영어학습사전 Home
   

take a vacation

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


take a vacation : trip 휴가 여행을 보내다(갖다)

좀 쉬면서 일하세요. (휴가를 얻어보세요.)
You should take a little time off.
= Maybe you need some time off.
= You should take a vacation.
= You should just get away from it all.
= You look like you could use a break.

nobody`s fool
- a smart or competent person
He`s nobody`s fool. You will never convince him to let you take an extra week`s vacation.

A:What's your plan for the vacation?
휴가 계획이 무엇인가요?
B:My friends and I are going to Cheju-do and stay there for a week.
친구들과 나는 제주도에 가서 일주일동안 머물겁니다.
A:I wish I were in your shoes. I'm too busy to take a trip.
당신의 처지가 부럽군요. 난 너무 바빠서 여행할 수가 없어요.
*
나와 나의 가족 은 My family and I~. 나와 나의 아들은 은 My son and I~
처럼 I를 뒤로 돌려서 말한다. 당신의 처지가 부럽다 는 I envy you.=I am
envious of you.=I wish I were in your shoes.=I wish I were in your boat.로
말하고, 너무 바빠서 여행할 수
없다 I am very busy, so I can't take a trip.=I'm too busy to take a trip.=I
am so
busy that I can't take a trip.으로 말할 수 있다.

A:Did you say you're going to take a vacation next month?
당신은 다음달에 휴가를 가질 예정이라구요?
B:Yes. My family and I are going to New York for a week.
그래요. 가족과 나는 1주일간 뉴욕에 갈 작정입니다.
**
Did you say you're going---? 이 문장은 과거형으로 바꾸면 Did you say you
were going to---? 가 된다. 그러나 현재형(you're)이 보다 자연스럽다. My
family and I are---. 남과 자기를 말할때는 항상 자신을 낮추어 I를 나중에
쓴다. 예를 들면 [나는 나의 아들과
축구를 했다]는 I played soccer with my son. 혹은 My son and I played
soccer라고 말한다. 위의 B문장을 더 상세히 쓰면 My family and I are going
to to New York and stay there for a week.

돈이 생기면 긴 휴가를 떠나겠다.
If I have the money, I will take a long vacation.

돈이 있으면 긴 휴가를 갈 수 있을텐데.
If I had the money, I would take a long vacation.

호박씨 껍질을 순식간에 훅 불어버리고 부뚜막에는 올라간 적이 없는 듯
엉덩이를 툭툭 털고 시치미를 뚝 떼며 「순진한(innocent)」 척하는 새침데
기를 일컬어 「오리발 내밀고 있다」고 한다. 이에 해당하는 영어 표현은 '
play innocent'인데 'play'는 「거짓으로 흉내를 내다」라는 의미를 가지고
있어 「순진한 척 흉내를 내다」,즉 「오리발 내밀다」라는 뜻이 된다.
A:Did you hear the rumor?
B:Rumor? What rumor?
A:They say our general manager has had affairs with his secretary
ever since she entered our company.
B:The general manager told us that he had nothing to do with the
rumor, didn't he? Was he playing innocent?
A:Anyway, he must have had a hard time. He has decided to take a few
days off for a vacation.
B:A vacation? With his secretary?
A:소문 들었나?
B:소문이라니? 무슨 소문?
A:사람들이 그러는데 우리 부장님이 비서가 우리 회사에 온 이후로 그녀와
바람을 피우고 있대.
B:부장님이 우리에게 자신은 그 소문하고는 아무런 관련이 없다고 말씀하
셨잖아,그렇지? 그 분이 오리발을 내밀고 계신 건가?
A:어쨌든 부장님은 애를 먹고 있는 게 틀림없는 것 같애. 며칠 휴가를 갖
기 위해 쉬기로 했대.
B:휴가? 비서하고?
<어구풀이>rumor=소문.
general manager=부장.
affairs=일,바람 피우는 일.
have nothing to do with=관련이 없다.
have a hard time=애먹다.
take a few days off=며칠동안 쉬다.


검색결과는 8 건이고 총 69 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)