영어학습사전 Home
   

talk out of

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


talk ~ out of ~을 설득하여 ~을 그만두게 하다.

As the men drift in and out of sleep, they talk of their
various plans to get back to work, or they dully repeat the
insults and boasts that constitute most of their conversation.
잠이 들었다 깼다하는 동안 그들은 일자리로 돌아갈 여러 가지 계획
을 이야기하거나, 대화 내용의 주류를 이루는 모욕과 허풍을 지루하
게 반복한다.

bend over backwards 최선을 다해 -- 하려고 하다.
1) I BENT OVER BACKWARDS trying to be fair.
2) People are BENDING OVER BACKWARDS to please customers.

come out of one's shell 활발해지다.
⊙ become less shy, into friendly conversation, out of one's silence.
Ex) John wouldn't come out of his shell and talk to the boys and
girls at the party.

Brandon will get a kick out of this
-->Brandon은 아마 골때려할꺼야...(재밌어할꺼야)
kick이 구어로...골때림...이런뜻이 있답니다..
이 kick은..굉장히..많이 사용되는것 같아요..
*Cheers* *Baby Talk* *Bevery Hills 90210* 에 모두 한번씩은
족히 나왔었거든요..
"You are a kick"하면 너 참 골때려....이런말이 되겠죠..
유용한말이니..꼭 알아두세요...안쓰더라도..알아는..들어야하니까요..

고음: at the top of one, s voice, belt out, pipe up, talk down

모면: get away with, get away with murder, get by, hit the dirt, keep the
wolf from the door(기아), knock on wood(액운), off the hook, out of one's
hair, out of the hole, over the hump, rid of, talk out of(말로), wish off
on(전가)

설득: lay it on, lay it on thick, put it on thick, spread it on thick ,
prevail upon, prevail on, put up to, sock it, talk into, talk out of, talk
over

솔직: call a spade a spade, heart-to-heart, man to man, off one's chest,
one's sleeve, words of one syllable, open heart, open one's heart, open up,
right out, straight out, say the word, speak one's mind, straight from the
shoulder, talk out, wear one's heart on one's sleeve, pin one's heart on

talk someone into ~ ~하도록 하다.
talk someone out of~ ~하지 않도록 하다.

He was gifted in sports, though.
그래도 그는 운동에 재능이 있었습니다.
And could talk his way almost out of anything.
그리고 말을 잘 해 어떠한 곤경에서도 빠져 나올 수 있었습니다.
* be gifted in ...에 타고난 재능이 있다
* talk one’s way out of (사람을) 교묘한 말로 설득하여 ...에서 빠져나오다

If you recognize your friend Jack feels depressed, what should you do?
First talk to him about it.
Try to discover what he is feeling.
If you can't persuade him to discuss the problem,
try an approach like "you remind me of the time when I was depressed."
This may keep him from feeling lonely.
Then, provide emotional support.
Please don't forget to listen sympathetically, point out the realities of the situations and always offer hope.
당신의 친구 Jack이 우울하다는 것을 알게 되면, 당신은 어떻게 할 것인가?
먼저 그에게 그것에 대해서 이야기를 해라.
그의 기분이 어떤지를 알아보려고 노력해라.
당신이 그 문제를 논의하자고 그를 설득하는데 실패한다면,
“너를 보니 내가 우울했던 시기가 생각나는구나.”와 같은 접근법을 시도해 보아라.
이렇게 하면 그가 외롭다고 느끼는 것을 막아 줄 것이다.
그런 다음에, 정서적 후원을 해 주어라.
공감하며 들어주고, 그 상황의 현실을 지적해 주고 그리고 항상 희망을 주는 것을 잊지 말라.

When you're having a conversation with someone and he is angry, listen patiently.
Once you get impatient and start arguing, your position hardens, the other person's position hardens, and it becomes impossible to find a mutually agreeable solution to the issues being discussed.
So if you don't want to get into an argument, stay calm and say nothing, though you'll certainly be tempted to interrupt and respond to the person's statements.
Within a few minutes the person will use up all of his anger and energy and talk himself out.
Now that he has calmed down, you can have an intelligent conversation.
어떤 사람과 대화를 하고 있는데 그가 화를 내면 참을성 있게 들어주어야 한다.
일단 인내심을 잃고 논쟁을 시작하면, 여러분의 입장이 완고해지고, 상대방의 입장도 완고해지며, 논의되고 있는 문제에 대하여 서로 동의할 수 있는 해결책을 찾기가 불가능해진다.
그러므로 논쟁에 말려들고 싶지 않으면, 꼭 끼어 들어서 그 사람의 말에 대꾸를 하고 싶은 유혹이 생길지라도, 침묵을 지키고 아무 말도 하지 말아야 한다.
이삼 분 이내에 그 사람은 자신의 화를 다 내고 에너지를 다 쓰고 하고 싶은 말을 다 하게 될 것이다.
이제 상대방의 기분이 가라앉았으므로, 지적인 대화를 할 수 있다.

I enjoy my job very much.
나는 내 직업을 매우 즐긴다.
I meet all kinds of people and talk to everyone.
나는 모든 부류의 사람들을 만나고 모든 사람에게 이야기한다.
Many people ask me questions, and I give them the necessary information.
많은 사람은 내게 질문을 한다.
그리고 나는 그들에게 필요한 정보를 준다.
I try to be very helpful.
나는 도움이 되려고 노력한다.
I never stay in one place long.
나는 한곳에 오랫동안 머물지 않는다.
On the contrary, I am constantly on the move.
반대로 끊임없이 움직인다.
Most men take off their hats in my car.
대부분 사람들은 내 차에서 모자를 벗는다.
Sometimes I tell passengers to put out their cigarettes.
가끔 나는 승객에게 담배를 끄라고 말한다.
Some people smile at me and others ignore me.
어떤 사람들은 내게 미소를 짓고 다른 사람들은 나를 무시한다.
My life is a series of "ups" and "downs."
내 인생은 올라갔다 내려갔다의 연속이다.

Twelve Rules for a Happy Marriage
행복한 결혼을 위한 12가지 규칙
-
Never both be angry at once.
둘이서 동시에 화내지 마라.
Never yell at each other unless the house is on fire.
집에 불이 나지 않는 한 고함을 지르지 마라.
Yield to the wishes of the other as an exercise in self-discipline if you can't think of a better reason.
더 좋은 이유를 생각할 수 없다면 자기 수양의 차원에서 상대방의 요구에 양보해라.
If you have a choice between making yourself or your mate look good, choose your mate.
파트너를 좋게 보이게 할것인가 자신을 좋게 보이게 할 것인가의 문제가 있으면 파트너를 선택하라.
If you feel you must criticize, do so lovingly.
비판할 점이 있으면 사랑스런 자세로 하라.
Never bring up a mistake of the past.
과거의 실수를 들추지 마라.
Neglect the whole world rather than each other.
서로를 잊어버리니 차라리 세상일을 잊어버려라.
Never let the day end without saying at least one complimentary thing to your life partner.
상대방에게 따뜻한 말한마디없이 하루를 끝내지 마라.
Never meet without an affectionate greeting.
애정있는 말없이 만나서는 안된다.
When you've made a mistake, talk it out and ask for forgiveness.
실수를 했다면 그것을 말하고 용서를 빌어라.
Remember, it takes two to make an argument.
The one who is wrong is the one who will be doing most of the talking.
기억해라. 논쟁이 있으려면 두 사람이 있어야 한다.
잘못한 사람이 가장 많은 말을 하는 사람이다.
Never go to bed mad.
화난 채로 자지 말라.

