영어학습사전 Home
   

tokyo

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Tokyo 〔t´oukiou〕 도쿄(일본의 수도)

Could I make a reservation for flight 10 to Tokyo?
도오쿄행 10번기에 대한 예약을 할 수 있겠 읍니까?

Tokyo was our final destination. 도쿄가 우리의 최종 목적지였다.

Seoul Lukewarm Over Tokyo's Bid for Free Trade Agreement
* lukewarm : not eager, indifference : 미온적, 소극적
일본의 자유무역협정에 대해 한국의 반응 미온적

* delay
[동] 지체하다 (to put off) [명] 지연
-- Korean Air Flight 123 has been delayed in Tokyo, due
to mechanical problems.
(대한항공 123편은 기체에 문제가 생겨 도쿄에서 지체되었습니다.)

* depart
출발하다 (to leave)
-- The plane departs for Tokyo at the scheduled time.
(도쿄행 비행기는 예정대로 출발한다.)
* departure time
출발 시간

* flight attendant
승무원
-- The flight attendant will inform you of space available
on other Tokyo-Seattle flights leaving today and will
make reservations for you.
(승무원이 오늘 출발하는 다른 동경-시에틀행 비행기에
좌석이 있는지 알려주고 예약을 해줄 겁니다.)

The latest dispute stems from the alleged decision of Japan's
Liberal Democratic Party (LDP) to establish Tokyo's sovereignty
over the islets as part of its party platform.
이번 논란은 일본 자민당이 '독도 영유권'을 선거공약으로 채택함에
따라 불거져 나온 것이다.

The Ministry of Foreign Affairs, while refraining from making
any official statement, said it has instructed the Korean mission
in Tokyo to look into the reports.
외무부는 공식 성명은 자제하면서도 주일대사관에 이번 보도에 대해
검토할 것을 지시했다고 밝혔다.

The mutiny was staged in the high seas and the mutineers are
believed to have dumped the bodies overboard. The ship was found
adrift last Saturday off the coast of Japan and was towed into Tokyo
Bay by the Japanese maritime authorities. This terrible incident has
awakened us to the urgent need for appropriate measures to
safeguard the lives of seamen from the dangers posed by mutinies.
선상반란은 공해상에서 발생했으며 반란자들은 시체를 바다에 수장한 것
으로 믿어진다. 어선은 지난 토요일 일본 근해에서 표류중 발견되었으며 일
본 해양당국에 의해 동경만으로 예인되었다. 이런 참사소식을 접하면서, 우
리는 무엇보다 먼저 선상반란의 위험에 노출된 선원의 생명을 지켜 줄 수
있는 적절한 대책부터 시급히 세워야 할 필요를 느낀다.
mutineer : 폭도, 항명자; 폭동을 일으키다
adrift : 표류하는, 헤매어, 빈둥거리는
terrible : 무서운, 끔찍한, 무시무시한
urgent : 다급한, 긴급한, 시급한
appropriate : 적절한, 적합한, 고유한; 충당하다, 횡령하다, 계상하다,

A four-man team of Soviet aviation experts stood ty in Tokyo,
teady to initial an agreement establishing the first commercial
air service between Moscow and Tokyo.
(어구) initial - 이 단어는 성명 등의 두문자(頭文字)를 뜻하는 명
사인데, 동사로 사용할 때는 국가 대표들이 국제협정 등의 초안 따위에
대문자로 서명 확인한다는 데서 유래하여 '가조인하다'의 뜻으로 사용
된다.
(번역) 4인조 소련 항공전문가들은 동경과 모스크바간을 연결하는 최
초의 민간항로를 개설케 하는 협정에 가조인할 준비를 갖추고 동경에
대기하고 있었다.

그는 시차때문에 고생하고 있어요.
* He is suffering from jetlag.
=He is suffering from time difference.
▶시차 time difference
jetlag (비행기때문에 생긴 시차를 주로 미국에서는
jetlag라고 합니다)
◈ 서울과 뉴욕의 시차가 어떻게 되죠?
What's the time difference betweens Seoul and York ?
◈ 서울과 도쿄사이에는 1시간 시차가 납니다.
There is one hour time difference betweens Seoul and Tokyo.

