영어학습사전 Home
   

test for

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


I should have studied harder for the test.
시험공부를 더 열심히 해야 했어요.

The mean score for the test was 85. - 시험의 평균 점수는 85점이었어요.

The teacher set a difficult test for the students. (선생님은 학생들에게 어려운 시험을 내었어요.)

벼락치기해야 할거 같아요.
I have to cram for this test.

벼락치기해야 할거 같아요.
I have to cram for this test.

시험 준비로 매우 바빴다.
I was very busy preparing for the test.

prepare for the test 시험을 준비하다

test 시험
study for a test 시험공부하다
cram 벼락공부하다
get the result 결과가 나오다
flunk 낙제하다

I didn`t study for the test. 시험 공부를 하지 않았다.

시험결과를 기다리고 있는데 떨려 죽겠어요.
I'm waiting for my test result. I have ants in my pants.

우리가 제공한 샘플을 테스트 해 보셨기를 바랍니다.
구매하실 의사가 있거나 좀 더 논의하고 싶으시다면,
담당 매니저에게 알려 주시면, 추후 비즈니스 일정을 잡겠습니다.
We encourage you to test the samples provided.
If you have a desire to purchase and discuss the matter,
we will arrange for sales manager to do business with you.

excuse
excuse+O+prep. :: Excuse me for not having answered your letter sooner.
:: We will excuse you from the test.
expect
expect+to do :: I expect to hear from Mary soon.
expect+O+to do :: I didn't expect you to come with me.
expect+(that) :: I expect that you are tired from the trip.

그는 음악을 전공했다.
He WENT IN FOR music.
☞ go in for - to do (something) regularly, or to enjoy (something)
(CAMBRIDGE DIC)
to take part in (a test of skill, knowledge) to enter

Unfortunately, Mr. Clinton, in response to the Chinese
test, ordered the Department of Energy to prepare for a
resumption of testing next year. But he prudently deferred
a final decision. A decision to test would take the heat
off China, which faces rising global criticism for its
explosion.
불행히도 '클린턴, 대통령은 중국의 실험에 대응, 에너지부로
하여금 내년도에 실험을 재개할 준비를 하도록 지시했다.
그러나 그는 신중하게도 최종적인 결정은 뒤로 미루었다.
미국의 핵실험 재개결정은 핵실험으로 인해 전세계로부터
비판을 받고 있는 중국이 숨을 쉴 여유를 줄 것이다.

Worse yet, American testing would embolden those in Russia
who want to resume testing. And a new round of nuclear
blasts would shatter hopes for a negotiated test ban and
would cloud the climate for stronger anti-proliferation
measures.
더우기 미국의 핵실험은 실험재개를 원하는 러시아내 인사들을
부추킬 것이다. 새로운 일련의 핵실험폭발은 교섭을 통한
핵실험금지를 향한 희망을 깨뜨릴 것이며 보다 강한 비확산
조치를 위한 분위기에 먹구름을 몰고 올 것이다.

The regular session, the first since April's general elections,
will also test their power before they start to prepare for the
presidential election slated for next December.
또한,지난 4월 총선이후 처음으로 개원하게 되는 이번 정기국회에서
여야는 내년 12월로 예정된 대통령 선거를 앞두고 각당의 기량을 시험
해 볼 것으로 전망된다.

Everyone, however, is on edge,
그러나 모두가 불안해한다
for Hickey has spent the day going to one to the other exhorting
and encouraging them to go out and test themselves.
히키가 온종일 이 사람 저 사람에게 가서 세상에 나아가
자신들을 테스트해보라고 훈계하고 권고했기 때문이다.

For him the conquest of Mathilde is a social triumph and a test of will.
그로서는 마틸드를 정복한 것이 사회적 승리이며 의지력의 시험이다.
At one point they break off,
한 순간 그들의 사이가 깨진다,
and Julien pays court to a fashionable widow in the hope of making Mathilde jealous.
그러자 줄리앙은 마틸드를 질투하게 만들 목적으로 멋진 과부에게 구애한다.

[Q] 이번 시험은 벼락치기로 공부를 했다...
를 어떻게 표현 하나요?
[A] 벼락치기를 하다 : cram
I've got to cram for test. => 나는 이번 시험은 벼락치기를 해야
한다.
논술형 : essay
사지선다형 : multiful choice
이번 시험은 논술형입니까, 사지선다형입니까?
=> Is this test going to be an essay or multiful choice?
o,x : true or false

< Q > '이번 시험은 벼락치기로 공부를 했다'
는 영어로 나타내면 어떻게 하는가...
< A > '벼락치기를 하다.'의 동사는 "Cram"입니다.
그래서 'I've got to cram for the test.'라고 말합니다
시험에도 종류가 있는데,
㈀ 논술형 - Essay
㈁ 4지 선다형 - Multiple Choice 라고 합니다.
그래서 '이번 시험은 논술형입니까, 아니면 4지선다형
입니까?'라고 할때는 "Is this test going to be an
essay or multiple choice ?"라고 말합니다.
그리고 어떤 답이 맞는가 틀리는가를 O, X라고 하지
않고 'True or False'라고 합니다.

* I've got to cram for the test.
나는 이번 시험은 벼락치기해야한다.

Good luck ( on your exam )~!
(시험 잘봐라~)
Did you do well on your test ?
(시험 잘 봤어 ?)
How was your test ?
(시험 어땠어 ?)
I blew the test.
= I messed up the test.
= 시험 망쳤다.
This test was very[really] difficult[tough].
(이번 시험은 너무 어려웠어.)
Everyone has passed exam with flying colors.
(모두 시험을 잘봤어요.)
(note: colors = 깃발)
We had a pop quiz.
(오늘 갑작스럽게 쪽지 시험을 봤어요.)
I have to cram for the test.
(나 이번 시험에 벼락공부 해야돼.)

You are drunk. 가 [당신은 취했다.]란 말인 줄을 모르는
사람은 별로 없을 것이다. 그러나 You had one too many.도
[당신은 취했다.]란 뜻인 줄 아는 사람은 그리 많지 않을 것이다.
글자 그대로 해석 하면 [당신은 하나를 너무 많이 가졌다.]가 되는데
여기서는 [술 한잔을 초과해서 마셨다.] 즉,[술이 과했다.]는 뜻이다.
미국 술집에는 대개 Customers who had one too many are not allowed
to stay on the premise.라고 써 붙여 놓은 것을 볼수 있는 데,
[취한 손님은 구내에 더 머물수 없습니다.] 즉,취한 손님은 나가 달라.
는 뜻이다.
-
A:On my way home I almost got arrested for drunk driving.
B:Really?
A:Yes.The traffic cop said I had one too many and made me
take the sobriety test, but I passed it.
B:Lucky you!
A:집에 오다 하마터면 음주 운전으로 체포 될뻔 했어.
B:그래?
A:응,교통 순경이 날보고 취했다고 하면서 알콜 테스트를 받게 했지만
무사히 통과했어.
B:운이 좋았구나!

저는 그 차로 시운전을 하고 싶습니다.
I'd like to take it for a test drive.
= May I take it for a test run?
test drive : 시운전하다

그는 마약 검사를 받았습니다.
He's been tested for drugs.
= He's been examined for drugs.
= He has head a tetox test.

전 어제 밀린 공부를 한꺼번에 했어요.
I crammed yesterday.
나는 오늘 시험을 위해서 벼락치기를 했어.
I crammed for my test today.
cram : 억지로 채워넣다, 주입식 공부를 하다, 건성으로 외다

I tend to have a good time, and when there is a test, I cram for it.
난 평소에는 열심히 놀고, 시험이 있을 때 벼락치기로 공부하는 편이야.

No specific mention of Iraq,
이라크에 대한 특별한 언급은 없었습니다.
where critics suggest Mr. Bush's zeal for promoting democracy is failing its first big test.
이에 대해 정치 비평가들은 (이라크에) 민주주의를 확산시키려는 부시 대통령의 열의가 첫 번째 큰 시험 앞에서 사그러들고 있다고 지적합니다.

T : This time you'll take the test after a short activity.
Pass these to the back.
S1 : It seems like there aren't enough for everybody.
Do some students have to share?
T : Two students share one handout then. Have you all received a handout?
S1 : There aren't enough copies.
S2 : Could I have another copy? I spilt milk on it.
T : Okay. (after ten minutes) It's time for an "exciting" test. Take one and pass the rest on.
S1 : How many points will you give for every correct answer and what's the passing grade?
T : Five points for every correct answer and you have to get at least 80 to pass.
교 사: 이번 시간에는 짧은 활동을 한 후에 시험을 치르겠어요. 이것을 뒤로 전달하세요.
학생1: 모든 학생이 갖기에는 부족해 보이는군요. 몇 명의 학생이 한 장을 같이 봐야 되나요?
교 사: 두 사람이 한 장을 같이 보세요. 모두들 받았나요?
학생1: 유인물이 부족한데요.
학생2: 한 장 더 주실 수 없나요? 우유를 엎질렀는데요.
교 사: 알았어요. (10분 후에) ‘신나는’ 시험 시간이군요. 한 장씩 갖고 뒤로 넘기세요.
학생1: 한 문제에 몇 점이고 합격 점수는 얼마예요?
교 사: 한 문제에 5점이고 적어도 80점은 받아야 합니다.

Do we have to write our names in Korean?
(한글로 이름을 써야 하나요?)
Where do we write our names?
(어디에 이름을 쓰면 되나요?)
How much time do we have for this test?
(시험 시간은 얼마나 되나요?)
One word on my paper is not clear. Will you spell it out?
(제 시험지의 한 단어가 잘 보이지 않아요. 그것 좀 써 주시겠어요?)
May I borrow an eraser from my friend?
(친구에게서 지우개를 빌려도 될까요?)
How much time do we have left?
(남은 시간이 얼마죠?)
Do I have to hand in my paper now?
(지금 시험지를 제출해야 하나요?)

