영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티

to comply with

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google

be force to; (=be obliged to, be compelled to) ~하지 않을 수 없다
We were all forced to comply with his request.

be obliged to 동사; (=be compelled to) ~하지 않을 수 없다
I am obliged to you for your help.
I was obliged to comply with his request.

* 조건을 거부하다.
I cannot agree to it.
그것은 동의할 수 없습니다.
I'm afraid we can't.
미안하지만 할 수 없습니다.
I don't think we'll be able to.
할 수 없다고 생각합니다.
I'm afraid that's impossible.
유감입니다만, 그것은 불가능합니다.
No, I don't think it's possible.
하지만, 그것은 불가능하다고 생각합니다.
I cannot agree with you on this.
이것에 대해서는 당신에게 동의할 수 없습니다.
I cannot agree on it immediately at this session.
이번 회의에서는 그것에 대해 당장 동의할 수 없습니다.
I cannot say yes at the present stage.
현 단계에서는 긍정적인 답을 드릴 수 없습니다.
There are a few points we can't accept.
동의할 수 없는 몇 가지 점이 있습니다.
Sorry, but we can't comply with your request.
죄송하지만, 당신의 요구에 응할 수 없습니다.
Well, you seem to me to be asking a little too much.
글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
Well, I feel like you are asking a little too much.
글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
Well, that's a difficult problem.
글쎄요, 그것은 어려운 문제입니다.
There are certain items which I think are difficult to accept.
제 생각으로는 받아들이기 어려운 항목들이 있습니다.
I'm against your idea that the deadline of the shipment be extended to the end of July.
선적 기한을 7월말까지 연장하자는 당신의 의견에 반대합니다.
I agree on the shipping date but cannot agree on the term of payment.
선적 시기에는 동의하지만 지불 조건에는 동의할 수 없습니다.
We cannot keep the deadline because of the time necessary for the modification in the design.
디자인을 변경하는 데 필요한 기간 때문에 그 기한을 지킬 수가 없습니다.

* 해명하다.
Our personnel was negligent in conducting pre-shipment checks, thus inviting the trouble.
우리 직원들이 출하 전에 제품 검사에 태만했기 때문에 이러한 문제를 초래했습니다.
The main reason for our failure in the shipment was a delay in changes in the production line at the manufacturer.
출하에 실패한 주된 이유는 제조업자 측에서 생산 라인을 변경하는 일이 지체되었기 때문입니다.
Despite our repeated request for speeding up the changes, the manufacturer was unable to comply with it.
여러 번 변경을 서두를 것을 요청했음에도 불구하고, 제조업자들이 따라 주지 못했습니다.
I'm sorry. But the problem has been taken care of. The next shipment will be right on time.
죄송합니다. 그러나 그 문제는 처리됐습니다. 다음 출하는 예정대로 이행하겠습니다.
We've got everything straightened out now.
이제 모든 것을 해결했습니다.
(*) straighten out: 해결되다
I've ordered our shipping department to make an overall review on both packing and shipping procedures.
포장과 출하 과정에 대한 전면적인 재검사를 실시할 것을 수송부에 지시했습니다.

We regret to inform you that we cannot comply with your request due to the lack of raw material.
원료의 부족으로 귀사의 요청에 응할 수 없음을 유감으로 생각합니다.

귀사의 가격 인하 요구는 받아들일 수 없음을 알려드립니다.
당사 제품의 품질이 시장의 어느 다른 제품보다 우수하다는 것을 고려하여 주시기 바랍니다.
I’m afraid that we cannot comply with your request for a price reduction.
I hope you know the quality of our product is superior to
others on the market.

``It is up to respective school authorities to handle those
students who have refused to comply with registration procedures
including tuition payments,'' Ahn said.
안장관은 "등록금 납부등의 등록절차를 거부한 학생들에 대한 처리는
최종적으로 각 대학이 결정할 사항"이라고 말했다.

