영어학습사전 Home
   

uk

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


UK United Kingdom

[위키] 노동당 (영국) Labour Party (UK)

[위키] .uk .uk

[위키] 보수당 (영국) Conservative Party (UK)

[위키] 스킨스 (드라마) Skins (UK TV series)

[위키] 영국 음반 차트 UK Albums Chart

[위키] 자유당 (영국) Liberal Party (UK)

[위키] 사회민주당 (영국) Social Democratic Party (UK)

[위키] 영국 싱글 차트 UK Singles Chart

[위키] 영국독립당 UK Independence Party

[위키] 영국 우주국 UK Space Agency

[위키] 더 엑스 팩터 (영국의 텔레비전 프로그램) The X Factor (UK TV series)

그는 "복장 규정에 의한 직장내 여성차별을 금지하고 있는 영국과 같이 일본도 정부가 성차별적 복장 규정은 학대에 해당한다는 것을 명문화해야 한다"고 지적했다.
"Just like the UK, which bans discrimination against women in the workplace underdress codes, Japan should also keep in mind that sexist dress codes constitute abuse," he pointed out.

시장금리와 따로 노는 대출금리를 개선하는 목적도 있지만 영국 등 국제적으로도 지표금리에 대한 근본적인 개선요구가 큰 만큼 새로운 대체지표를 마련하겠다는 것이다.
It is also aimed at improving lending rates which go separately from market interest rates, but it intends to come up with new alternative indicators as there is a great demand for fundamental improvement in index rates internationally, including the UK.

B은행은 영국 CMS금리가 하락하던 올해 4∼5월에도 6명의 투자자에게 관련 DLF를 163억원 어치나 팔았다.
B Bank sold 16.3 billion won worth of related DLF to six investors between April and May this year when the UK's CMS interest rate fell.

영국은 영란은행이 금융기관까지만 책임지며, 영리기업 구제는 정부가 담당한다.
In the UK, the Bank of England is only responsible for financial institutions, and the government is responsible for rescuing for-profit companies.

미국의 경우 송금 수수료가 35달러에 달하고, 영국 25파운드, 일본 650∼860엔 수준이다.
The remittance fee is 35 dollars in the US, 25 pounds in the UK, and 650 to 860 yen in Japan.

영국·미국 CSM 금리 상품의 경우 판매잔액은 6985억원으로 지난 7일 기준 85.8%가 손실구간에 진입했다.
In the case of CSM interest rate products in the UK and the U.S., the balance of the sales stood at KRW 698.5 billion, with 85.8% entering the loss section as of the 7th.

리보 금리는 영국 대형 은행들이 제시한 금리를 기초로 산정된 평균 금리를 의미하는데 지난 2012년 일부 은행에서 금리를 조작한 사실이 드러나면서, 각국에서 신뢰성 있는 새 지표금리를 제정하고 있다.
The LIBOR rate refers to the average interest rate calculated based on the interest rate offered by the UK's large banks, and after it was revealed that some banks manipulated the rate in 2012, each country has been establishing a reliable new index rate.

한편, 영국 현지 보도에 따르면 스티브 브루스 현 감독의 유임보다는 마우리시오 포체티노 전 토트넘 감독이 새 사령탑으로 부임하는 게 유력한 것으로 보인다.
Meanwhile, according to local reports in the UK, former Tottenham manager Mauricio Pochettino is more likely to take the helm than the current manager Steve Bruce.

국민연금이 투자한 당시 게트윅공항은 연간 이용객 기준으로 히드로공항에 이어 영국 내 2위 규모였다.
At the time of the National Pension Service's investment, Gatwick Airport was the second largest in the UK after Heathrow Airport in terms of annual users.

금감원이 이달 7일 기준으로 추정한 영·미 CMS 금리 연계상품의 평균 예상 손실률은 56.2%다.
The average expected loss rate of the US and UK CMS interest-linked products, estimated by the Financial Supervisory Service as of the 7th of this month, is 56.2%.

영국은 의술 시행 시 발생할 수 있는 위험 정도에 따라 배상을 받을 수 있는 의료사고 배상책임보험에 가입하도록 강제하고 있다.
The UK is mandating medical accident liability insurance, which can be compensated according to the degree of risk that may occur in the practice of medicine.

최근 영국의 한 연구에 따르면, 적정 수준으로 햇빛을 쬐면 혈압이 떨어진다고 한다.
According to a recent study in the UK, exposure to sunlight at an appropriate level lowers blood pressure.