S1 : How was your English exam?
S2 : I made a lot of mistakes.
S1 : Is that why you look depressed? Don't worry. Don't be so discouraged. Everything will be all right.
S2 : I prepared for my midterms. I did my best for this test.
But this is the result. I'm disappointed at myself.
S1 : Cheer up, Chul-su ! Pull yourself together. Be positive.
There are sunny days ahead. Don't worry about it. After the rain comes fair weather.
Forget it. You have another chance next time. You will get good grades.
학생1: 영어시험은 어땠어?
학생2; 실수를 많이 했어.
학생1: 그래서 우울하구나. 걱정마. 낙담하지 말고, 모든 것이 잘 될거야.
학생2: 중간시험을 준비했었어. 이 시험을 위해 최선을 다했지.
그런데 결과는 고작 이래. 나 자신에게 실망했어.
학생1: 힘내라, 철수야! 기운내. 긍정적으로 생각해 봐. 좋아질거 야. 걱정 마.
비 온 뒤에 땅이 굳어지는 법이야. 잊어버 려. 다음 기회가 있쟎아. 좋은 점수 받을거야.

I thought it (the test) was a breeze.
(시험이 너무 쉽다고 생각해요.)
The test was very difficult.
(시험이 너무 어려웠어요.)
What an ego!
(저 아이는 너무 거만해!)
Looks like I'll have to cram for the test.
(벼락치기 해야 될 것 같아요.)
Don't be so conceited.
(너무 잘난 척 하지 마세요.)
You speak very highly of yourself.
(자화자찬하는군요.)
Keep up the good work.
(계속 열심히 하세요.)
Don't worry, your day will come.
(걱정하지 말아요. 좋은 때가 올 거예요.)
It serves you right.
(그것 참 고소하다.)

S1 : Don't you think the test was hard?
S2 : Nope, I thought this test was easy compared to all the other tests.
S1 : Really? Good for you. It was hard for me, though.
S3 : Did you say it was easy? You must have studied hard?
S2 : Yes. Studying helps me get good grades.
S1 : How well did you do?
S2 : Well, I got 100 in English, 95 in both Korean and math. Generally good, I guess.
S3 : What an ego! Let's study hard so we can beat him next time.
S1 : Yes, I agree. Where should we begin?
학생1: 시험이 어렵지 않았니?
학생2: 아니, 난 지금까지 본 시험 중에 제일 쉬웠던 것 같은데.
학생1: 진짜? 좋겠다. 난 어려웠던 것 같은데.
학생3: 시험이 쉬웠다고? 너 공부 열심히 했나보지?
학생2: 응. 역시 하니까 점수가 좋더라구.
학생1: 얼마나 잘 봤는데?
학생2: 영어 100점에 수학, 국어는 95점. 대체로 잘 본 것 같아.
학생3: 좀 거만한데. 우리도 열심히 해서 다음에는 코를 납작하게 해주자.
학생1: 그래. 그런데, 어디서부터 시작하지?

Each candidate for the scholarship was identified on the test paper only by a number, to make sure that the people doing the grading would be absolutely impartial.
모든 장학생 지원자는 시험지에서 번호로만 확인되는데 이것은 채점관이 절대로 공정하도록 하기 위해서다.

Are you preparing for a big test?
If so, you may want to go play some basketball in between hitting the books.
Doctors are starting to find more and more information that suggests a connection between exercise and brain development.
According to a doctor's research, it seems that exercise can make blood vessels in the brain stronger and more fully developed.
She claims this allows people who exercise to concentrate better.
중요한 시험을 준비하고 있는가?
만약 그렇더라도, 책을 읽는 중간에 농구를 하고 싶을 수도 있다.
의사들이 운동과 뇌 발달 사이에 연관이 있음을 시사하는 더 많은 정보를 찾기 시작하고 있다.
어느 의사의 연구에 따르면 운동이 뇌 속에 있는 혈관을 더 강하고 더 발달되도록 해준 것 같다.
그 의사는 운동이 사람들에게 집중력을 높여준다고 주장한다.

Dr. Irving Wright, President of the American Federation for Aging Research, tells the story of a psychological test that was developed to measure the mental agility of elderly people.
미국 노화연구연합회 회장인 Dr. Irving Wright는 나이든 사람의 정신적 민첩성을 측정하는 심리검사에 대한 이야기를 들려준다.
A young psychologist was chosen to try out the test on a 91-year-old man.
한 젊은 심리학자를 선정하여 91살의 노인에게 검사를 시용해보았다.

The psychologist explained that it was a verbal test and that some of the questions were easy, while others were difficult.
심리학자는 이것은 언어적성검사이며 몇가지 질문은 쉽지만 다른 몇가지 질문은 어려울 것이라고 설명을 했다.
The first question, for example, was "What two days in the week begin with T?"
예를 들어 첫 번째 질문은 "일주일에 T자로 시작하는 두 날은 무엇입니까?" 였다.
"That's easy," the man replied.
"Today and Tomorrow."
"쉽군. Today와 Tomorrow이잖아." 라고 대답했다.
The psychologist paused, studied his papers, and moved to the next question.
심리학자는 잠시 멈춰 그의 시험지를 살펴보고 다음 질문으로 넘어갔다.
"This one is much more difficult. How many seconds are there in a year?"
"이건 훨씬 더 어렵습니다. 1년에 몇초가 있습니까?"
Without blinking an eye, the man said, "Twelve."
"12." 그는 눈도 깜짝하지 않고 말했다.
"What did you say?" asked the psychologist.
"뭐라 말씀하셨죠?" 심리학자가 물었다.
"Twelve," said the elderly man, smiling.
"12." 노인은 웃으며 말했다.
"The second of January, the second of February..."
"1월 2일, 2월 2일 ...."

The infallible test for a gentleman is to drop in on him unfed and see what he does about it.
신사인지를 알아보는 틀림없는 방법은 식사를 하지 않고 갑자기 그를 찾아가서 그가 거기에 대해서 어떻게 하는지를 보는 것이다.
* drop in on: to visit (someone) without warning, informally
사전 통보없이 격식을 갖추지 않고 누군가를 방문하다

As the deadline for a major project drew near at our publishing firm, both
our facsimile machines were put to the test. Secretaries were sending and
receiving messages, making last-minute corrections and additions.
One young assistant, holding a handful of new instructions to be distributed
to various departments, asked the office manager, "Whatever did we do before
fax machines?"
A man of few words, the manager replied, "We did things on time."
우리 출판사에 중요한 프로젝트의 마감날이 다가오자 2대의 팩시밀리가 점검을
받았다. 비서들은 메시지를 주고받으며 마지막 교정과 첨가 작업을 하고 있었다.
한 젊은 조수가 각과에 배부할 새로운 지시서를 한아름 안고서 부장에게 물었다.
"팩스가 없었을 때는 어떻게 일을 했을까요?"
별로 말이 없는 부장이 대답했다. "그때는 모든 일을 제 때에 해냈지."

English grammar is very difficult and few writers have avoided making
mistakes in it. So heedful a writer as Henry James, for instance, on
occasion wrote so ungrammatically that a schoolmaster, finding such
errors in a schoolboy's essay, would be justly indignant. It is necessary
to know grammar, and it is better to write grammatically than not, but it
is well to remember that grammar is common speech formulated. Usage is
the only test. I prefer a phrase that is easy and unaffected to a phrase
that is grammatical.
영문법은 어려워서 잘못을 범하지 않는 작가가 거의 없다. 예를 들어 헨리
제임스처럼 주의 깊은 작가도 국민학교 학생의 작문에서 발견되면 선생님이
당연히 화를 낼만큼 문법에 맞지 않는 실수를 범할 때가 있다. 문법을 아는
것은 필요하며 문법적으로 글을 쓰는 것이 좋지만 문법이란 일반 언어를
공식화한 것이라는 점을 명심하는 것이 좋다. 관행이 유일한 척도이다.
나로서는 문법적인 것보다 쉽고 자연스런 구문이 더 좋다.

A young woman who was about to wed decided at the last moment to test her
sweetheart. So, selecting the prettiest girl she knew, she said to her,
though she knew it was a great risk:
"I'll arrange for Jack to take you out tonight walk on the beach in the
moonlight, a lobster supper and all that sort of thing―and I want you,
in order to put his faithfulness to the proof, to ask him for a kiss."
The other girl laughed, blushed and assented. The dangerous plot was
carried out. Then the next day the girl in love visited the pretty one
and said anxiously:
"Well, did you ask him?"
"No, dear."
"No? Why not?"
"I didn't get a chance. He asked me first."
결혼하려던 한 젊은 여자가 마지막 순간에 애인의 마음을 테스트해보기로 했다.
큰 모험이라는 것을 알고 있었지만 그녀가 알고 있는 가장 예쁜 여자를 골라
이렇게 말했다.
"잭이 오늘 밤에 너를 데리고 나가도록 주선할 테니까 달밤에 해변가에서
산책을 하고, 바닷가재 요리를 먹으며 잔뜩 기분을 내라. 그런 다음 그의
진실성을 증명해보기 위해 키스를 해달라고 말해봐."
예쁜 여자는 얼굴을 붉히며 웃더니 승낙했다. 위험한 계획은 실행되었다.
다음 날 연애 중인 여자는 예쁜 친구를 찾아가 걱정스럽게 물었다.
"그에게 키스해달라고 했냐?"
"아니."
"아니라니! 왜 안했어?"
"내가 그런 말을 할 기회가 없었어. 그가 먼저 내게 요청했어."

시험땜에 벼락치기 했다.
I crammed for the test.