말에 남편과 아들에게는 아주 놀랍게도, 그들과 함께 축구 경기를 보러가고 싶다고 말했다.
She thought, If you can't beat them, join them.
그녀는 '만약에 그들을 이길 수 없다면 그들에게 참여해라'라고 생각했다.
Mrs. Smith realized that since she could not talk her family out of attending the games, she might as well join them in one of their favorite pastimes.
스미스 부인은 가족들이 스포츠 게임을 보러가지 않도록 설득할 수 없으므로 그들과 함께 참여하는 것이 더 낫다고 생각했다.
By joining her family on the weekends she would alleviate her loneliness, and in time she might even come to like sports as much as her husband and children did.
주말에 가족과 함께 함으로써 그녀는 자기의 외로움을 해소할 수 있었다.
그리고 시간이 지남에 따라 그녀의 남편과 아이들만큼 스포츠를 좋아하게 되었다.

When she couldn't talk him out of the hazardous performance, she asked Helen to intervene.
그녀는 그를 설득해서 그 위험한 공연을 그만두게 할 수 없자, 헬런에게 만류해달라고 부탁했다.

The bright young lad thought he could talk his way out of anything.
그 약은 젊은 남자아이는 말만 잘 하면 무슨 일에서든지 벗어날 수 있다고 생각했다.
Stumped by a tough midyear exam, he wrote this excuse across the cover:
한 어려운 학년 중간시험에 당황해서 그는 다음과 같은 변명을 시험지 표지에 썼다:
"Only God knows the answer. Merry Christmas!"
"오로지 하느님만 해답을 알고 계십니다. 즐거운 성탄절을 보내십시오!"
He got his paper back, marked:
그가 답안지를 되돌려 받았을 때에 거기에는 다음과 같이 적혀있었다:
"God gets an A. You get an F. Happy New Year!"
"하느님께서는 A학점을 받으신다. 너는 F학점을 받고, 즐거운 새해를 맞이하길!"

The weather is like the government, always in the wrong.
In summer time we say it is stifling; in winter that it is killing;
in spring and autumn we find fault with it for being neither one thing
nor the other, and wish it would make up its mind.
If it is fine, we say the country is being ruined for want of rain;
if it does rain, we pray for fine weather.
If December passes without snow, we indignantly demand to know what
has become of our good old-fashioned winters, and talk as if we had
been cheated out of something we had bought and paid for; and when
it does snow, our language is a disgrace to a Christian nation.
We shall never be content until each man makes his own weather,
and keeps it to himself.
날씨는 정부처럼 항상 잘못되기 마련이다.
여름에는 숨이 막힐 것처럼 너무 덥고, 겨울에는 얼어죽을 만큼 너무 춥고,
봄과 가을에는 이것도 저것도 아니라고 불평하며, 확실히 결정해주기를 바란다.
날씨가 맑으면 비가 오지 않아 농촌을 망친다고 하고, 비가 오면 맑기를 기도한다.
12월에 눈이 오지 않으면 좋았던 옛날 겨울이 어떻게 된 거냐고 화를 내고
마치 돈을 주고 산 것을 빼앗긴 듯이 말한다. 또 눈이 오면 심한 상소리를 한다.
모든 사람이 각자 자기가 원하는 날씨를 독점하게 될 때만 만족하게 될 것이다.

Most of the actions of other people which give us annoyance spring from
causes that have nothing to do with the motives we assign to them.
Othello smothers Desdemona through a misunderstanding about a handkerchief
that five minutes' quiet talk would have cleared up, with disastrous
results to the villain, Iago. It is an excellent rule to distrust our
reading of facts, still more our reading of other people's motives in
relation to them. It is wrong in nine cases out of ten.
I can hardly recall a case in which my first conclusion as to why
So-and-So did this or that has not, on fuller knowledge, turned out
to be absurdly wide of the mark. How can it be otherwise?
우리를 화나게 하는 다른 사람들의 행동 중 대부분은 우리가 생각하는 동기와
무관하다.
오셀로는 손수건에 관한 오해 때문에 데스디모나를 목조라 죽였는데 5분만
차분히 이야기했더라면 오해는 깨끗이 풀렸고 악당 이야고가 치명타를
입었을 것이다. 우리가 판단한 사실들을 의심해보는 것은 좋은 버릇이고
그 사실들에 관련된 다른 사람들의 동기에 대해 의심을 해보는 것은 더욱
좋은 일이다.
어떤 사람이 이런저런 일을 한 이유에 대한 나의 첫 판단이 좀더 자세히
알았을 때 터무니없이 빗나가지 않았던 경우는 거의 없다.
어찌 안 그렇겠는가?

runs dry > Boyz II men
We don't even talk anymore
이제 우리는 더 이상 말도 하지 않습니다
And we don't even know what we argue about
우리는 무엇을 가지고 싸우고 있는지 조차도 모르고 있잖아요
Don't even say I love you no more
더이상 나를 사랑하지 않는다 라는 말은 하지도 마세요
'Cause sayin' how we feel is no longer allowed
우리의 느낌을 말하는 것은 이제 더이상 용납되어질 수 없으니까 말이죠
Some people will work things out
어떤 사람들은 제대로 일을 해 나갈 것이고
And some just don't know how II change
어떤이들은 어떻게 변화를 시키는지 알지 못합니다
Let's don't wait till the water runs dry
물이 말라 갈때까지 기다리지 맙시다
We might watch our whole lives pass us by
우리의 삶이 우리곁을 지나가는 것을 바라보고 있는 건지도 모르잖아요
Let's don't wait till the water runs dry
물이 말라 갈때까지 기다리지 맙시다
We'll make the biggest mistake of our lives
우리 생애에서 가장 큰 실수를 저지르게 될지도 모르잖아요
Don't do it baby
그렇게 하지 말아요 내사랑아

As I sat down, a middle-aged man pushed a woman out of the way to secure his place in line before her.
내가 앉을 때, 한 중년 남자가 여자 앞에 자리를 차지하기 위해 여자를 밀쳤다.
He then began to talk on his cell phone.
그런 다음 그는 자기 핸드폰으로 이야기하기 시작했다.
His voice was loud, and he was soon in an argument with the person he was speaking to.
그의 목소리는 컸고, 곧 자기가 통화하고 있는 사람과 논쟁을 했다.