그는 우리 회사의 동경 지점으로 전임되었습니다.
He's been transferred to out Tokyo branch.
branch : 가지, 분지, 파생물, 분가, 지부, 지국, 분과

Yes, my flight was delayed. I got held over in Tokyo for five hours.
예, 비행기가 연착되어서 도쿄에서 5시간 동안 묶여 있었어요.

A Lap Pillow Puts You to Sleep
잠들게 해주는 무릎베개
From Japan, the answer to the question, what to give the man who has everything.
모든 것을 가진 남성에게 무엇을 주는 게 좋은가에 대한 질문의 답은 일본에서 찾아야 할 것 같습니다.
A lap to lay his weary head on.
지친 머리를 눕힐 수 있는 곳은 무릎이라고 합니다.
Not a wife or a girlfriend or even a complete body.
아내나 여자친구나 심지어 몸 전체도 아니고 말입니다.
Just a pillow in the shape of a woman's lap.
엄밀히 말해 이것은 여성의 무릎 모양을 한 베개입니다.
The lap pillow was designed by a Tokyo entrepreneur
이 무릎베개를 고안한 한 일본 사업가는
who said he based it on a friend not on my wife
자신의 아내말고 친구의 무릎을 본떠 만들었다고 말했습니다.
because we wanted it to resemble a slim woman.
날씬한 여성을 닮은 베개를 원했기 때문입니다.
Well, the lap pillow will come in handy for him
이 무릎베개는 (잠자는 데) 상당한 도움이 될 것입니다.
since he'll no doubt be sleeping on the couch from now on.
분명히 오늘부터 그는 소파에서 잠을 잘 것이기 때문입니다.
* lap pillow 무릎베개: 독신 남성들을 위해 일본에서 개발한 여성의 무릎 모양을 한 베개
* put A to sleep A를 잠들게 하다
* what to give 무엇을 줘야할지: what to give는 'what you should give'의 줄임말이다.
* lay A on B A를 B에 놓다, 두다
* come in handy (언젠가) ...에 도움이 되다, 유리[편리]하다

Hayao Miyazaki, a famous Japanese director, was born in Tokyo on January 5, 1941.
As a boy, he liked to read and draw cartoons.
After graduating from university, he joined the Toei Animation Company in 1963.
There he worked on many animated movies, like the famous Puss in Boots.
In 1984, he made Nausicaa of the Valley of Wind, which was based on a comic book he wrote.
Since this movie was so successful, he was able to start his own animation company.
Hayao Miyazaki는 유명한 일본인 감독으로 1941년 1월 5일 동경에서 태어났다.
어렸을 때, 그는 만화를 읽고 그리는 것을 좋아했다.
대학을 졸업한 뒤, 1963년에 그는 Toei 애니메이션 회사에 입사했다.
그곳에서 Puss in Boots와 같은 유명한 만화영화 제작에 참여하였다.
1984년에, 그는 Nausicaa of the Valley of Wind라는 만화 영화를 만들었는데, 이것은 그가 쓴 만화책에 기초하고 있다.
이 영화가 아주 성공했기 때문에, 그는 자신의 애니메이션 회사를 설립할 수 있었다.

Tokyo's inflation rate for 1982 is expected to wind up at just above 3
percent, the lowest level in 23 years, and the national inflation rate may
follow suit, the Japanese government said Tuesday.
1982년의 도꾜의 물가상승률은 약 3%를 약간 넘어서 끝나리라
예상되는데, 이것은 23년간 가장 낮은 수준이다. 그리고 일본 전국의
물가상승률도 어쩌면 이 예를 따를 것 같다고, 일본 정부가 화요일에
발표했다.
* follow suit : to follow the example set 마련된 예를 따르다

(예약에 착오가 있어서 제대로 되지 않았을때)
B : I'm sorry, we don't have your reservation.
A : I'm sure I have a reservation.
Please try once more.
Please try under "KIM".
A : I made a reservation last week before I left Tokyo.
This is the conifirmation.
B : I'm sorry, I've looked it over, and I still can't find
your name.
A : Something must be wrong. Do you have a room
tonight.
B : I'm sorry. We don't have any avaiable rooms.
A: Well, my reservation was confirmed, so could you call
the manager, please?
B : 죄송합니다만 예약되어 있지 않습니다.
A : 분명히 예약했는데요.
다시한번 이름을 찾아봐 주시겠어요.
"KIM"이라는 이름으로 다시한번 찾아봐 주세요.
A : 지난주에 동경에서 떠나기 전에 분명히 에약을
했는데요.
B : 죄송합니다. 다 찾아봤는데 손님 이름은 없습니다.
A: 뭔가 착오가 생겼군요. 오늘밤 방은 있습니까?
B : 죄송합니다. 빈방이 없습니다.
A : 나는 분명히 예약을 했는데… 매니저를 좀 불러주시
겠습니까?