쿨 앤드 깽의 cherish....................
-
Let's take a walk together near the ocean shore.
우리 함께 해안가 가까운 곳에 산책을 떠납시다.
Hnad in hand you and I.
손에 손을 잡고 그대와 나 둘이서 말이죠.
Let's cherish every monent we have been given.
우리에게 주어진 순간순간을 함께 소중히 간직합시다.
For time is passing by.
왜냐하면 시간은 자꾸자꾸 흘러만 가고 있으니까요.
I often pray befor I bay down by your side.
당신 곁에 눕기전에 나는 자주 기도를 합니다.
And if you receive your calling before I awake.
만일 내가 깨어나기전에 당신이 숨을 거둔다면
Could I make it through the night.
내가 꼬박 하루밤을 지샐 수 있을런지요.
Cherish the love we have.
우리가 가지고 있는 사랑을 소중히 간직합시다.
We should cherish the life we live.
우리가 살고 있는 삶을 소중하게 간직해야만 합니다.
Cherish the love. Cherish the life. Cherish the love.
사랑을 소중하게 간직해야만 합니다.
우리의 삶을 소중하게 간직해야 합니다.
사랑을 소중하게 간직해야 합니다.
Cherish the love we have for as long as
we both shall live.
우리가 함께 사는 동안 우리가 가지고 있는 사랑을
소중하게 간직해야 합니다.
-
**Cherish the love, cherish the life.
-
The world is always changing.
세상은 언제나 변화하고있고.
Nothing stays the same.
똑같이 남아있는것은 아무것도 없읍니다.
But love will stand the test of the time.
하지만 사랑은 시간의 시험에도 견디어 낼것입니다.
The next life that we live in remains to be seem.
우리가 살 다음 세대의 삶이 볼만하게 남아있읍니다.
And will you be by my side.
그대는 내곁에 있어 줄 수 있을런지요.
I often pray before I lay down by your side.
당신 곁에 눕기전에 나는 자주 기도를 합니다.
And if you receive your calling before I awake.
만일 내가 깨어나기전에 당신이 숨을 거둔다면
Could I make it through the night.
내가 꼬박 하루밤을 지샐수 있을런지요.

But with almost routine ways now available to test DNA samples for the presence of specific mutant genes, there is increased anxiety that an individual's genetic heritage may be vulnerable to unwanted prying.
그러나 특정한 돌연변이 유전자의 존재 여부를 알기 위한 DNA 샘플을 테스트하기 위해 오늘날 이용되는 일반적인 방법에는 개인의 유전이 원하지 않은 엿보기에 노출될 수도 있다는 염려가 증가된다.
The DNA from a single human hair, for example, may be sufficient to alert a prospect employer or health insurer to a person's genetic predisposition to disease.
예를 들면, 사람의 머리카락 하나에서 추출된 DNA는 질병과 관련된 개인의 유전적인 성향을 유망한 고용주나 건강 보험관리자들에게 알림으로써 경계심을 갖도록 하는데 충분할 수도 있다.

The Equal Employment Opportunity Commission filed its first lawsuit challenging genetic testing last week in U.S. District Court in the Northern District of Iowa.
평등 고용 기회 위원회(EEOC)는 지난 주 아이오와 북부에 있는 미국 지방법원에 유전자 검사에 대항하는 최초의 소송을 제기했다.
Burlington Northern Santa Fe Railroad was charged in the suit with conducting genetic testing on employees without their permission.
벌링턴 노던 산타 페 철도회사는(Burlington Northern Santa Fe Railroad) 피고용인들의 허락 없이 유전자 검사를 실시한 혐의로 피소되었다.
At least one worker was threatened with dismissal unless he agreed to the test, the agency charges.
위원회는 적어도 근로자 한 명이 검사에 동의하지 않을 경우 해고당할 수도 있다는 위협을 받았다고 주장한다.
The EEOC said that the genetic tests were being run on employees who filed for workers compensation as the result of carpal tunnel syndrome, a type of repetitive motion injury common to keyboard operators.
EEOC는 키보드 조작자들에게 흔히 발생하는 반복적인 행위로 인한 부상의 일종인 관절 터널 증후군에 걸려 산재 보상을 요구하며 제소한 피고용인들에 대해 유전자 검사가 시행되고 있다고 말했다.

In a way, any hypothesis is a leap into the unknown. It extends the
scientist's thinking beyond the known facts. The scientist plans
experiments, performs calculations, and makes observations to test
hypotheses. For without hypotheses, further investigation lacks purpose
and direction. When hypotheses are confirmed, they are incorporated into
theories.
어떤 의미에서 보면, 어떤 가설이든지 미지의 세계로의 도약인 것이다.
그것은 과학자의 사고를 알려진 사실보다 더 멀리까지 확장시켜준다. 가설을
테스트하기 위해서 그 과학자는 실험을 계획하고, 계산을 행하고, 관찰을
한다. 왜냐하면, 가설이 없다면 더 이상의 탐구는 목적과 방향을 상실하기
때문이다. 가설이 사실로 확인되면 그것은 이론으로 병합된다.

Fifty volunteers were alphabetically divided into two equal groups,
Group A to participate in a 7 week exercise program, and Group B to
avoid deliberate exercise of any sort during those 7 weeks. On the day
before the exercise program began, all men participated in a step-test.
This consisted of stepping up and down on a 16-inch bench at 30 steps a
minute for 5 minutes. One minute after completion of the step-test, the
pulse rate of each subject was taken and recorded. This served as the
pretest for the experiment. For the next 7 weeks, subjects in the
experimental group (Group A) rode an Exercycle (a motor-driven
bicycle-type exercise machine) for fifteen minutes each day. The
exercise schedule called for riders to ride relaxed during the first
day's ride, merely holding on to the handle bars and foot pedals as the
machine moved. The ratio of active riding was increased every few days.
50명의 자원자들을 알파벳순으로 두 집단으로 나누어, A 집단은 7주간의 운동
프로그램에 참여시키고, B 집단은 그 7주 동안 어떤 계획적인 운동도 삼가게
했다. 운동 프로그램이 시작되기 전날 모든 인원이 계단 오르기 테스트에
참여했다. 이는 16인치 높이의 의자를 분당 30회의 속도로 5분 동안
오르내리는 것이었다. 이 테스트가 끝나고 1분 후 각 참가자의 맥박을 재어
기록했다. 이것은 실험을 위한 예비 테스트였다. 다음 7주간 실험 집단(A
집단)의 구성원들은 엑서사이클(모터로 움직이는 자전거 모양의 운동 기계)을
매일 15분씩 탔다. 운동 일정에 따라 이들은 첫 날에는 긴장을 풀고 그저
기계가 움직이는 대로 핸들과 페달에 의지한 채로 자전거를 탔다. 며칠을
단위로 운동의 강도를 높여 나갔다.

The sea ice still holds firm, but it won't last much longer.
아직은 얼음이 단단하지만 그리 오래가진 않을 것입니다
Day 10, and the mother has led her cubs a mile from the den.
곰이 나온지 10일 후, 어미는 아기곰을 1마일 떨어진 곳까지 데려나왔습니다
It's time to put them to the test.
이제 아기곰을 시험할 시간입니다
They've grown enormously in confidence, but they don't have their mother's sense of urgency.
꽤 덩치가 커졌지만, 아직은 어미의 초조함을 모르고 있습니다
At last it seems that they're ready for their journey and they're only just in time,
드디어 아기곰도 여행채비가 된 것 같지만, 서둘러야 합니다
for a few miles from the coast the ice is already splitting.
해안에서 몇km 떨어진 곳에선 벌써 얼음이 녹기 시작했거든요

Crammed into this scrum, the birds are remarkably good natured, but they have to be.
이들은 성격이 좋기도 하지만 어쩔 수 없이 스크럼을 짜야합니다
If the huddle breaks even for a moment, precious heat escapes.
잠시라도 덩어리가 깨어지면 귀중한 열이 달아나니까요
It's imperative they reform as quickly as possible
가능한한 빨리 모이는 것은 어쩔 수 없는 선택입니다
for only by as acting as one can the males withstand the elements, and protect their eggs.
하나처럼 행동해야 수컷들은 알을 보호할 수 있습니다
But their greatest test lies ahead.
하지만 최악은 아직 멀었습니다
As winter advances, frequent blizzards drive the temperature down.
겨울이 깊어짐에 따라 잦은 눈보라가 기온을 더욱 끌어내립니다
It's now 60 degrees below zero.
현재 -60도입니다
The birds at the edge of the huddle
가장자리에 있는 펭귄은
bear the brunt of the hundred mile an hour winds
시속 150km의 바람을 정면으로 맞으며
and so provide shelter to those taking their turn in the middle.
가운데로 들어간 동료들의 바람막이가 되어줍니다

A hearing test that analyzes brain waves for subconscious responses to sound
has recently been devised by a team of specialists at the University of Iowa.
소리에 대한 무의식적인 반응을 알아보기 위해 뇌파를 분석하는 청각
시험이 최근에 아이오와 대학교에서 전문가들로 이루어진 한 연구진에 의해
고안되었다.

At the age of 84, Rosie Milvain became the oldest person ever to have passed the driving test.
Rosie Milvain은 84살의 나이에 운전면허 시험에 합격한 최고령의 사람이 되었다.
In actual fact she had already been driving for 67 years, but had been forced to take one again after being fined for dangerous driving.
실제로 그녀는 이미 67년 동안 운전을 해왔지만, 위험한 운전 때문에 벌금형을 받은 후에 어쩔 수 없이 다시 면허 시험을 치러야만 했다.
Unfortunately, the day after Rosie made history, her brand new car was stolen while she was doing her shopping.
불행히도, Rosie가 역사적인 기록을 세우고 난 다음날, 그녀가 쇼핑을 하는 동안 그녀가 막 새로 산 자동차를 도난당했다.
Naturally she reported the theft to the police.
당연히 그녀는 그 절도 사건을 경찰에 신고했다.
However, when the police finally discovered the car a few hours later it had not been stolen at all.
하지만, 몇 시간 후에 경찰이 마침내 그 차를 찾아냈을 때, 그것은 전혀 도난을 당한 것이 아니었다.
She had forgotten that she had left it in a nearby car park.
그녀는 그 차를 근처의 주차장에 두었던 사실을 잊어 버렸던 것이다.

