영어학습사전 Home
   

take a look

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


look 〔luk〕 표정, 눈매, 용모, 일견, 모습, have(give, take)a ~ at ...을 (얼핏) 보다, have a ~ of ...와 비슷하다, ~er 보는 사람, 미녀

take a look around 주위를 둘러보다, 이것저것 고려하다.

take a look at ~을 보다, 관찰하다.

Can you take a look at this document for me? (이 문서 좀 봐 줄 수 있을까요?)

look after; (=take care of, seek after) 돌보다, 찾다
He has a large family to look after.

당신은 어머니를 쏙 뺐군요.
You really look like (=take after) your mother.
You're a carbon copy of your mother.

여길 좀 봐요.
Take a look at this.
Come and see this.

여길 좀 봐요.
Take a look at this.
Come and see this.

당신은 어머니를 쏙 뺐군요.
You really look like (=take after) your mother.
You're a carbon copy of your mother.

너는 네 아버지를 닮았다.
You look like your father.
You take after your father.
You resemble your father.
넌 네 아버지를 쏙 빼 닮았다.
You are a dead ringer for your father.
You are a carbon copy of your father.
You are a double of your father.

May I take a look at it? ( 그것을 볼 수 있을까요? )

look after number one: 자신의 이익만을 추구하다
→ number two는 2인칭으로 '너, 당신'
⇒ '소변을 보다'도 go number one이며 그 외의 표현을 보면 go and pee/ go and piss/ take a leak/ pass water/ go and drain my radiator/ back teeth floating 등이 있고 물론 '대변을 보다'는 go number two이다.

(1) 인간은 물 속에서 살 수 없지만 물 속에서 살 수 있으며 어느 물고기보다 더 멀리 여행할 수 있는 잠수함을 만들어냈습니다. 그러나 머리와 손을 써서 그를 태우고 바다를 횡단할 수 있는 배를 만들어냈습니다. 여러분 주위를 살펴보십시오. 신문을 읽고 텔레비전을 보십시오. 라디오를 들어보십시오. 그리고 이와 같이 인간이 이룩한 업적의 목록을 만들어 보십시오.
→ 물 속에서 살다: live under water
→ television 앞에는 관사가 붙지 않는 반면에, 라디오 또는 신문 앞에는 정관사가 붙는다. watch television/ listen to the radio/ read the newspaper
→ 인간이 이룩한 업적의 목록을 만들다: make a list of man's achievements
ANS) Man cannot live under water: but with his brain and hands, he has built a submarine in which he can live under water and travel farther than any fish. Man cannot swim across the ocean; but, with his brain and hands, he has built a ship to take himself across. Look around you; read the newspapers; watch television; listen to the radio; and try to make a list of man's achievements.

4. 최근 들어 지구의 미래에 대해서 비관적인 견해를 갖는 사람이 늘어나고 있다. 특히 젊은 사람들 사이에 많다는 것은 놀랄만한 일이다.
→ ~의 사람이 늘어나고 있다: people (who ~) have increased in number; the number of people (who ~) has increased
→ 젊은 사람들 사이에서: among young people; among the younger generation
(ANS 1) Recently the number of those who take a pessimistic view of the earth's future has been increasing, and it is surprising indeed that this tendency is more common among the younger generation.
(ANS 2) More and more people today look on the dark side of the future of the earth. To our surprise, this tendency is still more remarkable among young people.

* I'm coming down with a cold.( I have a touch of the flu.) : "감기 기운이 있다"
A : You look pale. Are you sick?
B : I think I'm coming down with a cold and I'd like to keep it from getting worse.
A : You'd better take care. There are a lot of colds going around.

You look like(take after/ resemble) your father.
넌 네 아버지를 닮았어.
-
You are a dead ringer(a carbon copy/ a double of) for your father. /
You are a chip off the old block. 넌 네 아버지를 빼 닮았어.
* carbon copy 와 double은 반드시 닮은 사람만을 가리키는 것이 아니라
똑같이 생긴 물건이나 현상도 가리킨다.

Beat it! 꺼져 버려!
* beat it 이라고 하면 많이 들어본 말이긴 하지만 알고 보면
생각했었던 거와 전혀 다른 의미를 지니고 있음을 알게 된다.
예를 들면 미국에 이민온 지 얼마 되지 않는 교포 청년이
아파트를 구하러 다니다가 어느 집 앞에서 고약한 개 한 마리와
마주쳤다. 개는 청년을 보고 마구 짖어 댔다. 청년이 개한테
겁을 주기 위해 개를 발길로 차는 시늉을 하니까 개는 뒤로
물러서면서 더 짖어 댔다. 이때 그 집에서 한 노파가 나오더니
'beat it'이라고 소리쳤다. 그런데 교포 청년은 그 말을
'때려라'고 하는 줄 알고 개를 한번 발길로 찼다. 그러나
노파는 미친 듯이 무어라고 소리를 질러 댔고 겁이 난 청년은
삼십육계 줄행랑을 쳤다. 이 교포 청년이 'beat it'을 알아들은
것은 제대로 알아들었다. 그러나 그 뜻을 '개를 때려라'라고
해석한 것은 잘못이었다. 왜냐하면 beat it은 우리말 '저리 가!'의
속된 표현인 '꺼져'에 해당하는 말이기 때문이다.
같은 뜻으로 get lost!, scram, split, buzz off, take a walk등
많이 있다. 그 노파가 'go away' 라고만 말했어도 '저리가!'라는
뜻으로 알았을 테지만 속어인 beat it!이라고 했으니 갓 이민온
그 청년이 알아들을 리 만무했다. beat의 원래 뜻은 '때리다'이지만
'선수를 친다'는 뜻으로도 많이 쓰인다.
You beat me to her.라고 한다면 '네가 그녀한테 나보다 선수를
쳤구나'라는 뜻이 된다. beat는 또 속어로서 tired, '피곤하다'는
뜻으로도 쓰인다. You look beat.는 '너 피곤해 보이는구나'란
말이다. 또 beat me는 I don't know.와 같다.
cf) Leave me alone, please. 나 혼자 좀 있게 해주세요.

≫ I want to get a better look at that.
=I want to get a closer look at that.
=I want to take a better look at that.

Take a look at this place. 여길 좀 봐요.
Take a look at youself. 너 자신을 좀 봐.

