영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티

talk later

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google

나중에 이야기합시다.
I'll get/talk to you later.
I'll be with you in a minute.

나중에 서로 만나서 그 문제에 대해 조용히 상의할 수 있을까요?
Is there any way we can see each other later to talk about it in private?

지금은 길게 통화할수가 없겠는데요, 나중에 다시 연락을 드릴께요.
I can't talk to you right now, I'll try to get hold of you later.

* 메시지 내용을 말하다.
Would you just tell him that I called, please?
그분에게 제가 전화했다고만 전해 주시겠습니까?
Please tell him that Mr. Kim called.
미스터 김이 전화했다고 그에게 말해 주세요.
Just tell him I called. I'll call him again later.
제가 전화했다고만 전해 주세요. 나중에 다시 전화하겠습니다.
Please tell Mr. White: I'm Mr. Park of the K Company of Seoul. I arrived last night and want to talk with him about some business he must know about this time.
미스터 화이트에게 이렇게 전해 주십시오: 전 서울에 있는 K사의 미스터 박인데요. 어젯밤에 도착했고, 그분이 꼭 알아둬야 할 몇 가지 일에 대해 그분과 상담하기를 원한다고요. 내일 이때쯤에 귀사로 전화하겠습니다.

TTYL (Talk To You Later)

Later that night, at the Pleasant Beach House, Richard struggles
to maintain an air of worldliness,
그 날밤 늦게, '유쾌한 해변의 집'에서 리챠드는 야한 티를 유지하려고 애를 쓴다
but Belle's smoking, drinking, and coarse talk shock him.
그러나 벨레가 담배를 피우고, 술을 마시고, 상스런 말을 하는 것을 보고 충격을 받는다.

## I guess this is good-bye.
= So long.
= See you later.
= Take it easy.
= Take care.
= Talk to you later.
= See you soon.
= Let's hit the road.
= I guess it's about time to say good-bye.

1. I'll talk to you later = See you later
:나중에 이야기하자.. 헤어질때의 표현입니다..

# I'll talk to you later.
= I'll see you later.
= Take care.
= See you soon.
= Talk to you soon.
= Good-bye.
= Keep in touch.
= Take it easy.
= Drive carefully(운전자에게)
= See ya.

2. Have a good day.
좋은 하루 되세요.
= See you later.= So long.= Talk to you later. 등등......
* Have a good trip. 여행 잘 다녀 오십시오.
= Bon voyage. (불어)

.문제 > 나중에 얘기합시다.
.해설 > I will get to you later.
I'll talk to you latre.
I'll be with you in a minute.
I'll tell it to you later on.
I'll get back to you later.
(지금 바뻐 조금있다 다시 전화할께.)

나중에 얘기합시다.
I will get to you later.
I'll talk to you later.
I'll be with you in a minute.
I'll tell it to you later on.
I'll get back to you later.
잠깐 얘기좀 할까요? Can I talk to you for a minute?
차가 시동이 안걸리잖아요. My car wouldn't start.
나는 여기서 뭔가 보여줄려구요.
I'm trying to do something here.
잠깐 들어가도 될까요? Can I come in for a second?

* Good bye !
= See you later !
= Take care !
= See you soon !
= Talk to you later !
= Take it easy !

인터네트에서 자주 사용되는 약어
INHO In My Humble(Honest) 그 대답들)
RTFM Read The F*** Manmual 사용지침서 참조
SO Significant Other 애인 또는 배우자
brb be right back 곧 돌아 올께
hb hurry back 빨리와
btw by the way 그런데
aka as(also) known as 일명, 소위
oic oh, I see 아, 그렇군요
ttyl talk to you later 다음에 봐요
bbl be back later 다음에 봐요
cu see you 안녕히
18er later 안녕히

S1 : Hey. Here comes the teacher. Let's be quiet.
T : What's up today? It's a little noisy.
S2 : Nothing much.
T : Nothing? Things seem a little fishy.
S3 : Actually we were discussing the field trip next week.
T : What about it?
S3 : Where we were going and what we needed to bring with us.
T : OK. Now then, let's straighten up the desks and chairs.
S3 : Would you give us some more minutes to discuss?
T : Not now. You can talk it later during the break.
Let's begin class.
학생1: 얘들아, 선생님 오셔. 좀 조용히 하자.
교 사: 오늘 무슨 일이야? 좀 소란스러워.
학생2: 별일 없어요.
교 사: 별일이 없어? 수상쩍은데.
학생3: 사실은 우리 다음주 소풍에 대해 얘기하고 있었어요.
교 사: 무엇에 대해?
학생3: 장소와 가져갈 것에 대해서요.
교 사: 그래. 자 이제는 책걸상을 정리하자.
학생3: 선생님 얘기할 시간을 좀더 주시면 안돼요?
교 사: 지금은 안돼. 나중에 쉬는 시간에 하거라. 이제 수업하자.

