영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티
   

suffer

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


suffering [s´∧f∂riŋ] 고통, 괴로움, 고생, 수난, 피해, 재해, 재난

suffer [s´∧f∂r] 괴로워하다, 고생하다(from, for), 병에 걸리다(from), 손해를 입다

suffer [s´∧f∂r] 입다, 당하다, 겪다, 견디다, 허용하여, ...하게 하다

undergo [`∧nd∂rg´ou] (검열, 수술을)받다, 만나다, 당하다(suffer), (변화 등을)겪다, 경험하다, 겪다, 견디다

bear : suffer, stand 견디다. 참다.

suffer 피해를 입다, 피해를 당하다

suffering 고통받고있는

suffer 고통을 받다; ~을 경험하다, 입다.

suffer from ~로 고통받다, 괴로워하다.

suffering 괴로움, 고통

go through; (=suffer or experience, pass through) (고통을)겪다, 경험하다, 통과하다
You never know what he went through to educate his children.
His application finally went through.

relieve A from (or of) B; (=free A from B) A에게서 B를 털다
They relieved us from suffering.

suffer from; (=be troubled by) ~으로 고생하다
He is suffering from a sore throat.

blighted suffering from a disease, destroyed

그는 시차 때문에 고생하고 있어요.
He is suffering from time difference.
He is suffering from jet lag.

저는 변비예요
I am constipated.
I'm suffering from constipation

그는 시차 때문에 고생하고 있어요.
He is suffering from time difference.
He is suffering from jet lag.

저는 자주 체합니다.
I frequently suffer from indigestion.

나는 봄을 탄다.
I suffer from spring fever.

더위 때문에 고생을 했다
I suffered from the heat.

홍수로 수해를 입었다.
We suffered from a flood.

홍수로 수해를 입었다.
They suffered from a flood.

음식, 물, 의약품 등의 부족으로 고통을 받았다.
They suffered from the shortage of food, water and medicine.

편두통으로 괴롭다.
I suffer from migraines.

그는 당뇨병으로 고생이다.
He suffers from diabetes.

목이 아파 고생을 했다.
I suffered from a sore throat.

장이 좋지 않아 고생했다
I suffered from a constivation.

나는 무좀 때문에 고생이다.
I suffered from the athlete's foot.

허리가 아팠다
I suffered from a backache.

그 충격으로 온 몸에 멍이 들었다.
I suffered bruises all over my body from the impact.

내 동생은 몹시 괴로워 했다.
My brother was suffering severely.

나는 두통으로 괴로웠다.
I was suffering from a headache.

그는 일주일 전부터 유행성 감기에 걸려 있다.
He has been suffering from influenza for a week.

Far better it is to dare mighty things,
even though checked by failure,
than to take to rank with those poor spirits
who neither enjoy much nor suffer much.
비록 실패를 하더라도 큰일을 감행하는 것이,
별로 즐거워하지도 않으며, 별로 괴로워하지도 않는
불쌍한 정신과 자리를 같이 하는 것보다 훨씬 좋다.
-Th.Roosevelt

고래 싸움에 새우등 터진다
An innocent bystander gets hurt[suffers a side blow] in a fight.

go through (=suffer, experience) : (고통을)겪다, 경험하다
The country has gone through too many wars.
(그 나라는 너무 많은 전쟁을 겪었다.)

suffer from (=be troubled by) : ∼으로 고생하다
He is suffering from an incurable disease. (그는 불치병으로 고생하고 있다.)

This contract was concluded for April shipment and the
goods are specially made to order. You will readily see
the inconveniences and losses we are suffering.
본 계약은 원래 4월 선적이며 계약품은 주문에 대해 특별히
만들어졌습니다. 당사가 겪고 있는 불편과 손실을 쉽게 이해할
수 있을 것입니다.

이번 주말에 감기로 고생했어요.
I suffered a great deal this weekend from a cold.

take [suffer, bear] the consequences of …의 결과를 떠맡다, 받아들이다

suffer deprivation of one' rights as a citizen 시민으로서의 권리를 박탈당하다

suffer an emotional disturbance 정서 불안을 겪다

I can't endure to see [seeing] children suffer. 나는 어린이들이 고통받는 것을 보는 것은 참을 수 없다.