도쿄 시내로 향하는 도중에 (자동차) 연료가 다 떨어졌다.
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.

[위키] 도쿄 도 Tokyo

[위키] 미나토 구 (도쿄 도) Minato, Tokyo

[위키] 주오 구 (도쿄 도) Ch?o, Tokyo

[위키] 스미다 구 Sumida, Tokyo

[위키] 아라카와 구 Arakawa, Tokyo

[위키] 오타 구 Ota, Tokyo

[위키] 도쿄 증권거래소 Tokyo Stock Exchange

[위키] 도쿄 대학 University of Tokyo

[위키] 지요다 구 Chiyoda, Tokyo

[위키] 나카노 구 Nakano, Tokyo

[위키] 무사시노 시 Musashino, Tokyo

[위키] 도쿄 도 구부 Special wards of Tokyo

[위키] 다치카와 시 Tachikawa, Tokyo

[위키] 하치오지 시 Hachioji, Tokyo

[위키] 미타카 시 Mitaka, Tokyo

[위키] 오메 시 Ome, Tokyo

[위키] 후추 시 (도쿄 도) Fuch?, Tokyo

[위키] 아키시마 시 Akishima, Tokyo

[위키] 조후 시 Chofu, Tokyo

[위키] 도쿄 지하철 사린 사건 Tokyo subway sarin attack

[위키] 도쿄 돔 Tokyo Dome

[위키] 도쿄 만 Tokyo Bay

[위키] 도쿄 지하철 히비야 선 Tokyo Metro Hibiya Line

[위키] 도쿄 방송 홀딩스 Tokyo Broadcasting System

[위키] 아다치 구 Adachi, Tokyo

[위키] 도쿄 지하철 (기업) Tokyo Metro

[위키] 도쿄 게임 쇼 Tokyo Game Show

[위키] 도쿄 지하철 한조몬 선 Tokyo Metro Hanzomon Line

[위키] 도쿄 역 Tokyo Station

[위키] 도쿄 지하철 도자이 선 Tokyo Metro Tozai Line

[위키] 도쿄 지하철 긴자 선 Tokyo Metro Ginza Line

[위키] 도쿄 지하철 마루노우치 선 Tokyo Metro Marunouchi Line

[위키] 도쿄 지하철 난보쿠 선 Tokyo Metro Namboku Line

[위키] 도쿄 지하철 유라쿠초 선 Tokyo Metro Y?rakucho Line

[위키] 도쿄 지하철 지요다 선 Tokyo Metro Chiyoda Line

[위키] 레인보우 브리지 (도쿄) Rainbow Bridge (Tokyo)

[위키] 도쿄 지하철 후쿠토신 선 Tokyo Metro Fukutoshin Line

[위키] 도쿄 타워 Tokyo Tower

[위키] TV 도쿄 TV Tokyo

[위키] 오테마치 역 (도쿄 도) Otemachi Station (Tokyo)

[위키] 다마 지역 Western Tokyo

[위키] 오가사와라 촌 Ogasawara, Tokyo

[위키] 고토 구 Koto, Tokyo

[위키] 기타 구 (도쿄 도) Kita, Tokyo

[위키] 히가시쿠루메 시 Higashikurume, Tokyo

[위키] 고쿠분지 시 Kokubunji, Tokyo

[위키] 고가네이 시 Koganei, Tokyo

[위키] 히노 시 Hino, Tokyo

[위키] 니시타마 군 Nishitama District, Tokyo

[위키] 니시토쿄 시 Nishitokyo, Tokyo

[위키] 아오야마 (도쿄 도 미나토 구) Aoyama, Minato, Tokyo

[위키] 간다 (지요다 구) Kanda, Tokyo

[위키] 히가시야마토 시 Higashiyamato, Tokyo

[위키] 국립 가스미가오카 육상 경기장 National Olympic Stadium (Tokyo)