Americans use incomplete sentences.
미국인들은 완성되지 않은 문장들을 사용한다.
For example, they say, “Later” to mean “I’ll see you later.”
예를 들어, “다음에”라는 말은 “다음에 보자”라는 의미이다.
Also, Americans talk too fast, so it is often impossible to understand them.
또한 미국인들은 너무 빨리 말을 해서, 종종 그들의 말을 이해하는 것이 불가능하다.
In addition, Americans use a lot of slang and idioms whose meanings nonnative speakers do not know.
더욱이, 미국인들은 외국인들이 이해하지 못하는 많은 속어나 관용어구를 사용한다.

We'll talk later.
나중에 다시 얘기하자

We'll talk later.
그래, 고마워

Power company guys? Eligible looters? Could we talk about this later? OK.
전력회사 직원이요? 아니면 조건 좋은 강도라도 만날까요? 엄마, 우리 나중에 얘기해요. 알았죠?

Yeah, and I just heard her tell Milo you were at Division and you might be there all day.
방금 마일로에게 당신이 부서에 종일 있을 거라고 말하더군
- Who did she hear that from? - She said she just talked to you.
- 그 얘긴 누구한테 들었대? - 방금 당신과 통화했다고 했어
- Nina, what is going on? - We can't trust Jamey.
- 니나, 어떻게 된 거야? - 제이미를 믿으면 안 돼
- Jack said CTU had been infiltrated. - Are you saying Jamey's a spy?
- 잭 말론 내부에 첩자가 있대 - 제이미가 첩자란 거야?
Why else would she lie? She must think I'm dead.
아니면 왜 거짓말하겠어? - 내가 죽었다고 생각하는 거라구
- Why would she think that? - I'll explain later. You have to bring me in.
- 왜 그렇게 생각한단 거지? - 나중에 설명할게, 날 데려가줘
OK. I'll come get you.
- 내가 지금 데리러 갈게
No. Stay there. Act as if everything's all right.
- 그냥 있어, 아무일 없는 듯 행동해
Jack behaved very strangely when he was at CTU. These people must be watching us.
잭이 거기 있을 때 이상하게 행동했어, 감시 당하는 게 분명해
I dunno, probably through our own surveillance.
우리 감시 카메라를 통해 감시하는 것 같아
All right, look, I'll send a car. What's your address?
차를 보낼게, 주소가 어떻게 되지?

Mom, tell me what happened between you and Dad.
엄마, 아빠하고 무슨 일이 있었죠?
Why'd he move out?
왜 아빠가 나가셨죠?
- Kim, let's not talk about this now.
- 그 얘긴 그만 두자
- Why not?
- 왜요?
I mean, we both know there might not be a later.
지금 밖에 기회가 없을지도 모르잖아요
- Please, Mom. I wanna know.
엄마, 말해 주세요

I need to know if you've talked to Carl since I fired him.
칼을 해고한 후로 칼과 얘기한 적이 있는지 알고 싶어
- Yes, I have. - What did you talk about?
- 있어요 - 무슨 얘기를 했는데?
I asked him to find a way to stop Maureen Kingsley from airing the story about Keith.
He said he would.
키이스 얘기가 방송에 나오는 걸 막아 달랬더니 알겠다고 했어요
What did he say exactly?
정확히 뭐라고 했는데?
As near as I can remember, something about taking care of the evidence against Keith.
키이스에 대한 증거를 처리하겠다고 한 것 같아요
And you didn't think that was worth mentioning to me?
그렇게 중요한 얘기를 내게 하지 않았단 말이지?
I wasn't sure what he meant, David.
그게 무슨 뜻인지 잘 몰랐으니까요
I'm trying to believe that when you deceived me seven years ago it was a one-time thing.
7년 전, 날 속였던 일을 그냥 넘겨보려고 애썼소
This isn't making it any easier.
그런데 그게 그리 쉽진 않을것 같아
That is so unfair.
정말 너무 하는군요
See you later.
나중에 봅시다

Hey, Warrick, I guess, uh we're all done.
이봐, 워릭, 내 생각에 우리 일은 끝난 것 같군
You mind closin' the door, behind you? I've got to make an important call.
나가면서 문 좀 닫아주겠어? 중요한 전화를 해야 해
We'll talk about your little "foot fetish" later.
네 발톱에 대한 집착에 대해서는 나중에 다시 얘기하지