지난해 12월부터 영국에서 거주한 20대 여성은 지난 30일 인천공항 특별입국절차를 거쳐 입국해 여수 선별진료소에서 진단검사 실시 결과 양성 판정돼 순천의료원에 입원 중이다.
A woman in her twenties who lived in the UK since December of last year entered the country through a special immigration procedure at Incheon Airport on the 30th and was admitted to the Suncheon Medical Center after confirmed as positive by having a diagnostic test which was conducted at the Yeosu Screening Clinic.

이들은 모두 영국, 이탈리아에서 보고된 유사 사례와 마찬가지로 가와사키병과 비슷한 증세를 보였다.
They all showed symptoms similar to Kawasaki disease, like the similar cases reported in the UK and Italy.

일본은 지난해 로봇을 활용한 원격수술도 허가했으며 영국은 코로나19 감염을 막기 위해 동네의원에도 원격의료를 권고하고 있다.
Last year, Japan also approved remote surgery using robots, and the UK is also recommending telemedicine to local clinics to prevent COVID-19 infections.

그는 영국의 한 뉴스에 출연해 자신의 성전환이 잘못된 것이라고 했다.
He appeared on news in the UK and said that his gender transition was wrong.

당초 영국은 코로나19 검사역량 부족으로 병원 입원 환자를 대상으로만 검사를 실시했다.
Initially, the UK only tested patients admitted to hospitals due to the lack of COVID-19 testing capabilities.

이탈리아와 영국에 이어 미국에서도 코로나19에 감염된 소아환자들이 정체불명의 염증성 질환을 보이는 사례가 보고됐다.
Following Italy and the UK, there have been reports of unidentified inflammatory diseases in children infected with COVID-19 in the United States.

연구진은 영국 정부가 소극적 대응 정책을 고수할 경우 코로나19로 입원한 환자 가운데 30%가 중환자실로 실려 가고 장기적으로 26만 명이 사망에 이를 수 있다는 예측을 내놨다.
The researchers predicted that if the UK government sticks to its passive response policy, 30% of patients hospitalized for COVID-19 could be taken to the intensive care unit, and in the long run, 260,000 deaths will occur.

앞서 외신들은 영국, 스페인, 이탈리아, 프랑스 등에서도 유사 의심 사례가 발생했다고 보도했다.
Earlier, foreign media reported that similar suspected cases occurred in the UK, Spain, Italy, and France.

한편, 월드오미터 실시간 집계에 따르면 런던 시간으로 5일 오전 3시50분 기준 영국 내 코로나19 확진자는 4만1903명으로 이들 가운데 4313명이 숨졌다.
On the other hand, according to the real-time statistics of World Omometer, as of 3:50 am on the 5th in London time, the number of corona19 confirmed in the UK was 41,903 and 4,313 of them died.

영국 내에서 수술을 받는 것이 불가능하진 않지만, 수술 전 지역 주치의가 주도하는 NHS 소속 의료커미셔닝그룹(CCG)의 까다로운 심사를 통과해야 한다.
It is not impossible to have surgery in the UK, but it must pass a rigorous screening by the NHS-based Medical Coordination Group (CCG), led by a local physician before the surgery.

동작구는 "최근 6개월간 영국에 다녀온 30대 남성이 관내 23번째 코로나19 확진 판정을 받았다"고 전했다.
Dongjak-gu said, "A man in his 30s who has been to the UK for the last 6 months has been confirmed as the 23rd COVID-19 in the region."

[상황설명] 템플러에게 실온 핵융합 방식 공식을 뺏긴 엠마는 템플러
가 스파이였음을 알게 된다. 경찰서에서 템플러가 변장했던 여러 그림
과 사진을 보고 경악하는데....
Teal : You see, we believe they're all the same villain.
(보시다시피 이 사진들은 모두 똑같은 범인이라고 생각해요.)
Emma : Oh, my God. They're all him?
(오, 그럴 수가. 이 사진들이 모두 그 사람이라고요?)
Teal : We believe so.
(그래요.)
He eluded a hit squad this morning in Holland Park.
(그는 오늘 아침 홀랜드 공원에서 암살단에게서 도망을 쳤어요.)
Then he fled the UK out of Heathrow.
(그런 다음 히드로우 공항에서 영국으로 빠져나갔죠.)
Rabineau: We've got A HANDFUL OF false identities used on visas,
passports, leases.
(비자, 여권, 임대를 하면서 쓴 위장 신분증들이 있어요.)
Nicholas Owen. Louis Guanella. Peter Damian. Charles Borromeo.
(니콜라스 오웬, 루이스 구아넬라, 피터 데미안, 찰스 보로메오.)
Emma : Of course Thomas More.
(물론 토마스 모어도.)
All the names of Catholic saints.
(모두 카톨릭 성자들의 이름이군요.)
CAN YOU ACCESS HEATHROW'S PASSENGER LISTS for the last
eight hours?
(지난 여덟 시간 동안 히드로우 공항을 이용한 승객 명단을
입수 할 수 있을까요?)
Teal : I think that might be possible.
(가능하리라고 생각해요.)
Emma : Good.
(좋아요.)