He became hardened to the suffering around him. 그는 주변의 고통에 둔감해졌다.

They suffer from isolation, poverty and loneliness. 그들은 고립감과 가난과 쓸쓸함에 시달리고 있다.

* 감기
I'm suffering form a cold.
감기에 걸려 고생하고 있습니다.
I've caught a cold.
감기에 걸렸습니다.
I have a head (or nose) cold.
두통(코) 감기에 걸렸습니다.
I have a running nose.
콧물이 흐릅니다.
I have a stuffy nose.
코가 막혔습니다.
I have a sore throat.
목안이 아픕니다.
I have swollen tonsils.
편도선이 부었습니다.
I feel chilly.
한기가 듭니다.
He's down with the flu.
그는 독감으로 누워 있습니다.
I've recovered from my cold.
감기가 나았습니다.

* 어지러움, 빈혈
I feel dizzy.
어지럽습니다.
I feel run down.
어질어질합니다.
I suffer from anemia.
빈혈이 있습니다.

* 기타 건강 상태
I'm in bad shape.
몸 상태가 좋지 않습니다.
You aren't looking yourself.
기운이 없어 보이는군요.
I have high blood pressure.
나는 혈압이 높습니다.
I suffer from chronic constipation.
만성 변비가 있습니다.
(*) constipation: 변비
I'm allergic to pollen.
나는 꽃가루에는 알레르기가 생깁니다.
(*) pollen: 화분, 꽃가루
I have a hangover.
숙취가 있습니다.
(*) hangover: 숙취, (약의) 부작용
* 병 문안
That's bad. Please take good care of yourself.
안됐습니다. 몸조리 잘하십시오.
I hope you will get well soon.
곧 회복하시길 바랍니다.

We suffered a crushing defeat. ( 우리는 게임에 참패했다. )
= We were crushed.
= We were soundly defeated.

I'm suffering from insomnia. ( 불면증으로 고통받고 있습니다. )

Some psychologists believe that even when a person suffers from amnesia, some
memory remains in the unconscious.
몇몇 심리학자들은, 어떤 사람이 기억상실증을 겪고있을 때조차도 약간의 기억은
무의식 속에 남아있다고 믿는다.

3. 내 생각으로는, 가까운 장래에 우리는 물 부족으로 어려움을 겪게 될 것으로 본다.
→ 「내 생각으로는」은 I think; in my opinion으로 한다. 주의할 것은 I think와 in my opinion을 한꺼번에 쓰지말 것이다. 「가까운 장래에」는 in the near future라고 할 수 있으나, 여기서는 the day will soon come when…의 형식으로 해본다. 「물 부족」-a shortage of water <참고> 「유류 부족」-a shortage of oil.
(ANS 1) In my opinion, the day will soon come when we will suffer from a shortage of water.
(ANS 2) I think it will not be long before we suffer from a shortage of water supply.

[比較] sorrow, grief, heartache, anguish, woe, distress, misery, sadness
sorrow는 가장 일반적인 말로 소중한 사람·물건을 잃거나, 나쁜 일·그릇된 일을 경험하거나 범하거나 해서 느끼는 마음의 고통을 의미한다.
her secret, life-long sorrow/ The dope addict became a criminal and brought great sorrow to his mother.
grief는 어떤 특별한 불행·재난 따위로, 대개 비교적 단기간 계속되는 심한 고통·고민·후회를 암시한다. 다른 것으로 바꿀 수 없는 상실에서 오는 개인적인 깊은 슬픔을 말한다.
Her grief when he died was unbearable.
heartache는 특별히 희망·연애 따위에서 실망에서 오는 슬픔으로 겉으로는 대개 나타나지 않는 것, 손에 넣을 수 없는 것을 갈망하는 뜻을 품은 불행의 상태를 가리킨다.
the heartaches of a would-be author
anguish는 고문하는 듯한 몹시 괴롭히는 비통(grief), 또는 두려움(dread)을 말한다.
I had that terrible pain before playing-that anguish which is not to be described.
woe는 깊고, 위로할 수 없는 비통(grief), 또는 고통(misery)을 말한다.
Sickness and poverty are common woes.
distress는 고생거리(trouble) 또는 역경(adversity)에서 생겨나는 고민(anguish), 근심(anxiety), 극심한 고통(acute suffering)을 암시한다.
War causes widespread distress.
misery는 정신을 분쇄할 만큼 크나큰 끊임없는 고통(pain), 또는 육체적·정신적 비참(wretchedness)을 가리킨다.
the misery of poverty
sadness는 특별한 원인에서나 일반적인 우울감·절망감에서 오는 의기소침·서글픔 말한다.

