의 교수진들에서 발견된다.

(3) 우리들 한사람 한사람의 인생은 진정 둘도 없이 소중한 인생이다. 이것을 다시금 확인하고 그 인생을 깊이 감동하여 인식하는 것이 중요하다고 생각한다.
1) 깊이 감동해서: with reverence; with a deep sense of gratitude
2) 인식하다: accept; face
→ 「둘도 없는」은 말 그대로는 irreplaceable이지만, most precious; more valuable than any thing else처럼 번역하는 것이 좋을 것이다. 「다시금 확인하고」도 「새로이 인식하다」로 해서 appreciate [or recognize] ~ again으로 한다.
- 소중한 생명을 함부로 여기지 말아라.
Don't slight your precious life. You should not put your very existence in danger.
- 민호는 그들의 둘도 없는 아들이었다.
Minho was their dearest child.
- 그는 우리 대학의 교수진에 매우 소중한 존재이다.
He is a treasure to the teaching staff of our university.
- 무엇이 행복인가 하는 것을 다시금 생각하지 않을 수 없다.
I cannot help reconsidering what happiness is.
ANS 1) For each one of us, life is more precious than anything else. So
I think it is very important that we should appreciate this again and accept our life with reverence.
ANS 2) The life of each one of us is extremely precious. Therefore, in my opinion t is very important for us to re-appreciate this and face our life with a deep sense of gratitude.

(2) 그는 4년 동안의 대학 생활에 종지부를 찍고 이번 봄 공무원으로서 새 출발을 하게 된다.
→ 종지부를 찍다: 끝내다 put an and to~ ; finish~ ; come to an end
→ 공무원으로서 새 출발을 하다: embark on a career as a civil servant; start one's career as a public servant; start to work as a public servant.
(ANS) After his four years at university have come to an end this spring, he is going to embark on a career as a civil servant.

(4) 학교에서의 영어교육은 1960년대초에 이르러서야 얼마쯤 질서가 잡혀갔다. 영어교수법을 전공하기 위해서 대학교수들이 해외에 파견되고, 고등학교와 대학에 어학실습실이 설치되고 the audio-lingual method가 주창되고 여러 대학에 어학연구소가 설치된 것이 1960년대초이다.
→ 「1960년대초에 이르러서야…」는 It was not until the early 1960s…의 구문을 이용한다.
→ 「학교에서의 영어교육은 약간의 질서가 잡혀갔다.」는 Korea를 주어로 삼고, see를 술어동사로 삼아서 다음과 같이 옮길 수 있다. Korea saw the situation of the teaching of English at schools in some order.
→ 어학실을 설치하다: install a language laboratory
→ the audio-lingual method를 주창하다: advocate the audio-lingual method
(ANS) It was not until the early 1960s that Korea saw the situation of the teaching of English at school in some order. It was then that college teachers began to be sent abroad to study the teaching of English, language laboratories were set up one after another in high schools and colleges, the audio-lingual method was advocated, and language research institutes were set up in many universities.

4. 대학의 좋고 나쁨은 교사와 학생의 능력뿐만 아니고 도서관의 질과 규모에도 좌우된다.
→ 대학의 우열: 대학이 좋고 나쁜가 Whether an university is good or bad; the superiority and inferiority of a college.
→ ~에 좌우된다, ~나름이다: depend on
(ANS) Whether a college is good or bad depends not only on the ability of the teachers and students there, but (also) on the quality and size of the library.

2. 내가 다니는 대학교는 한국 수준으로는 꽤 크다. 학생이 10,000을 넘고 교수가 1,000여명이며 사무직원이 500여명 정도 된다. 게다가 두개의 캠퍼스에 15개의 단과대학, 10개의 연구소와 2개의 병설 고등학교가 있다.
→ 「내가 다니는 대학교」는 my university, the university where I study
→ 「한국 수준으로」-by Korean standards
→ 「꽤」-rather; somewhat; fairly
→ 「학생이 10,000을 넘는다」-It has a student body of more than ten thousand
→ 「교수」-a faculty, faculty members
→ 「직원」=「사무직원」-an administrative staff, staff members
(ANS) My university is fairly large by Korean standards. It has a student body of more than 10,000, a faculty of some 1,000 and an administrative staff of some 500. Beside, it has two campuses, fifteen colleges, ten research institutes and two high schools.

1. 대학에 근무하는 편이 지금보다는 훨씬 자유로운 시간을 가질 수 있을 것이다.
→ Give/ spare/ allow 와 같은 동사도 무생물 주어를 취하는 경우가 흔히 있다.
→ Have free time much more than now로 하지 말 것. Have (a) free time으로도 하지 않는다. 이 경우 time은 不可算名詞. 그러나 have (a) good (time)의 time은 可算名詞.
→ 비교급을 강조할 때는 a lot/ a great deal/ far/ much 등을 비교급 앞에 둔다.
→「一般 사람」을 말하는 경우에는 people, one, you 등이 있는데, you가 가장 일반적으로 많이 쓴다. 이 예문의 경우에는 한 사람인 「당신」을 가리키는 경우이므로 일반 사람을 나타내는 경우와는 의미가 다르다.
(ANS) A university job would give you a lot more free time.

[比較] teach, instruct, educate, train, school
teach는 배우는 이에게 지식, 설명, 훈련을 주고, 배울 것과 방법을 보여주고, 그 공부를 지도해서 무엇인가 배울 수 있게 하는 것을 강조한다.
The older child is teaching the younger one how to read./ teach arithmetic/ Some children learn to read by themselves, but most must be taught.
instruct는 보통 어느 특별한 과목에 대해 조직적으로 필요한 지식을 넣어주는 것을 강조한다.
She instruct in chemistry.
educate는 고등 교육 기관에서 정식으로, 조직적으로 가르침으로써 개인의 잠재된 능력, 재능을 이끌어내어 발전시키는 것을 의미한다.
He was educated in European universities.
train은 ‘훈련하다’, 특히 현대 용법에서 조직적인 훈련, 연습 따위를 통해서, 어느 특별한 능력이나 기술을 발달시키거나 어떤 특별한 직업에 적응하도록 가르치는 뜻이 들어있다. 사람이나 동물에게도 쓰이는 말이다.
train dogs to catch hares/ He was trained as a machine.
school은 educate의 뜻으로 가끔 쓰여, Some of them have been schooled at Eton and Harrow.처럼 하기도 하지만, 지금은 주로 train과 같은 뜻으로 쓰인다. 그러나 때로 거기에 견디기 어려운 것을 참는 훈련의 뜻이 덧붙여 있을 수 있다.
He had to school himself to obedience.

What does it stand for ? 그건 무엇의 약자입니까?
* stand for ∼ 무엇을 뜻하다. 무엇의 약자이다.
ex) What does UCLA stand for ?
University of California at Los Angeles.
cf) abbreviation 생략

Choi Tae-hwan, 29, a sophomore majoring in political science at
Kyunghee University, and his guide dog ``Ungdae'' have become
inseparable.
경희대 정치외교학과 2학년에 재학중인 시각장애인 최태환군(29)과
안내견 '웅대'는 서로 뗄래야 뗄 수 없는 사이.

The journey to the university is filled with treacherous
obstacles which might pose danger to Choi. But without fail,
Ungdae will stop whenever the two of them encounter such
obstacles.
학교로 가는 길은 최군에게는 위험한 것들로 가득하다. 그러나 '웅
대'는 장애물이 있을 때마다 어김없이 멈춰선다.

University campuses have been plagued with growing distrust
between students and faculty members following last month's
violent rallies.
한총련 사태 한달이 지난 지금, 학생과 교직원 사이의 불신이 깊어지
는 등 대학은 심각한 후유증을 앓고 있다.