Airlines usually have to stop over in a third country to comply with Taiwan's ban on direct flights imposed after the Chinese Civil War.
중국 국공내전 이후 대만이 취한 양안간 직항 노선 금지조치를 준수하기 위해 지금까지 항공사들은 보통 제3국에 기착해야 했습니다.
The deal could benefit companies such as China Airlines and Eva Airlines in Taiwan.
이번 직항 운행 합의로 차이나 항공 및 에바 항공 같은 대만 항공사들이 수익을 거둘 것으로 기대되고 있습니다.
* stop over 기착하다, 도중 하차하다
* Taiwan's ban on direct flights 대만의 양안간 직항 노선 금지조치 cf. ban on ...에 대한 금지(령)

Notice seen on the bulletin board of a Florida air base:
"The following enlisted men will pick up their Good Conduct medals
in the supply room this afternoon. Failure to comply with this order
will result in disciplinary action."
어느 플로리다 공군기지 게시판에 붙어있는 공고문:"다음 사병들은
오늘 오후에 공급실에서 선행 메달을 가져가기 바랍니다. 이 명령에 따르지
않으면 징계처분을 받게 될 것입니다."

Unfortunately, the lead time required and work constraints make it
impossible for me to comply with your request before the conference.
Instead, I have enclosed an extended abstract on the subject I will be
그런데 공교롭게도, 준비기간이 필요하고 일이 바쁜 관계로 학회때까지는 의뢰
에 응할 수가 없게 되었습니다. 그 대신 발표할 내용의 요약을 동봉였습니다.
the lead time [(제출까지의)준비기간]
work constrainst [일이 밀려있는 것]

The act should include stiff restrictions on public office's wrongful use of Hangeul and should have realistic aid from The National Academy of the Korea Language (NAKL), academics and education professionals, who are "protectors of Hangeul."
국어기본법에 주요 공공기관의 한글 오용에 대한 강력한 규제를 비롯해 '한글 지킴이'라 할 수 있는 국립국어연구원, 국어연구자, 국어교육자들에 대한 실질적인 지원방안이 담겨야 한다.
This is because their actions will decide the outcome of Hangeul.
결국은 그들이 어떻게 하느냐에 따라 한글의 성패(成敗)가 결정될 것이기 때문이다.
Of course citizens should have a strong willingness to comply with the rules.
일반 국민들이 한글의 규칙을 준수하겠다는 강한 의지를 다시 한번 다짐해야 함은 말할 것도 없다.
Remember that Hangeul is a language created by our own.
한글은 우리 손으로 만든 우리 글이다.