Captain Brass wouldn't call you for a search warrant.
브래스 반장님이 수색영장 발급 요청을 안 해주세요
I got a whopper on the line with a 100 lb. test
제가 확실하게 거짓말을 밝혀낼 수 있는데 말이죠

Here you go. Holly's weapon's already loaded.
여기요 홀리의 총은 장전해 놓았어요
So, just point at the gun entry hole there to do your test fire.
거기 총 쏘는 구멍을 향해서 시험사격을 하시면 돼요
Okay, thanks, Bobby.
좋아. 고마워, 바비
Okay, now, in order to eliminate
좋아요, 홀리의 총을
Holly's gun as the possible weapon we start by looking for imperfections
범행도구 대상에서 제외하기 위해서
in the bullet's stria ...
총알에 난 찰흔의 결함 비교부터 시작하죠
now, that's odd.
이거 이상하군

Hey guys.
저기요
List came back from the test on aluminum products from our id in the desert.
사막에 있던 아이에게서 나온 알루미늄 물질에 대한 테스트 결과가 나왔어요
Fireworks.
불꽃놀이에 쓰는 거예요
That's where Bobby Taylor works.
바비 테일러가 일하는 곳이야
Gena...
제나
I need a mold of Eric's teeth and an impression of Bobby's arm.
에릭의 치아 모형이 필요해 그리고 바비의 팔에 있는 상처 자국도
Julia, make a fist for me with your right hand.
줄리아, 오른손을 주먹 쥐어 볼래요?

The officer told me a fleeing suspect committed suicide.
저 경관은 도망치던 용의자가 자살했다고 말했어요
I'm just verifying his account.
전 단지 그의 설명을 확인하려는 거예요
You know how this works, Brass.
어떻게 일이 처리되는지 알잖아요, 경감님
Can we clear the Jeep so I can do my job?
제 일 좀 하게 저 지프를 확인 해주실래요?
Well, then at least test the dead guy's hands for gunshot residue.
좋아, 그럼 최소한 죽은 사람 손에 화약가루가 있는지 검사해보게나
At that proximity, GSR isn't valid. They'd both be covered.
저 정도 근거리면 화약가루 검사는 소용없어요 둘 다 화약가루가 묻어 있을 수 있거든요
No matter who fired.
누가 쐈든지 말이죠
Okay!
알았어

This ElectroThermal atomizer is set at the excitation wavelength for titanium,
이 전열분무기는 티타늄의 파장을 자극하도록 맞춰져 있어요
which was not used in oil paint before the 1950's.
티타늄은 1950년대 이전의 유화에는 쓰이지 않았죠
So an authentic Sorenson would be titanium-free.
그럼 진짜 소렌슨 그림에는 티타늄이 없겠군요
If it's present, the canvas will fluoresce, and we've got a forgery.
티타늄이 있다면 캔버스가 형광을 낼 거예요 위작이라는 거죠
Hit the lights.
불 꺼주세요
No doubt about it.
의심의 여지가 없군
It's a fake.
가짜야
Okay, so if the owner purchased this painting from a reputable auction house,
만약 소유자가 이 그림을 명망 있는 경매장에서 샀다면
they would have run a similar test to this.
거기서도 이 비슷한 시험을 했겠죠
Absolutely.
당연하죠

Austin P.D. has five aliases for Chad Matthews.
오스틴 경찰 측이 채드 매튜에겐 5개의 가명이 있다더군
Tom Sheridan. Wanted in Beacham County. Petty theft. Check fraud.
탐 쉐리던, 비첨 카운티에서 절도죄와 수표 사기 혐의로 수배 중이고
Warner Drysdale. Wanted in Sacramento. Grand larceny. Car theft.
워너 드라이스데일, 새크라멘토에서 중절도와 차량 절도죄로 수배 중
The guy took a car for a test drive. Never brought it back.
시운전으로 차를 몰고 나갔다가 그대로 도망갔다더군
Jock Jasper. I'm not making these names up.
작 재스퍼, 내가 이 이름들을 지어내는 게 아니네
Extorted money from a rich widow in Denver.
덴버에 사는 부자 미망인한테 돈을 갈취했더군
Busy boy. / Yeah, and organized too.
- 정말 바쁜 놈이군요 - 그래 게다가 계획적이지

What?
왜?
I should get a finders fee.
보상금을 받아야겠어요
Here, one for each of you.
여기요, 한 짝씩 받으세요
Yellow paint.
노란 페인트네
Should we test for uranium?
우라늄 반응을 검사해볼까?
I need a darENoom.
암실이 필요하겠는데요
Now if uranium is present, the photons should react with the film.
만약 우라늄이 있다면 광자가 필름에 반응할 겁니다
Okay, I'm exposing it.
좋아요, 노출시킬게요
Well, that's affirmative for uranium.
확실히 우라늄이군
Nicely done, Nick.
잘했어, 닉
Thanks.
고마워요

There's a guy in Louisville, he charges 300 clams
아뇨, 루이스 빌에 한 남자는 300달러 받고
to test your spouses' underwear for foreign DNA.
부인의 속옷에 다른 남자의 DNA가 있는지 검사하죠
Now that guy is sick. I'm just a romantic.
그 남자가 정상이 아닌 거죠 전 낭만적이라고요

- Back for more? - Do we still have the pregnant girl?
- 더 필요한 거 있나? - 그 임신한 여자아이 아직 여기에 있나요?
Mortuary's gonna pick her up later this afternoon.
시체 안치소에서 오늘 오후에 데려갈 거야
Stall them. We want a paternity test.
기다리라고 하세요 애 아버지가 누군지 알아보려고요
At six weeks?
6주짜리를?
Six weeks with half of someone else's DNA in her body.
6주라고 해도 다른 누군가의 DNA의 반쪽을 가지고 있죠

Field test for drugs. I'm sure you've done this before.
마약 현장 검사에 응해주시죠 전에도 해보셨을 것 같은데
You can't make me take a drug test.
마약 검사는 못할 텐데요
Oh, before you came to Nevada you should have looked up the law.
네바다에 오기 전에 법에 대해서 알고 왔어야죠
Mandatory drug testing wherever there's been an accident.
사건 현장에서는 강제 마약 검사를 할 수 있어요
Pee now, and don't tell me you're shy.
어서 빨리 해요! 쑥스럽다고 할 생각은 하지 말고
Stay on him.
지키고 서 있어요
Mandatory drug testing?
강제 마약검사를 해요?
Yeah, well, there should be.
그래 그런 게 있을 거야
And I don't have to wait for results to know that guy's coked out of his brain.
검사 결과를 안 봐도 머릿속까지 코카인이 가득 차 있을 것이 뻔해
Cocaine bugs.
마약 주사 자국이 보이던가요?
Oh ... crawling all under his skin.
으, 온몸에 퍼져 있을 테지

What do we have? A wet fish on dry land.
어떤 환자야? 특이한 환자인가?
Absolutely, Dr. Burke.
네, 닥터 버크
Dr. Bailey, let's shotgun her.
닥터 베일리 시작하지
That means every test in the book -- C.T., CBC, chem-7, tox screen.
책에 들어있는 테스트를 하자는 뜻이다 CT, CBC, chem7, 독극물 검사
Cristina, you're on labs. George, patient work-ups.
크리스티나, 넌 검사실로 가고 조지는 환자들 정밀검사
Meredith, get katie for a C.T.
메르디스는 케이티의 CT 촬영해
She's your responsibility now.
이제부터 네 환자야
Wait. What about me?
저기, 저는요?
Honey, you get to do rectal exams.
넌 직장검사를 맡아

Hi, uh, results for George O'Malley?
조지 오말리의 결과 주세요
I don't see it here. What's the patient's name?
여기 없네요 환자 이름이 어떻게 되요?
O'Malley, George. Look, it's just a simple blood test.
오말리, 조지요 간단한 혈액 테스트였어요
Here you go.
여기 있어요
Thank you.
고마워요

how’s her workup coming?
검사 결과들은 어때?
Electrolytes are within normal limits. Urine tox was negative and e.k.g.'s fine.
전해질은 정상, 소변 독성은 음성이고 심전도도 괜찮습니다
Tilt test is scheduled for noon. And she’s on contraceptives. So?
두위경사검사 스케쥴은 오후에 예정이고 피임약을 복용 중이에요 / 그래서?
That’s what I said. Other doctor made such a big deal of it.
제 말이 그거예요 다른 의사는 큰일인 양 그러더군요

Hey Izzie. Hey, I have been looking for that every where.
- 이지 - 계속 그 차트 찾고 있었어
Negative right?
음성 맞지?
The echo test showed mild mitral stenosis. the tilt test was negative. We’re doing E.P. studies.
초음파에서 경미한 승모판 협착증이 있었고
두위경사검사는 음성이야 지금은 전기생리검사를 보고 있어
I can tell you what’s wrong with her without sticking electros in her heart.
그 환자 심장 검사를 하지 않고도 뭐가 문젠지 말할 수 있어
Really? Just by the chart? No, from the pills she took.
- 정말? 차트만 보고? - 아니, 그 환자가 먹은 약 말이야
They were contraceptives Christina. Why are you so obsessed with this? Just go back to bed.
그건 피임약이야, 왜 그렇게 집착하고 들어? 병실로 가

guys!
얘들아!
It's a pregnancy test...
임신 테스트를 했는데..
and it's positive.
양성이야
Well, he's definitely a surgical patient now.
이젠 확실히 외과 환자네
do not think for a moment
I condone stealing patients.
환자 뺏은 걸 묵인할 거라곤 생각도 하지 마
That said, way to go.
다시 말하면 잘했어