One month has passed since Hanchongnyon, the coalition of
university student councils nationwide, held a grand unification
festival which turned into a nine-day violent rally that ended
with the arrest of 465 students.
지난달 전국 대학 총학생회 연합체인 한총련이 개최한 '통일 축천'
행사는 9일동안 계속 이어진 최악의 폭력 집회로 변질되었고, 마침내
465명의 시위학생들이 대량구속되는 결과를 가져왔다.

``Both students and professors have been suffering irrevocable
consequences of the Hanchongnyon incident which has eroded
confidence between them,'' a professor at Korea University said
yesterday.
고려대의 한 교수는 "학생-교수 사이의 신뢰를 허물어뜨린 한총련 사
태로 양측 모두 돌이킬 수 없는 아픔을 겪고 있다"고 말했다.

Student councils of Yonsei, Kyunghee and Dongguk universities
recently formed ad hoc committees in charge of organizing campus
demonstrations to demand for an immediate release of the arrested
student council leaders.
연대 경희대 동국대 총학생회는 최근, 학내 시위 전담 임시기구를 결
성, 이번 사태로 구속된 총학 지도부의 즉각 석방을 촉구하고 나섰다.

Campus disorder has also developed at Seoul National University
and Hanyang University as their student councils have vowed to
back Hanchongnyon colleagues from other schools by staging campus
rallies.
서울대와 한양대 총학생회도 지속적으로 한총련 지원 집회를 벌여나
갈 것을 결의했다.

Many commentators predict that the aftermath of the Hanchongnyon
rally will continue to plague domestic universities and colleges
across the country through the fall semester, eroding credibility
and friendly relationship between professors and students.
이같은 후유증은 2학기 내내 전국대학에 파문을 일으킬 것으로 예상
되며 이로인해 교수-학생간 신뢰 관계는 큰 손상을 입게 될 것이란게
지배적인 전망이다.

He predicted presidents of universities that accommodate the
Oriental medicine schools will likely summon deans and high-level
school officials this week to discuss ways to deal with the
``unregistered'' students.
안장관은 "한의대가 설치된 대학 총장들이 이번주 내로 총장 및 고
위 교직원이 참가하는 회의를 소집해 '미등록'학생들에 대한 처리 방
안을 논의할 것으로 본다"고 내다봤다.

There are a total of 4,573 Oriental medicine majors in 11
universities across the country, of whom 1,853 or 40 percent
completed registration as of noon yesterday.
한의학과에 재학중인 학생수는 전국 11개 대학 4천5백73명이며 16일
정오 현재 이중 40%인 1천8백53명만이 등록을 마친 것으로 알려졌다.

Semyung University topped the list with 173 registered students
or 89.6 percent, followed by Kyungwon University with 93 students
or 55 percent. Dongguk University placed third with 258 students
who accounted for 51.8 percent.
등록률은 세명대학이 89.6%(1백73명)으로 가장 높고 경원대 55%(93
명),동국대 51.8%(258명) 순이다.

However, Kyunghee University ranked last with 179 registered
students who represented a mere 25 percent.
그러나, 경희대는 179명만이 동록해 가장 낮은 25%의 저조한 등록률
을 나타냈다.

A 16-km section of Seoul's Subway Line No. 7, linking Mt. Tobong
to Konkuk University, will open tomorrow after six years of
construction, the Office of Subway Construction of the Seoul
Metropolitan Government said yesterday.
지하철 7호선의 일부 구간(도봉-건대,16km)이 6년 공기를 마치고 11
일 개통된다고 서울시지하철공사측이 9일 밝혔다.

``The city government is planning to complete the remaining
26-km section of Subway Line No. 7 to connect Konkuk University
and Onsu in southern Seoul by 1998,'' the official said.
시당국자는 또 "7호선 잔여 구간(건대∼온수·26㎞)은 오는 98년까지
개통할 예정"이라고 말했다.

The nation's top seven schools of medicine are Seoul National
University, Chonnam National University, Ehwa Womans University,
Yonsei, Korea, Hanyang and Kyunghee, the Korean Council for
University Education announced yesterday.
서울대,전남대,이화여대,연세대,고려대,한양대,경희대등 7개대가 최
우수 의과대학으로 선정됐다고 한국대학교육협의회가 10일 발표했다.

The prosecution, investigating the violent student protest at
Yonsei University last August, yesterday asked a local court to
allow an on-spot inspection to shore up their indictment.
지난 8월 연세대에서 있은 한총련 사태를 조사중인 검찰은 11일 유죄
입증을 위해 법원에 현장 검증 요청을 신청했다.

The 62 defendants are among the 444 students who were indicted
following a nine-day stand-off at Seoul's Yonsei University,
which left one riot policeman dead and about 1,000 other police
and students injured.
이날 공판에 나온 62명의 학생들은 연세대에서 있은 경찰과의 9일간
의 대치 끝에 구속기소된 444명중 일부이다. 이 연세대 시위에서 진압
경찰 1명이 사망하고 경찰과 학생 1천여명이 부상을 입었었다.

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world.
먼저 세계 최고의 명문으로 꼽히는 이 곳에서 여러분들의 졸업식에 참석하게 된 것을 영광으로 생각합니다.
I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation.
저는 대학을 졸업하지 못했습니다. 태어나서 대학교 졸업식을 이렇게 가까이서 보는 것은 처음이네요.

Frankly, Korean colleges and universities have been not very interested
in upgrading their educational standards. Their focus has been placed on
recruiting as many students as they can, rather than in improving the
conditions of education they provide for the students they have. In a
sense, this has been possible because of the vast demand for tertiary
education under Korea's peculiar social convention.
솔직하게 말해서, 한국의 대학들은 교육 여건을 개선시키는데 매우 인색
해 왔다. 대학들의 주된 관심은 재학생들을 위한 교육 여건을 개선시키기보
다는, 신입생을 최대한으로 모집하는데 있어 왔다. 어떤 면에서 보면, 한국
이 갖고 있는 특수한 사회적 여건으로 제 3차 교육의 수요가 아주 많기 때
문에 이것이 가능하였던 것이다.
tertiary : 제 3의, 제 3차의, 제 3위의, 제 3기의
convention : 집회, 정기총회, 연차 총회, 풍습

Rigid Control of Violent Students : 폭력 학생들에 대한 강경 조치
^^State prosecutors have decided to break up the violent Hanchongnyon,
or Korean Federation of University Student Councils, which organized
the fierce clashes with police that started eight days ago at Yonsei
University in Seoul, branding it a subversive body that benefits the
enemy (North Korea) and is thus in violation of the National Security
Law.
검찰은 서울 연세대에서 8일전부터 시작한 경찰과의 격렬한 충돌을 주도
했던 폭력적인 한총련, 즉 한국 학생회 연합체가 북한을 이롭게 하여 국가
보안법을 위반한 반정부 이적 단체라고 규정하고 이를 와해시키기로 결정하
였다.
brand : 상표, 제품명; 상표를 달다, ..라고 규정하다
subversive : 전복하는, 파괴적인; 파괴 분자, 위험인물
National Security Law : 국가보안법

^^There are many people who wonder why the government earlier took a
lenient attitude to a leftist student organization which it now labels as
an anti-state body benefiting the enemy. It virtually asked the illegal
organization to confront riot police, by failing to effectively control it
from the start. The students' response to the police action generated
scenes unimaginable in other countries. Some citizens have come out and
criticized the government, the national police and university
administrators as well for their inability to put the lid on the agitators
in a timely fashion.
많은 국민들은 왜 정부가 지금은 반정부 이적 단체로 규정지은 좌익운동
권학생들에 대해서 초반에 관대한 태도를 취했는지 의아해 하고 있다. 초기
부터 효과적인 통제를 못했기 때문에 그 불법단체가 실질적으로 전경과 대
치하게 만들었었던 것이다. 경찰 행동에 대항하는 학생들의 반응은 다른 나
라에서는 상상도 할 수 없는 일이다. 시민들 중에는 초반에 때맞추어 선동
세력들을 무력화시키지 못한 정부, 경찰, 그리고 대학 당국의 무능력을 질책
하고 있다.
lenient : 관대한, 자비로운, 인정많은
agitator : 선동가, 정치운동가