1.A:대학생활은 어땠어요?
B:아,참 좋은 생활이었어요.
2.A:존이 왜 그렇게 심각해요?
B:그는 어려움에 처해 있어요.
3.A:사기꾼에게 사기를 당할 뻔했어요.
B:조심을 하셔야죠.
1.A:How was your college life?
B:Oh,they were very good years.
2.A:Why does John look so serious?
B:He is in a dillemma.
3.A:I almost got cheated by a crook.
B:You should take precautions.

You look better in real live.
= You don't look good in this picture.
= This photo doesn't do you justice.
사진보다 실물이 더 나은 거 같은데요..
* You are very photogenic.
= You take good pictures.
* This picture flatters you.
= This is a flattering picture.
* You have a very photogenic face.
* I don't think I photograph very well.
* I want this picture blown up.

좀 쉬면서 일하세요. (휴가를 얻어보세요.)
You should take a little time off.
= Maybe you need some time off.
= You should take a vacation.
= You should just get away from it all.
= You look like you could use a break.

여드름이 터졌어요.
=>It looks like your pimple popped.
=> bleeding a little.
=>Why don't you take a look at it in the mirror.
=>You should take a look.

- 저기 있는 그 책을 보여 주세요
'보여 주오'는 '보고 싶다'하는 요구를 부드럽게 상대방에게 전하는 것이
니까 Let me나 May I를 사용한다. '보다'는 see나 have a look at 또는
take a look at등이면 된다.
...역례...Let me see that book over there.
May I take a look at that book over there?

뾰루지가 터졌어요/여드름이 터졌어요.
It looks like your pimple poped.
=It looks like your bleeding a little.
=Why don't you take a look at it in the mirror.
=You should take a look.

여기 이것 좀 봐요.
Here, check this out.
Look at this.
You ought to see this.
Take a peep at this.

A: I'm going to look around this souvenir shop,
and see if I can find anything.
B: Okay, have you found anything interesting?
A: No, nothing I want to take back with me.
A: 이 기념품 가게를 둘러보고 뭘 좀 살게 있나 알아보겠습니다.
B: 좋아요? 재밌는것 좀 찾으셨습니까?
A: 아니요, 사갖고 갈게 아무것도 없네요!

엔진 뚜껑밑을 한번 보십시요.
Take a look under the hood.
우리가 'bonnet (본넷)'이라고 하는 것을 hood라고 합니다.

Let's take a trip around.
한 바퀴 둘러봅시다.
=Let's take a look around.

마음대로 아무거나 안을 살펴 보십시오.
Feel free to take a look inside anyone of them.
->냉장고 같은것의 안을 들여다 보고 싶다거나 할때..

take a look at : ~을 쳐다보다

제가 살펴볼게요.
I'll take a look.

주의(주목):all ears, all eyes, bear watching, catch one's eye, come alive
I'm telling you, keep an eye on, keep one's eye on, have one's eye on, keep
one's eye on the ball, keep one's eyes come to life, eye out, eyes open, eye
to, get the eye, get wise, get with it, give(lend) a ear to, give-the eye,
hang on the words(lips) of , heads up, hold the stage, look out, watch out,
look to, mind one's p's and q's, notice of, weather eye, on the ball, on the
lookout, take in, take note of, take peeled, keep one's eyes skinned, lay
eyes on, set eyes on

준비: all system go, at call, at one's service, draw a long breath, fit up ,
fit out, get one's ducks in a row, get up, in the works, gird one's lions ,
hang on to your hat, in store, johny-on-the-spot, line up, loaded for bear,
look to, off the cuff(없이), on the point of, pave the way, psyched up, put
on, roll up one's sleeves, square away(싸움), square off(싸움), take steps,
take up arms(전쟁), up to, warm up

Mr. Brown, if you don't mind, I'd like you to take a look at some of the sameples in our showroom.
브라운씨, 괜찮으시다면, 저희 진열실에 있는 견본 몇 점을 잠깐 구경시켜 드리고 싶은데요.

Please take a look.
잠깐 구경해 보세요.

Take a look for yourself.
직접 한번 보세요.

Say, Mr. Kim, while we're at it, why don't we take a run over to the factory and have a look at the new models?
저, 김 선생님, 이왕 나온 김에 공장에 잠깐 가서 새 모델을 좀 구경하는 게 어떨까요?

I want to take a look at those jackets, too, before I leave.
제가 떠나기 전에 자켓들도 한번 구경하고 싶습니다.

I'd like to take a look at the fifth one from the right.
우측에서 다섯 번째 것을 한번 봤으면 합니다.

Yes, ma'am. What can I do for you?
손님, 무엇을 도와드릴까요?
The temperature gauge is reading "hot."
온도계가 '과열'을 가리키고 있어서요.
Maybe you just need to add some coolant.
냉각수를 좀 넣어야 될 겁니다.
I had the car serviced a week ago.
1주일 전에 차량 점검을 받았어요.
Has the car lost any fluid since then?
그 뒤에 오일이 샌 적이 있나요?
Not that I've noticed.
그런 건 못 봤는데요.
Just leave the car here and I'll take a look at it as soon as the engine cools down.
이곳에 차를 세워두시면 엔진이 식은 후 봐드리겠습니다.
* ma'am ((구어)) 사모님, 마님, 선생님: 점원이 여자 손님을, 학생이 여선생님을 부르는 말
* read (온도계 따위가) ...을 가리키다, (숫자)를 표시하다

You look bored. You should take a break.
(지루해 보이는군요. 쉬세요.)
You did a great job. Let's take a break now.
(아주 잘했어요. 이제 좀 쉽시다.)
Let's have a ten-minute break.
(10분간 쉬어요.)
Let's get started again.
(다시 시작해요.)
It's time for us to have a break now.
It's break time now.
(휴식시간 입니다.)
You can have a three-minute break.
(3분간 쉬세요.)
Let's take a break before going on to something else.
(다른 것으로 넘어가기 전에 좀 쉽시다.)

