영어학습사전 Home
   

take cover

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


발설(secret): air(wash) one's dirty linen in public, blow the lid off, blow
the whistle on, bring to light, cover the waterfront, give away, let the cat
out of the bag, pour out, pull the plug on, show up, spill the beans, take
place, tell on, tell tales out of school, tip off, tongues wag, turn in

cover
1. to be or lie on the surface of something: The top of the mountain is covered with snow all year round.
2. to place or spread something upon, over, or in front of something in order to protect, hide, etc.: The noise was so loud that she covered her ears with her hands.
3. to include; consist of; take into account: The doctor's talk covered the complete history of medicine.
4. to travel a particular distance: I want to cover 50 miles before it gets dark.
5. to report the details of an event, e.g. for a newspaper: My editor sent me to cover the murder case.
1. -의 표면 위에 있거나 놓여 있다. 덮다: 그 산꼭대기는 1년 내내 눈으로 덮여 있다.
2. -를 보호하거나 숨기기 위해서 -의 위나 앞을 가리거나 막다: 소음이 너무 요란해서 그녀는 손으로 귀를 막았다.
3. 포함하다, 망라하다: 그 의사의 이야기는 전 의학의 역사를 망라했다.
4. (특정 거리를)가다: 나는 어두워지기 전에 50마일을 가기를 원한다.
5. 신문 따위에 게재하기 위해서 어떤 사건의 세부 사실을 취재하다: 편집장이 나를 그 살인사건을 취재하도록 보냈다.

Many are surprised to learn that this place is nearly twice the size of the United States.
많은 사람들은 이 곳이 미국 크기의 약 2배에 달한다는 것을 알고서는 놀라게 된다.
This place is the coldest area in the world.
이 곳은 세계에서 가장 추운 지역이다.
On the average it is about 30 degrees colder than the North Pole.
평균적으로 이 곳은 북극보다 약 30도 가량 온도가 낮다.
Ice is the great feature of this place.
얼음은 이 지역의 큰 특징이다.
More than 4.5 million square miles of ice sheet cover the area.
450만 평방마일 이상의 빙판이 이 지역을 덮고 있다.
Great rivers of ice, called glaciers, push down the mountains.
빙하라고 불리는 거대한 얼음의 흐름은 산들을 밀어 내린다.
This place is the storehouse of about 85 percent of the total world supply of ice.
이 곳은 세계의 얼음 공급 총량의 약 85%의 저장고이다.
The icecap is very thick, averaging nearly 8,000 feet.
만년설은 매우 두꺼워서, 평균적으로 8,000피트에 달한다.
At one spot, scientists have found the distance from the surface to the rock underneath the ice to be more than 13,000 feet.
한 지점에서는 과학자들이 표면에서 얼음층 밑의 바위까지의 거리가 13,000피트 이상이 되는 것을 발견했다.
If this great volume of ice were to melt, the volume of the world oceans would increase, and sea level would rise.
만약 이 엄청난 량의 얼음이 녹는다면 전세계 해양의 부피는 증가할 것이고, 해수면은 상승하게 될 것이다.
Extreme atmospheric changes would have to take place for this to happen.
이러한 일이 일어나려면 극단적인 대기 변화가 일어나야 할 것이다.

<전화가 올 때나 전후 상황에 따라 쓰이는 말>
The telephone is ringing.
전화가 왔습니다.
I'll cover the phones.
전화는 제가 받을께요.
I'll take it.
받아 보죠.
Who was that on telephone?
전화한 사람이 누구에요.
Who are you calling?
어느 분을 연결해 드릴까요?
Please answer the phone.
전화를 받으십시오.
He said his name is John.
존이라고 하는데요.
Would you get that phone, please?
전화 좀 받아 주실래요?
Sure, hello.
그러죠, 여보세요.
May I use your telephone?
댁의 전화 좀 쓰겠습니다.
O.K. Thank you for calling.
네, 전화 주셔서 감사합니다.

Golden eagles patrol these cliffs in search of the weak or injured.
황금 독수리가 약하거나 다친 먹이를 찾아 순찰중입니다
With a 2 metre wing span
날개가 2 미터나 되어서
this bird could easily take a young markhor.
새끼 마코르 정도는 쉽게 잡을 수 있습니다
Eagles hunt by sight and the thickening veil of snow forces them to give up.
독수리는 눈으로 먹이를 찾으므로 폭설이 내리면 사냥을 포기해야 합니다
For the leopard the snow provides cover
눈표범의 경우에는 눈이 은폐시켜 주므로
and creates an opportunity.
오히려 기회입니다

How long do you think that will take?
얼마나 걸릴까요?
We should get this online right away.
I'm not just going to scan a 300-page document
and put it up before we've gone through every...
온라인에 바로 올려야 할 텐데요
확인도 하기 전에 300페이지나 되는
분량을 전부 스캔해서 올리기엔...
I did that already.
제가 이미 했어요
The whole thing?
- 전부?
Cover to cover.
- 처음부터 끝까지요
I've got excerpts. Analysis. 3,000 words ready for editing.
발췌, 분석 모두 완료했고 3천 자 작성했으니 편집만 하면 돼요

Nothing will come of this.
쓸데없는 짓이야
Why don't you let these nice gentlemen take you home?
여기 친절한 신사분들과 함께 집으로 돌아가게
Cover him up. It's cold out here.
좀 덮어 주게 바깥은 추우니 말이야

This is serious, Zoe.
만만찮아, 조이
It goes way up, as high as the Commissioner.
경찰청장까지 연루된 일이야
I had to beg my contact at Metro to give me this.
시 경찰청 연줄에 간청해서 겨우 받아냈어
No record of Russo getting pulled over,
루소가 검문받은 기록은 없는데
but he remembers there was a call girl brought in with Russo.
루소와 같이 연행된 매춘부가 있었던 걸 기억하더군
That's a file on one of her previous arrests.
이전 체포 관련 기록이야
I've investigated police cover-ups before.
전에 경찰 은폐 사건에 대해 조사했었는데
I got death threats for a year.
1년간 살해 협박을 받았어
Are you willing to take that risk?
위험을 감수할 수 있겠어?
Yeah.