Facts Available
The Department seeks to make its antidumping determinations on the basis of responses to its
antidumping questionnaires. However, for a variety of reasons, the data needed to make such
determinations may be unavailable or unusable on the record of the case. In such instances, the
law requires the Department to makes its determinations on the basis of "the facts otherwise
available" (more commonly referred to as "the facts available"). The Department also must use
the facts available where an interested party or any other person: (1) withholds information
requested by the Department; (2) fails to provide requested information by the requested date or
in the form and manner requested; (3) significantly impedes an antidumping proceeding; or (4)
provides information that cannot be verified.
In selecting the information to use as the facts available, the law authorizes the Department to
make an inference which is adverse to an interested party if the Department finds that party failed
to cooperate by not acting to the best of its ability to comply with a request for information.
However, the law also provides that when the Department relies on secondary information
(information derived from the petition, or the dumping rate determined in a prior segment of a
proceeding rather than on information obtained in the course of an antidumping proceeding the
Department must, to the extent practicable, corroborate that information from independent
sources that are reasonably at the Department's disposal. Corroborated information is
information considered reliable and relevant. Final calculated rates from prior segments need not
be corroborated as their reliability and relevance has already been established in the prior
The Department will consider using submitted information that does not meet all of the
Department's requirements if: (1) the information is submitted within applicable deadlines; (2)
the information can be verified; (3) the information is not so incomplete that it cannot serve as a
reliable basis for a determination; (4) the party establishes that it acted to the best of its ability;
and (5) the Department can use the information without undue difficulties. Finally, if an
interested party promptly informs the Department of difficulties it is having in responding to a
request for information, the Department will consider modifying its request to the extent
necessary to avoid imposing an unreasonable burden on the party. (Sections 776 and 782(c)-(e)
of the Act. and section 351.308 of the regulations.)
이용 가능한 사실자료(Facts Available)
상무부는 원칙적으로 반덤핑조사용 질문서에 대한 답변자료에 기초하
여 반덤핑 관련 결정을 한다. 그러나 여러 가지 이유로 인해 그러한
결정에 답변자료상에서 얻을 수 없는 자료가 사용될 수도 있다. 그러한
경우에 법률상 상무부는 "이용 가능한 사실자료"에 의거하여 결정을 할
수 있다. 상무부는 또한 이해관계인이나 제3자가 ①상무부가 요청한
자료를 제출하지 않거나, ②상무부가 요청한 자료를 요청한 기한까지
요청한 형태대로 제출하지 않거나, ③반덤핑조사를 심각하게 방해하거
나, 또는 ④검증될 수 없는 정보를 제출하는 경우에는 이용 가능한 사실
자료를 사용하여야 한다.
이용 가능한 사실자료로서 사용하기 위한 자료를 선택하는데 있어서
상무부는 법률상 이해관계인이 상무부의 요청자료를 제출하기 위해 최선
을 다하지 않았다고 판단할 때에는 그 이해관계인에게 불리한 추론을 할
수 있도록 되어 있다. 그러나 상무부가 반덤핑조사 과정에서 얻은 정보
가 아닌 제2차 정보(신청서에서 얻은 정보 또는 예비조사시 결정된 덤핑
률)를 사용할 경우에는 그 정보를 실무적으로 가능한 범위내에서 상무부
가 이용할 수 있는 자료원에 의해 검증절차를 거쳐야 한다. 검증된 정보
는 신빙성 있는 정보로 간주된다. 예비조사단계에서 최종 계산된 덤핑률
은 이미 그 신뢰성이 입증된 것이기 때문에 추가적인 검증절차를 거칠
필요가 없다.
상무부는 상무부의 모든 요구사항을 충족하지 못한 제출자료에 대해서
도 다음과 같은 경우에는 그 자료의 사용을 고려한다.
① 자료가 적용할 수 있는 기한까지 제출된 경우
② 자료가 검증될 수 있는 경우
③ 자료가 결정을 위한 신빙성 있는 근거가 될 수 없을 정도로 불완전
한 것이 아닌 경우
④ 이해관계인이 최선을 다해서 준비한 자료라는 것을 입증하는 경우
⑤ 상무부가 그 자료를 이용하는데 큰 어려움이 없는 경우
끝으로 이해관계인이 상무부에 요청된 자료를 제출함에 있어 가지는
어려움을 즉각적으로 알린 경우에는 상무부는 이해관계인에 대한 필요
이상의 부담을 주지 않도록 요청사항을 수정하는 것을 검토한다. (법 제
776조와 제782조(c)-(e) 및 규칙(19 CFR) 351.308 참조)

제4조 (상호주의) 사법공조에 관한 조약이 체결되어 있지 아니한 경우에도
사법공조를촉탁하는 외국법원이 속하는 국가가 동일 또는 유사한 사항에 관하여
대한민국 법원의사법공조촉탁에 응한다는 보증을 한 경우에는 이 법을 적용한다.
Article 4 (Reciprocity)
Even though a treaty relating to judicial cooperation is not concluded, if
the country to which the foreign court entrusting the judicial cooperation
belongs, guarantees that it will comply with any entrustment of judicial
cooperation by the court of the Republic of Korea with respect to the same
or similar matters, this Act shall apply.