Well, let's figure out a way to reduce non-public spending.
그럼 비공공 지출을 삭감할 방법을 찾아봅시다
All right, give me a few minutes to think about that.
알았소 몇 분만 생각할 시간을 줘요
We can't move forward without addressing this point.
이걸 짚고 넘어가지 않고서는 더 진행할 수가 없어요
I understand, but this is the cornerstone of the bill. - Let's talk it out.
알아요, 하지만 이게 제일 중요하단 말이죠

You said you wanted to talk.
얘기하자고 했잖소
You said you wanted to work out a compromise.
타협점을 찾아 보자고 했잖아요
I lied.
- 거짓말한 거요
Excuse me?
- 뭐라고요?
I have no intention of working out a compromise.
타협할 생각은 전혀 없소
So then why the fuck are we here, Frank?
그럼 날 왜 여기까지 부른 거요, 프랭크?
What the hell's the matter with you?
You think this is some kind of a game?
도대체 왜 이러는 거요? 이게 게임이라고 생각하시오?
No.
아니요

I had Linda talk to the Vice President.
린다에게 부통령과 얘기 나누게 했어요
He'll keep his nose out of it.
- 더 이상 간섭하지 않을 거요
I appreciate that.
- 감사 드립니다
He's a good man, but this is a very delicate moment in the campaign.
좋은 분이시지만 너무 민감한 시점이어서요
He starts spreading doubts, and...
- 안 좋은 이야길 하기 시작하면...
He's a pain in the ass.
- 골칫거리요
We all know it. You don't have to mince words, Frank.
우리도 다 알아요 돌려 말할 필요 없어요
I have to say, sir, the Vice President has a point.
제 입장을 말하자면 부통령님 말씀이 맞는 것 같아요
I'm not 100% sold on Russo.
루소를 100% 믿을 수가 없어요

I spoke to Catherine Durant today.
캐서린 듀란트를 만났어
She's unable to get the shipment out of South Sudan.
자기도 수단에서 물건을 꺼내오지 못한대
Yeah, we're cutting all diplomatic ties.
그래 외교 관계를 끊을 거야
Foreign Affairs is up in arms about it.
외무부는 그 일로 난리야
Yes. Which is why she can't lift a finger, according to her.
그러니 캐서린 말로는 아무것도 할 수 없다더군
It's what she said, anyway.
Anyway, I need you to talk to her.
어쨌든 그렇게 말했어. 당신이 좀 얘기해줘

Do we need to talk about this?
무슨 일인지 얘길 해 줘야 할 거 아녜요?
Well, you can consider your ass officially covered. Chapelle said no.
변명 거리가 생긴 셈이야 챠펠이 허락을 안 해
- You are out of your mind.
-미쳤군요
- Mason's holding something back.
-메이슨이 뭔가를 숨기고 있어
- I need some bargaining power.
-협상 카드가 필요해
- How are you gonna get it?
-그걸 어떻게 얻어요?

- Find anything out?
- 뭐 좀 알아냈어?
It's barely been half an hour since you told me.
- 1시간도 안 됐잖아요
I need you to find out the source of this story. Not first thing in the morning, now.
당장 출처를 알아내 아침까지 기다릴 수가 없어
This can't be done over the phone. I have to talk to some people in person.
전화론 얘기 못해요 직접 얘기해야 해요
I wanna hear something by four.
4시까지 알려 줘
- You've gotta let me...
시간을 좀 더...

Hey, it's me. Is Janet out of surgery yet?
나야, 자넷의 수술은 아직 안 끝났어?
Yeah. The police showed up. We're talking to them now.
네, 경찰이 왔어요 지금 얘기 하는 중이에요
- Anything new?
-새로운 소식은 없어?
- No. How about you?
-없어요, 당신은 어때요?
I'm at the Van Nuys police station. Someone here knows where the girls were tonight.
여긴 밴 나이스 경찰서야, 애들이 어디 있었는지 아는 사람이 있어
- You mean one of the police officers?
-경관들 중 한 사람인가요?
- No. They picked him up in North Hollywood.
-노스 헐리우드에서 체포된 자야
- I think he saw Kim.
-그자가 킴을 본 것 같아
- Who?
-누군데요?
- I don't know. A man.
-몰라, 남자야
- Well, what did he say?
-그 사람이 뭐래요?
I'm waiting to talk to him. You've gotta talk to Janet as soon as she gets out of surgery, OK?
얘기하려고 기다리는 중이야 수술이 끝나면 자넷한테 물어 봐
I know. I know, I know.
알았어요
I'll call you as soon as I can. I gotta go. Bye.
가능한 한 빨리 전화할게

So what did he say?
그자가 뭐래요?
He says he won't talk to anybody except you.
자네 말고는 아무하고도 얘기 안 한대
So, can I go in?
이제 들어가도 되겠죠?
Yeah.
그래
Thank you.
고마워요
My colleague said you only wanted to speak to me.
내 동료 말론 나하고만 얘기하길 원했다던데
Well, here I am. And guess what?
내가 여기 왔어 무슨 뜻인지 알겠어?
- Right now, you're speaking to everyone.
-모두에게 털어놓는 셈이지
- What the hell is he doing?
-뭐 하는 짓이야?
- I thought we were going to talk alone.
-단 둘이 얘기하는 줄 알았어
- You killed a cop.
-넌 경찰을 죽였어
What you need to do right now is start telling me the truth.
이제 모든 사실을 자백하시지
- It was self-defence. You were chasing me.
정당방위였어 당신이 날쫓아왔잖아
What's he saying?
뭐라고 하는 거지?
Go to hell! I'm done talking. Get this guy outta my face!
웃기고 있네 이자를 당장 데려가
- You've got nothing. I want my lawyer! - Settle down.
-공갈치지 마,변호사를 불러줘 -진정해
- I'll take him. - Come on.
내가 데려갈게
I want my phone call. You've got nothing! I want my phone call, now!
전화를 걸게 해줘 당장 전화를 걸겠어
- Jack. Great job.
-잭, 잘했구만
- He knows something.
-뭔가 알고 있어요
- So are you gonna beat it out of him?
What's the plan, Jack? Hm? What's the plan?
어떻게 할 셈이야 억지로 입을 열려고? 무슨 속셈이야?
Take a walk.
나가

- Hey. It's me.
-나야
- Jack, did you find out anything?
-뭐 찾아낸 거라도 있어요?
- Maybe. I'm not sure yet.
-아직은 아냐
- What have you been doing?
-뭐하고 있는 거예요?
- I'll be there in 20 minutes. I'll explain then.
20분 후면 도착할 거야 그때 설명할게
- Janet out of surgery yet?
-자넷의 수술은 끝났어?
- No, not yet. She should be soon.
-아직요, 곧 끝날 거예요
Good. It's really important I talk to her.
좋아, 자넷과 얘길 하는 게 중요해
I know it sounds cold, sweetheart, but she's our only link to Kimberly.
냉정하게 들리겠지만 킴벌리와 연결된 건 그 애뿐이야
Hang in there, honey. I love you. I'm on my way, OK?
힘내, 여보 사랑해, 곧 갈게