* be different to 무관심하다, 냉담하다
- How can you be so different to the suffering of these children?
어찌하여 이 아이들의 고통에 그토록 냉담할 수 있는가?

After the accident he suffered from loss of memory.
사고 후 그는 기억 상실증에 걸렸다.

All children suffer a great deal when their parents divorce.
자식들은 부모들이 이혼을 하면 굉장히 괴로워한다.

[貿] Suffer a loss
손실을 입다

What will come between a 69-year-old son suffering from cancer
and an 86-year-old incoherent mother who are eager to meet each
other perhaps for the last time in their lifetimes?
그들 생애 마지막 상봉이 이루어지길 갈망하는, 암을 앓고 있는 69세
의 아들과 식물인간이 된 채 병상에 누워있는 86세의 노모, 이들 앞에
어떤 일들이 일어날 것인가?

Aside from case studies, there is a clause in the Japanese law
that stipulates when a convict is suffering from a grave illness
or when a convict's parents are unable to support themselves due
to illness, those serving life imprisonment will be released,Lee
said.
이변호사는 또 "판례는 접어두고라도, '죄수가 중병을 앓고 있거나
혹은 그 부모가 병으로 인해 생활을 꾸려갈 능력을 상실했을 때 무기
징역수는 석방될 수 있다'는 명문 조항이 일본법에 엄연히 존재한다"
고 말했다.

``We plan to file a petition with the U.N. Human Rights
Commission. We must look at this case with Kim, not as a Korean
convict who slayed two Japanese men and not as a national hero.We
must view it as a case of a person, an individual, who has more
than paid his dues with the Japanese authorities and someone who
is suffering from cancer, and a son whose ailing mother
desperately wants to reunite with him before her time comes and
his,'' Lee said.
이변호사는 앞으로 유엔인권위원회에 탄원서를 제출할 계획이라고 밝
히고, "우리는 김씨의 경우에 있어, 두명의 일본인을 살해한 범죄자
혹은 국민적 영웅이란 시각으로 봐서는 안될 것이며, 일본당국에 그
가 물어야 할 것 보다 과도한 죄값을 치르고 있는 한 인간 혹은 한 개
인으로서, 또한 암으로 시달리는 어떤 한 사람, 눈감기 전에 마지막
으로 상봉하기를 갈구하는 중병 노모를 둔 한 아들로서 대해야 할 것"
이라고 말했다.

``Both students and professors have been suffering irrevocable
consequences of the Hanchongnyon incident which has eroded
confidence between them,'' a professor at Korea University said
yesterday.
고려대의 한 교수는 "학생-교수 사이의 신뢰를 허물어뜨린 한총련 사
태로 양측 모두 돌이킬 수 없는 아픔을 겪고 있다"고 말했다.

They note the murder took place as North Korea has been
threatening ``hundredfold and thousandfold retaliation'' for
South Korea troops' mop-up operation of armed North Korean
infiltrators from a submarine, which Pyongyang claims suffered
engine trouble and drifted into the South Korean coastal waters.
북한이 최근 엔진고장으로 잠수함이 한국에 표류해 들어갔을 뿐이라
고 주장하면서, 한국이 잠수함 무장 공비에 대해 대규모 소탕작전을
벌인데 대해 "수백배 수천배 보복하겠다"고 위협해온 상황에서 최영사
피살 사건이 일어났다는 점을 그 근거로 들고 있다.