제77조 ①대통령은 전시·사변 또는 이에 준하는 국가비상사태에 있어서 병력으로써 군사상의 필요에 응하거나 공공의 안녕질서를 유지할 필요가 있을 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 계엄을 선포할 수 있다.
Article 77
(1) When it is required to cope with a military necessity or to maintain the public safety and order by mobilizing the armed forces in time of war, armed conflict or similar national emergency, the President may proclaim martial law under the conditions as prescribed by Act.
②계엄은 비상계엄과 경비계엄으로 한다.
(2) Martial law shall be of two types: extraordinary martial law and precautionary martial law.
③비상계엄이 선포된 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 영장제도, 언론·출판· 집회·결사의 자유, 정부나 법원의 권한에 관하여 특별한 조치를 할 수 있다.
(3) Under extraordinary martial law, special measures may be taken with respect to the necessity for warrants, freedom of speech, the press, assembly and association, or the powers of the Executive and the Judiciary under the conditions as prescribed by Act.
④계엄을 선포한 때에는 대통령은 지체없이 국회에 통고하여야 한다.
(4) When the President has proclaimed martial law, he/she shall notify it to the National Assembly without delay.
⑤국회가 재적의원 과반수의 찬성으로 계엄의 해제를 요구한 때에는 대통령은 이를 해제하여야 한다.
(5) When the National Assembly requests the lifting of martial law with the concurrence of a majority of the total members of the National Assembly, the President shall comply.

제115조 ①각급 선거관리위원회는 선거인명부의 작성등 선거사무와 국민투표사무에 관하여 관계 행정기관에 필요한 지시를 할 수 있다.
Article 115
(1) Election Commissions at each level may issue necessary instructions to administrative agencies concerned with respect to administrative affairs pertaining to elections and national referenda such as the preparation of the pollbooks.
②제1항의 지시를 받은 당해 행정기관은 이에 응하여야 한다.
(2) Administrative agencies concerned, upon receipt of such instructions, shall comply.

In addition, King Tobacco is helping retailers comply with minimum-age laws by providing free advertising signs and funding educational programs.
게다가 King Tobacco사는 무료 선전 간판을 제공해주고 교육 프로그램에 자금을 대줌으로써 소매상들이 최소연령법을 따르도록 돕고 있다.

If you comply with our program policies, just complete our online application and select either or both of AdSense for content pages and AdSense for search.
Google의 프로그램 정책을 준수한다면 Google 온라인 신청서를 작성한 다음 콘텐츠용 애드센스 페이지와 검색용 애드센스 중 하나 또는 두 가지 모두 선택할 수 있습니다.
One application gets you approved for both AdSense and AdSense for search - you can decide to use any combination of these products on your pages.
하나의 신청서로 콘텐츠용 애드센스와 검색용 애드센스에 대한 승인이 함께 이루어지므로 귀하의 페이지에서 이 두 가지 프로그램을 자유롭게 조합해서 사용할 수 있습니다.

* Do you have a website?
* 웹사이트가 있습니까?
You'll need one in order to participate. If you don't have one, you can create one using Blogger or Google Page Creator (English only).
애드센스에 참여하려면 웹사이트가 있어야 합니다. 웹사이트가 없는 경우 Blogger 또는 Google 페이지 작성기(영어로만 제공)를 사용하여 만들 수 있습니다.
* Are you at least 18 years old?
* 18세 이상입니까?
As noted in our Terms and Conditions, we can only accept applications from applicants who are over 18.
Google 이용약관에 따라 18세 이상 사용자의 신청서만 받습니다.
* Does your site comply with our program policies?
* 사이트가 Google 프로그램 정책을 준수합니까?
Check that your site complies with our policies before submitting your application. Keep in mind that we may change our policies at any time, and per our Terms and Conditions, it's your responsibility to keep up-to-date with them.
신청서를 제출하기 전에 사이트가 Google 정책을 준수하는지 확인하십시오. Google은 언제든지 정책을 변경할 수 있으며, Google 이용약관에 따라 변경된 정책을 숙지할 책임은 귀하에게 있습니다.

2. Implementation and Operation of Ads, Search Results, and Referrals.
2. 광고, 검색결과, 추천의 이행 및 운영.
You agree to comply with the specifications provided by Abc from time to time to enable proper delivery, display, tracking, and reporting of Ads, Links, Search Results, Referral Buttons, and Abc Brand Features (as defined in Section 12 below) in connection with Your Property(ies), including without limitation by not modifying the JavaScript or other programming provided to You by Abc in any way, unless expressly authorized in writing by Abc (including by electronic mail).
귀하는, 귀하의 자산과 관련하여 광고, 링크, 검색결과, 추천버튼 및 Abc 브랜드 표시 ( 이하 12 항에서 정의됩니다 ) 를 적절히 제공, 게재, 추적 및 보고할 수 있도록 Abc가 수시로 제공하는 세부요건 (specification) 을 준수하기로 동의합니다. 이에는 Abc가 서면 ( 이메일 포함 ) 으로 명백히 승인하지 않는 한, Abc가 귀하에게 제공한 자바스크립트 (JavaScript) 또는 다른 프로그래밍을 어떠한 방식으로도 수정하지 않는 것도 포함되며 이에 한정되지는 않습니다 .