[위키] 도쿄 베르디 Tokyo Verdy

[위키] 도쿄 메트로폴리탄 텔레비전 Tokyo Metropolitan Television

[위키] FC 도쿄 FC Tokyo

[위키] 미쓰비시도쿄UFJ은행 The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ

[위키] 도쿄 국립박물관 Tokyo National Museum

[위키] 에도가와 구 Edogawa, Tokyo

[위키] 다마 시 Tama, Tokyo

[위키] 도쿄 대공습 Bombing of Tokyo

[위키] 도쿄 공업대학 Tokyo Institute of Technology

[위키] 도시마 촌 (도쿄 도) To-shima, Tokyo

[위키] 도쿄 미드타운 Tokyo Midtown

[위키] 구니타치 시 Kunitachi, Tokyo

[위키] 훗사 시 Fussa, Tokyo

[위키] 도쿄 도청사 Tokyo Metropolitan Government Building

[위키] 신바시 Shinbashi, Minato, Tokyo

[위키] 마치다 시 Machida, Tokyo

[위키] 고다이라 시 Kodaira, Tokyo

[위키] 히가시무라야마 시 Higashimurayama, Tokyo

[위키] 고마에 시 Komae, Tokyo

[위키] 기요세 시 Kiyose, Tokyo

[위키] 무사시무라야마 시 Musashimurayama, Tokyo

[위키] 하무라 시 Hamura, Tokyo

[위키] 아키루노 시 Akiruno, Tokyo

[위키] 아키가와 시 Akigawa, Tokyo

[위키] 미즈호 정 Mizuho, Tokyo

[위키] 히노데 정 Hinode, Tokyo

[위키] 오쿠타마 정 Okutama, Tokyo

[위키] 히노하라 촌 Hinohara, Tokyo

[위키] 아오가시마 촌 Aogashima, Tokyo

[위키] 도쿄 주교좌 성 마리아 대성당 St. Mary's Cathedral, Tokyo

[위키] 도쿄 스카이 트리 Tokyo Skytree

[위키] 수도권 (일본) Greater Tokyo Area

[위키] 도쿄 국제전시장 Tokyo Big Sight

[위키] 국립신미술관 The National Art Center, Tokyo

[위키] 도쿄 국제 영화제 Tokyo International Film Festival

[위키] 선샤인시티 Sunshine City, Tokyo

[위키] 지유가오카 Jiy?gaoka, Meguro, Tokyo

[위키] 도쿄 국제 포럼 Tokyo International Forum

[위키] 아카사카 (도쿄 도) Akasaka, Minato, Tokyo

[위키] 도쿄전력 Tokyo Electric Power Company

[위키] 에도-도쿄 박물관 Edo-Tokyo Museum

[위키] 도쿄 마라톤 Tokyo Marathon

[위키] 가부키초 Kabukicho, Tokyo

[위키] 도쿄 체육관 Tokyo Metropolitan Gymnasium

[위키] 동경 이야기 Tokyo Story

[위키] 도쿄 필멕스 Tokyo Filmex

[위키] 패스트 & 퓨리어스: 도쿄 드리프트 The Fast and the Furious: Tokyo Drift

[위키] 리틀도쿄 Little Tokyo, Los Angeles

[위키] 도쿄 구울 Tokyo Ghoul

[百] 도쿄미쓰비시은행 (東京三菱銀行(동경삼릉은행)) Bank of Tokyo-Mitsubishi

[百] 도쿄증권거래소 (東京證券取引所(동경증권취인소)) Tokyo Stock Exchange

[百] 도쿄라운드 (東京─) Tokyo Round

[百] 도쿄선언 (東京宣言(동경선언)) Tokyo Declaration

[百] 도쿄 디즈니시 Tokyo DisneySea

[百] 도쿄디즈니랜드 Tokyo Disneyland

[百] 키자니아도쿄 (ㅡ東京(ㅡ동경)) Kidzania Tokyo

[百] 도쿄서머랜드 (東京サマーランド(동경ㅡ)) Tokyo Summer Land

[百] 도쿄돔 (東京─) Tokyo Dome

[百] 도쿄 야쿠르트 스왈로스 Tokyo Yakult Swallows

[百] FC 도쿄 FC Tokyo

[百] 도쿄국제공항 (東京國際空港) Tokyo International Airport

[百] 도쿄역 (東京驛) Tokyo Station

[百] 도쿄모터쇼 Tokyo motor show

[百] 도쿄항 Tokyo Port

[百] 도쿄게임쇼 (東京-) Tokyo Game Show

[百] 도쿄 미드타운 Tokyo Midtown

[百] 도쿄타워 (東京ㅡ(동경ㅡ)) Tokyo Tower

[百] 도쿄국제영화제 (東京國際映畵祭) Tokyo International Film Festival