T : As you see, there are two sentences on the board.
Nam-su, are there any mistakes in the first sentence?
S : I don't think there are any mistakes, but let me take a look.
T : Good boy. Please come out and draw a circle around the wrong expression.
S : (He draws a circle around the wrong expression.)
T : Perfect, thank you. Mi-ra, what do you think about the second sentence?
S : I think there is something wrong with the sentence.
T : Really? Come to the front and erase the wrong words.
T : Good, but you missed another wrong word.
Class, I'll write up the correct sentence on the board. Please copy it.
교 사: 보다시피 칠판에 두 개의 문장이 있습니다.
남수, 첫 문장에 잘못된 것이 있나요?
학생1: 잘못된 부분이 없는 것 같지만, 살펴볼께요.
교 사: 좋아요.
앞으로 나와서 잘못된 표현에 동그라미를 쳐 보세요.
학생1: (잘못된 표현에 원을 그린다.)
교 사: 완벽해요.
미라, 두 번째 문장에 대해서 어떻게 생각하나요?
학생2: 잘못된 것이 있는 것 같아요
교 사: 그래요? 나와서 잘못된 단어를 지워보세요.
교 사: 잘 했어요. 하지만 다른 잘못된 단어를 놓쳤어요.
여러분, 내가 올바른 문장을 칠판에 쓸 테니 여러분은 적으세요.

As the snow flies
On a cold and gray Chicago morning
A poor little baby child is born
In the ghetto
And his mama cries
Because if there's one thing that she doesn't need
it's another hungry mouth to feed
In the ghetto
People, don't you understand
the child needs a helping hand
or he'll grow to be an angry young man some day
Take a look at you and me,
are we too blind to see,
do we simply turn our heads
and look the other way
눈이 내리는
춥고 우울한 시카고 아침에
가련한 어린아이가 태어났다네.
Ghetto에서 아이 엄마는 울부짖네.
먹여 살려야할 배고픈 식구 하나가 또 하나 생겼다고
Ghetto에서 사람들이여
이해하지 못하는가.
그 아이에게 작은 도움이 필요하다는 것을
그렇지 않으면 그는 언젠가 분노에 찬 인간으로 성장할 것임을
너와 나를 돌아보아라.
우리가 눈이 멀어 보지 못하는 것인가
단지 고개만 돌리면
또 다른 길이 보일 텐데.


The countryside where I grew up is very isolated.
You can drive along the seaside road for miles without seeing another car.
In all directions you look at, it looks like a breathtaking vista.
The view is especially dramatic, with giant dark cliffs rising out of the water.
Such a remote environment is a perfect place to relax.
It brings out the artist in me.
I often take my paints and a canvas and try to capture the exciting feel of the shoreline.
내가 자란 시골은 매우 외딴 곳이다.
당신은 차 한 대도 보지 못한 채 수 마일을 해변 도로를 따라 운전할 수 있다.
당신은 어디를 보든 숨 막힐 정도의 절경을 볼 수 있을 것이다.
그곳의 경치는 물위로 솟아오른 커다란 검은 절벽과 어울려 더욱 환상적이다.
이렇게 외떨어진 곳은 휴식을 취하기에 완벽한 곳이다.
이는 내 안에 자리하고 있는 예술가 기질을 불러일으킨다.
난 종종 물감과 캔버스를 꺼내 해안가 절경이 주는 흥분된 감정을 그림에 담아내려 노력하곤 한다.

An old man got on a train with a gorgeous hat his son bought for him.
A young man beside him saw the hat on his lap and said, “Look, how elegant it is! Where did you get it?”
The old man said, “My son bought it at H. S. department store for me.”
The young man stealthily slipped his calling card into the hat and yelled,
A few weeks ago, I bought the same hat at H. S. department store
and stuck my calling card inside the hat, but the hat was stolen the other day.
Now I see the calling card in your hat, so it must be mine.
Now give it back to me.”
어느 노인이 아들이 사준 멋진 모자를 쓰고 기차에 올라탔다.
그 옆에 앉은 한 젊은이가 노인의 무릎 위에 있는 모자를 보고 말했다.
“와, 멋진 모자네요. 어디서 사셨습니까?”
노인은 “아들이 H. S. 백화점에서 사준 거라네”라고 대답했다.
젊은이는 모자에 자신의 명함을 몰래 살짝 끼어 넣고 큰 소리로 말했다.
“몇 주 전에 H. S. 백화점에서 똑같은 모자를 사서
그 모자 안쪽에 명함을 넣어두었는데 어느 날 그 모자를 잃어 버렸어요.
이 모자 안에 내 명함이 있는 걸 보니 내 모자임에 틀림없군요.
자, 이제 모자를 제게 돌려주시죠.”
The old man thought for a while what he should do.
At last the old man handed the hat to the young man and said,
“In fact, I’m a farmer and a few days ago, in a moonless night, a thief stole my favorite cow and dropped this hat unconsciously.
You are insisting that this hat is yours.
Thank God, you can take your lost hat and I can take my stolen cow back.”
At this the young man hesitantly said, “May I be excused a moment? Nature calls me.”
The young man stood up and went away in a hurry, leaving the hat behind. He never returned!
노인은 어떻게 해야 하나 잠시 생각했다.
마침내 노인은 모자를 젊은이에게 건네주면서 말했다.
“사실 난 농부라네.
며칠 전, 달도 없는 어두운 밤에 도둑이 들어 내가 가장 아끼는 소를 훔쳐가면서 자신도 모르게 이 모자를 떨어뜨렸다네.
당신이 이 모자가 자신의 것이라고 우기니, 당신은 잃어버린 모자를 찾게 된 거고, 난 잃어버렸던 소를 찾게 되었으니 잘되었네.”
이에 젊은이는 머뭇거리며 말했다.
“죄송하지만 화장실에 좀 가야겠어요.”
젊은이는 모자를 그냥 둔 채로 일어서서 서둘러 나가 다시는 돌아오지 않았다.

The root of a word provides its essential, or main, meaning.
That root meaning never changes no matter what prefixes or suffixes you add.
Look, for example, at the two words farmer and farming.
What root supplies the essential meaning for both words?
The answer is farm.
Add the suffix er, and you refer to a person who farms.
Change that suffix to ing, and you are talking about the activity of farming.
You can change the prefixes and suffixes attached to a word, yet it will retain its original meaning.
Take away the root, and the meaning goes with it.
한 단어의 어근은 본질적이고 주된 의미를 제공한다.
그러한 어근의 의미는 어떤 접두사나 접미사를 더하더라도 절대로 변하지 않는다.
예를 들면, farmer와 farming이라는 두 단어를 보자, 두 단어의 본질적인 의미를 제공하는 어근은 무엇인가?
답은 farm이다.
접미사 er을 더해보아라, 그러면 농사를 짓는 사람에 관해 언급하게 된다.
접미사를 ing로 바꿔 보면 농사짓는 행동에 관해 언급하는 것이 된다.
한 단어에 덧붙이는 접두사와 접미사를 바꿀 수는 있지만 그 단어의 원래 의미는 유지된다.
어근을 없애면 단어의 원래 의미도 없어지게 된다.