Rep. Lee Won-beom of the party said the real-name system, which
was introduced in a blitzkrieg manner, has had a negative
influence on the economy. ``Even those who had accumulated
wealth through legal methods are treated like criminals. Spending
sprees and indiscreet overseas trips have replaced diligence and
savings. Small companies, which had relied on private loans,
suffered from the financial squeeze,'' Rep. Lee claimed.
자민련 이원범의원은 "불시에 실시한 금융실명제가 경제에 부정적인
영향을 끼쳤으며, 합법적으로 부를 축적한 사람들도 죄인 취급을 받고
있다"면서 "근면과 저축 대신 과소비와 해외여행이 조장되었으며, 사
채에 의존해온 중소기업들이 자금 압박을 받게 되었다"고 주장했다.

He tells them she is dead, then brushes aside their sympathy,
그는 그녀가 죽었다고 말한 다음 그들의 동정을 무시해버린다
insisting that she is now at peace, no longer suffering from
marriage with a brute.
그녀는 더 이상 짐승 같은 남자와의 결혼생활에 시달리지 않고,
평화를 누리고 있다고 주장하며.

Valjean now knows that he is permanently safe from exposure,
발잔은 이제 자신의 신분폭로로부터 영원히 안전하게 된 것을 안다
but the news forces him to a hard choice,
그러나 그 소식은 그에게 어려운 선택을 강요한다,
since he realizes that an innocent man will suffer in his name.
죄없는 사람이 그의 이름으로 고통을 당하게 될 것을 알기 때문이다.

Instead of shrinking from Rodion, she pities him, at the same time
urging him to confess his crime and assume the burden of expiatory suffering.
그녀는 로디온을 피하지 않고, 동정하며, 죄를 자백하고
속죄의 고통을 부담하라고 촉구한다.

The painter Nikolai is innocent, Porfiry explains,
페인트공 니콜라이는 무죄라고 설명한다,
but he is a religious fanatic who believes that the sins of the world
can be wiped out by voluntary vicarious suffering after the model
of Christ's atonement.
그는 그리스도의 속죄처럼 자발적으로 대신 고통을 당함으로서
세상의 죄를 씻을 수 있다고 믿는 종교적 광신자이다.

For a time, her health suffers.
한동안 그녀는 병이 난다.

Driving to New England, his sales territory, Willy finds himself
suffering brief periods of amnesia.
그의 판매 지역인 뉴잉글랜드로 차를 타고 가다가 윌리는 잠시
기억상실증을 겪는다.
Terrified, he turns back and arrives home late at night.
겁에 질린 그는 차를 돌려 밤늦게 집에 돌아온다.

Drawing our special attention was the death of some 50 soldiers who
were mostly buried while asleep in their barracks in landslides
triggered by the torrential rain. The military also suffered huge
facility damage estimated at some 70 billion won. Besides, bridges and
roads were destroyed in 114 places and 15,386 ha of farmland was
inundated as embankments were washed away at over 120 locations.
우리가 특히 안타까워하는 것은 폭우로 말미암은 산사태로 대부분 내무반
에서 취침중 매몰되었던 50여명의 장병들의 죽음이다. 군 역시 약 700억원
으로 추정되는 막대한 시설의 피해를 입었다. 그 이외에 114곳의 교량과 도
로가 파손되었으며 120군데 이상의 제방이 유실되면서 15,386헥타르의 농경
지가 침수되었다.
trigger : 방아쇠를 당기다, 야기시키다, 일으키다
torrential rain : 폭우
inundate : 범람하다, 밀어닥치다
embankment : 제방, 뚝

Already many have linked the first revision of the inheritance tax law
in 46 years to the presidential election next year. Some speculate that
it is a gift to the rich in return for the loss they suffered from the
real-name financial transaction system implemented by the Kim
Young-sam administration.
46년만에 처음으로 개정되는 상속세 개정에는 내년도 대통령 선거를 앞두
고 이미 많은 요소가 얽혀 있다. 혹자는 이번의 개정이 김영삼정부가 시행
한 금융실명 거래 제도로 인해 손해를 본 부유층들에게 주는 선물이라는 의
혹을 제기하기도 한다.
speculate : 추측하다, 추정하다
transaction : 거래, 상거래, 사고 팔기
implement : 시행하다, 실천하다, 행동에 옮기다