[百] 도쿄이야기 (東京物語(동경물어)) Tokyo monogatari

[百] 동경 바빌론 (東京─) Tokyo Babylon

[百] 에도도쿄박물관 (江戶東京博物館) Edo-Tokyo Museum

[百] 도쿄국제포럼 Tokyo International Forum

[百] 도쿄빅사이트 Tokyo Big Sight

[百] 도쿄도미술관 (東京都美術館) Tokyo Metropolitan Art Museum

[百] 도쿄 (東京(동경)) Tokyo

[百] 한국동경시리콘(주) (韓國東京─(株)) Korea Tokyo Silicon Co., Ltd.

[百] 도쿄전력 (東京電力(동경전력)) Tokyo Electric Power

[百] 도쿄의과치과대학 (東京醫科齒科大學(동경의과치과대학)) Tokyo Medical and Dental University

[百] 도쿄도현대미술관 (東京都現代美術館(동경도현대미술관)) Museum of Contemporary Art Tokyo

[百] 도쿄국립신미술관 (国立新美術館) The National Art Center, Tokyo

[百d] 도쿄 국제 영화제 [ 東京國際映畵祭, Tokyo International Film Festival ]

[百d] 도쿄-미쓰비시은행 [ 東京三菱銀行, Bank of Tokyo-Mitsubishi ]

tokyo 동경,일본의수도

The work environment is steadily being transformed into a play environment, reflecting the new emphasis on cultural performance and the marketing of lived experiences.
작업 환경은 문화적 행위와 삶의 경험을 마켓팅화하는 새로운 강조를 반영하는 놀이 환경으로 꾸준히 바뀌고 있다.
Companies have introduced all sorts of "playful" innovations to create a relaxed atmosphere more conducive to artistic creativity.
회사들은 예술적 창의성에 이바지하는 편안한 분위기를 만들기 위해 모든 종류의 “놀이” 혁신을 도입해 왔다.
Canon Inc. in Tokyo has installed meditation rooms.
Tokyo에 있는 Canon사는 명상실을 만들었다.
Kodak, in Rochester, New York, has a "humor room" stocked with toys, videos, and games.
New York주 Rochester에 있는 Kodak사에는 장난감, 비디오, 게임기가 있는 유머방(humor room)이 있다.
The Body Shop has lined its walls with stuffed sculptures to amuse and entertain its "players."
Body Shop은 직원(“노는 사람”)들을 즐겁고 유쾌하도록 하기 위해 조각품으로 채워진 벽을 세웠다.

Obuchi's Nomination
오부치의 총리 지명
The past should not *shackle *visions of the future. The
unfortunate historical past between Korea and Japan has
always been a *stumbling block to closer bilateral
cooperation between the two countries. Seoul's ongoing effort
not to dwell on the past, and the *receding of those members
of the older generation who suffered from the past Japanese
colonial occupation, are making for rapid changes in recent
bilateral relations between Seoul and Tokyo.
▲ shackle: bind or fasten with shackles: 속박, 방해하다
▲ vision: the act or power of imagination: 선견, 통찰력
▲ stumbling block: 방해물, 장해물
▲ recede: move back or away: 세력을 잃다 (into the background)
과거가 미래에 대한 전망을 가로막아서는 안 된다. 한국과
일본간의 불운했던 과거의 역사는 양국이 보다 긴밀한 협력관계를
맺는데 항상 걸림돌이 되어 왔다. 과거에 안주하지 않기 위해
한국이 진행중인 노력과 함께 과거 일본 식민지배로 고통받았던
나이 든 세대들이 물러나면서 최근 한일 양국 관계에 급격한
변화가 조성되고 있는 중이다.

