taste
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
relish 맛(taste), 풍미(flavor), 향기, (음식물등의)독특한 맛, 미미, 맛보기, 상미, 흥미, 흥취, 재미, 조미료, 양념, 고명, 식욕, 감상, 기호(liking), 취미, 흥미, 소량, 기미, 기색, (음식을)맛있게 먹다, 맛보다, 상미하다, 좋아하다, 즐기다, 기쁘게생각하다, 맛들이다
taste bud (혀의) 미뢰
taste 맛을 보다, ...의 맛이 나다, 풍미(기미)가 있다(of)
taste 맛보다, 먹다, 마시다, 경험하다
taste 맛, 풍미, 미각, 경험, 시식, 한 입, 한 번 맛보기, 취미, 기호, 심미안, 풍치, a bad ~ in the mouth 개운치 않은 뒤맛, 나쁜 인상, in good(bad) ~ 품위 있게(없게), to the King's(Queen's)~ 더할 나위없이
bitter and fishy taste 쓰고 비린 맛
palate : taste 입천장, 미각
mp taste-snack 새우맛나는 간식과자
spicy taste of kimchi 김치의 매운맛
taste 맛보다, 경험하다
nice-tasting 좋은 맛이 나는, 맛이 좋은
taste 1. 취향, 취미, 기호 2. 맛이 나다; 맛보다, ~을 경험하다.
to one's taste ~의 취향에 맞는, 기호에 맞는
He made a face when he tasted the food. (음식을 맛보고 얼굴을 찌푸렸습니다.)
I could taste the sweetness of the ripe strawberries.
익은 딸기의 달콤함을 맛볼 수 있었어요.
I could taste the spiciness of the chili peppers in the dish.
요리에 들어간 고추의 매운 맛을 맛볼 수 있었어요.
It tastes like heaven. (그것은 천국처럼 맛이 나요.)
음식이 싱거워요.
It tastes flat.
이 수프의 간 좀 봐주시겠어요?
Could you taste this soup for me?
It tastes funny.
맛이 좀 이상해.
이 수프의 간 좀 봐주시겠어요?
Could you taste this soup for me?
음식이 싱거워요.
It tastes flat.
아름다움에 대한 안목이 있으시군요.
You have an eye for beauty.
You have excellent taste for beauty.
You're a master at judging beauty.
나는 쓴 맛을 좋아하지 않는다.
I don't like bitter tasting foods.
나는 과일의 신 맛 때문에 싫어한다.
I don't like fruits because they taste sour.
나는 옷에 관한 감각이 있는 것 같다.
I think I have wonderful tastes in clothes.
나는 음악에 취미 있다. I am a music lover.
I have a taste for music.
맛을 보았다.
I tasted the food.
그 음식은 나의 입 맛에 맞는다.
The food is pleasant to my taste.
오늘 반찬은 싱거웠다.
Today's dishes tasted flat.
Today's dishes were bland.
단 맛이 났다.
It tasted sweet [sugary].
맛이 형편없었다.
It tasted terrible.
음식 맛이 없었다.
The food tasted terrible.
음식 맛이 밋밋했다.
The food tasted bland.
너 감각이 뛰어나다
You've got an excellent taste.
Good medicine tastes bitter.
좋은 약은 입에 쓰다.
Tastes differ. 취미도 각각.
There is no accounting for tastes.
취향을 말로 설명할 수 없다.
사람마다 취향이 다르다.
= Tastes differ.
So many men, so many minds.
각인각색.
Cowards die many times before their death:
The valiant never taste of death but once.
겁장이는 죽기 전에 여러 번 죽는다.
그러나 용기 있는 자는 오직 한 번 죽는다.
Every man to his taste.
⇒ Every man has his humor.
⇒ Many heads, many minds.
⇒ So many men, so many mind.
⇒ Tastes differ.
⇒ There is no accounting for tastes.
Every one after his fashion.
각양각색(各樣各色). 십인십색
A good medicine tastes bitter.
좋은 약은 입에 쓰다.
Tastes differ.
취미도 각각.
There is no accounting for taste.
You may lead a horse to the water, but you cannot make him drink.
취향은 말로 설명할 수 없다.
평양감사도 저 싫으면 그만이다.
아무리 좋은 자리라도 자기 마음이 내키지 않으면 마다하는 것이다.
입에 쓴 약이 병에는 좋다.
A good medicine tastes bitter.
바른 말은 귀에 거슬린다.
Outspoken advice is[sounds] harsh to the ear./A good medicine tastes bitter[is bitten to the taste].
This soup tastes like dish water.
이 국 되게 맛없네.
First of all, we would like to know about the two points;one
is the taste of consumers to whom our goods are to be
distributed ultimately, the other is the extent of the demand.
무엇보다도 다음의 두가지 점에 대하여 알고자 합니다.첫째는
폐사의 상품을 최종적으로 소유하는 소비자들의 기호이며 둘째
수요가 어느정도인가 하는 점입니다.
취향은 가지각색이다.
There is no accounting for taste.
이것은 별로 맛이 없다.
This doesn't have much taste.
The way you dress shows very good taste.
옷을 입으신 것을 보니 취미가 고상하시군요.
It's very nice of you to say so.
그렇게 말씀해 주시니 고맙습니다.
취미도 갖가지.
There is no accounting for tastes. (Account for=explain)
뭔가 아시는 군요.
You have a good taste. (=You're a man of taste)
쓴약이 몸에 더 좋은거 아니니.
The worse it tastes, the more it works.
음식 맛좀 보세요.
See if you like the taste.
That music is not to my taste.
그 음악은 나의 취향에 맞지 않아요.
How does it taste?
맛이 어떻습니까?
I can hardly wait to taste it.
빨리 그것을 맛보고 싶군요.
It doesn't suit my taste.
이것은 제 구미에 맞질 않아요.
This doesn't taste as good as it looks.
이것은 보기만큼 맛이 없군요.
"Oh, this milk tastes sour! When did you buy this?"
이 우유는 상했군요! 언제 사셨죠?
This hamburger tastes awful.
이 햄버거 맛이 지독히 쓰군요.
Can I taste this food?
이 음식 맛 좀 볼 수 있을까요?
It will leave a bad taste in your mouth.
뒷맛이 안 좋을 거예요.
Black coffee leaves a bitter taste in the mouth. 불랙 커피는 입에 쓴맛을 남긴다.
the characteristic taste of Italian wine 이탈리아 포도주 특유의 맛
a delicate taste [color, smell, sound] 은은한 맛 [색깔 , 향기, 소리]
a peculiar taste [smell, noise] 이상한 맛 [냄새, 소리]
refine one's manners [taste] 자신의 예의 범절을 [취미를] 세련시키다.
The literature of a period reflects its values and tastes. 한 시대의 문학은 그 시대의 가치와 기호를 반영한다.
the five sense 오감 - 시각(sight), 청각(hearing), 후각(smell), 촉각(touch), 미각(taste)
* 취미가 아니다
I have no ear for music.
음악은 잘 모릅니다.
(*) have an ear for music: 음악에 대하여 알다
Music is not in my line.
음악에 대해 지식이 없습니다.
It doesn`t suit my taste.
제 취향에 맞지 않습니다.
(*) taste: 기호, 취미, 심미안
* 서울에 대하여
Inho: Is there place where you want to visit here in Korea?
한국에서 가보고 싶은 곳이 있습니까?
Jean: I feel visiting some places where I can taste the good, old traditional Korea.
훌륭한 옛 한국의 전통을 맛볼 수 있는 몇 곳을 방문하고 싶군요.
Are there any places like that?
그러한 곳이 있습니까?