- I need to talk to you. - Mom said you're doin' all the talkin'.
- 얘기 좀 하자 - 엄마한테 다 들었어요
At the breakfast I'm gonna tell our side of the story.
조찬 모임에서, 그 일에 대한 우리 입장을 밝힐 것이다
Before Maureen Kingsley can put it out, spin it the wrong way.
머린 킹슬리가 부정적인 쪽으로 얘기를 터뜨리기 전에 말이다
It won't matter how the story comes out.
어떤 식으로 발설되든 상관없어요
Everyone will still think I went to kill Gibson. Who's gonna believe it was an accident?
모두 내가 깁슨을 죽였다고 생각할 테죠, 사고란 걸 믿겠어요?
I believe you, son, if you say so.
네가 사고라고 한다면 난 그 말을 믿는다
Look, when your mother and I go to this breakfast in an hour, we want you and Nicole to come with us.
네 엄마와 내가 조반 모임에 갈 때 너와 니콜도 함께 가길 바래
Why? So you can save your campaign by sacrificing me to CNN?
왜요? 방송에 날 희생시켜 다시 선거운동을 하시려고요?
So I can stand by you, as your father.
그래야 아버지로서 널 지지할 수 있게 돼
It's a little late for that.
그러기엔 약간 늦었어요

Dan's buried.
댄을 묻었어요
Oh, that's good.
잘 했어
You said you'd pay me when we got back here.
여기 오면 돈을 준다고 했잖아요
Yeah, I know what I said.
나도 알고 있어
Well, if it's a problem, pay me whenever.
문제가 있다면 다음에 언제든지 주세요
Oh, that's very kind of you, Rick.
친절하기도 하구나
But I should probably go, get out of everyone's way.
전 가야할 것 같아요 모두에게 방해만 될 테니까요
- I didn't realise you were in anyone's way. - Well, I'm not, it's just...
- 너 땜에 방해받을 사람이 어딨어? - 그렇긴 하지만...
I did everything you wanted me to do, so there's no reason for me to be here.
당신이 하라는 대로 다 했으니 여기에 있을 이유가 없잖아요
Tell you what.
I've got a couple more things for you to do, and then we can talk about when you can go.
네가 해야 할 일이 더 있어
그런 다음에 네가 언제 갈 수 있을지 얘기해보자

Bad idea. You flag down that car, you bury your daughter.
안 그러는 게 좋아, 그 차를 부르면 네 딸은 죽게 될 거야
I'm your only hope of getting her back. If I don't deliver you in half an hour, Kimberly's dead.
나만이 유일한 희망이야, 30분 후에 널 데리고 가지 않으면 킴은 죽어
Where is she, you son of a bitch?
킴은 어딨어? 이 나쁜 놈아
You gonna knock me out again? I can't talk if I'm unconscious.
날 또 때려 눕힐려고? 내가 의식을 잃으면 대답해 줄 수 없을 텐데
- Where's Kimberly?
- 킴벌리는 어딨어?
- Let me go and I'll take you to her.
- 내가 킴에게 데려다줄 수 있지
You're not going anywhere.
넌 여기서 한 발자국도 못 가
Calling the cops would be just as bad. Or are you calling Jack?
경찰을 부르는 것도 좋지 않아 혹시 잭한테 전화하는 거야?
- I don't think that's gonna help, either.
- 도움이 안 될 텐데
- Shut up. Shut up. Shut your mouth.
- 입 닥쳐

- Put this on.
- 이걸 입어
- Jack, I don't understand.
- 이해가 안 돼요
- Why are you...?
- 뭘 하고 있는...?
- Nina, don't talk. I will explain everything as soon as we get out of here.
말하지 마, 여기서 나가면 다 설명해 줄 테니
Nice and quiet.
얌전히 나가
Open the door.
문을 열어
- Where are you guys going?
- 어디로 가는 거예요?
- Division set up a meeting between agencies.
- 부서에서 회의를 소집했어
Nina will brief you when she gets back.
니나가 돌아와서 설명해 줄 거야

What's this all about?
이게 무슨 짓이죠?
- Why don't you tell us? - I've no idea what you're talking about.
- 다 털어놔 - 무슨 소릴 하는 건지 모르겠군요
- Who were you going to contact? - None of your business. It was personal.
- 누구와 접속하려는 거였지? - 이건 사적인 거예요
The same people who set me up to be killed?
그 사람들이 날 죽이려고 한 거야?
- To be killed? What are you talking about? - We don't have time for this.
- 무슨 소리예요? - 이럴 시간 없어
Talk to us, Jamey. Who's got Jack's wife and daughter?
잭의 아내와 딸은 누가 데리고 있지?
- What are they making Jack do? - I don't know!
- 잭에게 무슨 일을 시키고 있어? - 몰라요
Richard Walsh is dead. So is Scott Baylor.
리차드 월쉬는 죽었어 스콧 베일러도 죽었고
You will be charged with murder and treason. I suggest you tell me what's going on!
넌 살인죄와 반역죄를 받게 돼 무슨 일인지 말하는 게 좋을 거야
- They told me nobody would get hurt. - Who are ''they''?
- 아무도 안 다칠 거라고 했어요 - 그들이 누구지?
- I can't tell you. - Telling us everything is the only way out!
- 말할 수 없어요 - 다 털어놓는 것만이 살 길이야

What do you think, boss?
어떻게 생각해요, 보스?
You're C.S.I. three, now.
자넨 이제 CSI 레벨3 야
You call it.
자네가 설명해봐
What? You want me to play it blind?
뭐라구요? 저보고 아무 단서도 없이 풀라구요?
You've read the woman's statement.
여자 친구의 진술을 읽었잖아
The room is full of evidentiary clues.
이 방은 단서들로 가득 차 있어
Talk it out.
편하게 말해보라구
What does the room say?
방이 뭐라고 얘기해?
Okay.
좋아요
Well, according to the girlfriend's statement they were on the balcony
자, 여자 친구의 진술에 따르면 그들은 발코니에 있었어요
when they had a lovers' quarrel.
사랑 싸움을 하고 있었죠

Hello. Eddie.
여보세요, 에디?
I'll meet you at the Coroner's.
검시소에서 봐
So you took a second out on our house and didn't tell me about it?
집을 담보로 두 번이나 대출을 받고도 나한테 한 마디도 안했다는 거야?
No, I'd remember you telling me about something as big as
아니, 난 당신이 그때 그 일처럼 큰 사고 친 이야기만 기억나
Oh, a studio? Are you out of your mind?
뭐? 스튜디오? 당신 미쳤어?
Now I'm going to be making the house payments,
이제부턴 내가 집 값을 갚아야 돼
which you never had money for when we lived together
우리가 같이 살 때 당신이 신경조차 안쓴 그 돈 말야
and a second mortgage.
그리고 두 번째 대출까지 갚으라고?
No, we don't have time to talk about this.
아니, 우린 이런 얘기 할 시간도 없어
You get that loan canceled and you do it now, Ed. Now.
그 대출 어서 취소해, 지금 당장! 에디, 어서!