^^At the same time, Hanchongnyon's leaders, including the chairman identified as
Chong Myong-gi of Chonnam National University, are earnestly asked to
surrender to police after sending innocent followers who may have blindly
followed them to the warm bosoms of their worrying families. Then it is
suggested the government mete out generous measures against student
activists who repent for their misconduct.
동시에, 전남대의 정명기로 알려진 의장을 비롯한 한총련의 지도부는 맹
목적으로 참여한 단순 가담자들은 걱정하고 있는 부모의 품으로 돌려보낸
뒤, 경찰에 자수하도록 진정으로 촉구한다. 그리고 나서, 그들의 과오를 뉘
우치는 운동권학생들에게 관대한 처분을 베풀어주도록 정부에게 제안하는
바이다.
surrender : 항복하다, 투항하다
innocent : 무죄의, 무고한
bosom : 가슴, 흉부, 유방, 품
mete out : 할당하다, 나누어주다
repent : 회개하다, 뇌우치다, 반성하다
misconduct : 잘못, 실책, 과오; 실수하다, 잘못을 저지르다

It is fortunate that the longest and most violent student-police clashes
at Yonsei University came to an end with the police making an early
morning swoop on Hanchongnyon members holed up in one school
building and the swift exit of others from another building hours
later.
최장기간의 가장 격렬했던 연세대에서의 학생-전경 충돌이 어제 새벽 학
교 건물에 갇혀 있던 한총련 학생들에 대한 경찰의 기습과 몇 시간 후에 다
른 건물로부터 다른 학생들이 신속히 철수함으로써 막을 내리게 된 것은 다
행스런 일이다.
swoop : 급습하다, 잡아채다; 급습, 잡아챔
swift : 신속한, 재빠른
exit : 출구, 외출, 퇴거; 나가다, 떠나다

Hundreds of members of Hanchongnyon, the Korean Federation of
University Student Councils, were arrested. But who should take
responsibility for the many injuries on both sides of the battle-like
confrontation, the enormous damage to the school, the great
inconveniences to nearby residents and, more than anything else, the
waste of national resources on such a worthless cause?
수백명의 한총련 학생들이 구속되었다. 그러나, 시가전을 방불케 했던 충
돌에서 양측에서 발생된 많은 부상자와 학교측의 막대한 피해, 인근 주민들
의 극심했던 불편, 그리고 무엇보다 그런 무가치한 일로 국력을 낭비한 것
에 대한 책임을 누가 져야만 할 것인가 ?
responsibility : 책임
confrontation : 마주 대함, 대립
enormous : 거대한, 막대한, 매우 큰
inconvenience : 불편함, 폐, 성가심

Idiocy and immaturity may perhaps be the best description for the
mentality of these young students who account for a small minority of
the nation's total university enrollment. Still it requires deep scrutiny
of government and school authorities on how the radical ``Jusa-pa''
students got elected to leadership positions at their respective schools
and how this so-called NL (National Liberation) faction held the
hegemony in the nation's student movement through all these years.
이 나라 전체 대학생들의 극소수를 점하는 이들 젊은 학생들의 정신상태
에 대하여는 무지와 미숙이라고 하는 것이 가장 적절한 표현일 것이다. 그
러나 정부나 학교 당국은 어떻게 과격 "주사파" 학생들이 각 학교에서 지도
부에 선출이 되었는지 그리고 어떻게 소위 민족해방파가 요즈음에 들어와
전국 학생운동의 주도권을 장악하게 됐는지철저한 연구가 이있어야 할 것이
다.
idiocy : 백치, 백치행위
immaturity : 미숙, 미완성
mentality : 정신력, 지성, 심성, 정신구조
enrollment : 등록, 입학, 입대, 등록자
scrutiny : 음미, 조사, 정밀 조사
hegemony : 헤게모니, 주도권

Lesson From Student Turbulence : 운동권학생 소요의 교훈
In the aftermath to the student demonstrations at Yonsei University,
keen attention is being paid to the way the government will handle the
more than 5,700 militant students taken in by police during the nine
days of turbulence.
연세 대학에서의 학생 시위가 끝난 후, 정부가 9일간의 소요사태중에 연
행한 5,700명 이상의 운동권학생들의 처리 방향에 대해 비상한 관심이 모아
지고 있다.
aftermath : 결과, 여파, 영향, 뒤처리
militant : 교전하고 있는, 호전적인, 투쟁적인; 투사, 전투원
turbulence : 거친 바람, 소란, 혼란

ent, illegal demonstrations. Unusually, the
opposition parties have joined the government and ruling party in
condemning the militant students, who threw stones and firebombs at
riot police, beat them with steel pipes, illegally occupied university
buildings and destroyed school furniture and other fixtures.
사회 각계각층에서는, 보기 드물게 한 목소리로, 폭력, 불법 시위에 참여
한 학생들은 엄벌에 처해야 한다고 주장하고 있다. 더구나, 야당에서도 정부
와 여당에 동조하여 전경들에게 돌과 화염병을 던지고, 쇠파이프로 전경들
을 구타하고, 대학 건물을 불법으로 점거하면서, 학교 비품과 설비를 부순
운동권학생들을 질책하고 있다.
consensus : 일치, 합의, 교감
mete out : 할당하다, 나누어주다
participant : 참석자, 동참자
condemn : 비난하다, 힐난하다, 나무라다, 유죄판결을 내리다

But in order to foster universities as institutions of higher learning,
government efforts alone are not sufficient. What is necessary are united
endeavors and a sense of joint responsibility on the part of the various
groups in society, including teachers, intellectuals, civic organizations,
political parties as well as the general public.
그러나, 대학을 대학다운 교육기관으로 키우기 위해서, 정부만의 노력으로
는 충분하지 않다. 교사, 학자, 시민 단체, 정치계는 물론 일반 국민까지, 사
회 전체가 공동의 책임 의식을 갖고 통합된 노력을 기울여야 할 것이다.

Kim's Stance Against Hanchongnyon : 한총련에 대한 김대통령의 대응
President Kim Young-sam has made some unusually critical
statements about militant pro-Pyongyang student activism, equating
the recent violent student demonstrations at Yonsei University to an
urban guerrilla operation. This position of Kim's is expected to mark a
turning point in the government's handling of the radical student
movement, mainly under the control of the hard-line Hanchongnyon or
Korean Federation of University Student Councils.
김영삼대통령은, 최근의 폭력적인 연세대 시위 사태를 도시 게릴라 작전
이라고 부르면서, 친 북한 과격 운동권학생들에 대하여 이례적으로 비난 성
명을 발표하였다. 이러한 김대통령의 입장 표명은, 강경 노선인 한총련, 즉
한국 대학생 총연합의 주도하에 있는 과격 학생운동을 대하는 정부의 태도
가 전환점을 맞이한 것으로 볼 수 있다.
critical : 극적인, 긴요한, 비판적인, 혹평적인, 위기의
equate : 동일시하다, 같은 것으로 보다

Kim called on educators to deal with problematic students with
greater courage and to sternly reprimand them for their misconduct
based on misconceptions. Specifically, the university presidents and
college deans who were invited to the presidential mansion Wednesday
were urged to strictly enforce academic rules and to stop giving
scholarships to dissident student council leaders.
김대통령은 교직자들에게 용기를 갖고 문제 학생들의 잘못된 인식에 따른
잘못된 행동에 대해 호되게 꾸짖을 것을 당부하였다. 특히 수요일 청와대에
초대받은 대학총.학장들은 학교 규칙을 엄하게 적용하며, 불량 학생회 간부
들에게 장학금 지급을 중단하라고 촉구하였다.
problematic : 문제의, 문제가 되는
reprimand : 견책, 징계, 비난, 질책; 견책하다, 호되게 꾸짖다
misconduct : 품행이 나쁨, 부정행위, 서툰 시책; 실수하다
misconception : 오해, 잘못된 인식
dissident : 의견을 달리하는; 불찬성자, 반정부 인사

Harvard University has gained a reputation for bringing those men and women
considered to be gifted in various academic fields. Gifted people advance more
in a competitive environment which is precisely why Harvard produces some of
the world's best minds.
하버드대학의 경쟁력 비결은 '각 분야에서 세계최고들을 모셔오는 데 있다'고 한다.