Inho: Have you ever been to Minsok-chon and Kyongju?
민속촌과 경주를 가보셨습니까?
Jean: Yes, I have. This time I want to see the old palace in the downtown of Seoul.
네, 이번에 서울 시내에 있는 옛 궁궐을 보고 싶군요.
Inho: Certainly in "Biwon", you may find some of the good old Korea.
"비원"에서 훌륭한 옛 한국의 모습을 볼 수 있을 것입니다.
This milk tastes strange. ( 이 우유 맛이 이상해요. )
You have wonderful taste in clothes.
( 당신은 옷에 대한 뛰어난 취향을 갖고 있군요. )
How does it taste? ( 맛은 어떻습니까? )
The onion is characterized by an edible bulb composed of leaves rich
in sugar and a pungent oil, the source of the vegetable's strong taste.
양파는, 당분이 풍부한 잎과 그 채소(양파)의 강한 맛의 근원인 맛이 강한
기름 두 가지으로 구성되는, 먹을수 있는 구근을 특징으로 가진다.
In the New England colonies, Chippendale designs were adapted
to local tastes, and beautiful furniture resulted.
New England(미국의 북동부) 식민지에서 Chippendale 디자인이 지역적인
취향에 맞게 적응되었고, 그 결과로서 아름다운 가구가 생겨났다.
Produced in an era when public taste favored the sentimental and moralistic,
Susan Warner's "The Wide Wide World" was for years extremely popular both in
the United States and abroad.
대중들의 취향이 감상적인 것과 도덕적인 것을 선호했었던 한 시대에 생산된, Susan
Warner의 작품 The Wide Wide World 은 수년동안 미국과 해외에서 극히 인기
있었다.
Although research has been ongoing since 1930, the existence of
ESP ― perception and communication without the use of sight,
hearing, taste, touch, or smell ― is still disputed.
1930 년 이래로 연구가 진행되어가고 있지만, ESP - 시각, 청각, 맛, 접촉, 또는
냄새감각이 없이 지각하거나 의사 소통하는 것 - 의 존재는 아직 논란이 되고 있다.
[比較] border, margin, verge, edge, rim, brim, brink
border는 경계선 바로 안쪽의 표면부분 또는 경계선에 인접한 안팎의 좁고 가느다란 부분을 가리키기도 하고 경계선을 가리키는 수도 있다.
the border of a rug/ I had at last reached the border of the forest.
margin은 구별할 수 있는 어떤 표적이 있어서 다른 나머지의 면과 다소 명확하게 가려낼 수 있는 일정한 넓이를 가진 변두리(border)를 말한다.
the margin of a printed page/ the margin of a lake verge는 표면이나 퍼진 면(expanse)의 한계나 말단(termination)을 선명히 나타내는 선이나 대단히 좁은 공간을 가리킨다.
The sky was clear from verge to verge.(하늘은 끝에서 끝까지 맑았다.)
edge는 칼·접시·널판·상자 따위와 같은 두 표면이 하나로 접해서 생기는 날카로운 말단선을 가리키며 흔히 무딤에 대한 날카로움과 그에 따르는 베는 힘을 암시한다.
the edge of a box/ Put an edge on this knife.(이 칼에 날을 세워라.)
rim은 바퀴·북 따위처럼 원형이나 곡선으로 된 면의 가장자리를 가리킬 때 쓰인다.
the rim of the moon/ the rim of a bucket
brim은 물잔 따위처럼 속이 움푹한 그릇 안쪽의 가장자리 또는 호수의 우묵한 바닥에서 가장 높은 선을 가리킨다.
Fill the pot to the brim.(솥에 가득히 채워라.)/ The river had risen to the brim.
brink는 벼랑, 낭떠러지 따위의 끝을 말한다. 그래서 the river's brink라고 하면 강 언덕이 가파른 것을 강조하고, the river's brim이라고 하면 강변에 대단히 가까운 것을 강조한다.
이상의 낱말들은 다 비유적 용법을 가지고 있다.
the border of good taste(좋은 취미의 한계선)/ the margin of error/ He is on the verge of ruin.(그는 몰락할 지경에 처해 있다.)/ There was an edge in his tone.(그의 어조는 서슬이 시퍼랬다.)/ the rim of consciousness/ a mind filled to the brim(가득히 차 오른 마음)/ the brink of disaster(금방이라도 재난이 닥쳐올 듯한 지경)
rich milk taste: 우유의 진한 맛
→ ex) We enjoy the rich milk taste.
give one taste of one's own medicine.: ~에게 같은 방법으로 보복하다.
→ ex) I'm just giving you a taste of your own medicine.
떨떠름한 맛: bitter taste that makes one's mouth pucker
고소한 맛: nutty taste
나는 그녀에게 받은대로 그녀에게 해줄 것이다.
I'll GIVE HER A TASTE OF HER OWN MEDICINE.
☞ give someone a taste of someone's own medicine
- to do something bad to someone after the other person has done the same bad thing
좋은 약은 입에 쓴 법이다.
Good medicine WILL taste bitter.
☞ will - shows what always happens
좋은 약은 입에 쓴 법이야.
Good medicine will taste bitter.
This wine tastes delicious.
이 포도주는 맛이 매우 좋다.
My cold is so bad that I've lost my sense of taste.
감기가 심해 입맛을 잃었다.
Lemons always taste sour.
레몬은 항상 신맛이 난다.
Charles finds pleasure and escape in the company of one of
his patients, the prosperous farmer Rouault, and of his pretty
daughter, Emma,
찰스는 그가 돌봐주는 고객의 한 사람인 성공한 농장주 루알과 그의
예쁜 딸 엠마와 어울리면서 즐거움과 도피처를 찾는다,
who has enjoyed a convent-school education and has
pretensions to taste and genteel manners.
엠마는 수녀원 학교 교육을 받았고 취향과 점잖은 태도를 뽐낸다.
Emma, on the other hand, is a romanticist whose taste has been
formed on the sentimental novels and poetry of the day.
반면에 엠마는 로맨티스트로서 그녀의 취향은 당시 감상적인 소설과
시를 읽고 생긴 것이다.
An elegant Parisian, his luxurious tastes and fashionable wardrobe dazzle everyone;
멋진 파리 사람으로 사치스런 취향과 최신 유행의 옷을 입은 그는 모든 사람을 눈부시게 만든다;
Eugenie is bewitched and falls in love with her cousin.
유제니는 매혹되어 그녀의 사촌에게 반한다.
Even Pelle has a taste of class privilege
펠레마저 사회계급의 특권에 혼이 나는 경험을 한다
when he thrashes a rich man's son and is publicly whipped at the town hall.
부잣집 아들을 때렸다가 마을 회관에서 공개적으로 매를 맞는다.
I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple.
애플에서 해고당하지 않았다면, 이런 엄청난 일들을 겪을 수도 없었을 것입니다
It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it.
정말 독하고 쓰디 쓴 약이었지만, 이게 필요한 환자도 있는가봅니다.
'
느낌을 준다.
① How is it?(어때요?)
② How does it taste?(맛이 어떤가요?)
③ How do you like that?(그게 맘에 드십니까?)
④ Is it tasty enough for you?(맛이 드실만 한가요?)
▶ It sounds good,but what am I gonna do ?
→ 그 말이 듣기 좋기는 하지만 날더러 어떻게 하란 말이죠?
→ (감각동사:feel,taste ...) + ⓐ
( sound + ⓐ : ∼ 하게 들리다. )
ex) It tastes good. 맛이 좋다.
It feels good. 옷감이 좋다.
It smells good. 냄새가 좋은데요.