On the surface, e-commerce appears to offer a big environmental bonus by eliminating hundreds of thousands of trips to the shopping mall.
A closer look, however, reveals that e-commerce may not be so friendly to the environment.
On-line book shopping, for example, may reduce energy use by less frequent visits to bookstores, but this actually creates more serious problems.
Every book ordered on the Web is heavily packaged and travels on a transportation network.
Instead of shipping, say, 10 copies of “Harry Potter” in one box to a bookstore, 10 boxes with one copy are shipped to e-commerce customers.
After all, this method requires more plastic bags which take a long time to decay.
겉보기에, 전자상거래는 수많은 사람들이 쇼핑몰에 다녀가는 것을 없앰으로써 환경적으로 커다란 이익을 주는 것처럼 보인다.
하지만, 좀 더 자세히 들여다보면 전자상거래가 그다지 환경친화적이 아님이 드러난다.
예를 들어, 온라인으로 책을 굓을 불러일으킨다.
온라인으로 주문된 책마다 육중하게 포장되어 교통망을 통해 운반되는 것이다.
가령,

If you take a closer look at your life, you'll find that you have a life purpose you've been trying to carry out.
For some people, their purpose may be as simple as raising a family or being a good friend or emotionally encouraging others.
These purposes may sound simple or insignificant, but consider how they can be a pleasure to many other lives.
Your life purpose is eventually what benefits you and others as well.
I mean, if you do something that gives you a better life and makes you feel better, it's for the benefit of all.
Sometimes, what you are aiming at may seem like an unimportant detail, but it does good to the whole.
삶을 좀 더 자세히 들여다보면, 달성하려고 노력해왔던 인생의 목표가 하나 있음을 알게 될 것이다.
어떤 사람들에게는, 인생의 목표가 가족을 부양하거나, 좋은 벗이 된다거나, 다른 사람들을 정서적으로 격려하는 것과 같이 소박한 일일 수도 있다.
이런 인생의 목표들은 소박하거나 하찮게 들릴 수도 있겠으나, 그런 것들이 많은 다른 사람들에게 어떻게 즐거움이 될 수 있는가를 생각해봐라.
당신의 인생 목표는 결국 당신뿐만 아니라 다른 사람들을 이롭게 하는 것이다.
즉, 삶을 더 낫게 만들고 더 나은 기분을 느끼게 하는 일을 한다면, 이는 모두의 이익이 된다는 것이다.
때때로 당신이 목표로 삼고 있는 것이 하찮은 자질구레한 일처럼 보일수도 있으나, 이는 전체에 도움이 된다.

I usually go to work by subway.
나는 대개 출근할 때 지하철을 이용한다.
I get to work by 8:00 A.M.
나는 8시 무렵 직장에 도착한다.
Before I start my job, I put on my uniform and look at myself in the mirror and make sure that I look neat.
일을 시작하기 전에 나는 유니폼을 입고 거울에 내 모습을 보고, 깔끔하게 보이도록 한다.
At 8:30 in the morning, I go on duty.
아침 8:30에 일을 시작한다.
I usually eat lunch from twelve to one and generally take a ten-minute break in the morning and in the afternoon.
나는 대개 12시부터 1시까지 점심을 먹는다.
그리고 나는 아침, 오후에 10분의 휴식을 가진다.
At 4:30 in the afternoon, I go off duty.
4:30에 일을 마친다.

In all cases, interior space is organized according to some specific purpose.
모든 경우에 있어서 실내 공간은 특정 목적에 따라서 설계된다.
In homes, space is organized for the purposes of cooking and eating, sleeping, washing, socializing, and so on.
가정집에서는 공간이 조리, 식사, 수면, 씻기, 사교 등의 목적에 맞게 구성된다.
In schools, space is organized so that groups of people can study, listen to teachers, read, and write.
학교에서는 단체가 공부하고, 선생님 말씀을 귀담아 듣고, 읽고 쓰고 할 수 있도록 설계된다.
The interior space of a store is organized so that people can see everything, walk around easily, pay for their purchases, and leave.
가게의 실내 공간은 사람들이 모든 것[상품]을 볼 수 있고, 쉽게 돌아다닐 수 있고, 물건값을 지불하고 떠날 수 있도록 조직된다.
In this article, we will take a closer look at one kind of public interior space―the interior of a modern supermarket.
이 글에서는 공용 실내 공간의 하나, 즉 현대의 슈퍼마켓의 내부에 대하여 자세히 살펴보고자 한다.

History is supposed to provide a knowledge of the longer context within which our lives take place.
역사는 인간의 삶이 전개되는 장구한 흐름에 대한 지혜를 제공할 수 있는 것으로 간주되어야 합니다.
History is not just the evolution of technology; it is the evolution of thought.
역사는 단순한 기술의 발전사가 아니라 사고의 발전사이어야 합니다.
By understanding the reality of the people who came before us, we can see why we look at the world the way we do, and what our contribution is toward further progress.
우리는 우리를 앞서 살아간 사람들의 현실을 이해할 때 비로소 우리가 어떤 과정을 통해서 현재의 시각으로 세상을 바라보게 되었는지, 그래서 어떻게 해야 그 시각을 더욱 발전시킬 수 있는지를 깨달을 수 있습니다.
We can pinpoint where we come in, so to speak, in the longer development of Civilization, and that gives us a sense of where we are going.
쉽게 말하면, 오랜 세월에 걸쳐 발전되어 온 문명 속에서 우리가 현재 어떤 위치에 있는지를 파악할 수 있을 때 비로소 우리가 어떤 방향을 향해 나아가야 하는지를 깨달을 수 있다 는 것입니다.