》 UCLA ; U.C.L.A. → University of California at Los Angeles
( 캘리포니아 주립대학에 있는 대학중 가장 좋은 대학이죠. )

1. What grade are you in?
넌 몇 학년이지?
= What year are you in?
<주> grade는 주로 고교이하의 경우
year는 고교이상의 대학교에서 주로 사용
* A : Where do you go to school?
= Which school do you go to?
너는 어느 학교에 다니냐?
B : You talking about me?
I go to Sogang University.
- go대신에 attend라는 동사를 써서
I'm attending Seoul National University.라고 할
수도 있지만 go가 일반적으로 쓰인다.

문제 > " 몇학번 이세요 ? "
해설 > " 난 86학번인데 넌 몇학번이니 ? "로 대신 합니다.
" I entered the University 1986, and -
- What(How) about you ? "
(주의) 문화적 차이가 있습니다. 우리는 입학한 연도
가 중요하죠? 그러나 미국은 졸업한 연도를 중
요시 합니다. 이는 입학은 쉬우나 졸업은 힘들
기 때문입니다. 또한 선후배 관계나 나이 관계
의식은 별로 없습니다.
예문 > A: What class were you in ? 多用
( 넌 몇년도에 졸업했지 ? )
B: I was in the class of 1986.
( 난 86년도에 졸업했어. )라는 의미입니다.

> 미국의 경찰 조직은 ?
( 행정관청, 의회, 대학내에 각각 사법경찰이 있습니다. )
: 지방 분권에 의해서 크게 3종류로 구분하며 각각 업무가 다릅
니다.
1) F.B.I. ( Federal Bureau of Investigation )
: 연방경찰 - 흉악 범죄나 국가 안보를 위협하는 존재에 대해
서 수사를 합니다.
2) State Police
: 주(립)경찰 - 그 주의 법을 위반하는 사례를 조사.
- city(시),town (읍),county(군),village(촌락)
의 사건을 다루는 경찰입니다.
3) Police (일반이 가장 가까이 접하는 '동네경찰'을 말합니다)
: 도녕고, 교통사고, 순찰차로 순회하는 경찰.
: 의회나 대학의 경찰도 이 범주에 속합니다.
( 담당구역 내의 교통과 치안을 담당합니다. )
* 미국에는 대학내에도 따로 사법경찰이 있다고 합니다.
여기의 경찰은 교내의 잘못된 것을 다루게 되죠.
예) 미시칸 주립대학 내의 경찰
( Michigan State University Police 라고 합니다. )

* college와 university의 차이점은?
-> college : 단과대학 또는 대학원이 없는 경우
university : 단과대학들이 모여 이룬 종합대학 또는 대학원
과정이 있는 경우를 말한다.
그러나 일반적인 경우는 위와같은 원칙을 따른 구분이 아니라
예외적인 경우가 더 많다.
즉, 단과대학의 경우 school이란 말을 써서
school of management : 경영대학
school of education : 사범대학
law school : 법과대학이라고 한다.
university 앞에 the를 붙이는 경우와 안붙이는 경우가 있는
데 이것은 학교마다 다르다고 한다.
즉 일률적으로 구분하기가 어렵다고 한다.

Yet, as students complain of the "alienation" of the
multiversity, the cluster idea is likely to grow.
(어구) multiversity - multi + university. 몇 개의 종합대학으로
구성되는 맘모스 대학교를 말함. University of California가 그 한 예
임. cluster idea - 이는 거대한 대학교의 폐단인 학생과 교수간의 거
리감을 제거하기 위하여 학생들을 몇 개의 그룹으로 구분 지도하자는
생각을 뜻함.
(번역) 그러나 학생들이 거대한 대학교가 주는 '소원감'에 대해 불평
함으로써 그룹식 지도개념이 발전할 가능성이 있다.

내가 대학에 다닐때 말야...
: When I was in college (O)
When I was in university (X)
그는 내 대학 친구였어요.
: He was my college friend (O)
He was my university friend (X)
(comment:college 나 university 는 의미상으로는 별반 차이가
없으나 단어의 선택(choice of word)상에서 일어나는
차이라고 합니다.)

go to school 학교에 가다, 입학하다
A man who has never gone to school may steal from a freight car; but
if he has a university education, he may steal the whole railroad.
학교에 간 적이 없는 사람은 화물차에서 춤칠지 모른다. 그러나 만약 그
가 대학교육을 받았다면 철도 전체를 훔칠지도 모른다.
- Theodore Roosevelt

대학을 졸업한 후에
After graduated from university
-> After graduating from university

나는 연세대학교를 다닙니다
I go to Yonsei University.

I think you can reach him at Kang-Nam University.
강남대학교로 전화하면 그와 연락 할수 있을텐데요.
Why don't you try reaching him at his office?
그사람 사무실로 전화해서 그를 찾아보지 그러세요.
You can reach him at his office.
그 사람 사무실로 전화하면 그와 연락이 될겁니다.

dissertation (특히 박사학위)논문, 논설 (formal essay)
In order to earn a graduate degree from many of our universities, a candidate
is frequently required to prepare a dissertation on some scholarly subject.

patois 사투리 (local or provincial dialect)
His years of study of the language at the university did not enable him to
understand the patois of the natives.

(in) care of someone
- send something to one person at the address of another person
I sent the parcel to her in care of her friend at the university.

settle down
- live a quiet normal life
He settled down and started a family after he finished university.

Today they are doing well in their universities and jobs.
오늘날 그들은 대학과 직장에서 훌륭하게 활동하고 있습니다.

As a university student, Minji often went to fast-food restaurants with her friends.
대학생이 되어서 민지는 종종 그녀의 친구들과 패스트푸드 식당에 갔다.

After a year at university, Minji had gained five kilograms!
대학에서 1년을 보낸 후에 민지는 5킬로그램이나 살이 쪘다!

At university, Hana joined a taegwondo club.
대학에서 하나는 태권도 클럽에 가입했다.

It's probably because the university entrance exam is soon.
아마도 대학 입학시험이 가까이 왔기 때문일 거에요.

When I was in university, I got put into detention once.
제가 대학 다닐 때, 유치장에 들어갔던 적이 있어요.

Experts like Professor Tim Lang of London City University say
런던 시티 대학의 팀 랭 교수와 같은 전문가들에 의하면
the Whitehouse family are simply victims of a ruthless industry.
화이트하우스 씨 가족이야말로 냉혹한 식품업계의 피해자들이라고 합니다.
The food industry is targeting more and more fatty, sugary foods at children.
식품업계에서는 어린이들을 겨냥해 갈수록 더 기름지고 단 음식들을 내놓고 있지만
Children are not being given proper guidelines by their parents.
어린이들은 부모로부터 적절한 지침을 받지 못하고 있죠.