Needless to say, each country's leadership plays a critical
role in the greater activation and *facilitation of mutual
collaboration and understanding. The change of leadership in
Seoul last February, for example, led to the initiation of
some important changes in our foreign policies toward Tokyo.
Soon after President Kim Dae-jung took office, the government
announced its intention to open our entertainment market to
Japanese pop culture. Likewise, the nomination of Foreign
Minister Keizo Obuchi as Japan's new prime minister is
certainly a development that will have an important *bearing
on our relations with Japan.
▲ facilitation: making easy, lessen the difficulty: 쉽게 하다. 어려움을 덜다
▲ bearing: a supporting object, purpose, or point: 태도, 방위, 관계
말할 것도 없이, 양국 수뇌들은 상호 협력과 이해를 촉진시키고
활성화하는 등의 상당히 중요한 역할을 행사하고 있다. 예를 들어
지난 2월 한국 정부의 정권 교체로 일본에 대한 한국 외교정책에
몇 가지 중요한 변화가 시작되었다. 김대중 대통령 취임 직후,
정부는 우리의 연예시장을 일본 대중문화에 개방하겠다는 정부의
의도를 발표했었다. 마찬가지로 게이조 오부치 외상의 일본 신임
총리 지명은 분명 한일관계에 중대한 국면으로 발전할 것이다.

There are many pending diplomatic issues to be resolved
between Korea and Japan, among which are such sensitive
issues as the fisheries agreement, economic aid, the
lessening of Seoul's *trade deficit with Tokyo, and the
opening of our entertainment industries, to name just a few.
Seoul looks forward to Minister Obuchi's *contributions. The
scheduled summit between President Kim Dae-jung and Japan's
prime minister in October should be the occasion to test his
will and determination for the promotion of mutual
cooperation and collaboration into the 21st century.
▲ trade deficit: 무역적자
▲ contribution: a voluntary gift made to some worthwhile
cause: 기부금
한국과 일본 사이에는 해결되어야 할 많은 외교 문제가 미해결로
남아 있고, 그 중에는 어업협정과 경제원조, 한국의 대일
무역적자 감소 그리고 우리의 연예산업 개방 같은 민감한
사항들이 포함되어 있다. 한국은 오부치 총리의 기여를 기대하고
있다. 김대중 대통령과 오부치 총리의 10월로 예정된 정상회담은
21세기를 향한 상호 협조와 협력을 증진하기 위한 그의 의지와
결단력을 시험해 보는 계기가 되어야 한다.

오는 2020년 도쿄 올림픽을 개최할 일본이 올림픽을 계기로 현금없는 사회 구축에 박차를 가하고 있다고 8일 코인포스트가 전했다.
Coinpost reported on the 8th that Japan, which will host the 2020 Tokyo Olympics, is stepping up efforts to build a cashless society in the wake of the Olympics.

지난달 말 기준 도쿄증권거래소에는 약 63개가 상장돼 있다.
As of the end of last month, about 63 were listed on the Tokyo Stock Exchange.

올 7월 열릴 예정인 도쿄올림픽이 연기되거나 최악의 경우 불발할 수 있다는 우려도 불안을 키우는 요인이다.
Concerns that the Tokyo Olympics, scheduled to be held in July this year, could be postponed or failed in the worst case are also factors that raise anxiety.

첫 번째 고객이 된 도쿄 거주 70대 미혼 여성은 당초 변호사를 후견인으로 지정하려고 했지만, 장기간 거래로 깊은 신뢰 관계가 형성돼 있고 안정성도 높은 대형은행의 서비스를 선택했다고 한다.
A single woman in her 70s living in Tokyo, who became the first customer, initially tried to designate a lawyer as a guardian but chose the service of a large bank with deep trust and high stability due to long-term transactions.

도쿄에서는 지난 10일까지 1주일간 코로나19 추가 확진자 수가 900명을 넘고, 11일에도 197명이 양성 판정을 받았다.
In Tokyo, the number of additional COVID-19 confirmed cases for a week until the 10th exceeded 900, and 197 were tested positive on the 11th.

크루즈선에 16일간 갇혀있던 이들은 전날 밤 영국 정부가 마련한 전세기를 타고 도쿄 하네다 공항을 출발해 이날 잉글랜드 남부의 윌트셔 공군기지에 도착했다.
Those who had been trapped in the cruise ship for 16 days left Tokyo Haneda Airport the night before on a chartered plane prepared by the British government and arrived at the Wiltshire Air Force Base in southern England.