When you cut 'em off, you build 'em back up.
잘라 버리면 다시 세우면 되는 거야
Maybe you get to upgrade. Life goes on.
더 나아질 수도 있잖아 인생은 계속되니까
If there was a genetic test for testicular cancer,
고환암 유전자 테스트가 있는데
do you think men who tested positive would have the surgery?
결과가 양성이라면 수술을 받겠니?
No. You know why?
아닐걸. 왜 그럴까?
It's castration.
거세와 마찬가지거든
What man would willingly get rid of the part of his anatomy that makes him a man?
남자를 남자로 만드는 신체 부위를 없애길 바라는 사람이 있겠니?
This woman is having herself castrated, and we book an O.R.
이 여자는 스스로를 거세한다는데 우린 수술을 잡아줬고

Well, we'll have to take your word for it
because there's no test to see if you're lying.
할만한 검사가 없으니 당신 말을 믿어야만 해요
We'll have to look for other causes.
There'll be lots of labs.
다른 원인을 찾아야 해요 아주 많은 검사라는 뜻이죠
Lots of... procedures... painful procedures...
많고 많은 처치.. 고통스러운 처치요
procedures which might make you wish you never had a penis.
You sure you don't want to change your story?
성기가 애초에 없길 바라게 만드는 처치요 이제 다시 얘기하지 않겠어요?
I swear, I'm clean.

Understand that this is all happening fast
너무 순식간에 벌어진 일이라서
and that this is information that isn't at our fingertips.
모든 정보가 준비된건 아니란걸 양해해주세요
- You don't have the test results at your fingertips? - For the moment,
- 지금 정보가 없으시다구요? - 지금은

- Do you mind coming into my office for a second? - Sure.
- 잠깐 내 사무실로 갈래요? - 예
What's the difference between a corporation and a person?
회사와 사람의 차이가 뭐죠?
- Have you ever held a door open for someone? - Yes.
- 사람한테는 문을 열어주죠? - 응
- Did you ask them for money first? - No.
- 그때 먼저 돈을 요구하나요? - 아니
- That's the difference. - That's the right answer.
- 그 차이에요 - 정답이네
- Am I taking a test? - I've asked around and people say
- 무슨 시험인가요? - 사람들에게 물어봤더니
you don't belong here, that you could be making
당신은 여기 안어울린다고, 골드만 분석가로 있으면
a lot more money as an analyst at Goldman.
떼돈을 벌거라고 하더군요

Your first test is will you switch seats without asking for anything in return?
첫번째 테스트는, 제발 댓가없이 자리를 좀 바꿔줄래?
- Yes. - Excuse me.
- 알았어요 - 죄송합니다만
You have to stay seated until we're at the gate.
게이트에 도착할때까지 자리에 앉아계셔야해요
- Points for trying? - Throw me your phone.
- 노력 점수도 있죠? - 전화기 던져
- You think they're still at the party? - Not anymore.
- 사람들이 아직 파티에 있을까? - 더이상은 아니지

Reader, if you *suspect neglect or mistreatment of an elderly
neighbor or friend, contact the adult protective services
agency in your area. Anyone *entrusted with the care of the
aging should be carefully *screened. The same agency should
be able to assist you in locating properly trained and
reliable caregivers.
▲ suspect: to believe to exist or be true; ~이 아닌가
의심하다
▲ entrust: to commit to another with confidence: 맡기다,
위임하다
▲ screen: to test for a disease, reliability, loyalty:
가려내다
독자 여러분, 만일 노약한 이웃이나 친구가 방치되거나 부당
대우를 받는 것 같으면, 당신이 살고 있는 지역의 성인 보호
서비스 대행사로 연락하세요. 노인을 보살펴주는 사람은 세심하게
감시받아야 합니다. 대행사는 잘 교육받고 믿을 만한 간병인들을
구해주어서 여러분을 도울 수 있어야 합니다.

There are many pending diplomatic issues to be resolved
between Korea and Japan, among which are such sensitive
issues as the fisheries agreement, economic aid, the
lessening of Seoul's *trade deficit with Tokyo, and the
opening of our entertainment industries, to name just a few.
Seoul looks forward to Minister Obuchi's *contributions. The
scheduled summit between President Kim Dae-jung and Japan's
prime minister in October should be the occasion to test his
will and determination for the promotion of mutual
cooperation and collaboration into the 21st century.
▲ trade deficit: 무역적자
▲ contribution: a voluntary gift made to some worthwhile
cause: 기부금
한국과 일본 사이에는 해결되어야 할 많은 외교 문제가 미해결로
남아 있고, 그 중에는 어업협정과 경제원조, 한국의 대일
무역적자 감소 그리고 우리의 연예산업 개방 같은 민감한
사항들이 포함되어 있다. 한국은 오부치 총리의 기여를 기대하고
있다. 김대중 대통령과 오부치 총리의 10월로 예정된 정상회담은
21세기를 향한 상호 협조와 협력을 증진하기 위한 그의 의지와
결단력을 시험해 보는 계기가 되어야 한다.

There is no *evidence of any psychiatric *disorder in a
*sizable number of *patients with this illness. However, in
*laboratory tests, there is evidence of *abnormalities in the
brain and *immune system of many of these patients. The
immune system abnormalities, *fortunately, do not seem to
make patients *vulnerable to *infections. I *highlight those
studies in an article published in the Journal of the
American Medical Association in October 1997.
▲ evidence: the answers given in a court of law: 증거
▲ disorder: an illness which prevents part of your body from
working properly: 장애
▲ sizable: fairly large: 막대한, 상당한
▲ patient: a person under medical care: 환자
▲ laboratory: a place equipped for experimental study &
test: 실험실
▲ abnormality: something that is not normal; 비정상
▲ immune: having a special capability for resistance: 면한,
면역성의
▲ fortunately: as luck would have it: 다행스럽게도
▲ vulnerable: open to, or easily hurt, by attack: ...에 약한
▲ infection: transmission: 감염, 전염
▲ highlight: 강조하다, ...에 주의를 집중시키다
물론 이런 증상이 있는 그 많은 환자들에게 어떤 정신 질환이
있다는 증거는 없습니다. 그러나 실험해본 결과, 이런 환자들
중에서 많은 사람들의 뇌나 면역 체계가 비정상이라는 증거는
있습니다. 그런데 다행히, 면역체계가 비정상이라 해도 환자가
쉽게 감염되는 것 같지는 않습니다. 1996년, 10월 의협 저널에
발표한 논문에서 저는 그런 사실을 강조하였습니다.

조립기계 Assembly machines
접착어플리케이션시스템 Adhesive or glue application systems
어셈블리설비 Assembly fixtures
특수어셈블리 Specialty assembly
차량섀시용어셈블리설비 Assembly systems for chassis vehicle operation VO
무한부품어셈블리 Unlimited component assembly
동력전달장치완공라인 Powertrain complete lines
표면실장부품 Surface mount device
필테스트 Fill test
비휴대용다축너트러너 Non portable nutrunner multispindle

현장검사용품및장비 Patient point of care testing supplies and equipment
포도당모니터또는측정기 Glucose monitors or meters
콜레스테롤모니터또는측정기 Cholesterol monitors or meters
모니터또는측정기액세서리 Monitor or meter accessories
고속테스트키트 Rapid test kits
실험 테스트용 진단 음료 Diagnostic beverages for laboratory testing

광학기계용 공구 또는 액세서리 Opticians tools or accessories
색 인지검사용 등 Color perception testing lanterns
심도인지용 기구 Depth perception apparatus
검안기전구 Ophthalmometer bulbs
탄젠트스크린 Tangent screens
망막전위 측정기 Electroretinogram systems
양안시각검사기구 또는 액세서리 Binocular vision test sets or accessories
시각 검사용 검사대 Viewing stands for vision acuity testing
안과용 어린이 고정봉 Ophthalmic child fixation bars

방사면역치료 및 방사선동위원소 투여제품 Radioimmunotherapy and radioisotope administration products
갑상선 방사치료용품 Thyroid irradiation therapy supplies
방사선면역치료법용 검사 키트 Test kits for radioimmunotherapy

스팀 멸균기용 시험팩 Test packs for steam sterilizers
멸균세트 Sterilization sets
멸균기 또는 멸균 케이스 삽입물 Sterilization instruments or sterilization cases inserts
멸균용 여과관 Sterilization filter sleeves
멸균용 어댑터 또는 어댑터 조립품 Sterilization adapters or adapter assemblies

중소기업이 개발한 5G 인프라 장비 성능시험, 운용실적을 증명하는 5G 장비 시험검증 연구개발(R&D)도 시작한다.
5G infrastructure equipment performance test developed by SMEs and R & D for 5G equipment test verification that proves operational performance will also be launched.

시험 종료 후 취준생 카페에는 '역대급 난이도', '학부생이 풀기에는 너무 어려웠다', '수험생 수준이 매년 올라가니 문제도 그만큼 어려워지는 것 같다'는 반응들이 주를 이뤘다.
After the test, most of the respondents at the job finders community said, "It was too difficult for undergraduate students to solve," and, "As the level of test takers rises every year, the problem seems to be that difficult."

금융 위기가 발생한 2008년 이후 한 차례도 실시되지 않은 비은행 대상 환매조건부채권(RP) 매입 테스트도 실시한다.
It will also conduct an RP purchase test for non-banks, which has never been conducted since 2008 when the financial crisis broke out.

수능 응시인원 감소, 마케팅 비효율성, 불확실한 고객 유치 효과 등으로 마케팅 효과가 크지 않다는 은행권의 판단에 따른 것으로 보인다.
It seems to be based on the judgment of the banking sector that the marketing effect is not significant due to the decrease in the number of applicants for the College Scholastic Ability Test, marketing inefficiency, and uncertain customer attraction effects.