T : Chul-su took the first place at the English Speech Contest.
His winning is an honor not only to him but also to our class. Let's give him a big hand.
S1 : Thank you very much.
T : His pronunciation was good. He spoke English fluently as well.
S2 : I heard his brother passed the entrance exam for Seoul National University this year.
T : Really? Congratulations to your brother for passing the exam.
Ss : Thank you.
교 사: 철수가 이번 영어회화대회에서 일등을 했습니다. 그의 우승은 그의 영광인 동시에 우리 학급의 영광입니다.
큰 박수를 부탁드립니다.
학 생: 감사합니다.
교 사: 철수는 발음도 좋고 또한 유창하게 말을 했어요.
학생2: 제가 듣기에 철수의 형이 올해 서울대학교에 합격했다고 하던데요.
교 사: 그래? 너희 형이 서울대학교에 합격한 것을 축하한다.
학생들: 축하해 주셔서 감사합니다.

I have been accepted at a top university.
(저 일류대에 합격했어요.)
I'm in a great mood.
(저 아주 기분이 좋아요.)
Why the long face?
(왜 울상이죠?)
I'm so stressed out these days.
(전 요즘 너무 스트레스를 받아요.)
I'm very displeased with the results.
(전 그 결과에 무척 기분이 상합니다.)
I feel so humiliated.
(전 너무 창피합니다.)
He's still in shock.
(아직도 충격을 받고 있어요.)
I took a guess on all the answers.
(답을 다 찍었어요.)

The combination of John D. Rockefeller, William Rainey Harper and the enlightened wing of the Baptist church preserved University of Chicago from too narrow an interpretation of its purpose.
John D. Rockefeller, William Rainey Harper 그리고 침례교회의 진보 파가 합세해서 Chicago대학이 그 목적을 너무 좁게 해석하지 못하도록 막았다.

The size of a movie popcorn container can affect how much you eat.
People eat more if portion sizes are bigger:
“We found that the people were given big bags of popcorn ate roughly 50 percent more than the people who received smaller bags,”
said researcher Brian Wansink, a professor at the University of Illinois.
Asked to guess how much they had eaten, the two groups answered the same.
영화관의 팝콘 용기의 크기는 당신이 얼마나 먹는지에 영향을 미칠 수 있다.
1인분의 크기가 더 크면 사람들은 더 많이 먹는다.
“우리는 큰 팝콘 봉지를 받은 사람들이 더 작은 봉지를 받은 사람들보다 대략 50퍼센트를 더 먹은 것을 발견했습니다.”라고
일리노이 대학 교수인 연구자 Brian Wansink가 말했다.
그들이 얼마를 먹었는지를 추측해 보라는 요구를 받았을 때 그 두 그룹은 똑같이 대답했다.

Hayao Miyazaki, a famous Japanese director, was born in Tokyo on January 5, 1941.
As a boy, he liked to read and draw cartoons.
After graduating from university, he joined the Toei Animation Company in 1963.
There he worked on many animated movies, like the famous Puss in Boots.
In 1984, he made Nausicaa of the Valley of Wind, which was based on a comic book he wrote.
Since this movie was so successful, he was able to start his own animation company.
Hayao Miyazaki는 유명한 일본인 감독으로 1941년 1월 5일 동경에서 태어났다.
어렸을 때, 그는 만화를 읽고 그리는 것을 좋아했다.
대학을 졸업한 뒤, 1963년에 그는 Toei 애니메이션 회사에 입사했다.
그곳에서 Puss in Boots와 같은 유명한 만화영화 제작에 참여하였다.
1984년에, 그는 Nausicaa of the Valley of Wind라는 만화 영화를 만들었는데, 이것은 그가 쓴 만화책에 기초하고 있다.
이 영화가 아주 성공했기 때문에, 그는 자신의 애니메이션 회사를 설립할 수 있었다.

They were in high spirits as the newly-wed couple, Kim and Krickitt Carpenter, headed toward Phoenix to spend Thanksgiving with their family.
They were driving their new car and chatting about the Cowboys, the university baseball team that Kim coached back in their hometown of Las Vegas.
It was pitch-dark at 6:30 p.m., and by then Krickitt had taken the wheel.
Kim, who had a head cold, had gotten in the back seat of the car so he could lie down.
Six miles west of Gallup, on Interstate 40, suddenly a truck sped by.
The exhaust smoke from the truck blinded Krichitt.
Kim woke to Krickitt's scream.
가족과 함께 추수감사절을 보내기 위해서 Phoenix로 향하고 있던 신혼부부 Kim과 Krickit Carpenter는 기분이 들떠 있었다.
그들은 새 차를 운전하며 Cowboy와 라스베가스의 고향에서 Kim이 지도했던 대학 야구팀에 관해 이야기를 나누었다.
칠흑같이 어두웠던 오후 6시 30분 그때까지 Krickit은 운전을 했다.
코감기에 걸려있던 Kim은 차 뒷좌석으로 가서 누웠다.
Gallup시 서쪽 6마일 떨어진 40번 도로에서 갑자기 트럭 한 대가 속도를 내면서 지나쳤다.
트럭에서 나오는 매연 때문에 Krickit은 앞을 보지 못했다.
Kim은 Krickit의 비명 소리에 잠에서 깨어났다.
* high spirit : 기분이 들뜬
pitch-dark : 깜깜한 칠흑 같은
take the wheel : 운전대를 잡다
obscure : 보이지 않게 하다
exhaust : (가스, 매연을) 배출하다

Many colleges are encouraging students to get out into the world and learn something practical.
Not that anyone has found a magical substitute for textbooks, term papers and lecture halls,
but most schools now recognize that real-world experience is a vital part of an education.
Two thirds of Webster's 2,200 fellow students at Barnard will do at least one internship before graduation.
Kathy O'Byrne, professor at the University of California, Los Angeles, says internships can be especially good for students' problem solving and communication skills.
“If you look at what employers want in young hires, it's just these qualities,” she says.
많은 대학들은 세상에 나가 특별한 무엇인가를 배우도록 권장하고 있다.
교과서나 논문 강의실을 대신할 매력적인 대체물을 찾도록 하기 위한 것이 아니라
대부분의 학교는 진정한 세상 경험이 교육의 중요한 부분임을 인식하고 있기 때문이다.
Burnard에 있는 Webster 대학의 2,200명의 학생 중 3분의 2가 졸업하기 전에 최소한 한가지의 실습연수를 할 예정이다.
캘리포니아 공대 Cathy교수는 실습연수는 학생들의 문제 해결력과 의사소통 기술에 특히 도움이 될 수 있다고 말한다.
“만일 여러분이 젊은이를 고용하는데 있어 고용주가 무엇을 원하는가를 살펴보면 그것은 바로 이 자질들이다.”

When I was studying for my doctorate at the University of Southern California,
I spent every weekend in my study that I had established in our garage.
One Sunday a friend took my family to Disneyland.
They phoned me from there: “Hey, John! I bet you wish you were here with us!”
First, I grumbled at them.
Then I felt sorry for myself, sitting alone in a hot garage while others were having fun.
And then I reminded myself why I was there.
I wanted to be Dr. Anderson.
I enjoyed the thought of myself as Dr. Anderson.
Ignoring the temperature and the phone call, I went back to work.
내가 Southern California 대학교에서 박사과정을 이수하고 있을 때
나는 매 주말마다 차고 속에 마련한 서재에서 시간을 보냈다.
어느 일요일 한 친구가 우리 가족을 Disneyland로 데리고 갔다.
거기서 나에게 전화를 했다.
“이봐, John. 우리와 함께 오고 싶어 했을 테지.”
처음에 나는 그들에게 불평했다.
그 후 그들이 즐겁게 지내는 동안 더운 차고에 혼자 않아 있는 나 자신이 측은하게 여겨졌다.
그러다가 나는 내가 왜 차고에 있는지를 떠올렸다.
나는 Anderson 박사처럼 되고 싶었던 것이다.
나는 나를 Anderson 박사로 생각하며 즐거워했다.
더위와 통화 내용도 무시한 채 나는 다시 공부를 하러 갔다.