또 도쿄대학교 연구팀도 해당 제제가 코로나19 치료에 유효하다는 연구 결과를 발표한 바 있으며 일본, 스위스 등에서도 나파모스타트 효능을 평가하는 시험을 시작했다.
In addition, a research team at the University of Tokyo has also announced the results of a study that the drug is effective for the treatment of COVID-19, and Japan and Switzerland have also begun tests to evaluate the efficacy of Nafamostat.

도쿄·지바 등 병원·복지시설 집단감염 발생일본에서 수도권을 중심으로 신종 코로나바이러스 감염증 확산을 막기 위해 '외출 자제' 요청에 나선 첫날 전국에서 208명의 감염자가 확인됐다고 마이니치신문이 29일 보도했다.
Mass infections have occurred in hospitals and welfare facilities in Tokyo and Chiba: The Mainichi Shimbun reported on the 29th that 208 people were confirmed to be infected across the country on the first day of authorities' request to "refrain from going out" to prevent the spread of novel coronavirus infection disease centered in the Tokyo metropolitan area.

도쿄에서는 이달 19일 107명이 새로 확진 판정을 받았는데 약 63%인 67명의 감염 경로가 파악되지 않았다고 NHK는 전했다.
In Tokyo, 107 people were newly confirmed on the 19th of this month, and the infection route of 67 people, or 63%, has not been identified, NHK said.

도쿄종양내과는 아베종양내과에서 상호를 변경했으며, 이 병원은 일본 후생성으로부터 허가된 면역치료 전문병원으로 2002년부터 면역세포치료를 진행해 왔다.
Tokyo Oncology Clinic which is an immunotherapy specialty hospital licensed by the Japanese Ministry of Health and Welfare has changed its name from Abe Oncology Clinic and has been conducting immune cell therapy since 2002.

수도 도쿄에서조차 확진자용 병상이 부족해 200명 가량의 환자가 입원하지 못하고 있는 것으로 알려졌다.
Even in the capital Tokyo, about 200 patients are reportedly unable to be hospitalized due to a lack of sickbeds for confirmed patients.

도쿄도에 따르면 5일 감염이 확인된 1033명 가운데 감염 경로를 알 수 없는 감염자는 최소 527명이다.
According to the Tokyo-do, out of the 1,033 confirmed infections on the 5th, at least 527 were infected from unknown sources.

그럼에도 마스크의 경우 도쿄의 드럭스토어나 양국 등에서 사기 어려운 상황이 이어지고 있다.
Nevertheless, In the case of masks, it is difficult to buy them at drug stores or pharmacies in Tokyo.

일본 도쿄도가 2005년 강아지별 짖는 소리 데시벨을 측정한 결과 작은 개는 80dB, 큰 개는 90dB 수준의 소음이 발생하는 것으로 조사됐다.
Tokyo, Japan measured the barking sound decibels of each puppy in 2005, and it was found that small dogs generated noise level of 80dB of noise and large dogs generated 90dB.

도쿄도청에 따르면 5곳 이상의 병원에서 입원을 거부 당하거나 20분 넘게 구급차를 탄 채 받아줄 병원을 찾아다닌 사례가 3월 한 달 동안만 931건이었다.
According to comments of the authority of Tokyo, in March alone, there are 931 cases of being denied admission in more than five hospitals or wandering for more than 20 minutes while riding an ambulance to find a hospital that allows hospitalization.

이날 도쿄도에서는 91명의 감염자가 새로 나와 전체 확진환자가 2159명이 됐다.
On that day, 91 new infected patients came out in Tokyo, and the total number of confirmed patients was 2,159.

한편, 일본의 저명한 감염병 전문가인 이와타 겐타로 고베의대 교수는 20일 "코로나19 확산으로 내년으로 연기된 도쿄올림픽 개최는 어려울 것"이라고 말했다.
Meanwhile, Professor Kentaro Iwata of Kobe Medical University, a renowned Japanese infectious disease expert, said on 20th that "it would be difficult to host the Tokyo Olympics, which has been postponed until next year due to the spread of COVID-19."