As a real-estate agent, I had spent six months showing homes to one
young couple. At last I found two that they liked, but they couldn't
decide which to buy. The wife and I returned to the second house, and
she began wandering about for another look while I waited upstairs.
Eventually she told me they would take the first home.
I asked how she had made her decision. "I was standing in the family
room," the woman explained, "and I asked God to give me a sign. Right
then and there, a plane came zooming over on its flight path to the
airport, and I knew that wasn't the house for us."
부동산 중개업자인 나는 어느 젊은 부부에게 집들을 보여주는데 6개월을
보냈다. 드디어 그들의 마음에 드는 집을 두 곳 찾았는데 그들은 어느 것을
사야 할지 결정을 하지 못했다. 새댁을 데리고 두 번째 집을 갔는데 그녀는
내가 이층에서 기다리고 있는 동안 집을 다시 한번 둘러보고 있었다.
결국 그녀는 첫 번째 집을 사겠다고 말했다.
나는 어떻게 결정을 하게 되었는지를 물었다. "제가 안방에 서있었어요."
여자가 설명했다. "하나님께 게시를 달라고 기도했어요. 바로 그 순간
공항으로 가는 비행기 소리가 들렸어요. 그래서 우리가 살 집이 아니라는
것을 알았어요."

A:What seems to be the trouble?
(어디가 아프십니까?)
B:I have a slight fever and a headache.
(열과 두통이 약간 있습니다.)
A:Let's check your vital signs.
(맥박을 재어보고 체온을 재어봅시다.)
B:Well, doctor, What to you think?
(의사 선생님, 어떻습니까?)
A:Open your mouth, and say [Aah].
(입을 좀 벌려보세요 [아]해보세요.)
B:How does it look, Doc?
(어떻습니까? 선생님)
A:Nothing to worry about.
(걱정할 것 없습니다.)
**
Take some aspirin for the fever and headache. Drink lots of fluids and get
plenty of sleep.
(열과 두통에는 아스피린을 드시고 수분과 숙면을 많이 취하세요.)

A:Could you take a picture for me?
(사진 좀 찍어 주시겠습니까?)
B:Sure, say [cheese]
(물론이죠.자 [치즈]하십시오)
A:May I take your picture ?
(당신 사진을 찍어도 될까요?)
B:Oh,no,please don't! I look awful today.
(찍지 마세요! 제가 오늘 몰골이 엉망이에요.)
A:Do you want me to take a picture of you?
(제가 사진 찍어 드릴까요?)
B:Yes, thank you.Just push this button.
(네 고마워요,이 단추만 누르세요.)
A:Would(Could) you be in a picture with me?
(같이 사진 찍어도 되겠습니까?)
[=May I take a picture with you?]
B:Sure,why not.(좋지요.같이 찍읍시다.)

김인성씨의 출장건
먼저 서신으로 전해 드린 건에 관한 추가사항으로, 김씨를 10월중에 런던에 파
견하고자 합니다. 정확한 날짜는 추후에 알려드리겠습니다. 김씨가 이번 출장
중 방문할 부서 및 시찰하고자 하는 부문은 아래와 같습니다.
김씨가 관심을 갖고 있는 부문은 주로 서비스 관련사항입니다만, 조립부문, 특
히 저희측의 C.K.D. 수입에 관한 K.D. 조립라인도 가능하다면 견학할 기회를
갖고자 합니다.
·기술적인 문제에 관한 서비스 부문 스탭과의 토의
·클레임 문제에 관한 보증부문 스탭과의 토의
·자료부서 예방
·판매.서비스 센터 방문
·A30 및 XA11 조립공장:조립시 매입에서 발송까지의 전 공정 견학
·K.D. 포장 및 발송부 견학
·품질관리 문제
상기 사항대로 일정을 짜주실 수 있는지의 여부를 알려주시면 감사하겠습니다.
열흘 이내에 위의 예정이 모두 끝날 수 있었으면 합니다.
회답 기다리겠습니다.
-
Re; Visit of Mr. In-sung Kim
-
Further to our correspondence on this matter, we would like to have Mr.
Kim visit London sometime in October. The exact dates will be confirmed
later. Set out below are the departments he should visit and the areas
he should look into during this visit.
-
While he is primarily concerned with Service and related matters, he
will take the opportunity to look at assembly, particularly K.D.
assembly relative to our own C.K.D. imports. Hopefully, this could be
included as well.
-
·Discussions with Service personnel on technical matters.
·Discussions with Warranty Department on claims issues.
·Service Literature Department familiarization visit.
·Visit Sales & Service Center.
·Visit assembly plants where the A30 and XAll are assembled; all
stages including stocking and dispatch for assembly.
·K.D. Packing and Dispatch Department for workflow.
·Quality Control Matters.
-
Kindly confirm that a program along the above lines could be
accommodated. We would like to think that this could be covered in a
total period of ten days maximum.
[구성]
먼저, 서신을 띄우고 있는 배경설명으로서 (1) 출장방문건이라는 것을 전하고
(2) 견학 및 노의 희망부문을 전한다. (3) 일정을 짜줄 것을 부탁한 후 (4) 회
신을 요청한다.
[어구]
(1) 추랑 방문건임을 통보 누구를 언제 보낼 것인지 확인하고 방문에 즈음하여
희망사항이 있음을 언급한다.
Further to our correspondence [지금까지의 서신교환에 관련하여]
on this matter [이 건에 관하여]위에 서신의 용건이 들어있으므로 본문에서는
간단히 끝낸다.
have ~visit[~을 파견하다]
The exact dates[정확한 일정]
confirm[확인하다]
Set out below are~[~을 아래에 들었습니다]
the depart ments가 주어이므로 be동사는 are가 된다. should 자기쪽의 희망을
나타낸다. look into[조사하다] see가 표면적인 데 비해 look into는[내용을
보다]의 뉘앙스로, investigate가 가깝다.
(2) 견학 및 토의 희망부문을 명시
while he is primarily concerned with~[관심이 있는 것은 주로 ~이지만]이외
에도 관심있는 분야가 있다는 주절로 연결된다.
will take the opportunity to ~[기회가 있다면 ~하고 싶다]
relative to~[~와 관련된]
Hopefully [가능하면]겸손한 희망표현법.
as well[~도 또한] 추가 하고 싶을 때는 also보다 as well이 적절.
(3) 일정에 관한 요청
Kindly please와 같은 의미.
confirm that a program could be accommodated [일정을 짜주실 수 있다면 확
인의 회신을 주십시오]
along the above lines[상기 사항에 따른]
could be covered[소화할 수 있는]
in a total period of ten days maximum[전부 10일 이내]
(4) 회답요청
we look forward to...you. 사무적이며 간결한 문장
[포인트]
Re;를 쓰는 것은 극히 사무적인 서신이다.