Archibald Spooner was well known in England for his slips of the tongue.
He was a teacher at Oxford University and a clergyman as well.
Dr. Spooner suffered from nervousness and poor eyesight.
This may have made it difficult for him to see words correctly and to repeat them accurately.
One time he told a student that he had “hissed the mystery lectures” when he meant to say “missed the history lectures.”
He told another student that the young man had “tasted a worm.”
He meant to say that the student had “wasted a term.”
Today, this particular type of pronunciation error is often called a “Spoonerism.”
Archibald Spooner는 영국에서 말의 실수로 유명하다.
그는 Oxford 대학의 교수이자, 또한 목사이기도 했다.
Spooner 박사는 신경과민과 좋지 않은 시력으로 고생했다.
이것이 그가 단어들을 정확하게 보고 정확하게 되풀이하는 것을 어렵게 했을지도 모른다.
한번은 그가 어떤 학생에게 ‘missed the history lectures'(역사 강의를 빼 먹었다)를 말하려고 하면서, ‘hissed the mystery lectures'라고 말한 적이 있었다.
또 어떤 학생에게는 그가 ‘tasted a worm'(벌레를 맛보았다)라고 말하기도 했다.
그는 그 학생이 ‘wasted a term'(쓸데없는 말을 썼다)이라고 말하려고 했었다.
오늘날 이러한 특정한 유형의 잘못된 발음은 흔히 Spoonerism (두음 전환)이라고 불린다.

Suffering from Lou Gehrig's disease, Stephen Hawking, aged 56, is unable to speak or move anything except his eyes and three fingers.
But the Cambridge University physicist, widely regarded as the greatest cosmic thinker since Albert Einstein, is attempting nothing less than “a complete understanding of the universe.”
No one, however, has dared accuse him of arrogant pride.
After all, this is the guy whose 1988 book A Brief History of Time proved the biggest unread bestseller of all time.
루게릭 병(근이영양증)으로 고통 받고 있는 56세의 Stephen Hawking은 말할 수도 없고, 그의 눈과 세 손가락 외에는 어떤 것도 움직일 수 없다.
그러나 아인슈타인 이후에 가장 위대한 우주 사상가로 널리 알려진 켐블이지 대학의 물리학자는 “우주에 대한 완벽한 이해”를 정말 시도하고 있다.
그러나 누구도 감히 그를 터무니없이 교만하다고 비난하지 않았다.
결국, 이 사람은 1988년에 출간된 “시간의 역사”라는 그의 책이 사상 최대의 읽혀지지 않은 베스트셀러임을 증명한 사람이다.
* unread bestseller : 많은 사람이 사기는 하지만, 내용을 잘 읽지는 않는 책

In Cairo, university students were given lower grades on papers if they used anything other than the proper British spelling of words.
Today many teachers and professors in Egypt who spent time studying in the United States allow either spelling for a word like “centre/center.”
Thailand has experienced a similar situation.
In schools and English newspapers in Thailand, British English is still considered the standard,
but many teachers and professors who were trained in the United States speak with an American accent.
Even in Europe, British and American English have begun to mix so much that linguists are now studying what they call “mid-Atlantic” English.
Cairo에서는 학생들이 올바른 영국식 철자 이외의 다른 철자를 사용하면 과제물에서 낮은 점수를 받았다.
오늘날 미국에서 공부하며 시간을 보낸 많은 이집트의 교사나 교수들은 “centre와 center”처럼 상충되는 철자를 가진 단어를 모두 허용한다.
태국도 비슷한 상황을 경험했다.
태국의 학교나 영자 신문에서는 영국 영어가 여전히 표준어이지만,
미국에서 훈련받은 많은 교사와 교수들은 미국식 어투로 이야기를 하고 있다.
유럽에서조차 영국 영어와 미국 영어가 너무 많이 혼용되기 시작하여 언어학자들은 이제 소위 “중부 대서양(mid-Atlantic)” 영어를 연구하고 있다.

I went to a large university well-known for its basketball team.
Most of the time when I’m asked where I went to school, people recite its basketball statistics rather than its academic excellence.
It is seldom that I hear someone say, “Oh, your university has an excellent library!”
Universities waste far too much money and attention on sports activities, often doing harm to academic programs.
In my opinion, however, only a small portion of students are on athletic teams, yet the majority of students use the university library.
Universities need to give more money to the library than to sports activities.
This would greatly benefit the university libraries with new books and new computer equipment.
나는 농구팀으로 유명한 큰 대학에 진학했다.
사람들은, 내가 어느 학교를 나왔는지 질문을 하고는, (내가 대답을 하면) 우리 학교의 학문적인 우수성보다는 우리 농구팀의 통계를 주워섬긴다.
“아, 너희 대학에는 정말 우수한 도서관이 있지!"하는 말은 거의 듣지 못한다.
대학들은, 학술적인 활동에 해를 끼치면서까지 스포츠 활동에 지나친 돈과 관심을 쓰고 있다.
하지만, 아주 낮은 비율의 학생들만이 운동 팀에 속해있는 반면에, 대다수 학생들은 대학 도서관을 이용한다는 것이 내 생각이다.
대학들은 스포츠 활동보다 도서관에 더 많은 투자를 할 필요가 있다.
이렇게 되면 대학 도서관은 새로운 서적과 컴퓨터 장비로 채워져 크게 개선될 수 있을 것이다.

Some years ago, Fortune magazine conducted a survey of many of the CEOs of Fortune 500 companies.
The goal was to try to find traits that these successful people had in common.
Surprising to say, there weren't many! Some of these top executives had gone to excellent universities, others not.
Some brought years of experience to their jobs, while others had enjoyed a quicker rise to success.
One of the few things they shared was that, along the way, they had each experienced a major career setback.
Most of them, in fact, had been fired from at least one job.
Understandably, none of them at the time felt they had been treated fairly.
Dwelling on life's unfairness and cruelties will not make your life better.
Those CEOs learned to move beyond setbacks.
We might even conclude that, without confrontation with negative events, they would not be where they are today.
몇 년 전에 Fortune 잡지사가 그 잡지사가 선정한 500대 기업의 많은 최고 경영자를 대상으로 조사를 했다.
그 조사의 목적은 이들 성공한 사람들이 공통으로 가지고 있는 특징을 찾아 내고자하는 것이었다.
놀랍게도, 그러한 특징이 많지 않았다.
이들 최고 경영자 중 일부는 명문 대학을 다녔고, 어떤 이는 그렇지 않았다.
어떤 경영자들은 여러 해에 걸친 경력을 쌓아 그 자리를 얻은 반면에, 또 다른 경영자들은 급속히 승진해서 성공을 누리게 되었다.
그들이 공유하고 있는 몇 안 되는 특징 중의 하나는 그 과정에서 그들 각자가 중요한 직업상 좌절을 경험했다는 것이었다.
사실, 그들 대부분은 적어도 한 번은 직장에서 해고를 당한 경험이 있었다.
당연히 당시에 그들 중 어느 누구도 자신들이 정당하게 대접을 받았다고 느끼지 않았다.
삶의 불공평함과 냉혹함에 대한 생각에 사로 잡혀 있는 것은 인생을 보다 나은 것이 되게 하지 못할 것이다.
위에서 말한 최고 경영자(CEO)들은 좌절감을 뛰어넘는 법을 터득했다.
만약 부당한 일에 직면하지 않았더라면, 그들이 오늘의 지위에 있지 못할 것이라고 결론지을 수도 있을 것이다.