Get a one-stop guide to the UK's latest takeovers, rights
issues and open offers. And catch up on new companies coming to the market.
영국에서 최근 있었던 인수, 유가증권 발행 그리고 공개 제안에
대해 일괄적인 지침을 얻을 수 있다. 그리고 상장될 신규회사를 파악할 수 있다.

Key facts, figures and informed comment on every UK stock
market-listed company.
영국에 있는 모든 주식시장에 상장되어 있는 회사에 관한 주요 사실, 수치
그리고 세련된 언급이 있다.

Guinness Peat, the finance group controlled by the New Zealand entrepreneur
Sir Ron Brierley, has built up a stake in the London Stock Exchange
and will campaign "actively" to stop its proposed merger with Deutsche B?se.
뉴질랜드의 Sir Ron Brierley 산하의 금융기관인 Guinness Peat은 런던거래소
지분을 늘리고 영국과 독일 거래소간의 합병 반대 운동을 전개할 거라 한다.

It emerged on Thursday that GPG has been an active buyer of LSE shares
in the past three weeks and now owns 250,000 shares or just under 1 per cent.
GPG는 지난 3주동안 런던거래소에서 순매수자로 활동했고 현재 250,000주 (1% 이하)를 보유하고 있다.
Blake Nixon, GPG's director for the UK, said it had "an open mind" on increasing its stake.
영국 GPG 이사인 Blake Nixon은 GPG가 지분을 늘리는 데 개방적인 입장을 가지고 있다고 말했다.
It marks the first time a large shareholder in the stock exchange has taken
such a strong stance against the merger.
대주주가 이번 합병에 대해 이렇게 강경한 입장을 취한 것은 처음 있는 일이다.
Observers said other opponents of the deal could now emerge with stakes bought
since the LSE's shares began trading on July 24.
관측통들은 이번 합병에 대한 다른 반대자들이 LSE주식이 거래되기 시작한 7월 24일 이래 나타날 수 있다고 말했다.

Sir Ron is one of the most controversial corporate raiders of the last 20 years.
GPG's emergence with a key stake comes as the stock exchange seeks to persuade
shareholders to back the Deutsche B?se merger, which has attracted considerable
opposition in both the UK and Germany.
Sir Ron은 지난 20년 동안 가장 문제가 되었던 기업 사냥꾼 중의 하나이다.
LSE가 영국과 독일 모두에서 상당한 반대에 부딪쳐 있는 거래소간 합병을 주주들에게
설득함에 따라 주요 지분을 확보하고 있는 GPG가 시장에 출현하였다.

Lucky Dip: lucky dip noun [C] UK
a game in which you pay to pick a wrapped object out of a container which is filled with wrapped objects of various different values, hoping to get something of higher value than the amount you have paid.

One other biometric identifier, iris pattern or fingerprints, will also eventually be stored on the chip and trials are underway in the UK to decide which one is used.
생체인식 인식자로서 홍채 또는 지문 중 하나가 종국적으로 여권 안의 마이크로 칩에 저장될 것이고 이 중 어떤 것이 사용될 지에 대한 결정을 위한 시험이 영국 내에서 진행되고 있다.

The photo and the chip will have the digital signature of the UK Passport Service (UKPS), in an attempt to protect against possible fraud.
사진과 마이크로 칩은 위조나 도용을 방지하기 위해 영국여권국의 디지털 서명을 지니게 될 것이다.

As part of growing concerns about national and global security, immigration and asylum, as well as plain old identity theft, the official UK travel document will not just carry a photograph, it will also have a microchip in it.
기존 단순한 형태의 아이디 도용 뿐만 아니라 국내외 안보, 출입국 및 망명에 대한 우려에 대한 일환으로 영국 여권(여행서류) 은 사진 뿐만 아니라 여권 내에 마이크로 칩을 지니게 될 것이다.

The UK has already announced it will put undercover armed police on some flights.
영국은 이미 일부 민항기 내에 비밀 무장 경관을 배치할 것이라고 발표했다.


검색결과는 45 건이고 총 130 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)