"현기증이 조금 나요." "안색이 나쁜데,하루 쉬는 편이 좋겠어요."
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."

나 그것 좀 봅시다.
Let me take a look at it.
네, 여기 있습니다.
O.K. Here you are.

Constantly rushing around is a sure way to feel stressed most of the
time. If it seems that you're always in a hurry to get somewhere or to
get something finished, you've probably got too much going on. Best
advice:Take a good look at your weekly plan and decide which activities
can be dropped. Then you can go about the important activities in a more
leisurely fashion.
계속 매우 급히 돌아다니는 것은 대개 스트레스를 받을 확실한 방법이다.
만일 당신이 어딘가에 가든지 또는 어떤 일을 끝내기 위해 항상 일을
진행시키고 있는 것이다. 최선의 충고; 당신의 일주일 동안의 계획을 잘
살피고 어떤 활동을 빠뜨려도 되는지 결정하라. 그러면 당신은 더 여유있게
중요한 활동들에 열중할 수 있다.

To keep a pleasant environment, employers cannot allow certain kinds of
behaviors such as arriving late or bothering others. These behaviors may
weaken the group work environment and decrease productivity. So employers
always consider teamwork when they judge a worker's performance. They
look for employees who support each other, take pride in their work, and
encourage a pleasant working environment. Respect, good manners, and
thoughtful behaviors are keys to successful teamwork. In fact, working
well with others is one of the most important job skills.
즐거운 근로환경 유지를 위해, 업주들은 지각이나 남을 짜증나게하는 등의
행동위를 용납하지 않는다. 이런 행위는 집단의 근로환경을 약화시키고
생산성을 떨어뜨릴 수 있다. 그래서 업주들은 근로자의 수행 능력을 판단할 때
언제나 팀웍을 고려한다. 그들은 서로 돕고, 일에 자부심을 느끼며, 즐거운
작업환경을 고무시키는 고용자들을 찾는다. 존중, 좋은 메너, 신중한 행위등이
성공적인 팀워크의 핵심이다. 사실, 다른 사람들과 일을 잘 하는 것이 가장
중요한 작업 기술 중의 하나이다.

I Don't Wanna Cry ( Mariah Carey ) : 오늘의 팝송
옛날과는 달라진 연인과의 관계를 깨닫고 나서,헤어짐을 결심
하는 내용을 담은 노래.
헤어지자라는 말을 직접적으로 하는 것은 아니지만 우리는 다시
가까이 할 수 없을 만큼 너무나 멀어졌고 이제는 서로를 바꾸려
고 하지 않는다라는 가사로 보아 '헤어지자!'라는 것으로 이해
해도 무방함.
Once again we sit in slience
우리는 또다시 침묵속에 앉아 있습니다
After all is said and done
결국 모든 것이 끝나버린 셈이겠죠 ( <= 모든 것이 말하여지고
모든 것이 행하여진 다음에...)
Only emptiness inside us
우리사이에는 오직 공허함만이 가득할 뿐입니다
Baby,look what we've become
그대여 우리가 어떻게 되었는지 한번 보세요
We can make a million promises but we still won't change
약속은 수 없이 할 수 있지만
여전히 우리는 변함이 없지 않습니까
*서로간에 관계를 유지하기 위해 말로는 쉽게 약속을 하면서도
행동으로 옮겨진 것은 없지 않느냐!
It isn't right to stay together when we only bring
each other pain
서로에게 고통만을 주게 된다면 우리 더이상 함께 남아 있는
것은 옳은 일이 아닐겁니다
I don't wanna cry
나는 울고 싶지 않습니다
Don't wanna cry
울고 싶지 않아요
Nothing in the world could take us back
where we used to be
세상의 어느 것도 예전의 우리 모습으로 되돌릴 수는 없습니다
Though I've given you my heart and soul
I must find a way of letting go
비록 그대에게 나의 영혼과 마음 전부를 바쳤지만
떠나보낼 방법을 찾아야 할 것 같습니다
'Cause baby, I don't wanna cry
왜냐구요? 난 더이상 울고 싶지 않으니까요
*사랑의 슬픔으로 괴로워 하지 않으려면, 비록 온몸을 다바쳐
사랑을 했었지만 이제는 헤어지는 것이 현명할 것 같다....
Too far apart to bridge the distance
우리 둘 사이의 거리를 좁히기에는 이미 우리는 너무나 멀리
떨어져 있는 것 같습니다
But something keeps us hanging on and on
하지만 무엇인가가 우리를 끝없이 싸고 돕니다
*아무리 헤어지려고 해도 어쩔 수 없이 미련이 남는다.
Pretending not to know the difference
denying what we had is gone
달라지는 것을 모르는 척 하려고 해도
또 함께 있었던 즐거움이 사라졌다는 것을 부인하려고 해봤지만
Every moment we're together is just breaking me down
우리가 함께하는 순간은 내 마음을 허물기만 할 뿐입니다
*함께 마주하고 있는 순간마다 행복한 마음은 들지 않고
더 이상 행복할 수 없다라는 슬픔만 쌓여 간다...
But it hurts too much to stay around
하지만 곁을 맴돌며 남아 있기에는 너무 고통스럽습니다.