한국산업인력공단은 한국이용사회중앙회와 협약을 맺고 전국 1000여개 회원사 이용실에서 공단이 시행하는 국가자격시험의 수험표와 신분증을 제시하면 수험자 본인의 이용요금 20%를 할인해준다고 21일 밝혔다.
The Human Resources Development Service of Korea announced that it will discount 20% of the test takers' fees if they present the test identification slip and identification card for the national qualification test conducted by the corporations in the locations of more than 1,000 member companies nationwide, on the 21st.

다만, 청와대가 상당한 의지를 가지고 있는 만큼 새로 출범하는 '전국민 고용보험'은 21대 국회에서 당정간의 소통과 협업 과정을 시험해 볼 수 있는 중심 의제가 될 전망이다.
However, as Blue House has a considerable will, the newly launched "Employment Insurance for all people" is expected to be a central agenda item to test the communication and cooperation process between the ruling party and the government at the 21st National Assembly.

전기전문 정부출연연구기관인 한국전기연구원(KERI)이 코로나19로 어려움을 겪는 국내 전기산업계 지원을 위해 5월 1일부터 8월 31일까지 4개월간 시험 수수료를 인하한다.
KERI, a government-funded research institute specializing in electricity, will cut test fees for four months from May 1 to August 31 to support the local electricity industry suffering from COVID-19.

그런데 CT 영상검사상 폐렴이 의심돼, 의료진은 그를 곧바로 음압격리실로 옮긴 뒤 검체를 채취해 코로나19 진단검사를 실시했다.
However, on CT imaging, pneumonia was suspected, and the medical staff immediately transferred him to a negative pressure isolation room, collected a sample, and conducted a diagnostic test for COVID-19.

코로나19 감염으로 입원 치료중이거나 격리 대상자인 경우는 시험 응시를 제한한다.
If you are hospitalized for COVID-19 infection or are in quarantine, taking the test will be restricted.

중앙방역대책본부는 해당 코인 노래방이 입주한 건물 엘리베이터를 통한 감염 확산 가능성도 있다며 지난 6일 이 건물 방문자를 대상으로 진단검사를 권고했다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters recommended a diagnostic test for visitors to the building on the 6th, saying that there is a possibility that the infection may spread through the elevator of the building where the coin karaoke is located.

이 회장을 포함한 양천구의사회 소속 회원 15명은 지난 2월 25일부터 교대로 양천구보건소에 차려진 선별진료소에서 매주 화·목요일 오후 7시부터 10시까지 코로나19 검사를 하는 자원봉사에 나섰다.
From February 25, fifteen members of the Yangcheon-gu Medical Association, including Chairman Lee, started to volunteer in turns to test for COVID-19 every Tuesday and Thursday from 7:00-10:00 p.m. at the screening clinics set up in the Yangcheon-gu Health Center.

또 일각에서는 8번 환자에 이어 또다시 '음성→양성' 번복 사례가 나타나며 검사의 신뢰성에 대한 의문을 제기하고 있지만, 질본은 20번 확진자의 사례는 전혀 다른 경우라고 설명했다.
In addition, some said that the case of "negative to positive" reversal appeared again following the 8th confirmed case, raising questions about the reliability of the test, but Korea Centers for Disease Control and Prevention explained that the 20th confirmed case was completely different.

또 골다공증 약제효과 판정을 위한 골표지자 검사는 기존 1회만 급여를 적용했지만, 앞으로 연 2회로 늘어난다.
In addition, the bone marker test for osteoporosis drug effect was applied only once, but it will increase to twice a year.

B씨는 21일 해운대구 보건소 선별진료소를 찾아 검사의뢰하고 귀가했다가 22일 오후 6시45분쯤 양성 판정에 따라 부산대학교병원으로 이송했다.
Mr. B visited a selective screening clinic at a public health center in Haeundae-gu on the 21st, asked for an inspection, and returned home at 6:45 p.m. on the 22nd before being transferred to Busan National University Hospital following a positive test.

법원에 따르면 A씨는 2017년 4월 병무청 병역판정검사에서 신장 179.3㎝, 체중 47.6㎏으로 측정돼 신체등위 4급판정을 받고 사회복무요원 소집대상이 됐다.
According to the court, in April 2017, A was determined to be 179.3cm tall and 47.6kg in weight at the Military Manpower Administration's military service judgment test, and was judged as a 4th grade in the rank of body and became a target for convocation of social service personnel.

이미 13번째 사망자와 20번째 사망자, 22번째 사망자가 입원 대기 중 숨졌고, 14번째 사망자와 21번째 사망자는 코로나19 검사 결과를 기다리다 자택에서 숨졌다.
Already, the 13th, 20th, and 22nd patients died while waiting for hospitalization, and the 14th and 21st patients died at home waiting for the results of the COVID-19 test.

동두천시 보건소는 출국 전부터 증상이 있었으나, 만일의 사태에 대비해 신종 코로나바이러스감염증 검사를 의뢰했다.
He had symptoms before leaving the country, but in preparation for an emergency, Dongducheon Health Center requested a COVID-19 test.

랩지노믹스는 신속하고 정확한 검사결과를 도출해 낼 수 있는 진단키트 개발을 위해 중국의 검사기관과 최근 중증 급성호흡기 감염질환 진단키트 공동연구개발을 위한 업무협약을 체결했다.
Labgenomics recently signed a business agreement with a Chinese testing agency for joint research and development of a diagnostic kit for severe acute respiratory infections to develop a diagnostic kit that can derive rapid and accurate test results.

이번에 추가된 이질아메바감염증 확진검사까지 이관되며 올해 계획된 기술이관은 모두 마무리됐다.
The newly added confirmation test for dysentery amoeba infection has been transferred, and all of the technology transfer planned for this year has been completed.

도는 요양시설, 요양병원, 정신병원 등 고위험군 시설의 환자와 종사자를 대상으로 선제적으로 코로나19 전수·표본 검사를 실시했으며 사회적 거리두기 연장 기간인 오는 19일까지 종교와 체육, 유흥시설 등을 점검한다.
The province conducted a pre-emptive COVID-19 transfer and sample test for patients and workers in high-risk facilities such as nursing facilities, nursing hospitals, and mental hospitals, and will inspect religious, sports, and entertainment facilities until the 19th, which is an extension of social distance.

병원 관계자는 "병원에서 4번, 질병관리본부에서 1번 등 총 5번의 검사를 진행했다"며 "마지막 검사에서는 기관지 내시경을 이용해 검체를 체취했는데, 여기서도 음성이 나왔다"고 설명했다.
A hospital official explained, "The hospital conducted a total of five tests, four times at the hospital and one at the Korea Centers for Disease Control and Prevention," adding, "In the last test, we took a sample using a bronchoscopy, and there was also negative."

영남대병원은 미결정 상태로 질병관리본부에 재검사를 의뢰했고, 질본과 진단검사관리위원회는 고인의 검체에 대한 정밀 분석을 통해 최종 음성 판정을 내린 바 있다.
Yeungnam University Hospital requested retesting to the Centers for Disease Control and Prevention in an undecided state, and the Disease Control Headquarters and the Diagnostic Test Management Committee have made final negative judgments through a thorough analysis of the samples of the deceased.

한편 방역당국은 A군에 대한 코로나19 사후 검체 검사를 마치고, 대학병원에도 검체를 보내 교차 검사에 들어갔다.
Meanwhile, the quarantine authorities finished testing the post-COVID-19 sample for A, and sent the sample to the university hospital for cross-test.

이에 대해 보건당국은 신천지 대구교회 신도에 대한 코로나19 진단검사가 마무리되면서 신규 확진자도 줄어든 것으로 분석했다.
In response, the health authorities analyzed that the number of new confirmed patients decreased as the COVID-19 diagnostic test for members of the Shincheonji Daegu Church was completed.

사망자는 경북 청도 대남병원에서 사망한 환자로 사망 후 이뤄진 확진 검사에서 코로나19 양성 판정을 받았다.
The deceased was a patient who died at Cheongdo Daenam Hospital in Gyeongsangbuk-do, and was tested positive for COVID-19 in a confirmed test conducted after his/her death.

서울시가 신분 노출을 꺼리는 이태원 클럽 방문자들을 위해 코로나19 검사 이행 명령을 내리면서도 무료 '익명 검사'를 보장하면서 숨어 있는 클러버들의 '자진 신고'를 이끌어 낼지도 주목된다.
It is also noteworthy that Seoul will be able to induce a "voluntary report" for the hidden clubbers while guaranteeing a free "anonymous test" issuing the COVID-19 test order for the visitors of Itaewon clubs who are reluctant to expose their identity.

안동의료원은 진료 개시에 대비해 전문 방역업체를 통해 고강도 방역을 완료하고 전체 의료진에 대한 코로나19 진단검사를 실시했다.
In preparation for the start of the medical treatment, Andong Medical Center completed high-intensity quarantine through a specialized quarantine company and conducted a COVID-19 diagnostic test on the entire medical team.

보건당국은 A 씨가 발열 증상은 없었지만 해외여행 경력이 있는 만큼 병원 응급실을 임시폐쇄한 뒤 코로나19 검사를 의뢰한 상태다.
The health authorities have temporarily closed the hospital's emergency room and asked for a COVID-19 test because he had fever symptoms but had overseas travel experience.

PSA검사는 간단한 혈액검사를 통해 전립선암 여부를 판단할 수 있어 조기 발견에 주로 사용된다.
The PSA test is mainly used for early detection because it can determine whether to have prostate cancer through a simple blood test.