You agree to comply with the specifications provided by Abc from time to time to enable proper tracking and reporting of Referral Events in connection with Your Property.
귀하는 귀하의 자산과 관련하여 추천이벤트의 적절한 추적 및 보고를 위해 Abc가 수시로 제공하는 세부요건을 준수하는데에 동의합니다.
You shall not promote or facilitate a Referral Event by any means other than displaying a Referral Button on the Property, unless expressly authorized in writing by Abc (including by electronic mail).
Abc가 서면 ( 이메일 포함 ) 으로 명백히 승인하지 않는다면, 귀하는 자산에 추천버튼을 게시하는 방법 이외에는 추천이벤트를 홍보 또는 조장해서는 안 됩니다.

You represent and warrant that (a) all of the information provided by You to Abc to enroll in the Program is correct and current; (b) You are the owner of each Property or You are legally authorized to act on behalf of the owner of such Property(ies) for the purposes of this Agreement and the Program; (c) You have all necessary right, power, and authority to enter into this Agreement and to perform the acts required of You hereunder; and (d) You have complied and will continue to comply with all applicable laws, statutes, ordinances, and regulations (including without limitation the CAN-SPAM Act of 2003 and any relevant data protection or privacy laws) in Your performance of any acts hereunder.
귀하는 1) 프로그램에 등록하기 위해 귀하가 Abc 에 제공한 모든 정보가 정확한 최신 정보이고, 2) 귀하는 각 자산 의 소유주이거나 본 계약과 프로그램을 위해 그러한 자산 의 소유주를 대행하도록 합법적으로 인가 받았으며, 3) 귀하가 본 계약을 체결하고 그에 따라 귀하에게 요구되는 행위를 수행하기 위해 필요한 모든 권리와 권한을 보유하고, 4) 이에 따른 귀하의 행위와 관련하여 모든 해당 법률, 법규, 조례 및 규정 (2003 년 미국 반 스팸메일법 (CAN-SPAM Act) 및 모든 관련 데이터 보호 또는 개인정보 보호 관련법을 포함하되 이에 한정되지 않음 ) 을 준수해 왔고 앞으로도 계속 준수할 것임을 진술하고 보증합니다.

In addition, to the extent that Your Site is a media player (1) You represent and warrant that You have a valid license to use and distribute such media player (including all content therein, including without limitation any Ads or Ad Units) for the purposes of this Agreement and the Program; and (2) You shall ensure that any media player(s) that constitute the Site shall comply with the terms and conditions set forth herein. You further represent and warrant that each Property and any material displayed therein: (i) comply with all applicable laws, statutes, ordinances, and regulations; (ii) do not breach and have not breached any duty toward or rights of any person or entity including, without limitation, rights of intellectual property, publicity or privacy, or rights or duties under consumer protection, product liability, tort, or contract theories; and (iii) are not pornographic, hate-related or otherwise violent in content.
나아가, 귀하의 사이트가 미디어 플레이어인 경우, (1) 귀하는 그러한 미디어 플레이어 ( 광고 또는 광고 단위를 포함하되 이에 한정되지 않고 모든 콘텐츠를 포함 ) 를 본 계약과 프로그램을 위하여 사용하고 배포할 적법 유효한 사용권 ( 라이센스 ) 을 보유하고 있음을 진술하고 보증하며, (2) 귀하는 사이트를 구성하는 어느 미디어 플레이어도 본 계약에서 정한 조건을 준수할 것을 보증합니다. 귀하는 또한 각 자산와 이에 게재된 자료가 i) 모든 해당 법률, 법규, 조례 및 규정을 준수하고, ii) 모든 개인 또는 존재의 권리 또는 그들에 대한 의무 ( 지적 재산권, 퍼브리시티 ( 초상 ) 또는 프라이버시, 소비자 보호 관련 권리 또는 의무, 제조물 책임, 불법 행위 또는 계약 법리 하에서의 권리 또는 의무를 포함하되 이에 국한되지 않음 ) 를 위반하지 않으며 지금까지 위반한 적이 없고, iii) 컨텐츠에 포르노, 증오 관련 또는 기타 폭력성 자료가 없음을 진술하고 보증합니다