The greatest Love of All
(위대한 사랑)
By Whitney Houston
* I believe the children are our future,
어린이는 우리의 미래.
Teach them well and let them lead the way.
잘 가르쳐서 앞날을 이끌어 가도록 해야 돼요.
Show them all the beauty they possess inside.
그들이 마음속에 간직한 아름다움을 찾아 보여 주세요.
Give them a seen of pride to make it easier.
생에 대한 긍지도 심어주세요
Let the children's laughter remind us how we used to be.
아이들의 웃음이 우리의 어릴적을 기억나게 하세요
Everybody's searching for a hero,
누구나 영웅을 찾지요
People need someone to look up to.
존경할 사람을 필요로 해요
I never found anyone who full filled my needs.
그렇지만 나는 나의 욕구를 충족시킬 누구도 찾지 못했어요
A lonely place to be,
세상은 외로운 곳,
And so I learned todepend on me.
그래서 나 스스로에게 의지하는 것을 배웠습니다.
** I decided long ago never to walk in anyons's shadow.
나는 다른 사람의 영향을 받지 않겠다고 오래전에 결심했어요
If I fall, if I succeed, at least I live as believe.
실패하든, 성공하든 적어도 내개 믿은 바 대로 살아갈 거예요
No matter what they take from me,
세상이 내게서 모든것을 가져간다
They can't take away my dignity
나의 긍지만은 가져갈 수 없어요
Because the greatest love ofall is happening to me.
왜냐하면 이 세상에서 가장 위대한 사랑이 제게는 있으니까요
I've found the greatest love of all inside of me.
이 세상에는 가장 위대한 사랑을 제 가슴 깊은 속에서 찾았어요
The greatest love of all is easy to achieve
위대한 사랑은 이루기 쉽습니다
Learning to love yourself is the greatest love of all.
자신을 사랑하는 것이 바로 가장 위대한 사랑이죠
*
Repeat
**
Andif by chance that special place that you've been dreaming of
leads you to a lonely place
설사 당신이 바라던 꿈을 이루지 못한다 해도
Find your strength in love
그 사랑 안에서 힘을 찾으세요

The First time
Surface
You know I won't forget
The times we shared together holding hands
And walking in the park
Sometimes we'll have to do it all again
We were so happy then
I have no regrets
Can't you tell from the look on my face
That I love you more today
**
The first time I looked into your eyes I cried
Do you remember the first time
When we fell in love
You looked into my eyes wiped the tears away
The first time when we fell in love
-
Although some time has passed
I still remember just like it was yesterday
But time is movin' fast
The love I have for you time won't ever change
I'll always feel the same now until the end
Memories we share will live forever
Deep inside my heart I know I'll never forget
** repeat twice
-
그대를 처음 본 순간
-
우리 함께 손을 잡고 공원을 거닐 던
그때를 잊지 못할 거예요
우린가끔씩 그런 시간을 다시 가져야 해요
그때는 너무도 행복했기에
아무런 후회도 없답니다
나의 표정속에서
오늘 더욱 더 그대 사랑한다는 걸 모르시나요
**
그대 눈을 처음 바라본 순간 난 그만 울어버렸죠
우리 처음 사랑하게 된 그 순간을
기억하나요
그대 나의 눈을 바라보며 눈물을 닦아 주었지요
우리 처음 사랑했던 그 순간에
-
세월은 흘렀어도
내겐 아직 어제처럼 생생합니다
시간은 빨리도 움직이지만
그대향한 나의 사랑은 변함없을 거예요
언제까지나 지금 이 느낀을 간직하렵니다
우리 함께 나누었던 기억들은 영원히 살아 숨쉬겠지요
가슴 깊이 간직한 이 느낌을 결코 있지 않을 거예요
** 두번 반복

Against all odds
How can I just let you walk away
Just let you leave without a trace
When I stand here taking every breath with you
You're the only one who really knew me at all
-
How can you just walk away from me
When all I can do is watch you leave
'Cause we shared the laughter
and the pain and even shared the tears
You're the only one who really knew me at all
-
So take a look at me now
There's just an empty space
There's nothing left here to remind me
Just the memory of your face
-
Take a good look at me now
There's just an empty space
And you coming back to me
Is against all the odds
And that's what I got to take
-
I wish I could just make you turn around
Turn around and see me cry
There's so much I need to say to you
So many reasons why
You're the only one who really knew me at all
-
So take a look at me now
There's just an empty space
There's nothing left here to remind me
Just the memory of your face
-
Take a good look at me now
There's just an empty space
But to wait for you is all I can do
And that's what I've got to face
-
Take a good look at me now
'Cause I'll still be standing there
And you coming back to me is against all the odds
And that's what I got to take
-
Take a good look at me now
-
내가 당신을 떠나 보내야 한다니
난 여기 서서 당신의 숨결을 느끼는데
흔적도 없이 떠나다니
당신은 나를 가장 잘 알고있는 사람입니다
-
당신이 내게서 떠나간다니
내가 할 수 있는건 떠나는 모습을 보는것 뿐
그 웃던 웃음과 상처 그리고 눈물까지
같이 나누었는데
당신은 나를 가장 잘 이해하는 사람입니다
-
나를 봐요
텅빈 공간과 아무것도 추억할 수 없는 여기에
당신 얼굴의 기억마저 남겨져 있지 않고
-
날 잘 봐요
텅빈 공간..
당신이 나에게 돌아온다는
그럴 가능성은 없겠죠
그게 제가 받아들여야하는 것이구요
-
당신을 돌아서게 할 수 있다면
그리고 돌아서 내가 우는걸 볼수만 있다면..
당신에게 할말이 너무 많은데
그 이유가 너무 많아요
당신은 나를 진정으로 이해해 주는 사람입니다
-
나를 봐요
텅빈 공간과 아무것도 추억할 수 없는 여기에
당신 얼굴의 기억마저 남겨져 있지 않고
-
날 잘 봐요
텅빈 공간..
내가 할 수 있는건 당신을 기다리는것 뿐
그게 제게 닥친 일이구요
-
날 잘 봐요
난 아직도 그 자리에 서 있을께요
당신이 나에게 돌아온다는
그럴 가능성은 없겠죠
그게 제가 받아들여야하는 것이구요
-
지금 날 잘 봐요.
*against all odds 모든 가능성에 반한다,그럴 가능성이 거의 없다