Are these your nylons?
이건 당신 스타킹입니까?
I found these hidden in the back of Mr. Anderson's closet.
앤더슨 씨 옷장 뒤쪽에 숨겨져 있는걸 발견했습니다
Did you come to him, after you disposed of the baby, and ask him to hide them for you?
아기를 살해하고 난 후 앤더슨 씨에게 가서 이것들을 숨겨 달라고 한 건가요?
Talk to Steve.
스티브한테 물어보세요
Steve asked her to do it, to get out from under the obligation of a newborn?
스티브가 죽이라고 시킨 것 아닐까요?
새로 태어난 아기에 대한 의무에서 벗어나기 위해서 말이에요
Geez. Haven't these people ever heard of divorce?
이런…이혼하면 됐을 텐데 말야

Great. Everything is just great.
좋아요 모든게 다 순조롭죠
Okay, well, I got you the honey mustard dressing. The ranch looked just a little bit suspect.
좋아요, 당신껀 벌꿀 겨자 드레싱을 뿌렸어 농장이 약간 의심스럽긴 하지만 말이야
Are we going to talk about what I said?
내가 한 말에 대해 얘기해봐야 하는거 아니야?
If you think I'm going to discuss the dissolution of my marriage in a place
내가 우리 이혼에 대해 "계집애"와 "머슴애" 같은 딱지나 붙어있는
where the restrooms are labeled "chicks" and "dudes,"
화장실이 있는 데서 의논할 거라 생각한다면
you're out of your mind.
당신 지금 제정신이 아니라는 거야

If they could see me now.
지금 내 모습을 볼 수 있다면..
When I told my mother I wanted to go to medical school,
내가 엄마한테 의대에 가고 싶다고 했더니
she tried to talk me out of it --
날 말리려고 하셨어
said I didn't have what it takes to be a surgeon,
내가 외과의사가 되기엔 갖춰야 할 게 모자르다면서 말이야
that I'd never make it.
불가능할 거라고
So the way I see it, superhero sounds pretty damn good.
그래서 내 입장에선 수퍼 히어로라고 불리는 건 끝내주는 거야
We're gonna survive this, right?
여기서 살아남겠지, 그치?

Why do I have to be the one who gets hugged?
왜 날 껴안는 건데?
Because -- I don't do that.
왜냐면 난 그런 거 싫어하거든
Besides, you're the ovarian sister here.
게다가 넌 난소 달린 여자잖아
Did you call me an ovarian s-- an ovarian s--
넌 지금 나한테.. '난소 달린'이라고 했어?
Since when does the possession of ovaries become an insult?
언제부터 난소 달린 게 모욕이 된 거야, 응?
Meredith's carrying a penis around in a jar.
메르디스는 병에 거시기도 담고 다니는데, 뭘
Oh, from the rape surgery?
그 강간당한 환자 건으로?
Yeah, and it's not a jar.
응, 그리고 병이 아니라
It's a cooler.
쿨러야
Talk about taking a bite out of crime.
그 상황에서 이렇게도 할 수 있구나

I tried to talk Shepherd out of that clot surgery.
쉐퍼드가 응괴 수술을 못 하게 하려고 했어
What is wrong with me?
내가 왜 이러는 거지?
Basically, you tried to kill the guy.
간단하게, 넌 환자를 죽이려고 했던 거지
Basically, you're an ass.
간단하게, 넌 바보야

- Long day. - Yeah.
- 바쁜 하루였군 - 그래요
Someone out there has a steak with your name on it and maybe a bottle of wine.
누가 당신을 위해 스테이크와 와인 한 병을 준비해 놨더군
This is why I keep you around.
이래서 당신을 잡아두는 거예요
So, we need to talk.
우리 할 얘기가 있어
Wine first, talk later.
와인 먼저 마시고 얘기는 나중에 해요
You trying to, uh, get me drunk so you can take advantage of me?
지금 날 취하게 해서 이용하려는 거야?
I think I like this rules thing.
규칙이란 거 좋네요
Me too.
나도

yeah, Burke and I are gonna talk
about how hot I am over dinner.
저녁 먹는 동안 내 섹시함에 대해 버크랑 대화 좀 하려고
This date is such a mistake.
- 이번 데이트는 실수야
It's easy to get nervous on dates.
- 떨리는 건 당연해
It's especially hard
if you're out of practice,
병원이 아니라면 더욱 어려운 거야
so you just gotta be mellow, relaxed--
- 그러니까 긴장 풀고..
I know how to date, george.
I'm not you.
- 너보단 내가 더 잘 알아, 조지

I'm in the woods with shotguns and liquor and car talk.
난 총, 술, 자동차 얘기랑 같이 숲 속에 있어
It's like "deliverance" out here. Come on. Let's race.
- 여긴 '딜리버런스' 같아 - 어서 시작해!
At least you've got liquor.
넌 술이라도 있잖아
Where does meredith keep the booze?
메러디스가 어디에 술을 두니?
I don't think she has any.
아마 없을걸
How is that possible? She's a w.a.s.p.
그게 가능해? 골수 미국인이잖아
Liquor's like oxygen to a w.a.s.p.
Which is why we're out of liquor.
- 걔네들에게 술은 공기와도 같아 - 그래서 다 떨어진 거잖아

What about the people? Why is America--
국민들은 어떤가요? 미국이 위대한 이유는
It's not the greatest country in the world, Professor.
미국은 위대한 나라가 아니에요
That's my answer.
그게 제 답변입니다
- You're saying-- - Yes.
- 그말씀은... - 예
- Let's talk about-- - Fine. Sharon, the NEA is a loser.
- 그럼 다른 이야기를... - 좋아요 쉐런, 교육협회애들은 병신이에요
Yeah, it accounts for a penny out of our paycheck,
그래요 얼마 안되는 돈이긴 하지만
but he gets to hit you with it any time he wants.
루이스는 언제든지 그 문제로 당신을 괴롭힐껄

- And second, why didn't he-- - Why didn't he get her out of the room?
- 두번째, 왜 그 자식은 - 왜 그여자를 밖으로 안데리고 갔냐구?
It was 2:00 in the morning. What was he gonna say?
새벽 2시인데 뭐라고 그래?
"Why don't we go somewhere private and talk"?
다른데 가서 이야기 할까? 그래?
They were in his dorm room. He was stuck.
그자식 기숙사고 딱 걸린거지
- There were no options. - You had an option.
- 다른 방법이 없었어 - 넌 있었잖아
You could have not hidden under the bed.
숨지말고 그냥 나가야지
I made a quick decision. It may have been the wrong one...
성급한 결정이었어, 잘못된것 같지만
- "It may have been"-- - but once I made it, I had to commit to it.
- "잘못된거야" - 결정했으니까, 그냥 따른 거라구
And I will tell you something else.
그리고 다른 할 말도 있어