*다른 뜻으로 쓰이는 음식물의 이름들에 대해서*
1.lemon n. 달갑지 않은 것,못생긴 것,실망시키는 것,시시한 것
ex) The car was a real lemon.
그 차는 정말 형편없는 것이었다.
2.bring home the bacon 생활비를 번다
ex) Mom and Dad bring home the bacon.
엄마와 아빠가 돈을 벌어오십니다.
3.Don't be a hot dog. (너의 팀에서) 너무 잘난척 하지마라.
hot dog n. 뛰어난 문제기를 할 수 있는 운동선수
4.You have good taste in clothes.
옷에 관한한 당신은 상당한 센스가 있다.
문제 > " 아 당신은 패션에 일가견(안목)이 있으시군요. "
" 당신은 평소에도 옷을 잘 입으시네요. "
* '--을 보는 눈이 있다 ', '--에대한 안목이 있다 '
의 뜻인 have an eye (for) 를 사용하면
표현 > You have an eye for fashion. 또는
You have good taste for fashion.
예문 > She has an eye for painting.
: 그녀는 그림에 안목이 있다.
Mr.Park has an eye for man.
: 미스타 박은 사람보는 눈이 있다.
He is knowledgable painting.
: 그는 그림에 대해 많이 알고 있다.
Maybe that's true.
: 그럴 수도 있겠죠.
I always try to look my best.
: 저는 항상 외모에 신경을 쓰고있거든요.
문제 > " 맥주가 김이 빠진것 같습니다. "
해설 > 거품난 맥주가 김이 빠지면 평평해지죠 ? 그래서
flat 을 이용하여 " The beer tastes flat. " 또는
" The beer has become tasteless. " 또는 dull 을 사
용해서 " The beer has become dull. "
보충 > " 밋밋하다 "라는 말이 있죠 ? 예를들어 얼음탄 콜라
가 시간이 지나 얼음이 모두 녹으면 콜라가 밋밋해지
겠죠 ? 이 표현을 " This Coke taste watered down. "
라고 합니다.
rich milk taste 우유의 진한 맛.
* rich : 1.부자의,부유한 2.영양분이 풍부한,맛이 좋은,(맛이) 진한.
We enjoy the rich milk taste. 우리는 우유의 진한 맛을 즐긴다.
이 음식은 어떤 겁니까?
What is this like?
맛이 어떻습니까?
How does it taste?
한국 음식을 먹어 보셨어요?
Have you ever tried Korean dishes?
It depends on the person.
사람도 사람 나름이예요.
= Everybody is different
* It depends on you
그것은 너에게 달려있다.
* It depends on the weather.
그것은 날씨에 달려 있다.
* It depends.
* You can't always go by look.
* Everybody has a different taste.
* How does it taste ?
맛이 어때요 ?
* This is a little salty(flat).
좀 짜요. (싱거워요)
* It taste flat.
맛이 싱겁네요.
* Can I have a bite ?
한입 먹어봐도 되나요 ?
이거 유통 기간이 언제까지 입니까 ?
* When is the expiration date ?
= When does this expire ?
♣유통기한 : expiration date
☞이 빵이 맛이 상한것 같습니다.
* This bread tastes stale.
☞이 우유 맛이 좀 간것 같습니다.
* This milk tastes sour.
I am more literature oriented rather than science.
= I have more of a talent for literature than science.
= I more inclined to literature than science.
= I am more of a literature kind of guy as a post to science.
저는 이과보다는 문과체질인가봐요.
* She has a poor constitution.
그녀는 체질이 약해요.
* That doesn't suit my constitution.
그것은 내 체질이 아니예요.
* The food doesn't suit my taste.
이 음식은 나와 맛지 않아요.
- 넥타이의 색이 양복에 맞지 않는 걸
'맞다'는 곧 '조화하다'의 의미이니까 go with를 사용한다. match를 써도
된다.
취미 따위가 맞지 않는다고 할 때에는 go against를 써서 "This color go
es against my taste."'이 색은 나의 취향에 맞지 않는다'라고 말할 수
있다.
...역례...The color of the necktie does not go with the suit.
The color of the tie does not match the suit.
You cannot taste or smell air. But you do know that air is a
ll around. You can feel air move. You can see it move things
. You can hear it move things
공기를 맛보거나 냄새맡을 수는 없지만 공기가 주위에 있다는 것
은 알 수 있다. 공기가 움직이는 것을 느낄 수 있고, 공기가 무
엇을 움직이는 것을 보거나 들을 수 있다.
▶ 저도 한 입 먹어봐도 될까요?
Can I have a bite?
= Can I try it?
= Can I get a taste?
= Can I try a little?
= May I try a littele?
◇ bite: v. 깨물어 먹다
n. 한 입 먹는것
제 눈에 안경이에요.
==> Beauty is in the eye of the beholder.
= There's no accounting for taste.
= Everybody has a different taste.
그 사람은 제 type이예요.
He's my cup of tea.
그 사람은 제 type이 아니예요.
He's not my cup of tea.
사람들은 각자 취향이 다르다
Everybody has a difference taste.
She seems to have acquired a taste for alcohol.
(그 여자는 술맛을 알게 된 것 같습니다.)
우리는 서로 다른 음악적 취향을 갖고 있습니다.
We have opposite taste in music.
We have opposite taste in man.
(우리는 좋아하는 남성형이 서로 다릅니다.)
My sister and I have opposite taste in man.
(우리언니하고 저하고는 좋아하는 남성형이 서로 달라요.)
The two twins have opposite taste in clothes.
(두 쌍동이는 서로 다른 옷을 좋아해요.)
There is no accounting for tastes.
취향에 대해서는 설명할 필요가 없다.
제 눈에 안경...이라는 말입니다.
◇ accounting : ⓝ 회계학, 회계보고, 결산, 설명, 답변, 고려
기호는 사람마다 다르다.
Everyman to his taste.
= Everyman has his own taste.
기호는 사람마다 다르다.
Everyman to his taste.
=Everyman has his own taste.
이 스프의 간 좀 봐주시겠어요?(맛 한번 봐 주시겠어요?)
Could you taste this soup for me?
이 숭늉이 구수해요.
This Seungyoong is tasty.
= This Seungyoong is delicious.
= This Seungyoong tastes good.
= This Seungyoong is savory.
luscious 달콤한 (pleasing to taste or smell)
The ripe peach was luscious.
palatable 맛좋은,상쾌한 (agreeable;pleasing to the taste)
Paying taxes can never be made palatable.
saline 짠 (salty)
The slightly saline taste of this mineral water is pleasant.
보복: dose(taste) of one's own medicine, eye for an eye and a teeth for a
teeth, get back at, get even, give as good as one gets, pay off, return the
compliment, settle a score, wipe out an old score, tit for tat
불쾌: bottom drop out, dirty look, get up on the wrong side of the bed, have
a bad taste in one's mouth, out of sorts, set back on one's heels, knock
back on one's heels
완전: all of, all over, backward and forward, bag and bsggage, good and- but
goood, by all manners of means, do up brown, down the line, full-fledged, in
full swing, into thin air(소멸), up to the hilt, to the king's taste, to the
queen's taste
I almost never eat the school's regular meal because I think it tastes terrible.
나는 학교의 정식은 맛이 없다고 생각하기 때문에 거의 먹지 않는다.
"I'm sure they're sour and don't taste good. I didn't want to eat them anyway."
"그것은 아마 시고 맛도 없을 거야. 난 어쨌든 포도가 먹고 싶지 않았어."
Yes, but it tastes better that way.
예. 하지만 그렇게 마시는 게 맛이 더 좋거든요.