선별검사에는 시공간 인지력, 어휘력, 단기 기억력, 주의력 등을 평가하는 '몬트리올 인지기능검사'를 활용했다.
For the screening test, the "Montreal Cognitive Assessment" was used to evaluate spatiotemporal cognition, vocabulary, short-term memory, and attention.

기하라 야스키 중앙시민병원장은 "파악되지 않은 불현성감염이 상당수 있다는 얘기"라며 앞으로 전체 인구를 대상으로 한 계획적인 검사가 필요하다고 강조했다.
"This means that there may be a considerable number of unidentified inapparent infections," said Yaski Kihara, the head of the Central Citizens' Hospital, stressing the need for a planned test of the entire population in the future.

감염성 질환을 신속하게 진단하는 검사를 할 때 환자가 부담하는 검사비가 대폭 줄어들 전망이다.
When performing tests to quickly diagnose infectious diseases, it is expected that the test costs for patients will be significantly reduced.

연구팀은 수술 전 중추신경감작검사를 진행해 중추신경감작 증상이 있었던 환자 55명과 그렇지 않은 환자 167명을 나눠 무릎 기능점수, 통증 정도, 수술 만족도 등을 조사했다.
The research team conducted a test for central sensitization before the surgery and divided 55 patients who had symptoms of central sensitization and 167 patients who had not and examined knee functional scores, pain levels, and satisfaction level of surgery.

이 남성은 이튿날인 22일 정오쯤 1차 검사 결과 양성 판정을 받았고 같은 날 오후 10시 30분 강원대병원 음압 격리병상으로 옮겨 치료 중이다.
The man was tested positive for the first test around noon on the 22nd, the next day, and was transferred to a negative pressure isolation bed at Kangwon National University Hospital at 10:30 p.m. on the same day.

검진은 전립선암 혈액검사 후 비뇨기과 전문의와 일대일 상담을 실시한다.
The examination will be conducted one-on-one with a urologist after a blood test for prostate cancer.

권영진 대구시장은 질병관리본부의 실험실 오염 판단으로 진단 검사가 중지된 영남대병원에 대해 하루빨리 검사를 재개해야 한다고 주장했다.
Daegu Mayor Kwon Young-jin insisted that the Yeongnam University Hospital, where the diagnostic test was suspended due to the Korea Centers for Disease Control and Prevention's judgment of laboratory contamination, should be resumed as soon as possible.

정은경 중앙방역대책본부장은 17일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 방대본 정례브리핑에서 국방부와 함께 입영 장정을 대상으로 코로나19 진단검사를 시행한다고 밝혔다.
On the 17th, Jeong Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, announced at a Central Disease Control Headquarters regular briefing held at the Korea Centers for Disease Control in Osong, Chungcheongbuk-do, together with the Ministry of Defense, that a COVID-19 diagnostic test will be conducted for enlisted officers.

무료 검사 대상이 아닌 사람이 검사를 받길 원하면 당사자로부터 검사비를 받고 검사하되 양성으로 나와 격리 입원될 경우에는 검사비를 전액 환불해 주고 있다.
If a person who is not subject to free test wants to do, he/she pays for testing and get tested but if he/she is positive and is hospitalized in quarantine, the test fee is fully refunded.

질병관리본부는 항체 검사법 세팅을 마치고 검사현장에 적용하기 위한 최종 평가를 진행하고 있다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention has completed setting up the antibody test method and is conducting a final evaluation for application to the test site.

지난달 24일부터 지난 6일까지 이태원 일대 클럽 및 유흥시설을 방문한 이들에 대해선 연락처 외 실명을 기입하지 않아도 되는 '익명검사'도 전국적으로 확대한다.
For those who visited clubs and entertainment facilities in Itaewon from the 24th of last month to the 6th of last month, the "anonymous test", which does not require entering real names other than contact information, will also be expanded nationwide.

치매진단검사는 치매안심센터 및 치매검진 협약병원과도 연계 실시 가능하며, 치매진단 후 CT검사 등 감별검사 비용도 지원 받을 수 있다.
The dementia diagnosis test can also be conducted in conjunction with the Dementia Relief Center and hospitals that have contracted the dementia screening, after diagnosis of dementia, it can pay for differential tests such as CT tests.

정부가 대구에서 코로나19 지역사회 전파가 일정 수준 이상 진행된 것으로 보고, 일반 대구시민에 대한 코로나19 진단검사를 확대하기로 했다.
The government believes that the spread of COVID-19 to the community in Daegu has progressed more than a certain level, and it has decided to expand a COVID-19 test for general Daegu citizens.

추가로 헬리코박터균 매독 에이즈 등을 검사해야 하는데 빨리 발견해 치료하려는 목적 외에도 다른 사람에게 전염을 막을 수 있기 때문이다.
It is also necessary to test for Helicobacter, syphilis, AIDS, etc., because it can prevent transmission to other people and find and treat them quickly.

네브래스카대학 의료센터(UNMC)는 전날 밤 이 시설에 보내진 코로나19 고위험군 13명 가운데 11명이 이 병에 감염됐다는 네브래스카 공중보건연구소의 검사 결과를 미 질병통제예방센터(CDC)가 검증했다고 밝혔다.
The University of Nebraska Medical Center (UNMC) said the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) has verified the results of a test by the Nebraska Public Health Research Institute that 11 out of 13 high-risk COVID-19 patients sent to the facility the night before had been infected with the disease.

A씨는 지난달 초 발열, 기침, 가래 증상으로 코로나19 검사를 받은 뒤 지난달 7일 확진 판정을 받았다.
A was confirmed positive on the 7th of last month after undergoing a COVID-19 test for fever, cough, and phlegm at the beginning of last month.

검사결과들을 기다리고 때를 놓치지 말고 치료나 수술을 받아야한다고 주치의 선생님께 권고 받고는 병원 복도에서 혼자 숨죽여 얼마나 많은 눈물을 쏟아냈는지 모르겠습니다.
I am not sure how many tears I shed alone in the corridor of the hospital when I was advised by my doctor to wait for the test results and receive treatment or surgery, not to miss a chance.

아랍에미리트를 방문했다 고열과 기침 등 메르스 의심증세를 보여 격리치료를 받았던 충남 서산의 50대 남성이 메르스 최종 음성판정을 받았다.
A man in his 50s in Seosan, Chungcheongnam-do, who had been receiving quarantine treatment for showing suspicious symptoms of MERS such as high fever, cough, etc. after visiting the United Arab Emirates, received the final negative test for MERS.

예방이야말로 가장 중요한 해결책임을 주장한 저자는 어린아이들의 건강과 발달 정도를 측정하는 기본 검사에 유독성 스트레스 검사를 반드시 추가할 것을 요청하고 있다.
The author, who argues that prevention is the most important solution, is asking for a toxic stress test to be added to the basic test that measures the health and the degree of development of young children.

방역당국이 향후 실시할 예정인 일반인 대상 항체검사에서 신종 코로나바이러스감염증 감염자가 다수 발생할 것으로 예상했다.
The quarantine authorities expected that a large number of people infected with COVID-19 will occur in the antibody test for the general public that is going to be carried out in the future.

누적 조사대상 유증상자는 1106명이고, 842명은 검사 결과 '음성'이 나왔다.
There were 1106 patients with symptoms and 842 patients with a "Negative" test result for the cumulative survey targets.

심장 마비 증상을 보이는 환자를 진단할 때 코로나19 검사부터 시행해야 하는지, 모든 코로나19 환자에 대해 혈중 트로포닌 수치도 측정해야 하는지 등 문제에 직면하게 된 것이다.
They faced problems where they had to make a decision whether the COVID-19 test should be performed first when diagnosing patients with heart attack symptoms, and whether the blood troponin level should also be measured for all COVID-19 patients.

서울시 등 방역 당국은 4월 24일부터 5월 6일까지 13일 동안 이태원 일대 클럽을 방문한 사람들에게 코로나19 검사를 받도록 안내하고 있다.
The Seoul Metropolitan Government and other quarantine authorities are guiding people who visit Itaewon clubs for 13 days from April 24 to May 6 to undergo the COVID-9 test.

서울시가 신종 코로나바이러스 감염증이 의심되는 경우 전형적 의심 증상이 전혀 없더라도 누구나 보건소에서 검사를 받을 수 있도록 했다.
Seoul has made it possible for anyone to take a test at a public health center if the novel coronavirus infection disease is suspected even if there are no typical suspected symptoms at all.

이들은 2차 검사에서도 음성이 나오면 질병관리본부와 협의를 거쳐 퇴원여부를 결정한다.
If they are tested negative in the second test, they will consult with the Korea Centers for Disease Control and Prevention before deciding whether to leave the hospital.

따라서 요양병원·정신병원 신규 입원자는 약 4만 원의 본인부담금만 내면 코로나19 진단검사를 받을 수 있다.
Therefore, new inpatients in nursing hospitals and mental hospitals can receive COVID-19 diagnostic test for only an out-of-pocket cost of about KRW 40,000.

중수본은 24일부터 대구 지역의 신종 코로나 선별검사 대상자를 기존의 신천지 집회 참가자와 접촉자 등 고위험군 외에 일상적인 감기 증상자로 확대함에 따라 이에 필요한 의료 인력을 모집하고 있다.
From the 24th, the Central Disaster Management Headquarters is recruiting medical personnel necessary for that as it expands the subjects of a COVID-19 screening test in Daegu to those with common cold symptoms and the high-risk groups such as the existing participants and contacts of the Shincheonji assembly.

A씨는 27일 두통과 고열 등 증세가 나타나 민간기관 검사에서도 1차 양성반응을 보였다.
A showed symptoms such as headache and high fever on the 27th, and tested positive for the first time in a test conducted by a private inspection.