- Why are you shouting? - Can I talk to you for a second?
- 왜 소리를 질러? - 잠깐 이야기 좀 해
Just give me a minute to change. We'll be out of here.
옷 갈아 입고 올께 그리고 나가자
You're going on a date with a cheerleader?
치어리더랑 데이트를 해?
Not a high school cheerleader. A professional cheerleader.
고등학생 치어리더도 아니야 전문 치어리더라구
- That doesn't make it better. - Can I help you?
- 그럼 좀 나아져? - 뭐가 문제야?
- She's a student. - A graduate student.
- 학생이잖아 - 대학원생이야
- In philosophy? - Physical therapy.
- 철학? - 물리치료
There are better ways to get back at me.
나한테 복수하려면 좀더 잘해봐
I'll put up a suggestion box.
제안서를 받아보도록 하지
Can I warn you about something?
내가 경고 하나 할까?
You're a rich and famous person.
넌 부자고 유명해
And for that reason only, she may want to sleep with you.
단지 그 이유만으로 너랑 자려고 할거야
That didn't sound like something that should come with a warning.
그걸 지금 경고라고 하는거야?
That sounded like something that should come with balloons.
축하풍선이랑 같이 나와야 할 것 같은데
I loathe you right now.
너 지금 정말 싫어

There are a couple of factual errors in that story.
그 이야기에 다른 사실이 몇개 있어
Please let there be more than a couple.
제발 몇 개가 아니라 다 틀렸기를 바라내
First of all, I'm a registered Republican.
우선 나는 등록한 공화당원이고
I only seem liberal because I believe that hurricanes
내가 민주당처럼 보인 이유는 내가 믿기엔 허리케인은
are caused by high barometric pressure and not gay marriage.
"동성결혼"때문이 아니라 "기압 차이"때문이라고 해서 그래
Second, I wasn't making a pass at her.
둘째, 난 그녀에게 추근댄거 아니야
I was rejecting a pass from her
그녀가 추근 대는걸 거부한거야
while trying to talk her out of doing what they call at TMI a takedown piece
TMI가 "뉴져지 아줌마들" 출연자를 "깔아뭉게기"한데서
of one of the Desperate Housewives of New Jersey .
막으려고 했었거든

It turned out she writes for TMI .
TMI에서 일한다고 하길래
I asked her what she was working on,
어떤 기사를 쓰냐고 물어봤더니
and she told me she was doing what she called a takedown story.
"깔아뭉게기" 기사를 쓴다고 하더군요
I'm on a mission to civilize, so I tried to talk her
사람 교화하는 차원에서
out of it and she didn't take it well.
하지말라고 했더니 잘 안되더군요
- A mission to civilize? - I walk a lonely road.
- 교화 작업이요? - 외로운 길이죠
What was the story she was doing?
무슨 기사를 쓰고 있는데요?

- Where's Don? - I don't know.
- 돈은 어디갔어? - 모르겠어요
I saw him slip out after Elliot's segment.
엘리엇 파트 끝나고 나서는 나가던데요
Well, that's what I want to talk about.
내가 하려는 말이 바로 그 부분이야
We're 18 days into this and I'm sick of pulling
지금 18일 동안 계속해서 똑같은
pool feed from the wires. I've seen the same footage
화면만 방송하는 거 지쳤어
we're using licensed NBC three times in the last two hours.
지난 2시간 동안 NBC채널에서 같은 걸 3번이나 봤다구

We need you to go to the palace
궁전에 가서
and find out who's in charge.
누가 책임자인지 알아봐줘
- Can you do that? - Yes, ma'am.
- 할수 있겠어? - 예. 그러죠
We need you to talk to a member of the military
군인이랑 이야기를 해보고
and see what their marching orders are.
진군 순서가 어떻게 되는지 알아봐줘
- Can you do that? - Yes, ma'am.
- 할 수 있을까? - 예, 그러죠

First of all, let's not kid ourselves.
우선, 우리 자신을 속이지 말자고
There was nothing that was clear about that interview.
인터뷰에서 분명한건 아무것도 없었어
He said it to me, and he said it to a conference room full of staffers.
스텝들이 다 지켜보는 회의실에서 그 사람이 말했어요
- The staffers weren't there. - The staffers were not there.
- 스텝들은 거기 없었어 - 거기 없었죠
I sent them out so we could speak privately and off--
솔직히 이야기 해보려고 제가 내보냈으니까
No, finish that sentence.
아니, 마져 말을 해봐
Off the record.
비공식적으로요
Good luck trying to get a source to talk to you off the record again.
앞으로 비 공식적인 발언은 다 받았구만

News of the World isn't the only tabloid
"News of the World"만
that figured out how to hack a phone.
도청을 하는 건 아니니까
If you're fucking around with me--
지금 장난치는 거라면
I think by now you know I'm not.
지금쯤이면 아니란걸 알텐데
You've got a big night ahead of you.
오늘은 좀 일이 바쁠테니
- We'll talk again. - When?
- 나중에 통화하지 - 언제?
When I want to.
내가 하고싶을때

Just tell us how we do the show if the power doesn't--
전기없이 어떻게 쇼할건지 말이나 해
By being a team again. And that was God's plan.
다시 한 팀이 되야지. 하느님의 뜻이잖아
Keep God out of this and talk more about electricity.
하느님 이야기는 빼고 전기 이야기 좀 해
We do the show outside right in the plaza.
건물 밖에서 쑈를 할거야
- How? - Yeah, we can do this.
- 어떻게? - 할 수 있어요
What do we need? A desk, a camera,
뭐가 필요하냐구? 책상이랑 카메라,
some microphones, and a way to beam a signal into space.
마이크랑 방송송출할 방법만 있으면 돼

- Get her out of here. - You, too.
- 여기서 데리고 나가 - 당신도요
Is that your boss? The owner of the shop?
네 상사야? 가게 주인?
I'm gonna talk to her.
내가 가서 이야기 할께
This should have been me and not you.
네가 아니라 내가 당해야했어
Come on. Let's go.
그만 가자

Personally, I think "Sue" should *gracefully *bow out of the
actual *ceremony, because chances are she won't feel like
standing up in front of the church for an hour. When I was
eight months pregnant, I was maid of honor in a wedding _ and
I *fainted. Talk about causing a *distraction! Thankfully, my
best friend was kindhearted, and didn't write to Dear Abby
complaining that I'd ruined her wedding. KATHY PHILLIPS
JOSHUA, TEXAS
▲ gracefully: graciously: 상냥하게, 우아하게, 자비롭게, 정중하게.
▲ bow out of something: 사퇴하다. 사임하다.
▲ ceremony: a special formal, solemn, and well-established action: 의식
▲ faint: to suddenly become unconscious for a short time:
기운을 잃다. 졸도하다.
▲ distraction: mental confusion; 정신이 흩어짐, 주의 산만, 혼란
개인적으로, 저는 (임신한) "수"가 한시간 동안 식장 앞에 서있지
못할 가능성도 있기 때문에, 그 결혼식에서 신부 들러리 역할을
못하겠다고 정중하게 거절해야 한다고 생각합니다. 저는 임신
8개월이었을 때, 신부 들러리를 했었지요. 그런데 쓰러지고
말았습니다. 정신을 잃었지요! 그러나 고맙게도, 그 신부는
마음이 넓었습니다, 그리고 내가 자기 결혼식을 망쳐놨다는 불평
따위를 Dear Abby 앞으로 보내지는 않았어요.