Would you taste it?
간 좀 봐주실래요?
Beer stays cooler and tastes fresher right out of the bottle.
맥주는 병째로 마셔야 더 시원하고 맛도 더 상쾌하다는 사실을.
Do you want to take a bite? It has really a special taste.
이거 한 입 먹어볼래? 맛이 정말 특이해.
If you let the ramyun sit for too long, it doesn't taste good.
라면을 너무 오래 불리면 맛없어.
엄마, 음식 간 좀 봐주세요!
Mom, could you see if this tastes OK?
Kimchi is a traditional dish of vegetables pickled in salt and usually red pepper paste
김치는 배추를 소금에 절여 대개는 고춧가루를 갠 풀에 버무린 한국의 전통 음식입니다.
which is then left to ferment until the taste is just right.
그런 다음 알맞게 익어 맛이 들 때까지 숙성시키죠.
- pickle (소금물 등에) 절이다, 담그다
- red pepper paste 고춧가루를 갠 풀 cf. paste 풀, 반죽
- ferment 발효시키다, 익히다
The pungent dish is an acquired taste but it's getting a following worldwide.
매운 음식은 맛을 들이지 않으면 먹기 어려운 법이지만, 김치 애호가들이 전 세계적으로 늘고 있습니다.
It's good, it's different, it's healthy and it has very strong and spicy smell.
맛있고, 색다르며, 몸에도 좋을 뿐더러 매우 강하고 알싸한 향취가 있어요.
South Korea exports some 28,000 tons of the stuff each year, mainly to Japan.
한국은 매년 2만8천 톤 가량의 김치를 수출하는데, 주요 수출국은 바로 일본입니다.
- acquired taste 차차 좋아지는[맛을 알게 되는] 기호품; 후천적 기호[취미] cf. acquired 후천성의, 습성적인
- following 지지자, 숭배자, 추종자
Now I know you're all dying to know what these delicious-looking kimchi cookies taste like.
여러분도 여기 이 맛있어 보이는 김치 쿠키가 과연 어떤 맛일지 정말 궁금하실 겁니다.
But, believe me, it's something you have to try for yourself.
여하튼 정말로 꼭 한번 직접 맛보시라고 권해드릴 만합니다.
- be dying to 간절히 ...하고 싶어하다
- delicious-looking 맛있어 보이는
Pau says directors are responding to moviegoers' tastes.
파우 씨는 감독들이 관객들의 취향에 맞추고 있다고 말합니다.
Definitely it's market-driven.
확실히 현재 영화계 판도는 시장이 좌지우지합니다.
But, however, I should say The Promise, Kaige's film is not basically action-driven.
그러나 첸 감독의 '무극'은 기본적으로 액션 영화가 아닙니다.
It's a fantasy film, which is little different.
판타지 영화인데 약간 다르죠.
But the action is all fully packed but it's fun.
하지만 액션도 갖출 건 다 갖추고 있습니다. 신나죠.
* respond to moviegoers' tastes 영화 관객의 취향에 반응하다, 즉 그들의 취향에 호응하다 cf. moviegoer 영화 관객
* market-driven 시장이 좌우하는
* I should say ((구어)) ((강조)) 진짜로, 정말로
Vicky is careful to restrict the amount of junk food her kids eat.
비키는 자녀가 먹는 정크 푸드의 양을 조심스럽게 제한하고 있습니다.
And she doesn't like the taste of it, herself.
그녀 자신이 정크 푸드 맛을 좋아하지 않습니다.
Although we really don't agree with mother's musical tastes, we decided to acquiesce to her appeal.
우리가 실제로 어머니의 음악 취미에 뜻을 같이하지는 않지만 어머니의 호소에 묵묵히 따르기로 결정했다.
Don't coddle the children so much; they need a taste of discipline.
아이들을 너무 응석받이로 키우지 마라; 훈육도 필요하다.
He was extremely catholic in his reading tastes.
독서 취향에 있어서 매우 포괄적이다.
In my opinion, humor that depends on depreciation of other people is in bad taste.
내 생각으로는 다른 사람을 깎아 내리는 데 의지하는 익살은 나쁜 취향이다.
Many of our foodstuffs are devitalized by the processing operations that they lose both taste and nutritional value.
우리 식료품들 가운데 많은 것들이 그 가공과정에서 생명력을 빼앗기기 때문에 맛도 영양가도 상실한다.
The anecdote was in execrable taste and shocked the audience.
그 일화는 저주스러운 것이어서 청중들은 충격을 받았다.
The taste of the public is so fickle that a TV performer who is a big hit one season may be out of a job the next.
대중의 취향이 매우 변덕스러워서 한 시즌에 대 히트했던 TV연기자도 그 다음 시즌에서 일자리를 잃을 수 있다.
You are in deep trouble if you combine a strong taste for high living with an equally strong antipathy for hard work.
높은 생활 수준에 대한 강한 취향과 열심히 일하기를 마찬가지로 강하게 싫어하는 태도를 함께 하면 당신은 곤란하다.
Many Americans go to France specifically to taste its excellent cuisine.
This is because the appearance and taste of French food are famous throughout the world.
As a matter of fact, though many Americans have difficulty with the French language,
they often know various French food terms, such as pate, souffle, quiche, and croissant.
Although Americans visiting France may have a difficult time speaking French and making friends,
they rarely have difficulty with the food.
많은 미국인들이 특히 프랑스의 뛰어난 요리를 맛보기 위해서 프랑스로 간다.
이것은 프랑스 음식의 모습과 맛이 전 세계적으로 유명하기 때문이다.
사실, 많은 미국인들이 프랑스어에 어려움을 겪고 있지만,
그들은 종종 pate, souffle, quiche, croissant와 같은 다양한 프랑스 음식 용어를 알고 있다.
비록 프랑스를 방문하는 미국인들이 프랑스어를 말하고 친구를 사귀는데 어려움을 겪을지 모르지만,
그들은 음식에는 거의 어려움을 겪지 않고 있다.
Falling in love is like being wrapped in a magical cloud.
The air feels fresher, the flowers smell sweeter, food tastes more delicious, and the stars shine more brilliantly in the night sky.
You feel light and happy as though you are sailing through life.
Your problems and challenges suddenly seem insignificant.
Your body feels alive, and you jump out of bed each morning with a smile on your face.
You are in a state of supreme delight.
사랑에 빠지는 것은 마법 구름 속에 싸여있는 것과 같다.
공기는 전보다 더 신선하게 느껴지고, 꽃들은 더 달콤한 냄새가 나며, 음식은 더 맛있고, 밤하늘의 별들은 더 찬란하게 빛난다.
당신은 마치 배를 타고 미끄러지듯이 가는 것처럼 인생이 가볍고 행복하게 느껴진다.
당신이 가진 문제와 도전(역경)들은 갑자기 하찮게 보인다.
당신의 몸은 활기차고, 매일 아침 당신은 얼굴에 미소를 머금은 채 침대에서 뛰어 나온다.
당신은 최고의 즐거움을 느끼는 상태에 있는 것이다.
Sociologists say that people prefer the food that they grew up with.
As a cultural group, we learn to like what is available to us.
This is why in Africa some people eat termites, in Asia some people eat dog meat, and in Europe some people eat blood sausages.
Sometimes we need to change our eating habits.
If we move or travel to a new place with a different culture, our favorite meat, fruit, and vegetables may not be available to us.
As a result, we have to eat food that is different from the food we are used to.
Slowly, this strange food becomes familiar to us and our tastes change.
사회학자들은 사람이 자랄 때 먹었던 음식을 더 좋아한다고 말을 한다.