Students in harambee schools are aware that they are not getting as good an education as those who attend more expensive schools.
Only two harambee students in 1,000 will attend a university.
Why then do so many students continue to flock to harambee schools?
They point out that if they did not go, they would have no chance at all of going to college.
They enthusiastically tell visitors, “Yes, the chances are slim, but I think that I can succeed.”
harambee 학교에 다니는 학생들은 좀 더 돈이 많이 드는 학교에 다니는 학생들만큼 좋은 교육을 받고 있지 못하고 있다는 점을 알고 있다.
1,000명의 harambee 학생들 중에 단지 2명만이 대학에 들어간다.
그런데 왜 그렇게 많은 학생들이 harambee 학교에 계속해서 몰려드는가?
만약 학교에 가지 않으면, 대학에 다닐 기회가 전혀 없다고 그들은 지적한다.
그들은 방문객들에게 “그래요, 가능성은 아주 미미하지만 저는 성공할 수 있다고 생각해요."라고 열정적으로 말한다.

I have heard so many good things about your camp from my friends.
I am eighteen years of age and a graduate of North Hills High School in Pittsburgh.
At present I am completing my first year at Temple University.
During the past seven summers I have gained invaluable experience through my dealings with children of all ages.
For five of these summers I was a camper at Camp Walden, Massachusetts.
I participated in all the camp activities and I was able to discover what qualities campers want most in their counselors.
For the last two seasons I was a counselor at the same camp.
If you feel that I measure up to your qualifications for the counselor,
I would greatly appreciate it if you could let me know when and where I may meet you.
저는 제 친구들로부터 귀 캠프에 관해 많은 좋은 점들을 들었습니다.
저는 열여덟 살이고 피츠버그에 있는 North Hills 고등학교를 졸업 했습니다.
현재 저는 Temple대학의 1학년 과정을 마칠 예정입니다.
지난 일곱 번의 여름 동안 저는 모든 연령의 아이들을 대하면서 귀중한 경험을 얻었습니다.
이 중 다섯 번의 여름 동안 저는 매사추세츠의 Walden 캠프에 참가했습니다.
저는 모든 캠프 활동에 참가했고 야영자들이 상담원에게서 가장 원하는 자질이 무엇인지를 알게 되었습니다.
지난 두 계절 동안 저는 같은 캠프에서 상담원이었습니다.
만약 귀하께서 제 자격이 상담원으로 부합된다고 생각하신다면,
언제 어디서 제가 귀하를 뵐 수 있을지를 알려주시면 정말 감사하겠습니다.

Classes in literature are useful no matter what job you intend to have when you finish university.
Books are about life.
People who study literature learn the skills of reading carefully and understanding characters, situations, and relationships.
This kind of understanding can be useful to teachers and business people alike.
Literature classes also require a lot of writing, so they help students develop the skill of clear communication.
Of course, a professional writer needs to have this skill, but it is an equally important skill for an engineer.
Finally, reading literature helps develop an understanding of many different points of view.
대학을 마치고 무슨 직업을 갖고자 하든 문학수업은 쓸모가 있다.
책은 삶에 관한 것이다.
문학을 공부하는 사람들은 주의 깊게 읽고 인물, 상황, 관계를 이해하는 기법을 배우게 된다.
이런 종류의 이해는 교사나 사업가에게 똑같이 쓸모가 있다.
또한 문학수업은 많은 글쓰기를 요구하기 때문에, 학생들이 명확한 의사소통기술을 익히는데 도움을 준다.
물론 직업적인 작가도 이런 기술이 필요하지만 엔지니어에게도 똑같이 중요한 기술이다.
마지막으로, 문학작품을 읽는 것은 다양한 견해에 대한 이해를 높이는데 도움이 된다.

Older people can strengthen their brains as well.
A university studied a group of seniors, who aged from seventy to seventy-nine.
Their study showed a short-term memory increase of up to 40 percent after exercising just three hours a week.
The exercise does not have to be very difficult, but it does have to increase the heart rate.
더 나이든 사람들도 또한 그들의 뇌를 강화할 수 있다.
어느 대학이 70세에서 79세에 있는 한 집단의 노인들을 연구했다.
그들의 연구에 따르면 단기기억은 일주일에 단지 3시간 운동을 한 후에도 40퍼센트까지 증가한다고 한다.
운동이 너무 어려울 필요는 없지만, 심장박동을 증가시킬 필요는 있다.

No one doubts the enormous potential benefits of modern telecommunications for the poorer countries.
When there are too few teachers and schools are too far apart, ‘virtual universities' using video, television and Internet can fill a huge gap:
when markets are far away and advertising too expensive, the Internet opens doors to small and medium-sized enterprises;
where medical specialists are rare, tele-medicine projects have saved lives; where the press faces repression, the Internet has provided new freedoms.
The Food and Agriculture Organization has helped farmers' associations use Internet links to plan planting, follow the weather, and find buyers.
빈곤한 국가들에게 현대 전기통신이 가져다 줄 수 있는 막대한 잠재적 이점을 의심하는 사람은 없다.
교사의 수가 지나치게 부족하거나 학교가 너무 멀리 있을 때, 비디오, 텔레비전, 인터넷을 이용한 “가상대학"은 커다란 차이를 메울 수 있다.
시장이 멀리 있거나 광고료가 비쌀 때 인터넷은 중소기업에게 기회를 제공한다.
의료 전문가가 드문 곳에서 원격의료사업은 생명을 구할 수도 있다.
또한 언론이 탄압을 받는 곳에서 인터넷은 새로운 자유를 줄 수도 있다.
국제연합 식량농업기구는 농민연합회가 인터넷을 사용하여 농사를 계획하고 날씨를 살펴보고 구매자를 찾을 수 있게 도와주고 있다.

Computers are helpful in many ways.
They work information much more quickly than a person can.
Accordingly, it is important to know something about computers.
There are a number of ways to learn.
Some companies have computer classes at work.
Also, most universities offer day and night courses in computer science.
Another way is to learn from a book.
Or you can learn from a friend.
After a few hours of practice, you too work with computers.
컴퓨터는 여러 면에서 유용하다.
그것은 인간이 할 수 있는 것보다 훨씬 더 빠르게 정보를 처리한다.
따라서 컴퓨터에 대하여 아는 것은 중요하다.
배우는 방법은 많이 있다.
어떤 회사는 업무 중에 컴퓨터 수업을 한다.
또한 대부분의 대학들은 밤낮으로 컴퓨터 강좌를 제공한다.
또 다른 방법은 책이다.
아니면 친구에게서 배울 수도 있다.
몇 시간 연습을 한 후 여러분도 컴퓨터를 사용할 수 있다.

If your job requires you to be on your feet in one spot all day
―in front of a sales counter, for example―chances are you've complained that your feet are tired and achy.
" Standing in one place all the time is one of the worst things you can do to your feet,"
says Frank Myers, Doctor of Ohio University's College of Medicine in Athens, Ohio.
"The muscles don't flex or contract; they are just static."
One solution is to step on and off a raised surface, such as a telephone book, to give your muscles some work.
Or take your shoes off and roll a golf ball behind the ball of each foot for a minute or two.
만약 직업이 한 장소에 하루 종일 서있기를 요구한다면
-예를 들면, 계산대 앞에서-발이 피곤하고 통증이 있음을 불평할 가능성이 있다.
“계속 한 장소에 서있기는 발에 할 수 있는 최악의 일중의 하나이다.”라고
Ohio의 Athens에 있는 Ohio 의과대학의 Frank Myer 박사는 말한다.
“근육이 움직이거나 또는 수축할 수 없다; 그러면 근육은 정적인 상태에 있다.”
한 가지 해결책은 전화번호부와 같이 솟아 있는 표면을 근육에 움직임을 주기 위하여 오르락내리락 하는 것이다.
또는 신발을 벗고 발바닥 앞부분의 볼록한 부분 근처에 골프공을 대고 1, 2분간 굴려라.