"확진자랑 접촉한 사실 없으시죠?"라는 의료진의 질문에 언론사 사진기자로 근무하며 이만희 기자회견, 구로콜센터, 공항 등의 취재사실을 알리자 별 다른 질문 없이 검사가 시작됐다.
When asked by the medical staff, "Did you have any contact with the confirmed person?", the test began without any questions, when I informed the news about the coverage of Lee Man-hee press conference, Guro call center, airport, etc., working as a photo reporter for a media company.

셀리버리는 iCP-NI의 투여 프로토콜을 결정하고 최고효능을 낼 수 있는 조건을 확정짓는 이번 2차 시험결과를 기반으로, 추가로 24∼40 마리의 원숭이를 사용해 대단위 효능평가인 3단계 시험을 조기에 완료한다는 계획이다.
Based on the results of the second trial, which determines the administration protocol of iCP-NI and establishes the conditions for the highest efficacy, Cellivery plans to use another 24 to 40 monkeys to early complete the three-stage test, a large-scale efficacy evaluation.

그간 대구시민들이 신천지 신도에 밀려 검사에서 배제됐다는 비판이 일었고 실제 검사 결과를 기다리다 증상이 악화해 사망하는 사례도 생겼다.
There have been criticisms that Daegu citizens were excluded from the test because they were pushed by Shincheonji members, and there were cases where patients' symptoms worsened and they died while waiting for the test results.

대구에서 폐렴 증세를 보이다 사망한 17세 청소년에 대해 신종 코로나바이러스 감염증 진단 검사를 진행했던 영남대병원이 코로나19 검사를 잠정 중단했다.
The Yeungnam University Hospital, which conducted a diagnostic test of a 17-year-old teenager for a novel Coronavirus infection disease who died of pneumonia in Daegu, temporarily suspended the COVID-19 test.

중앙방역대책본부는 19일 오전 열린 진단검사관리위원회에서 전날 사망한 17세 고교생에 대해 코로나19 음성으로 최종 결론을 내렸다.
The central quarantine countermeasures headquarters concluded with COVID-19 negative for a 17-year-old high school student who died the previous day at the Diagnostic Test Management Committee held on the morning of the 19th.

대신 '종사자 전원 음성 판정'에 대한 부실 검사 의혹이 제기된다.
Instead, a suspicion of an insufficient test is raised about "the negative judgment for all employees".

이번 검사 결과에 따라 질본은 증상자의 주치의를 포함한 전문가 논의를 통해 증상자를 퇴원시키기로 하고, 접촉자에 대한 모니터링을 종료했다.
According to the results of this test, the Korea Centers for Disease Control and Prevention decided to discharge the symptomatic patient through expert discussions, including the symptomatic patient's doctor, and terminated monitoring of the contact person.

공단은 기존 빅데이터와 식약처의 의약품·의료기기 임상재평가 및 3상 시험 정보, 품목별 생산·수입자료 등을 계약과 등재품목 재평가에 활용한다.
National Health Insurance Corporation will utilize existing big data, the Ministry of Food and Drug Safety's clinical reevaluation of medicines and medical devices, three-phase test information, and production and import data by item for contracts and reevaluation listed items.

방역당국이 전날 대구에서 사망한 17세 고교생에 대한 신종 코로나바이러스 감염증 사후 검체 검사를 마치고, 복수의 대학병원에도 검체를 보내 교차 검사에 나섰다.
The quarantine authorities completed a postmortem specimen test of COVID-19 on a 17-year-old high school student who died in Daegu the day before, and sent samples to multiple university hospitals for cross-examinations.

배아·태아 대상 유전자 검사는 배아 및 태아의 심각한 유전병 유병 여부를 진단하기 위한 검사로, 배아와 태아의 안전을 위해 의료기관에서 수행되도록 선별 허용하는 제도다.
The genetic test for embryos and fetuses is a test to diagnose the prevalence of serious genetic diseases in the embryo and fetus, and is a system that allows selection to be performed at medical institutions for the safety of the embryo and fetus.

지금까지 코로나19 외에 다른 질환의 검사와 함께 병행함에 따라 불가피하게 지연될 수 밖에 없었던 PCR 검사를 한층 빨리 진행할 수 있게 됐다.
The PCR test, which was inevitably delayed due to the parallel test for other diseases other than COVID-19, can now be carried out faster.

바로 대구의료원 음압병실에 격리된 A씨는 같은날 밤 1차 검사에서 양성 판정을 받았고 다음날 새벽 5시 질병관리본부 검체 검사에서 최종 양성판정을 받았다.
Mr./Ms. A, who was immediately quarantined in the negative pressure room of the Daegu Medical Center, received a positive test in the first test on the same night, and finally received a positive test in a specimen test at the Korea Centers for Disease Control and Prevention at 5 a.m. the next day.

신천지 대구교회 교인에 대한 진단검사가 마무리 단계에 접어들었기 때문으로 풀이된다.
It is interpreted that the diagnosis test for members of the Shincheonji Church of Jesus in Daegu has entered the final stage.

렘데시비르는 에볼라 시험용 치료제로 개발됐으나 부작용이 심하고 효과적인 치료 효과를 보이지 못해 개발이 중단됐다.
Remdesivir was developed as a test treatment for Ebola, but development was suspended due to severe side effects and lack of effective treatment.

이 단체들은 '코로나19 진단검사에 대한 담화문'을 통해 "미국도 N 유전자를 검출하지 않는 진단시약을 긴급사용승인했고 중국·독일·프랑스 등도 신종 코로나바이러스의 다른 유전자들을 검사에 사용하고 있다"고 밝혔다.
Through a statement about the COVID-19 diagnostic test, these organizations said, "The United States also approved emergency use of diagnostic reagents that do not detect the N gene, and China, Germany, and France are also using other genes of COVID-19 for testing."

금연을 시작하기 전 '니코틴 의존성 테스트'를 통해 본인의 중독 정도를 파악하고 자신에게 맞는 방법을 선택하는 것도 중요하다.
Before quitting smoking, it is also important to identify your level of addiction through a "nicotine dependency test" and choose the right method for you.

유천권 방역대책본부 진단분석관리단장은 이날 브리핑에서 "앞서 호흡기 검체에 대한 검사 12회는 음성이었으나 18일에 실시한 마지막 검사에서 소변·가래에서 부분적으로 유전자증폭검사 양성반응을 보여서 질병관리본부에 검사를 의뢰한 것"이라고 설명했다.
Yoo Cheon-kwon, head of the Diagnostic Analysis and Management Division of the Central Disease Control Headquarters said at a briefing that day, "We requested the Korea Centers for Disease Control and Prevention for the examination because the previous 12 tests for respiratory specimens were negative, but the last test conducted on the 18th showed a partial positive result in the gene amplification test of the urine and sputum."

드물게 피부발진 없이 통증만 나타날 때도 있는데 대상포진 바이러스 항체 검사를 해 진단할 수도 있다.
In rare cases, only pain occurs without skin rashes, but it can be diagnosed through an antibody test for the herpes zoster virus.

A씨는 지난해 11월 치러진 2020학년도 대학수학능력시험을 약 한 달 앞둔 10월 법원에서 성별정정 신청이 허가돼 주민등록번호 앞 숫자가 '1'에서 '2'로 바뀌었다.
A was allowed to apply for gender correction in October, about a month before the 2020 University Academic Competency Test, which was held in November last year, and the number in front of his resident registration number changed from "1" to "2".

대구시 관계자는 "병원 측에 신종 코로나 검체 검사를 맡긴 것은 사실"이라며 "제이미주병원 종사자에 대한 추가 검사를 벌이면 확진자가 더 생겨날 가능성도 있다"고 말했다.
An official from Daegu said, "It is true that we have left the test for COVID-19 samples to the hospital," adding, "There is a possibility that more confirmed patients will appear if additional tests are performed on the workers of the 2nd Miju Hospital."

따라서 가족력이 의심되는 경우는 반드시 유전적 검사를 시행하여 유전적 상담 및 다른 부위의 암을 예방해야 한다.
Therefore, if family history is suspected, a genetic test must be performed for genetic counseling and prevent cancer in other areas.

김포에 거주하는 30대 부부의 딸인 A양은 전날인 23일 1차 검사에 코로나19 음성 판정을 받았지만 2차 검사에서 양성 판정을 받아 경기 성남시 분당서울대병원으로 이송돼 음압병실에 입원 치료 중이다.
A, the daughter of a couple in their 30s residing in Gimpo, was tested negative on the first COVID-19 test on the 23rd, the previous day, but tested positive on the second test and was transferred to Seoul National University Bundang Hospital in Seongnam, Gyeonggi, where she is hospitalized for treatment in a negative pressure room.

그 결과 호흡기 검체를 검사한 12회는 음성이었으나 18일에 시행한 13회차 검사 시에는 소변과 가래로부터 부분적 PCR 유전자검사에서 반응을 보여서 질병관리본부가 직접 검사에 나섰다.
As a result, 12 tests of respiratory specimens were tested negative, but at the 13th test conducted on the 18th, partial PCR genetic tests from urine and sputum showed a positive reaction, and the Korea Centers for Disease Control and Prevention started the test.

강원도 춘천에서는 전날 밤 복통으로 응급실에 실려 가 맹장염 진단을 받은 한 수험생이 격리 병상 시험장에서 홀로 시험을 치렀다.
In Chuncheon, Gangwon-do, a test taker who was diagnosed with appendicitis after being taken to the emergency room for abdominal pain the previous night took a test alone in an isolated hospital bed testing center.

병원 측은 A씨에 대한 코로나19 확진 검사 결과가 나오는 오후 6시까지는 응급실을 폐쇄한다는 방침이다.
The hospital will be closing the emergency room until 6 PM, until when the result for A's COVID-19 test comes out.

이에 대해 전문가들은 신천지 신도 코로나19 검사가 마무리되면서 신규 확진자가 줄어든 것으로, 여전히 진행 중이라는 입장을 보이고 있다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 162 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)