문화적인 집단으로서 우리는, 우리에게 통용되는 것을 좋아하도록 배운다.
이것이 Africa의 일부 사람들이 흰개미를 먹고 아시아의 일부 사람들이 개고기를 들고, 유럽의 어떤 사람들은 핏물 배인 소시지를 먹는 이유가 된다.
가끔 우리는, 우리의 식생활 습관을 변화시킬 필요가 있다.
만일 우리가 다른 문화를 가진 낯선 장소로 가거나 여행을 한다면 우리가 좋아하는 고기, 과일이나 야채들이 입맛에 맞지 않을지도 모른다.
그 결과 우리에게 익숙한 음식과는 다른 음식을 먹어야한다.
서서히 이런 생소한 음식은 우리에게 친숙해지고, 우리의 입맛도 변한다.
Archibald Spooner was well known in England for his slips of the tongue.
He was a teacher at Oxford University and a clergyman as well.
Dr. Spooner suffered from nervousness and poor eyesight.
This may have made it difficult for him to see words correctly and to repeat them accurately.
One time he told a student that he had “hissed the mystery lectures” when he meant to say “missed the history lectures.”
He told another student that the young man had “tasted a worm.”
He meant to say that the student had “wasted a term.”
Today, this particular type of pronunciation error is often called a “Spoonerism.”
Archibald Spooner는 영국에서 말의 실수로 유명하다.
그는 Oxford 대학의 교수이자, 또한 목사이기도 했다.
Spooner 박사는 신경과민과 좋지 않은 시력으로 고생했다.
이것이 그가 단어들을 정확하게 보고 정확하게 되풀이하는 것을 어렵게 했을지도 모른다.
한번은 그가 어떤 학생에게 ‘missed the history lectures'(역사 강의를 빼 먹었다)를 말하려고 하면서, ‘hissed the mystery lectures'라고 말한 적이 있었다.
또 어떤 학생에게는 그가 ‘tasted a worm'(벌레를 맛보았다)라고 말하기도 했다.
그는 그 학생이 ‘wasted a term'(쓸데없는 말을 썼다)이라고 말하려고 했었다.
오늘날 이러한 특정한 유형의 잘못된 발음은 흔히 Spoonerism (두음 전환)이라고 불린다.
Just that morning when she woke up in her own bed she thought, “Another hot, humid, dull day, just like every other day this summer.”
But then she remembered! Today was different.
Her favorite aunt and uncle, Melissa and Sean, had invited her to join them on a backpacking trip.
They picked her up at 8:00 A.M. and drove most of the day to get to the national park.
They just had time to pitch their tents, build the fire, and cook dinner before it got dark.
Emily went into the forest to gather firewood.
Then she helped Melissa make hamburger patties.
She didn't realize how hungry she was until she smelled them cooking.
Everything tasted better.
그날 아침 침대에서 깨어났을 때, 그녀는 올 여름 여느 날처럼 뜨겁고, 눅눅하고, 지루한 날이라고 생각했다.
그러나 그녀는 그날만은 달랐다고 기억했다.
그녀가 좋아하는 Melissa 아주머니와 Sean 아저씨가 배낭여행에 그녀를 초대했기 때문이다.
아주머니와 아저씨가 아침 8시에 그녀를 차에 태워 거의 하루가 걸려 국립공원까지 갔다.
그들은 텐트를 치고, 불도 피우고, 어둡기 전에 저녁을 지었다.
Emily는 땔감을 모으러 숲에 갔다.
그녀는 Melissa가 햄버거 속 만드는 것을 도와주었다.
햄버거가 요리되어지는 냄새를 맡고서야 그녀는 얼마나 배가 고픈지 생각났다.
모든 것이 더 맛있었다.
I entered the old, red brick house.
As I walked through the creaky oak door, the light barely crept through the dirty old windowpanes.
Slowly, I moved into the once-lively living room.
While I reached for the light switch, the soft wisp of a spider’s web brushed against my hand.
The smell and taste of dust were thick in the air.
The gray, crushed velvet furniture was covered with thick, clear, plastic sheets.
The white walls and ceiling were now a dull, dingy gray, and there were little balls of dust about the floor.
Hearing nothing except my own heartbeat, I felt the emptiness crash out loud and hard.
나는 그 오래된 빨간 벽돌집에 들어갔다.
떡갈나무로 만들어진 삐걱거리는 문을 열고 들어갈 때, 지저분한 낡은 창유리를 통해 희미한 빛이 보일 듯 말 듯 들어 왔다.
나는 한 때 활기에 넘쳤던 거실로 천천히 들어갔다.
불을 켜는 스위치가 있는 곳으로 손을 뻗으니 부드러운 거미줄 타래가 손을 스쳤다.
먼지 냄새와 맛이 공기 중에서 진하게 느껴졌다.
회색의 부서진 벨벳 가구는 두껍고, 투명한 비닐로 덮여 있었다.
하얀 색의 벽과 천장은 이제 흐릿하고 지저분한 회색이 되어 있었고, 바닥에는 작은 먼지 덩어리들이 있었다.
나는 심장소리 외에는 아무것도 들리지 않는 상태에서, 공허함이 크고 강한 소리로 울려 나오는 것을 느꼈다.
The worst fool in the world is the man who will admit nothing that he cannot see or feel or taste, who has no place for imagination or vision or faith.
세상에서 가장 어리석은 사람은 자신이 볼 수도 없고, 느낄 수도 없고, 향수(享受)할 수도 없다는 것을 전혀 인정하지 않는, 그리고 상상이나, 비전, 믿음을 위한 여지(餘地)가 없는 사람이다.
Wherein lies the value of educating aesthetic taste?
미적 취향을 교육시키는 것의 가치는 어디에 있습니까?
The most straightforward answer is seemingly obvious.
가장 솔직한 대답은 분명한 것처럼 보입니다.
There is much pleasure to be derived from appreciation of fine art works, and so providing students the means to appreciate them will make their lives more enjoyable later on.
좋은 미술 작품으로부터 많은 즐거움을 받을 수 있으며 그래서 학생들에게 미술품을 감상하는 방법을 가르치는 것은 그들이 후에 더욱 즐겁게 삶을 살 수 있게 할 것이다.
But this answer itself raises two further questions.
그러나 이 대답 자체는 두가지의 더욱 심오한 문제를 제기한다.
First, does a person's overall aesthetically derived pleasure typically increase when that person is trained to appreciate the 'higher' as opposed to 'lower' art forms?
첫째로, 한 사람의 총체적인 미적 즐거움이 저급한 미술 작품의 상대되는 개념으로써의 고차원적 미술 작품들을 그 사람이 감상하도록 훈련될 때 증가하는 것인가?
Second, does appreciation of the 'higher' forms really depend on a person's being educated to appreciate them?
둘째로 높은 차원의 미술 작품을 감상하는 것이 정말로 개인이 그것들을 감상하도록 교육받은 것에 달려있는 것인가?
Clearly a third question is implicit here as well, namely: in what sense are the 'higher' forms higher?
또한 여기에는 명백히 세 번째 질문이 함축되어있다.
다시 말해서 어떤 의미에서 고차원적 형태가 고차원적인가?
The issue of requiring or even encouraging aesthetic education is tied also to the question of whether certain sorts of taste in art are objectively better than others.
미학 교육의 요구나 장려에 대한 논쟁은 또한 미술의 특정 취향이 다른 것보다 객관적으로 우수한가 그렇지 않은가와 관련이 있다.
Society is commonly too cheap.
사람들의 교제는 대체로 값이 너무 싸다.