5.3 You agree not to access (or attempt to access) any of the Services by any means other than through the interface that is provided by Abc, unless you have been specifically allowed to do so in a separate agreement with Abc. You specifically agree not to access (or attempt to access) any of the Services through any automated means (including use of scripts or web crawlers) and shall ensure that you comply with the instructions set out in any robots.txt file present on the Services.
5.3 귀하는, Abc와 별도의 계약을 통하여 명시적으로 허락을 받지 아니하는 한, Abc가 제공한 인터페이스를 통하지 아니하는 다른 수단에 의하여는 ‘서비스’에 접속(또는 접속시도)하지 아니하기로 합니다.

(A) you have breached any provision of the Terms (or have acted in manner which clearly shows that you do not intend to, or are unable to comply with the provisions of the Terms); or
(A) 귀하가 ‘약관’의 규정을 위반한 경우(또는 ‘약관’의 규정을 준수할 의사가 없거나 준수할 수 없음을 명백하게 보여주는 방식으로 행동한 경우); 또는

16. Copyright and trade mark policies
16. 저작권 및 상표 정책
16.1 It is Abc’s policy to respond to notices of alleged copyright infringement that comply with applicable international intellectual property law (including, in the United States, the Digital Millennium Copyright Act) and to terminating the accounts of repeat infringers. Details of Abc’s policy can be found at http://www.abc.com/dmca.html.
16.1 관련 국제 지적재산권 법률(미국의 디지털 밀레니엄 저작권법(Digital Millennium Copyright Act) 등)에 부합하는 저작권 침해 주장에 응하고 반복적 침해자의 계정을 종료시키는 것이 Abc의 정책입니다. Abc 정책의 세부 사항은 http://www.abc.co.kr/dmca.html에서 확인할 수 있습니다.
16.2 Abc는 Abc의 광고 사업과 관련하여 상표 침해 민원 절차를 운영하고 있으며, 그 세부 사항은 http://www.abc.co.kr/tm_complaint.html에서 확인할 수 있습니다.
16.2 Abc operates a trade mark complaints procedure in respect of Abc’s advertising business, details of which can be found at http://www.abc.com/tm_complaint.html.

질문에 응하다 answer a question
포화에 응하다 return the enemy's fire
소집에 응하다 answer the call (to the colors)
의논에 응할 용의가 있다 be willing to discuss the matter
쾌히 응하다 comply with a good grace; give a willing[ready] consent
초대에 응하다 accept an invitation
도전에 응하다 accept[take up] a challenge
남의 부탁에 쾌히 응하다 comply with ((a person's)) request with pleasure
제안[조건]에 응하다 accept[agree to] the proposal [terms]
수요에 응하다 meet a demand
시대의 요구에 응하다 meet the demand of the day[times]
국가의 위급에 응하다 rise to the national emergency
회원 모집에 응하다 apply for membership in a society
학생 모집에 응하다 apply for admission to a school
현상 논문의 모집에 응하다 enter a prize essay contest
-에 응해서 in response[reply, answer] to; in obedience to; in proportion to; according to
처지에 응해서 according to one's means[position]
필요에 응해서 as the needs of the case demand; as the occasion arises
수입에 응해서 소비하다 spend according to one's income; adjust one's expenditures to one's income
국력에 응하여 군비를 제한하다 limit the armament to the resources of the country
죄에 응해서 벌해야 한다 We must fit the punishment to the crime.
영업세는 가격에 응한다 The sales tax is scaled according to the price.

검색결과는 26 건이고 총 253 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)

hit counter