What do you think of our proposition?
우리의 제안을 어떻게 생각하십니까?
-
be in order는 「말끔하게, 정리되어, 정돈해서」의 의미로
여기에서는 「전혀 문제가 없다」라는 뜻입니다. split the cost
of ~ 「~의 비용을 절감하다」로 to share the cost of ~와 거의
같습니다. 「관행·평소의 행동방식」은 standard practice
custom, traditional method 등으로 말할 수도 있습니다. to
begin with는 at first, at the outset, in the beginning과 거의
같으며 「처음으로, 최초로」의 관용구입니다.
Dialogue
FEELING OUT
Mr. Lee: What do you think of our proposition?
Mr. West: Everything seems to be in order, except one item.
Mr. Lee: What is that?
Mr. West: It's about splitting the cost of R&D. You say it
should be 50-50, but I have a different suggestion.
Mr. Lee: Well, our standard practice is 50-50, but if you are
thinking of something different, then I'm sure we can think
it over.
Mr. West: What if we specify the areas and subjects for R&D
in more detail, to begin with, and then talk about each
side's share of the cost?
Mr. Lee: All right. Give us your thoughts first, then.
상대의 의중을 떠보다
이철수: 우리의 제안을 어떻게 생각하십니까?
웨스트: 하나만 제외하고 모두 좋습니다.
이철수: 하나라는 것은 무엇입니까?
웨스트: 연구개발비의 분담입니다. 50%씩 부담한다는
말씀이었는데, 우리는 다른 생각을 가지고 있습니다.
이철수: 관행으로는 50%씩인데 만일 달리 생각하고 있으시다면
우리도 그 점에 관하여 고려해 보겠습니다.
웨스트: 처음부터 연구개발의 분야를 좀 더 분명하게 정한 연후에
각각의 비용분담을 고려했으면 합니다.
이철수: 좋습니다. 그러면 먼저 당신의 생각을 말씀해 주십시오.
알아둘 일
연구개발비용의 분담에 관한 대화인데 종합비용에 대한
분담보다는 우선 세목을 정하고 그 세목에 대한 비용을
분담하자고 하는 반론이 나온 것입니다. 총론보다는 각론을
중시하는 느낌인데, 서구적인 발상에서는 구체적인 세목이 있고
나서야 비로소 의논이 가능합니다. 한국적인 발상인 총론에 우선
찬성하고 그리고 나서 각론을 의논한다 라는 것은 조금 방식이
다릅니다. 서로간의 의견에 접근하기 위해서는 구체적으로
의논하는 편이 받아드리기도 쉽고 수습도 잘 됩니다.

인근 G공인 대표는 "대출이 불가능해지면 거래가 끊길 수 있다는 우려에 시세를 14억원 후반대에 맞추자는 이야기가 집주인들 사이에서 나왔다"고 귀띔했다.
A representative of a nearby G real estate agent pointed out that, "There was a talk among landlords to adjust the market price to the high end of 1.4 billion won in fear that the transaction could be cut off if the loan becomes impossible."

김용주 레고켐바이오 대표와 대전의 한 감자탕 집에서 송년회를 하던 도중 특발성 폐섬유증 신약 후보물질 이야기가 나왔고, 이 물질의 가능성을 알아보고 후보물질을 사왔다.
During a year-end party with Kim Yong-joo, CEO of Lego Chem-Bio, at a pork back-bone stew restaurant in Daejeon, there was talk of a candidate for a new drug for idiopathic pulmonary fibrosis, and he found out the possibility of the substance and bought candidate materials.

김씨는 "모두가 같은 행동을 하더라도 의사가 '찍은' 간호사가 있다면 유독 집중적으로 괴롭힌다"며 "다른 사람들이 '이 사람은 찍혔다'고 느껴질 만큼 무시하는 듯한 폭언을 계속한다"고 했다.
Mr. Kim said, "Even if everyone does the same thing, in case there is a nurse who "fell out the doctor's favor," she is intensively harassed." Besides, he said, the doctor continues to talk abusively to her; it is as if the others know, "This nurse is out of his sight."

환자 간의 교류나 외부 활동이 비교적 자유로운 일반병실과 달리, 폐쇄병동 내 환자들이 감염됐다면 곧 이들이 의료진을 통해 코로나19 바이러스를 접했을 가능성이 농후해 보인다.
Unlike patients in general hospitals who are relatively free to talk to each other and go in and out of their rooms, the patients in closed wards are very likely to have contracted COVID-19 through the medical staff.

It was pretty the same story throughout Comdex, which with 200,000-plus
conference-goers is North America's largest and most prestigious trade
show. Attendees said there was talk about Microsoft's legal headache,
but the buzz around Judge Thomas Penfield Jackson's ruling was mostly
drowned out by the latest trends in technological development.
20만명 이상이 참관하는 북미 최대, 최고 권위의 컴퓨터전시회인 컴덱스쇼의
분위기는 대체로 이렇다. 참관자들은 MS의 법적 시련보다는 첨단기술의
최신흐름을 따라 잡는데 정신이 팔려 있다.
That's partly because Jackson's ``findings of fact'' were handed down
more than a week ago, giving people plenty of time to digest them. But
it's also because he has yet to determine whether Microsoft violated
antitrust law and, if so, what remedies he should order.
이처럼 사람들의 관심이 덜한 또 다른 이유는 MS가 독점이라고 판시한 토마스
펜필드 잭슨(Thomas Penfield Jackson) 판사의 사실인정 판결이 일주일여 전
의 일인데다 이고 독점금지법 위반을 가리는 최종판결과 이에 따른 제재가
앞으로도 시간이 꽤 걸린다는 점이다.