We meet at very short intervals, not having had time to acquire any new value for each other.
우리는 너무 자주 만나기 때문에 각자 새로운 가치를 획득할 시간적 여유가 없다.
We meet at meals three times a day, and give each other a new taste of that old musty cheese that we are.
우리는 하루 세 끼 식사 때마다 만나서는 우리 자신이라는 저 곰팡내 나는 치즈를 새로이 서로에게 맛보인다.
We have had to agree on a certain set of rules, called etiquette and politeness, to make this frequent meeting tolerable and that we need not come to open war.
이렇게 자주 만나는 것이 견딜 수 없게 되어 서로 치고 받는 싸움판이 벌어지지 않도록 하기 위하여 우리는 예의범절이라는 일정한 규칙들을 협의해 놓아야만 했다.
We meet at the post office, and at the sociable, and about the fireside every night; we live thick and are in each other's way, and stumble over one another, and I think that we thus lose some respect for one another.
우리는 우체국에서 만나는가 하면 친목회에서 만나며, 매일 밤 난롯가에서 또 만난다.
우리는 너무 얽혀서 살고 있어서 서로의 길을 막기도 하고 서로 걸려 넘어지기도 한다.
그 결과 우리는 서로에 대한 존경심을 잃어버렸다.
Certainly less frequency would suffice for all important and hearty communications.
조금 더 간격을 두고 만나더라도 중요하고 흉금을 터놓는 의사 소통에는 전혀 지장이 없을 터인데도 말이다.
Koreans have arrived in the "capital of the world," hoping to alter life's fate.
한국인들은 인생의 운명을 바꾸길 기대하면서 세계의 수도로 왔었다.
According to a New York Times article recently, the Koreans are the city's most "visible immigrants" because of their remarkable emergence in small businesses.
최근 N.Y. Times지 기사에 따르면 한국인들은 소규모 사업에서 현저하게 두각을 들어내어 뉴욕에서 가장 눈에 뛰는 이주민들이다.
But in the process of adjusting themselves to the complexities and rude aspects of New York life of opposing cultures they cannot escape tasting the bitter with the sweet.
그러나 그들이 다른 문화인 뉴욕 생활의 무례한 면과 복잡성에 적응하면서 단맛과 쓴맛을 함께 맛보지 않을 수 없다.
Having lost the sense of hearing and sight, she instinctively developed the other three senses.
청각과 시각이 없었기 때문에 그녀는 본능적으로 다른 감각들을 발전시켰다.
She knew her world by smell, touch and taste.
그녀는 냄새, 감각, 맛으로 세상을 알 수 있었다.
She knew about rain from the smell of the moist earth and about sunshine from the warmth of the air.
그녀는 습한 땅의 냄새로 비에 대하여 알았고 또 공기의 따스함으로부터 햇빛을 알 수 있었다.
Vibrations from a passing truck or footsteps reached her attuned senses and alerted her to her surroundings.
지나가는 트럭이나 발자국의 떨림이 그녀의 조화된 감각에 닿아서 그녀로 하여금 주위환경에 경계하게 하였다.
The smell of flowers or food stimulated her vivid imagination and curiosity.
꽃이나 음식 냄새는 그녀의 생생한 상상력과 호기심을 자극했다.
Like few others, she used to the fullest the resources God had given her, and she led a fruitful, rewarding life.
몇몇 다른 사람들 처럼 그녀도 신이 준 능력을 최대한 이용했다.
그래서 그녀는 풍요롭고 보람있는 삶을 살았다.
This meat tastes like mutton.
이 고기는 맛이 양고기와 비슷하다.
However Solidarity's revolution may ultimately run its course, the movement
brought the heady taste of a new life to the Poles.
폴란드 자유노조의 혁명이 궁극적으로 어떻게 진전되든지 간에, 이 운동은 폴란드인
들에게 신나는 새로운 삶에 대한 맛을 보게 했다.
They furnished those who had acquired a taste for reading with access
to books otherwise out of their reach. They helped to reduce the gap
between interest in reading and purchasing power.
그것은 독서에 관한 취미를 획득한 사람들에게 그것이 없었더라면 손댈 수
없었을 책들에 접근할 수 있는 길을 제공해 주었고, 독서에 대한 관심과
구매력 사이에 간격을 좁히는 데에 도움을 주었다.
I tried applying bitter-tasting medicine on his thumb, but he got accustomed
to it and sucks his thumb anyway.
쓴맛이 나는 약을 그의 엄지손가락에 발라 보았으나, 거기에 익숙해지게 되어
아뭏든 엄지손가락을 빱니다.
*cater 공급해주다 supply what is required:
타블로이드판 신문은 저속한 읽을거리를 제공해준다.
Some tabloid newspapers cater to low tastes.
I was at the time much taken with a young person of extravagant tastes,
and the gratification of my desires was frustrated by the attentions of
more opulent admirers who were able to provide the luxuries that her
frivolous soul hankered after.
I had nothing much to offer but a serious disposition and a sense of humor.
I determined to write a book that would enable me to earn three or four
hundred pounds with which I could hold my own with my rivals.
For the young person was attractive. But even if you work hard it takes
a long time to write a novel; you have to get it published; then publishers
do not pay you till many months have elapsed.
The result was that by the time I received the money the passion that I had
thought would last for ever was extinct and I had no longer the slightest
wish to spend it in the way I had intended. I went to Egypt on it.
당시 나는 사치스런 취향을 가진 어떤 젊은 여성에게 마음이 끌렸는데 경박스런
그녀가 갈망하는 사치품들을 사줄 수 있는 돈 많은 숭배자들 때문에 나의 욕망은
번번이 좌절되었다.
내가 줄 수 있었던 것은 진지한 성품과 유모 감각뿐이었다.
책을 한 권 써서 3, 4백 파운드를 벌어 경쟁자들과 맞서기로 결심했다.
그녀는 매력이 있었다. 그러나 아무리 열심히 일해도 소설 한 편을 쓰려면
상당한 시간이 걸린다. 출판을 해야 하고 그런 다음에도 출판업자들은 여러 달이
지난 다음에야 돈을 지불한다.
결과적으로 내가 돈을 받았을 때 영원히 지속될 것 같았던 나의 열정은 없어졌고,
처음에 의도했던 데로 돈을 쓰고 싶은 마음이 추호도 남아있지 않았다.
그 돈으로 나는 이집트 여행을 했다.
Many observers have commented on what seems to be the fact that fear plays
a much smaller part than we should think it must in the life of an animal
which lives dangerously.
Terror he can know, and perhaps he knows it frequently.
But it seems to last only a little longer than the immediate danger it
helps him to avoid, instead of lingering, as in the human being it does,
until it becomes a burden and a threat.
The frightened bird resumes his song as soon as danger has passed, and
so does the frightened rabbit his games.
It is almost as if he knew that "cowards die many times before their
deaths: the valiant never taste of death but once."
위험스럽게 살고 있는 동물들의 생활에는 우리가 생각하는 것보다 공포심이
훨씬 적게 작용하고 있다는 것이 많은 관찰자들의 말이다.
동물도 공포심을 자주 느낀다. 그러나 그 공포심은 당면한 위험을 피하는
데 필요한 짧은 시간 동안뿐이며 인간의 경우처럼 부담과 위협이 될 정도로
계속되지는 않는다.
놀란 새는 위험이 지나간 순간부터 다시 노래를 시작하고 놀란 토끼도
놀이를 계속한다. 마치 동물은 "겁쟁이들은 죽기 전에 여러 번 죽음을
경험한다.
용감한 사람은 죽음을 한번 맛볼 뿐이다."라는 것을 알고 있는 것 같다.