What am I looking at?
저건 뭐죠?
That would be sheetrock.
But what about this layer right here?
여기 이 층은 어떻게 된 건가요?
When they installed the original drywall they used half-inch and
처음 시공할 때는 1/2인치 두께의 석고 보드를 썼는데
when they came back later and repaired it, they used quarter of an inch.
나중에 수리할 때는 1/4인치 두께의 석고 보드를 썼어요
What, was quarter inch on sale that day?
그 날 1/4인치 보드를 할인판매라도 했나요?
Look, lady, I don't know what it is...
이봐요, 아가씨 지금 뭘 하자는 지 모르겠소
Don't say 'sorry.' Just know who you're talking to.
미안하다고 할 필요 없고요 누구와 얘기하는 지나 알아두세요

We'll talk about that later. Right now, I need you to take some medicine.
그 얘긴 나중에 하고 지금은 약 먹을 시간이다
Are we sick?
저희 아파요?
Not exactly. This is a special kind of medicine.
그렇진 않아 이건 특별한 약이야
It's -- it's like a vitamin, and you'll take it every day, okay?
이건..비타민 같은 거야 매일 먹어야돼, 알았지?

Look, I'm drawing a line.
저기요, 제가 선을 그을 건데요
The line is drawn.
선은 그어질 거고요
There's a big line.
굉장히 클 거예요
So, this line, is it imaginary or do I need to get you a marker?
그 선 말이야. 상상의 선인 거야 아니면 직접 펜을 대령해야 하나?
We'll talk later?
나중에 보는 거야?

- Long day. - Yeah.
- 바쁜 하루였군 - 그래요
Someone out there has a steak with your name on it and maybe a bottle of wine.
누가 당신을 위해 스테이크와 와인 한 병을 준비해 놨더군
This is why I keep you around.
이래서 당신을 잡아두는 거예요
So, we need to talk.
우리 할 얘기가 있어
Wine first, talk later.
와인 먼저 마시고 얘기는 나중에 해요
You trying to, uh, get me drunk so you can take advantage of me?
지금 날 취하게 해서 이용하려는 거야?
I think I like this rules thing.
규칙이란 거 좋네요
Me too.

It's time to clear me for surgery, Shepherd. What?
- 내가 수술에 들어가야겠어, 쉐퍼드 - 네?
I know you heard me. I'm standing right here.
내 말을 들었을텐데 여기서 말했잖나
Chief, I'm a little busy here. We'll talk about it later.
치프, 제가 좀 바빠요 나중에 얘기하죠
Just give a verbal okay. We can do the paperwork later.
그냥 구두로 확인해주게 서류는 나중에 하고
I cannot do that.
그럴 순 없어요

We're with the doctors now, so i'll talk to you later.
지금 선생님들이 오셨으니까 나중에 얘기해요
Okay, bye.
네, 들어가세요

We're not here talking about ratings, are we?
시청률 때문에 이런거 아니지?
I wonder if what we're about to see
이제 우리가 보게될 일들이
has anything to do with why we weren't invited this year.
올해 초대받지 못한 것과 관계가 없을 까요?
Does anybody mind if I start drinking a lot of bourbon right now
이제 내가 술 좀 마셔도 아무도 신경 안쓸꺼지?
and then a little while later put my fist through his head?
조금 있다가 내가 저자식 머리통을 주먹으로 부셔버릴거거든
I think you've had enough bourbon for one lifetime.
술은 드실만큼 드신 것 같은데요
Not my lifetime.
아직 멀었어

- Which do you think? - The first.
- 네 생각은? - 첫번째
Yes. So what happened and why can't it be fixed?
도대체 무슨 일인데 고칠 수가 없는거야?
What happened was I was with a guy for a long time
사실 내가 좀 오래 알던 남자가 있었는데
who wasn't half the man that Will is and he dumped me.
윌 반만도 못한 남자가 날 걷어찼어
- Later I started seeing Will. - I can fill in the rest of the story.
- 나중에 내가 윌이랑 사귈때 - 나머진 안들어도 알겠다
- Why can't it be fixed? - Listen, do you mind if we just talk--
- 왜 못고치는데? - 그냥 하던 이야기나

You weren't around for the exposition.
내 설명을 잘 안들은 것 같은데
She had an affair with her ex-boyfriend.
맥킨지는 자기 전 남자친구와 바람을 피웠어요
For four months while she was with me.
4개월 동안, 나랑 사귀면서
- It's four years later. - And you know why I don't talk about it?
- 지금은 4년이 지났죠 - 내가 왜 이 이야기를 싫어하는지 알아?