A:Where's Mr. Brown? The president wants to talk with him about an important matter.
A:브라운씨 어디 계셔요? 사장님께서 중요한 문제로 그 분과 이야기하고 싶어 하시는데요.
B:Well, he was here with me just a minute ago. Here's his coke can.
B:글쎄요,방금 전까지 나와 여기 계셨는데요. 그분의 콜라 캔도 여기 있는데.
A:Let me see. Oh, this can is empty. Then, he must be out for a can
of coke. He must be at the vending machine.
A:어디 봅시다. 아,이 캔이 비었군요. 그러면 반드시 콜라 사러 갔군요.
틀림없이 자판기 있는 데 갔을 겁니다.
B:How do you know that he is at the vending machine?
B:그분이 자판기 있는 곳에 가신 걸 어떻게 아세요?
A:You know, I've been working with him for 10 years. Where there's a
coke, there's Mr. Brown. He's a coke addict. Oh, there comes his coke.
A:있잖아요,그분과 저는 10년을 함께 근무하고 있답니다. 콜라가 있는 곳
에 브라운씨가 있죠. 그분은 콜라 중독자거든요. 아,저기 그분의 콜라가 오
는군요.
B:And Mr. Brown, too.
B:브라운씨도 오시네요.

제 목 : [생활영어]돌다리도 두드려보고 건너라
날 짜 : 98년 05월 21일
도약대에 멋지게 점프를 해서 물속으로 개구리처럼 다이빙을 했는데,그 깊
이가 한 자도 되지 않았다면? 「Look before you leap」라는 표현이 있다.
「도약(leap)는 하기 전에 우서 살펴 보라」는 식의 이 표현은 「돌다리도
두드려보고 건너라」라는 뜻을 가진다.
A:I'm planning to invest in the shopping mall which is being built
by the Lees. the comany seems to be growing by leaps and bounds.
B:But you should look before you leap.
A:Actually,I've been looking this is a once-in-a-lifetme opportunity
to make a lot of money. I leaped with joy when I saw the company's
advertisement.
B:By the way,did you talk with your Wife about your plan?
A:Of course She leaped out of her skin.
A:리스회사가 건설하고 있는 쇼핑물에 투자를 할 계획을 하고 있네. 그 회
사는 비약적으로 성장해가는 것 같애.
B:하지만 돌다리도 두드려보고 건녀야 하는 거야.
A:사실상 나는 이 기회를 고대해왔거든. 이건 많은 돈을 벌 수 있는 평생
한 번 밖에 없는 기회라고 생각해. 그 회사의 광고를 보았을 때 나는 기뻐
서 펄쩍 뛰었다네.
B:그런데,자네 계획에 대해서 자네 부인과 이야기 해보았나?
<어구풀이>A:그럼, 내 집사람도 기뻐서 펄쩍 뛰거든.
by leaps and bounds:비약적으로
look forward to:고대하다
once-in-a-liftime opportunty:평생한번 밖에 없는 기회
leao out of one's skin:기뻐서 필쩍 뛰다

제 목 : [생활영어]"청천벽력같은 소식"
날 짜 : 98년 02월 03일
멀쩡한 날에 번개(a bolt of lighting)가 번뜩이고 천둥(a crash of thun
der)이 치는 것을 청천벽력이라고 한다. 뜻밖의 재난이나 그를 알리는 소식
을 말하는 영어표현이 'a bolt out of the blue'인데,「청천벽력과 같은 소
식이다」라는 의미를 가진다.
A:Might I talk to you for a minute?
B:Sure,sir.
A:Well…,um…,gee…,how could I tell you this?
B:Please go ahead.
A:I think…,I'm afraid…,I guess I'll have to give this to you.
B:What's that? Is it a pink slip or something?
A:I'm afraid it is. I think it's a bolt out of the blue to you.
B:I think the thunder is waiting for me at home.
A:잠깐 이야기좀 할 수 있을까?
B:예.
A:저…,음…,에…,어떻게 말을 해야 할까?
B:어서 하십시오.
A:내 생각에…,글쎄 걱정인데…,이걸 줘야 할 것 같은데.
B:그게 뭔데요? 해고통지서라도 됩니까?
A:그렇다네. 자네한테는 청천벽력과 같은 소식일 것 같군(자네 한테는 푸
른 하늘의 번개와 같은 소식일 것 같군).
B:천둥소리는 집에서 나를 기다리고 있겠군요.
<어구풀이>gee:에…,글쎄…
go ahead:어서 하시오
a pink slip:해고통지서
bolt:번개
blue:푸른 창공,푸른 하늘
thunder:천둥

◆ prefer, would rather
Prefer 와 would rather 서로 교환하여 사용될 수 있는 표현입니다. 우리가 일반적으로 선호하는 것에 대한 표현을 쓸 때 prefer를 사용합니다. 하지만 대체로 - ing가 뒤에 따라온다는데 유의해야 합니다.
I prefer listening to music to watching TV.
I'd rather listen to music than watch TV. 'd rather
그리고, 만일 특정한 선택에 대해 말할 땐, would rather은 to 부정사를 수반한 would prefer to를 쓸 수 있어요.
하지만 'd rather 회화체에서는 더 많이 쓰이며 모든 인칭에 다 쓰이는 장점이 있습니다.
I'd / you'd / he'd / she'd / we'd / they'd rather?
Would you like to go out for dinner tonight? ~ No, I think I'd rather eat at home / I'd prefer to eat at home.
Would you rather drink beer or wine with the curry ~ I'd rather drink beer. What about you?
They'd rather have the strawberries by themselves, but I'd prefer to have them with cream.
여러분들은 would rather이 to 부정사를 수반하지 않는 반면에 prefer requires to + infinitive로 to 부정사가 수반된다는 사실을 염두에 두셨으리라 생각됩니다. 하지만 한 가지 더 여기서 Would rather (but not would prefer to)의 다른 중요한 용법이 한 가지 더 있습니다. 만일 다른 사람의 행동에 대해서 참견하고 싶을 때, 시제가 현재든 미래든 간에 시제를 과거로 해서 Would rather+someone+과거시제 를 써서 '누가 ~했었으면 한다'라는 식으로 표현할 수 있어요.
Shall we go out for dinner tonight? ~ No, I'd rather we ate at home, if you don't mind.
Shall I write to Harry and tell him that we've sold the car? ~ I'd rather you didn't.
My mother would rather we caught the bus, rather than walk home after the party.
Rather than은 instead of의 뜻으로 쓰일 수 있습니다.
Rather than lose precious sleep discussing it now, I think we should go to bed and talk about it in the morning.
My mother would prefer us to email each other once a week, rather than spend half an hour on the phone every night.
My mother would rather we emailed each other once a week instead of spending half an hour on the phone every night. In fact, she insists on it. So we'd better do that, I suppose.

Gary의 사무실로 Kevin이 찾아가서 진정한 가정의 화목을 위한 조언을 한다....
Kevin: Gary.
(개리.)
Gary : Hey, what're you doing here?
(헤이, 여기서 뭘하고 있는 건가?)
Kevin: I need to talk to you about something.
(자네에게 할 얘기가 좀 있네.)
I'm just gonna come out and say it, man.
(그냥 - 군소리 없이 - 바로 말하지.)
You're messing up big-time.
(자네는 심각한 실수를 하고 있는 거야.)
Gary : What do you mean?


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 68 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)