*herb 약초 any of several kinds of small plant which are used to improve the taste of food or to make medicine:
사랑을 치유할 수 있는 약초는 없다.
No herb will cure love.
acidulous ADJ. sour.
The acidulous taste was not appealing to him.
acrid ADJ. sharp or bitter taste.
The acrid item on the menu titillated his taste buds.
A:It was delicious food. I liked it very much.
음식이 정말 맛있었습니다. 잘 먹었습니다.
B:Thank you for enjoying it.
즐겨 주셔서 감사합니다.
A:Do you want to try some more?
더 드시겠습니까?
B:No, thank you. I've had plenty.
아닙니다. 감사합니다. 많이 먹었습니다.
A:Please help yourself to fruit.
어서 과일 드세요.
B:The fruit is very fresh and tastes good.
과일이 매우 신선하고 맛이 좋습니다.
A:Glad you liked it.
좋아하신다니 고맙습니다.
B:Well, I must be going now.
그럼 가봐야겠습니다.
멋진 디자인에서 당신의 취향을 엿볼 수 있었습니다.
The design is in excellent taste and reflects your personal interest.
The design is in excellent taste [디자인이 멋지다]
reflect your personal interest [당신의 취향을 보여준다] 직접 골라준데 대
해 감사하고 있다.
이 음식 맛은 그리 나쁘진 않다.
The taste of this food is not so bad.
김치는 냄새가 지독하지만 맛은 좋다.
"Kimchi" smells awful, but tastes delicious.
배 부르다 얘.
I'm full.
너 아주 기분 좋아 보인다.
You look happy.
놀리지 마. 쥬스는 어때?
No kidding. How is your juice?
쥬스 맛? 뭐, 괜찮아. 대단하진 않지만.
Taste? Well, good. But not so great.
당연하지. 캔 쥬스인데 뭐 별 맛 있겠니?
I don't blame you. It is just from a can.
커피 마시러 나가자, 괜찮지?
Let's go out for a coffee, okay?
좋아, 나가자.
Okay. Let's go.
맛이 좋아요?
Do you like the taste?
저녁식사를 다하셨어요?
Are you through with dinner yet?
맛이 정말 없다.의 강조.
The food is awful! It taste bad!
설탕은 맛이 달게 난다.
Sugar tastes sweet.
내게는 좀 따분했어.
It was rather dry for my taste.
레몬은 신 맛이 난다.
Lemons have a sour taste.
맥주는 쓴 맛이 난다.
Beer has a bitter taste.
좋은 약은 입에 쓰다.
Good medicine tastes bitter to the mouth.
양약은 쓰다.
A good medicine tastes bitter.
입에 쓴 약이 병에는 좋다.
A good medicine tastes bitter.
좋은 약은 입에 쓰다.
Good medicine tastes bitter to the mouth.
취미도 가지가지이다.
There is no accounting for tastes.
[위키] 미각 Taste
[百] 취미 (趣味) taste
[百] 수직테스트 vertical tasting
[百] 수평테스트 horizontal tasting
[百] 블라인드 테스팅 blind tasting
[百] 미각 (味覺) taste sense
[百] 미뢰 (味蕾) taste bud
[百] 미세포 (味細胞) taste cell
[百] 미맹 (味盲) taste blindness
[百] 체리 향기 The Taste of Cherry
[百d] 미각 [ 味覺, taste ]
The Best Of Me - Olivia Newton John & David Foster
(오늘의 팝송) 내 최고의 모습으로
So many years gone still I remember
수많은 세월이 흘렀지만 아직도 난 기억하고 있다
How did I ever let my heart believe in one who never gave
enough to me
내게 충분한 사랑도 주지 않았던 사람에게 어떻게 내 마음을
다 맡길 수 있었을까요
And so many years gone
그리고도 또 수많은 세월이 흘렀습니다
Love that was so wrong
그당시에 내가 했던 사랑은 옳지 않았나 보군요
I can't forget the way we used to be
그런 식으로 사랑했던 우리를 난 잊을 수가 없습니다
And how it changed the taste of love for me
나를 향한 그대의 사랑의 모습이 바뀌었던 것까지도
You were my one more chance I never thought I'd find
당신은 내게 다가오리라 생각하지도 못했던 또 하나의 나의
기회였지요
You were the one romance
그대는 나의 단하나뿐인 사랑이었습니다
I've always known in my mind
언제나 마음속으로는 알고 있었습니다
No one will ever touch me more
이젠 아무도 나를 그렇게 감동시킬 수 없을 겁니다
And I only hope that it used to turn I might have saved
the best of me for you
나는 그대신에 당신을 위해서 내 최고의 모습을 아껴 두었기
만을 바랄 뿐입니다
And we'll have no ending if we can hold on
우리가 함께 계속 서로를 사랑한다면 우리에게 끝이란 없을
겁니다
And I think I've gone this far because of you
바로 그대때문에 여기까지 내가 오게 된 겁니다
Today
John Denver
** Repeat
Today while the blossom still cling the vine
I'll taste your strawberries,
I'll drink your sweet wine
A million tomorrows shall all pass away
Ere I'll forget all the joy that is mine today
Today
-
I'll be a dandy I'll be a rover,
You'll know who I am by the song that I sing
I'll feast at your table,
I'll sleep your clover
Who cares what the morrow shall I bring
-
** Repeat
-
I can't be contented with yesterday's glory,
I can't live on promises winter to spring
Today is my moment and now is my story
I'll laugh and I'll cry, I'll sing Today
-
** Repeat twice
-
오늘에
-
**
오늘 꽃잎이 아직 덩굴에 달려있는 동안
그대의 딸기를 맛보겠어요
그대의 달콤한 와인을 마시겠어요
수많은 내일도 모두 지나가겠죠
지금 간직한 이 즐거움을 모두 잊어버리기 전
오늘에..
-
나는 멋쟁이가 될 거예요.
방랑자도 되구요
내가 부르는 노래를 듣고 그대 나에 대해 알게 될 거예요
그대의 식탁을 그득하게 차려 드릴께요
그대의 안락한 품에서 잠도 들고요
내일의 일은 모두 잊어버리렵니다.
-
** 반복
-
어제의 영광에는 만족할 수 없어요
겨울이 약속하는 봄의 꿈만으로 살아갈 수도 없어요
오늘만이 나의 순간, 바로 지금이 나의 삶일 뿐이지요
웃고, 울고 노래할꺼예요.
-
** 두번반복
Today
John Denver
** Repeat
Today while the blossom still cling the vine
I'll taste your strawberries,
I'll drink your sweet wine
A million tomorrows shall all pass away
Ere I'll forget all the joy that is mine today
Today
-
I'll be a dandy I'll be a rover,
You'll know who I am by the song that I sing
I'll feast at your table,
I'll sleep your clover
Who cares what the morrow shall I bring
** Repeat
I can't be contented with yesterday's glory,
I can't live on promises winter to spring
Today is my moment and now is my story
I'll laugh and I'll cry, I'll sing Today
-
** Repeat twice
-
오늘에
-
**
오늘 꽃잎이 아직 덩굴에 달려있는 동안
그대의 딸기를 맛보겠어요
그대의 달콤한 와인을 마시겠어요
수많은 내일도 모두 지나가겠죠
지금 간직한 이 즐거움을 모두 잊어버리기 전
오늘에..
-
나는 멋쟁이가 될 거예요.
방랑자도 되구요
내가 부르는 노래를 듣고 그대 나에 대해 알게 될 거예요
그대의 식탁을 그득하게 차려 드릴께요
그대의 안락한 품에서 잠도 들고요
내일의 일은 모두 잊어버리렵니다.