Stop! Police!
꼼짝 마, 경찰이다
- Hold it right there!
- 멈 춰
- Federal agent.
- 연방요원이오
- Your badge. Nice and slow.
- 배지를 던져, 천천히
- Putting my gun down.
- 총을 내려놓겠소
- CTU? What the hell is that?
- CTU? 이게 뭐죠?
- Counter Terrorist Unit.
- 테러 방지단이오
This guy is not waiting for me, so you better shoot me or help me, but decide now.
꾸물거릴 시간 없으니 날 죽이든, 도와주든 선택해요
- All right, I'll help you.
- 돕겠어요
- I'm picking up my gun.
- 내 총을 집겠소
Easy.
천천히
You be careful with that gun. I need him alive.
함부로 발사하지 말아요 생포해야하니까
Throw me your flashlight.
손전등을 이리 던져요
Take cover.
날 엄호해요

You and Don-- why do you think I need protecting?
너나 돈, 왜 내가 보호가 필요하다고 생각하는 거지?
You both like the fantasy of a girl in distress?
고통받는 소녀의 판타지가 되고 싶은거야?
- How about I put you in a cab? - I take the subway.
- 택시나 태워줄까 하는데? - 난 지하철로 갈거야
- Why do you think I need prot-- - I don't.
- 왜 나를 자꾸 보호하려고 - 그런 적 없어
But I cover for you, Mac covers for me,
하지만, 난 널 보호하고 맥은 나를 보호해
Will covers for everybody, Charlie covers for Will.
윌은 다른 사람들을 보호하고 챨리는 윌을 보호하지

시중은행의 한 CISO는 "디지털 금융 사업을 모두 아우르는 종합보안대책을 수립하고 있다"면서 "업권 간 가이드라인에 대한 이견도 나오고 있어 조율하는 데 시간이 다소 걸릴 수 있다"고 분위기를 전했다.
A CISO, of a commercial bank, said, "We are working on comprehensive security measures that cover all digital financial businesses," describing the atmosphere, "There are also differences in guidelines between industries, which may take some time to coordinate."

중세시대에 일정한 시간이 되면 종을 쳐서 사람들이 불을 끄고 귀가하도록
하는 제도가 있었다고 한다. 「불을 덮어서 끄다」라는 식의 'cover fire
'가 합성되어 만들어진 단어가 'curfew'인데 「통행금지령」이라는 의미를
가진다. 따라서 'impose a curfew'는 「통행금지령을 내리다」가 되는 것이
다.
Jane:My father flipped his lid when he found that I was too late
last night.
Tom:Really?
Jane:Father imposed a 10 o'clock curfew on me.
Tom:Your father is very strict, isn't he?
Jane:I guess so. We won't be able to go out very often.
Tom:Oh, I've got an idea. Before you get out of the house, take the
batteries out of the clock.
Jane:Have you got a few screws loose? You can be the clock.
제인:지난밤에 내가 너무 늦어서 아버지께서 화가 나셨어.
톰:그래?
제인:아버지께서 나한테 10시 통행금지령을 내리셨지 뭐야.
톰:너의 아버지는 굉장히 엄격하신가 보구나.
제인:그러신 것 같애. 우리가 이제 자주 데이트할 수 없겠구나.
톰:나한테 좋은 생각이 있다. 네가 집에서 나오기 전에 시계에 있는 건전
지를 빼놓는 거야.
제인:너 태엽이 풀렸니?(너 제정신이니?) 네가 시계가 되면 좋겠구나.
<어구풀이>flip one's lid:화가 나다(=be pissed).
impose:부과하다.
strict:엄격한.
go out:데이트하다.
get a few screws loose:태엽이 풀리다,제 정신이 아니다. cf)be out of
one's mind.:제정신이 아니다.

Post-initiation activities are as follows:
1. Take the original, signed FR notice and four copies to the Central Records Unit
(CRU) in Room B-099 with a cover letter addressed to the FR and a diskette
containing the FR. CRU will take care of publication of the document.
2. On the day of initiation, make phone calls to the petitioner or its counsel,
counsel for potential respondents, if known, the MAC country desk officer, the
State Department, the ITC, and the United States Trade Representative's office.
3. Have a secretary or ICA distribute copies of the FR to all DASs and to the ODs
who work for your DAS.
4. See Chapter 4, "Questionnaires," for a description of the next activities you
will have to undertake.
조사개시 후 추진할 사항은 다음과 같다.
1. 연방관보내용을 수록한 디스켓 및 연방관보공고의 원안과 사본 4부
를 연방관보를 수신처로 한 서신과 함께 중앙기록관리소에 송부
한다. 중앙기록관리소는 관련서류의 간행을 담당한다.
2. 조사개시일에 제소자, 제소자측 변호사, 예상되는 피제소자측 변호사,
해당국가의 시장분석 및 이행담당관, 국무부, 국제무역위원회, 무역
대표부 등에 전화로 통보한다.
3. 비서나 수입이행보좌관이 연방관보의 사본을 관련 부차관보와 국장
에게 배포토록 한다.
4. 다음으로 착수해야 할 조치 등에 대해서는 제4장의 "질문서"를 참조
한다.


검색결과는 13 건이고 총 206 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)