First, you have to learn what our whole philosophy is.
우선, 우리의 철학이 뭔지 배울 필요가 있어
Hang out, we'll talk later. I have to go to a meeting with Reese Lansing.
기다려, 이따 말하자, 지금 리즈랑 미팅을 해야하거든
What's it about?
무슨 미팅인데?
Suspending our whole philosophy.
우리의 철학을 보류하는거

Charlie, with that bow tie,
챨리, 그 보타이 매고있으니
you look like a balloon salesman.
풍선장수 같잖아
No, I get in the car and get out a minute later,
내가 차에 타고 잠시후에 내리면
it looks like we're talking about a problem or making a drug deal.
무슨 마약거래하는 사람들 같잖아

How about a down-payment of 30%?
계약금은 30%로 하는 것이 어떻겠습니까?
Down-payment는 어떤 영어사전에 "a part of the full price paid
at the time of buying or delivery, with the rest to be paid
later"라고 알기 쉽게 정의되어 있는데 「계약금」에 해당합니다.
Have in mind는 be thinking, be planning이라고 해도 거의
같습니다. Cash-with-order는 「주문과 동시에
현금으로」지불하는 것. 자신의 의견을 드러내고 싶거나 부드럽게
반대하고 싶을 경우에는 in my opinion, it seems to me, to be
honest with you, to be frank with you, if I may say so 등의
표현을 연결해서 사용합니다.
Mr. Lee: We'd like to talk about the terms of payment.
Mr. West: What do you have in mind?
Mr. Lee: These are our terms. Cash-with-order for the down
payment, and the rest, within one month from the date of the
final delivery.
Mr. West: How about the percentage for the down-payment?
Mr. Lee: Thirty percent.
Mr. West: That'll be a little stiff for us.
Mr. Lee: If you make this down-payment within a week, we'll
give you 5% discount on total value.
Mr. West: Well, in my opinion, these terms are a little
difficult, but let me think about your offer. I'll give you
my reply tomorrow.
지불조건 (2)
이철수: 지불조건에 관해서 말씀드리고 싶습니다.
웨스트: 어떤 생각이십니까?
이철수: 다음과 같은 조건입니다. 주문과 동시에 계약금은
현금으로 하고, 잔액(금)은 최후 출고일로 부터 한달 이내에
지불한다는 조건입니다.
웨스트: 그러면 계약금의 비율은?
이철수: 30%입니다.
웨스트: 좀 어렵군요.
이철수: 만약 1주일 이내에 게약금을 지불하시면 총액에서 5%를
할인해 드리겠습니다.
웨스트: 내 생각에는, 이 조건은 힘이 들지만 당신의 제안을
생각해 보겠습니다. 내일 회답을 드리겠습니다.
알아둘 일
여기서는 이철수씨 측에서 적극적으로 조건을 제시하여 교섭을
리드해 가는 장면인데, 우선 기본적인 조건이 어떤 것인가를
진술하고, 계약금의 문제를 언급하면서, 이것을 지체없이 지불할
경우 가격인하에 까지 연결된다는 것을 말해 주고 상대에게
생각할 여지를 주고 있습니다. 일방적인 조건이 아니라, 어떤
특전이나 재고의 여지를 갖추는 것이 교섭을 원활하게 만드는
요령입니다. 영어에서 difficult라는 것은 불가능 하지는 않지만
곤란하다는 의미로 교섭의 여지가 있다는 것을 암시합니다.
"검토해 보겠습니다"라고 할 때에도 I'll discuss the matter
with our president.라고 말하면 "권한이 위임 되어 있지
않구나"라고 인정받기 때문에 간단하게 I'll think it
over.라든가 I'll reply to you later.라고 하는 편이 훨씬

(2000. 8. 23. Wednesday News 자료 출처 : dailyenglish.com)
Transportation secretary Rodney Slater has put together a panel
to study airline delays and cancellations. Met today with airline
officials along with the airport and aviation union leaders:
--We shared ideas. We've been open and frank. And, frankly another
good thing is that we didn't go into the meeting pointing fingers.
We actually talked about our collective responsibility.
One of the biggest problems is a huge jump in passengers in the past year.
로드니 슬레이터 교통부 장관은 항공사의 운항 지연과 취소사태를
알아보기 위해 관련자들을 소집했습니다. 오늘 공항과 관제 노조 임원들
그리고 항공사 관계자들과 만났습니다.
---여러 가지 의견들을 나누었습니다. 허심탄회하게 툭 터놓는 분위기였습니다.
그리고 솔직히 한가지 더 좋았던 것은 책임을 따져가며 회의에 임하지
않았다는 것입니다. 우린 우리 공동의 책임이라고 얘기했습니다.
가장 큰 문제 중 하나는 지난 해 승객수가 크게 늘어난 것입니다.

검색결과는 36 건이고 총 375 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)

hit counter