** 반복
어제의 영광에는 만족할 수 없어요
겨울이 약속하는 봄의 꿈만으로 살아갈 수도 없어요
오늘만이 나의 순간, 바로 지금이 나의 삶일 뿐이지요
웃고, 울고 노래할꺼예요.
** 두번반복
** Right Here Waiting -- Richard Marx
-
oceans apart day after day
하루하루 바다만큼 멀어져 가고
(** day after day:하루 하루)
and I slowly go insane
나는 조금씩 미쳐갑니다
I hear your voice on the line
전화에서 울려 나오는 그대 목소리를 듣지만
(** on the line:전화 상으로, 통화중)
but it doesn't stop in pain
이 고통은 멈추지 않네요
if I see you next to never
그대를 거의 볼수 없다면
how can we say forever
어떻게 영원이란 말을 꺼낼수 있을까요
-
* *
wherever you go
그대 어디로 가든
whatever you do
그대 무엇을 하든
I will be right here waiting for you
나는 바로 여기서 그대를 기다리리다
whatever it takes or how my heart breaks
어떤 댓가를 치러야 하더라도 내 마음이 아무리 아프더라도
I will be right here waiting for you
나는 바로 이 자리에서 그대를 기다리리다
-
I took for granted all the times
언제나 당연하게 생각했었고
that I though would last somehow
우리 영원할수 있다는걸
I hear the laughter I taste the tears
그대 웃음 소리는 귀를 맴돌고 눈물은 하염없이 흘러내리고
but I can't get near you now
하지만 지금은 그대곁으로 다가설 수 없군요
oh, can't you see it baby
아 , 그대 모르시나요
you've got me going crazy
그대는 나를 미치게 해요
-
* * repeat
I wonder how we can survive this romance
이 사랑을 어떻게 이끌 수 있을까 고민하지만
but in the end if I'm with you
끝까지 그대와 함께 할수 있다면
I'll take the chance
나는 이 기회를 잡고야 말겠어요
oh, can't you see it baby
아, 그대는 모르시나요
you've got me going crazy
그대 나를 이토록 미치게 하는데...
taste 맛보다, 미각, 취미
Consumer goods allowed people to free themselves from their old, relatively secure but closed communities and enter the expressive individualism of a dynamic "mass" society.
소비재 상품으로 인하여 사람들은 친숙하고 비교적 안전하지만 폐쇄된 사회로부터 자유롭게 되어, 자기 표현이 가능한 역동적인 대중사회로 진입한다.
Commodities gave people a sense of freedom.
상품은 사람들에게 자유를 느끼게 해준다.
The taste, feel, and comfort of manufactured objects, designed to maximize physical satisfaction and to intensify pleasure and excitement, created new understandings of personal freedom.
생산되는 제품의 맛과 느낌과 안락함은 육체적 만족을 극대화시키고 즐거움과 흥분을 강화하기 위해 고안되었고, 개인의 자유에 대하여 새롭게 생각할 수 있도록 해주었다.
One of the main complaints about globalization is that the proliferation of Western styles, products, and tastes may extinguish difference.
세계화에 관한 주된 불만중의 하나는 서구 스타일과 제품, 취향이 확대됨에 따라 차이가 없어져 간다는 것이다.
From this point of view, globalization simply represents the homogenizing of formerly disparate cultures and identities.
이런 견지에서 보면, 세계화란 단순히 이전에 종류가 다른 문화나 정체성들을 균등화하는 것을 나타낸다.
Once my mother and grandmother, horrified by a particularly sensational picture on the cover of one of my books, told me to tear it up.
언젠가 나의 어머니와 할머니는 내가 읽고 있는 책의 표지에 있는 꽤 선정적인 그림에 기겁을 하며 그 책을 찢어버리라고 나에게 말했다.
I could not bear to do this, so I hid it under a loose board in my grandmother's summer-house, where it stayed for two or three years, and received many secret and guilty readings it would never have had otherwise: for my father was right on the other point too.
나는 차마 그렇게는 할 수가 없어서 그 책을 할머니의 별장의 헐거운 판자 밑에 두었고, 그 책을 거기에 2, 3년간 숨겨둔 채 몰래 죄지은 마음으로 수없이 읽었지만 만약 그것이 금지되지 않았다고 한다면 그렇게 자주 읽지는 않았으리라고 생각한다.
왜냐하면 또 하나의 점, 즉 금지되면 읽고 싶어진다는 점에 있어서도 아버지는 옳았기 때문이다.
I had grown out of my taste for highwayman, and gone on the other books.
나는 성장하여 노상강도가 나오는 읽을거리를 좋아하는 기분은 아주 없어져 버리고 다른 책을 선호했다.
But the forbidden book lasted longer than all the rest, because it was forbidden.
그러나 그 금지된 책은 금지되었기 때문에 다른 어느 책보다도 오래 계속되었던 것이다.
God makes all things good; man meddles with them and they become evil.
신이 만물을 창조할 때에는 모든 것이 선하지만, 인간의 손에 건네지면 모든 것이 타락한다.
He forces one soil to yield the products of another, one tree to bear another's fruit.
인간은 특정의 토지에다가 다른 땅에서 나오는 작물이 나오도록 강요하고, 특정의 나무에다가 전혀 다른 열매를 맺게 하려고 억지를 쓴다.
He confuses and confounds time, place, and natural conditions.
그리고 때와 장소와 자연조건을 뒤죽박죽으로 만든다.
He mutilates his dog, his horse, and his slave.
인간은 자기의 개와 말, 자기의 노예를 불구로 만든다.
He destroys and defaces all things; he loves all that is deformed and monstrous;
인간은 모든 것을 파괴하고, 일그러뜨리며, 흉한 것과 기괴한 것을 좋아한다.
he will have nothing as nature made it, not even man himself,
인간은 어떤 것도 자연이 만들어 놓은 상태 그대로 보유하지 않으려 한다. 인간 자신에 대해서조차 그렇다.
who must learn his paces like a saddle horse, and be shaped to his master's taste like the trees in his garden.
그리하여 마치 승마용 말이 발걸음을 익히듯 인간은 걸음걸이를 다시 배워야 하며 마치 정원의 나무가 그 주인의 취향에 따라 다듬어지듯 인간은 자기의 모습을 새롭게 꾸며야 한다.
Surely there will be some subway passengers who welcome this.
물론 이 새로운 서비스를 반기는 승객도 있을 수 있다.
But when the tastes of one group conflict with those of another in this kind of situation, the choice should be clear enough.
그러나 특정 기호(嗜好)를 선호하는 집단과 그렇지 않은 집단이 혼재하는 경우 어느 쪽을 선택해야 할지는 자명하다.
If someone asserts that people need to think of the rights of people who want to see the broadcasting continue, they might as well take people who don't smoke and forcibly stuff them in closed rooms with those who do.
『방송을 보고 싶어하는 승객의 권리도 있는 것 아니냐』고 말하는 것은, 흡연자의 권리도 존중해야 한다며 담배연기 가득한 밀폐공간에 비흡연자를 강제로 밀어 넣는 것과 다를 바 없다.
What we today call American folk art was, indeed, art of, by, and for
ordinary, everyday "folks" who, with increasing prosperity and leisure,
created a market for art of all kinds, and especially for portraits.
Citizens of prosperous, essentially middle-class republics ― whether
ancient Romans, seventeenth-century Dutch burghers, or
nineteenth-century Americans ― have always shown a marked taste for
portraiture. Starting in the late eighteenth century, the United States
contained increasing numbers of such people, and of the artists who
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 205 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)