I want to know what love is
Foreigner
I've gotta take a little time
A little time to think things over
I better read between the lines
In case I need it when I'm older
-
Now this mountain I must climb
Feels like a world upon my shoulder
Through the clouds I see love shine
It keeps me warm as life grows colder
-
**
In my life there's been heartache and pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now
I've traveled so far to change this lonely life
-
***
I want to know what love is
I want you to show me
I wanna feel what love is
I know you can show me
-
I'm gonna take a little time
A little time to look around me
I've got nowhere left to hide
It looks like love has finally found me
-
** repeat
*** repeat five time
-
  사랑이 무엇인지 알고 싶어요  
-
시간을 내서 모든 것을 다시 깊이
생각해 봐야겠어요.
인생의 숨겨진 의미를 알아내는 게 좋겠어요.
훗날 나이가 들어 그 뜻을 필요로 하게 될 때를
대비해서 말이에요.
-
올라야 할 험준한 산은 내 어깨 위에 온
세상을 맨 듯 무겁게만 느껴집니다.
검은 구름사이에 밝은 햇빛이 눈에 뜁니다.
그리고 이것은 흘러가는 세월 속에 나를
훈훈하게 해 준답니다.
-
**
내 삶은 슬픔과 아픔의 연속이었어요.
앞으로 다시 그것을 직면할 수 있을지 모르겠어요.
이 외로운 삶을 바꾸기 위해 이토록 먼길을 온
나로서는 이제 와서 발길을 멈출 수 없어요
-
***
사랑이 무엇인지 알고 싶어요.
당신이 무엇인지 알고 싶어요.
당신은 나에게 그걸 보여 줄 수 있다고 알고 있어요.
-
시간이 걸리더라도 내 자신 주위를 돌이켜 보겠어요.
나에겐 이제는 숨을 곳도 없어요.
사랑이 드디어 나에게 찾아온 것 같으니까요.
-
** 반복
-
*** 5번 반복

I want to know what love is
Foreigner
Gotta take a little time
A little time to think things over
Ibetter read between the lines
In case I need it when I'm older
-
This mountain I must climb
Feels like a world upon my shoulders
Through the clouds I see love shine
It keeps me warm as life grows older
-

In my life there's been heartache
And pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now I've travelled so far
To change this lonely life
-
**
I want to know what love is
I want you to show me
I want to feel what love is
I know you can show me
-
I'm gonna take a little time
A little time to look around me
I've got nowhere left to hide
It looks like love has finally found me
-
* Repeat
-
** Repeat
-
  사랑이 무엇인지 알고 싶어요  
-
시간을 내서 모든 것을 다시 깊이
생각해 봐야겠어요.
인생의 숨겨진 의미를 알아내는 게 좋겠어요.
훗날 나이가 들어 그 뜻을 필요로 하게 될 때를
대비해서 말이에요.
-
올라야 할 험준한 산은 내 어깨 위에 온
세상을 멘 듯 무겁게만 느껴집니다.
검은 구름사이에 밝은 햇빛이 눈에 뜁니다.
그리고 이것은 흘러가는 세월 속에 나를
훈훈하게 해 준답니다.
-

내 삶은 슬픔과 아픔의 연속이었어요.
앞으로 다시 그것을 직면할 수 있을지 모르겠어요.
이 외로운 삶을 바꾸기 위해 이토록 먼길을 온
나로서는 이제 와서 발길을 멈출 수 없어요
-
**
사랑이 무엇인지 알고 싶어요.
당신이 무엇인지 알고 싶어요.
당신은 나에게 그걸 보여 줄 수 있다고 알고 있어요.
-
시간이 걸리더라도 내 자신 주위를 돌이켜 보겠어요.
나에겐 이제는 숨을 곳도 없어요.
사랑이 드디어 나에게 찾아온 것 같으니까요.
-
* 반복
-
** 반복

All 4 love
Color Me Badd
I'm so glad you're my girl
I'll do anything 4 U
Call U every night and give U flowers 2
I thank the Lord 4 U
And think about U all the time
I ask him everyday that you'll be 4-ever B mine
I wanna hold your hand 2 show U I'll be there
I like 2 do the things that let U know I care
I sing the lullaby 'Cause girl U fill me full
I look into your eyes
You're so beautiful
-
**
Oh, girl, I think I love ya
I'm always thinkin' of ya
I want ya to know I do all 4 love
I love it when we're 2-gether
Girl, I need you 4-ever
And I want U 2 know I do it all 4 love
-
I will never leave U, sugar, this I guarantee
I look in-2 the future I see U and me
Knight in shining armor
I will B your fairy tale
I wanna take care of U
Girl, I'll serve you well
I'll B there 4 ya 2 catch U when U fall
I'll hold U in my arms that's where U belong
I sing this lullaby 'Cause girl U fill me full
I look in-2 your eyes
You're so beautiful...beautiful...yeah!
-
** repeat
-
Come here sweetheart
I want U 2 know something, alright
See everyday N my life without U
It would be like a hundred years
The distance B-tween us, an ocean of tears
See all the things I do 4 U
Are 4 love dig it
All 4 lovin'
All 4 U
All 4 lovin U...U...U...
-
** repeat three times and fade away
-
내 모든 사랑을 위하여
-
그대 나의 사랑이기에 너무 기뻐요
그대를 위해선 무엇이든 하렵니다.
매일 밤 전화하고 꽃다발도 드릴께요
그대를 알게 되서 감사드리고 언제나 그대만을 생각할께요.
언제까지나 그대 나의 연인이기를 매일매일 기도합니다.
항상 그대 곁에 있음을 보여두려 그대 손을 꼭 잡을께요
나 그대 사랑하고 있음을 알려줄 일을 하고 싶어요
나는 자장가처럼 달콤한 노래를 불러요.
그대 나를 가득히 채워주기에..
그대의 눈동자를 바라봅니다. 그대는 너무나 아름다워요.
-
**
오 그대여, 그대를 사랑하는 것 같아요
언제나 그 생각 뿐이에요.
사랑을 위해서라면 뭐라도 할 수 있다는 것을 알아주세요
-
그대여, 절대 그대를 떠나지 않을게요, 정말이에요
미래를 바라다보면 그대와 나를 볼 수 있어요
빛나는 갑옷을 입은 기사처럼
나는 그대의 아름다운 동화가 되렵니다.
그대를 아껴주고 싶어요
그대여, 나 그대를 잘 살펴드릴께요
그대 떨어져 내릴 때 그대 손을 잡아 줄께요.
그때를 이 내 두팔로 감쌀꺼예요
그대가 안길 곳은 바로 나의 품이랍니다
난 자장가처럼 달콤한 노래를 불러요
그대 나를 가득히 채워주기에
그대 눈동자를 바라봅니다.
당신은 너무나, 너무나 아름다워요..
-
** 반복
-
이리 와요, 내사랑
그대가 알아주면 좋겠어요, 괜찮죠
매일매일 그대 없이 지내는 내 생활을 생각해 보아요
하루가 백년 같을꺼예요.
눈물로 출렁이는 바다만큼 멀어져 있는 것 같은 거예요
그대를 위해 내가 저지른 일들을 봐요


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 66 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)