"There are two things in Japan that determine one's life," explains Taizo Kato, a professor of sociology at Waseda University.
일본에는 사람의 삶을 결정짓는 두 가지가 있다고 와세다 대학 사회학과의 다이조 가토 교수가 설명한다.
"One is marriage and the other is the college entrance examination."
"하나는 결혼이고 다른 하나는 대학입학 시험이다."
Passing is everything.
합격이 곧 모든 것이다.
A good score justifies the nearly round-the-clock routine of study that begins in grade school; the result is a ticket into the highest levels of industry, finance or government.
좋은 점수는 초등학교 때 시작되는 거의 하루 종일 규칙적으로 공부하는 것을 정당화시킨다.
그 결과는 가장 높은 수준의 산업, 재정, 정부로 들어가는 티켓이다.
Failure spells abject humiliation for the family and the likelihood of a dismal career.
실패는 가족에게 비참한 굴욕과 우울한 직업의 가능성의 주문을 건다.
(College itself is often just a playful respite between the rigors of high school and the working world.)
대학 그 자체는 종종 고등학교의 힘든 고생과 직업세계사이에 있는 휴식처이다.

Even now, when interviewing a candidate for a job, we are inclined to attach too much weight to the school and university background and to the academic record.
심지어 지금도 입사 면접에서 우리는 학교 및 출신 대학과 학업 성적에 너무 중요성을 두는 경향이 있다.
We would rather accept this evidence than take the more difficult step of trying to find out for ourselves what the applicant is really like and what is the potential.
우리는 우리 스스로 지원자가 정말로 어떠하고 어떤 잠재력이 있는지를 알기위해 힘든 노력을 하기 보다는 이런 증거[자료]를 받아들이려 한다.

Shizuo Torii, a professor at Toho University in Japan, has studied the sense of smell.
일본 Toho대학 Shizuo Torii교수는 후각을 연구해왔다.
He studied the effects that odors have on the feelings and behaviors of humans.
그는 냄새가 인간의 감정과 행동에 끼치는 영향을 연구했다.

College or university study is known as 'higher education.'
대학 공부는 고등교육으로 알려져 있다.
Higher education in the U.S. is for average citizens as well as the leaders of the community.
미국에서의 고등교육은 사회 지도층 뿐 아니라 보통 시민을 위한 것이기도 하다.
The opportunity to study beyond secondary school is available to nearly all qualified students; and because there are so many state-supported schools in the U.S., even those U.S. students with limited finances usually can obtain some higher education.
중등학교 이상의 공부를 할 기회는 거의 자격 있는 모든 학생들에게 주어진다.
그리고 미국에는 많은 정부가 지원하는 학교가 있기 때문에 경제적으로 어려운 학생들조차도 고등교육을 받을 수가 있다.
Many community colleges and part-time programs are designed especially for students with limited finances.
많은 지역대학과 시간제 프로그램도 경제적으로 어려운 학생들을 위해 고안된 것이다.

Although Asian-Americans make up only 2.1 percent of the population, you wouldn't know that from looking at the nation's best colleges.
아시아계 미국인이 단지 전체인구의 2.1%밖에 안되지만, 이러한 사실을 미국의 최고 대학을 보고서는 알 수 없다.
At Harvard they constituted 11 percent of the freshman class in the last school year; at M.I.T. it was 18 percent.
One-quarter of undergraduates at the University of California at Berkeley are Asian-Americans.
Harvard에는 아시아계 미국인이 작년 신입생의 11%를 차지했다.
M.I.T.에서는 18%를, California주립대학과 Berkeley대학에서는, 아시아계 미국인이 학부학생의 1/4이다.

While in university, I dated my future husband, who was preparing for the ministry.
대학 생활 때, 난 미래의 신랑과 만났는데 그는 목사가 되기 위해 준비중이었다.
One Sunday morning I accompanied him to a nearby church where he was to preach.
어느 일요일 아침 그와 함께 그가 설교를 하기로 되어 있는 근처 교회에 갔다.
Anxious to make a good impression, I sat in the front row by myself.
좋은 인상을 주길 바라며 혼자서 맨 앞줄에 앉았다.
At the conclusion of the service, the song leader announced the final hymn.
예배가 끝날 무렵 성가대장이 마지막 찬송가를 공표했다.
I stood and joined the singing, but the song leader kept directing nervous glances toward me.
난 서서 찬송을 부렀지만 성가 대장이 근심스런 시선을 내게 계속 보냈다.
During the second verse, this intensified to an unmistakable stare.
2절을 부르는 동안 이러한 시선은 틀림없이 강해졌다.
Embarrassed, I began to check my dress for static-cling.
당황하여 나는 내 드레스가 제대로 되어 있는지 훑어보기 시작했다.
Finally, the man smiled with resignation and said to the congregation, "For the last verse, why don't we all stand?"
마침내 성가 대장은 체념의 미소를 지으며 사람들에게 말했다.
"마지막 절은 우리 모두 일어서서 하지 않겠습니까?"

Among the aims of a university education must be included the acquisition of knowledge,
but of far greater importance are the development of intellectual curiosity and the realization that the acquisition of knowledge is pleasurable,
for the development of these qualities is a guarantee that the acquisition of knowledge will continue after the students has left the university.
대학교육의 목적중에는 지식의 습득도 포함되어야 한다.
그러나 훨씬 중요한 것은 지적 호기심의 발달이다.
그리고 지식의 습득이 즐거운 일이라는 것을 깨닫는 것이다.
이런 것들의 발달은 졸업후에도 계속해서 공부할 것이라는 보증서와 같다.

Says a Texas Tech spokesman: "We can't find a single university recognized activity he participated in."
텍사스 공대의 한 대변인은 이렇게 얘기한다:"우리는 그가 참가한 단 한건의 대학교에서
인정한 활동도 찾아볼 수가 없읍니다."

Dean Rusk, former secretary of state and now professor of international
law at the University of Georgia in Athens, is constantly called upon to give
interviews, and is accordingly well prepared. One day last spring, arriving
early at the university's studio, where a television show was to be taped, he
took his place on the set and reviewed his notes while the crew completed
preparations. The floor manager announced that they would begin in five minutes.
Rusk produced a compact from his pocket, took out a powder puff and applied it
to his bald head, which would otherwise reflect the TV lights. He then put the
compact away and announced he was ready to begin.
딘 러스크는, 전에 국무장관이었고 지금은 애씬스에 있는 죠지아
대학교에서 국제법 교수로 있는데, 끊임없이 인터뷰에 응해달라는 부탁을
받으므로 따라서 준비가 잘 되어있다. 지난 봄 어느날, 이 대학교의 스튜디오
(여기서 텔레비젼 대담 프로를 녹화하기로 되어 있었다)에 일찍 도착해서,
그는 무대 위에 자기 자리에 앉은 뒤에 노트해온 것을 훑어보고 있었는데, 이
동안에 방송 담당인들은 준비를 끝마쳤다. 무대감독이 5분 후에 시작한다고
발표하자, 러스크는 호주머니에서 콤팩트를 꺼내서 분첩을 꺼낸 뒤에 자신의
대머리에 발랐다. 그렇게 하지 않으면 거기에 테레비전 전등 불빛이 반사될
테기 때문이었다. 그리고 나서 콤팩트를 치우고 시작할 준비가 되었다고
말했다.
* tape: record on magnetic tape 녹화하다
produce : take out 꺼내다


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 181 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)