도쿄도에서 9명, 사이타마·효고현 각 2명, 가나가와·미에현 각 1명이었다.
There were nine in Tokyo, two each in Saitama and Hyogo, and one each in Kanagawa and Mie Prefecture.

지난해 도내에서 총 85명의 환자가 발생했으며, 올해도 34명이 '쯔쯔가무시증'에 걸린 것으로 집계됐다.
A total of 85 patients occurred in Tokyo last year, and 34 people were counted to have 'tsutsugamushi disease' this year.

지방자치단체의 이런 서비스는 서초구가 처음으로 도쿄 신주쿠의 사례를 벤치마킹 한 것이다.
Such services by local governments are the first benchmarking of Shinjuku, Tokyo, by Seocho-gu.

도내 병원시설에서 대규모로 코로나19 확진자가 발생한 것은 처음으로 집단 감염 우려가 제기되고 있다.
It is the first time that a large-scale COVID-19 outbreak has occurred in a hospital facility in Tokyo, raising concerns about group infection.

Japan Firms May Sue U.S. Company
일본 기업들, 미 증권사에 집단 소송 움직임
TOKYO -- Sixteen Japanese companies will file a lawsuit in New York
against Princeton Economics International Ltd., a U.S. securities firm
accused of fraud, a news report said Saturday.
The firms will seek a total of $340 million in compensation from the New
Jersey-based group, a report in the national Yomiuri newspaper said,
citing unidentified sources close to the companies.
도쿄 -- 16개 일본 회사들이 사기죄로 이미 피소된 미국 뉴저지의 증권사
프린스턴 이코노믹스 인터내셔널에 대해 뉴욕 법원에 곧 집단 소송을 낼
것이라고 요미우리 신문이 13일 보도했다.
이 신문은 신원을 밝힐 수 없는 기업 관계자들의 말을 인용해
이들 기업들이 모두 3억4천만 달러의 배상을 요구할 것이라고 전했다.

The Tokyo branch of PEI's international arm, Cresvale International
Ltd., has been accused of bilking Japanese investors of $1.2 billion by
selling them unrecoverable bonds.
The Japanese plaintiffs will also demand compensation from New
York-based Republic New York Securities, which administered the sale of
the bonds, the Yomiuri said.
PEI사의 도쿄 지사는 일본 투자가들에게 회수 불가능한 채권을 판매해 12억
달러에 이르는 손해를 입힌 것으로 이미 피소된 상태다. 일본 회사들은 채권
판매를 알선한 뉴욕의 리퍼블릭 뉴욕 증권사에도 배상을 요구할 것으로 알려졌다.

Hiroshi Takada, senior analyst at ABN Amro Securities in Tokyo, said the
incident raised concerns over future copyright piracy in the DVD market.
``The hacker incident could cast a long shadow over the DVD market as it
indicates that DVD makers may fall into a vicious circle with hackers
over the copy-protection problem,'' he said.
도쿄 ABN 암로 증권(ABN Amro Securities)의 다카다 히로시 수석분석가는 이번
해킹사건으로 앞으로 DVD 시장의 저작권 해적행위에 대한 우려가 증폭되고
있다고 말했다. 그는 "해커사건이 DVD 시장에 검은 그림자를 드리우고 있다"면
서 "DVD 메이커들과 해커들간에 저작권보호를 둘러싼 악순환이 계속될 지
모른다"고 경고했다.

What is the time difference to Tokyo ?
도꾜와는 시차가 얼마나 나지요?
You will be gaining five hours. (five hours later than you)
5시간 빠릅니다.(5시간 느립니다)

Tech stocks selling in TOKYO brought a four-day rally to an end.
도쿄시장에서 기술주 매도로 4일간의 반등 국면이 끝났다.

Tokyo lower after tech sell off
기술주 매도후 도쿄 주식은 하락

Tokyo has pledged to fight an international proposal that would cross out the name "Sea of Japan" from the world's sea charts, as a lingering map spat deepened between Japan and its neighbors.
질질 끄는 지도 분쟁이 일본과 주변국들 사이에서 심화됨에 따라,
세계 해양지도에서 '일본해' 명칭을 삭제하겠다는 국제적인 제안에 대해,
도쿄는 대항할 뜻을 천명했다.

동경 라운드 Tokyo round


검색결과는 189 건이고 총 442 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)