What needs to be underscored is the fact that Seoul's per capita
park acreage is only 4.4 square meters, only a third of New York's 14.4
sq. meters and Paris's 12.7 sq. meters. In fact all Korean cities, both old
and new, suffer from a lack of parks and public recreational facilities.
우리가 참고로 알아야 할 것은 서울의 1인당 공원 면적은 4.4평방미터로
14.5 평방미터인 뉴욕과 12.7평방미터인 파리의 1/3에 불과하다는 사실이다.
사실상, 한국의 모든 도시는, 오래된 도시든 신설 도시든, 공원과 공공 휴식
시설의 부족을 겪고 있다.
underscore : 배경음악을 틀다; 배경음악
acreage : 에이커수, 평수, 면적

If the economy sinks and the nation turns its back on labor union, it will be the
laborers who will suffer twofold.
경제가 가라앉고 국민이 외면해선 노동자들은 이중으로 고통 받을 것이다.

. suffering : ( 괴로움을 겪어 시달리며 지그시 참는 수동적 자세에
역점이 있습니다. )

그는 시차때문에 고생하고 있어요.
* He is suffering from jetlag.
=He is suffering from time difference.
▶시차 time difference
jetlag (비행기때문에 생긴 시차를 주로 미국에서는
jetlag라고 합니다)
◈ 서울과 뉴욕의 시차가 어떻게 되죠?
What's the time difference betweens Seoul and York ?
◈ 서울과 도쿄사이에는 1시간 시차가 납니다.
There is one hour time difference betweens Seoul and Tokyo.

- 그런 것은 참을 수가 없습니다.
'참고 견디다'는 put up with를 쓸 수 있다. suffer patiently 또는
tolerate같은 말도 있지만, 가급 간단한 것을 쓰는 것이 좋다.
...역례...I don't put up with it.
I won't stand for it.
I can't stomach it.
- 나에게 격식따질 것 없네
능력을 포함하는 자신의 가장 좋은면을 보이는 것을 put one's best foot
forward라고 하는데, 이것을 응용해도 좋겠다.
...역례...You need not stand on ceremony with me.
You don't have to put your best foot forward.
Take it easy. We are close friends.

She's someone to ease my suffering.
그 여자는 내 고통을 덜어주는 사람이야.

My life hasn't always been very comfortable.
I've had my share of suffering.
I deserve to be comfortable.
저는 그렇게 편히 살지 못했어요.

We've been through a lot together.
We've had our ups and downs.
We've suffered through a lot together.
우리는 함께 많은 걸 겪었어요.

요즘 주부 습진으로 고생합니다.
These days I suffering from housewife dermatitis.
cf. dermatitis : 피부염
suffer from : ~로 고생하다

그녀는 너무도 심한 두통으로 고생을 하고 있습니다.
She's suffering from a terrible headache.

그녀는 너무도 심한 두통으로 고생을 하고 있습니다.
She's suffering from a terrible headache.

당신은 배멀미를 합니까?
Do you get seasick?
= Do you suffer from seasickness?
= Are you prone to seasickness?
seasick : 배멀미가 난, 배멀미의
seasickness: 배멀미

affinity 인척관계 (kinship)
She felt an affinity with all who suffered; their pains were her pains.

callous (피부가)굳어진; 무감각한 (hardened; unfeeling)
He had worked in the hospital for so many years that he was callous to the
suffering in the wards.

diffusion 확산 (N. wordiness; spreading in all directions like a gas.)
Your composition suffers from a diffusion of ideas; try to be more compact.

meddlesome 참견하기 좋아하는 (interfering)
He felt his marriage was suffering because of his meddlesome mother-in-law.

meek 유순한, 온순한 (submissive; patient and long-suffering)
Mr. Barrett never expected his meek daughter would dare to defy him by eloping
with her suitor.

megalomania 과대망상증 (mania for doing grandiose things.)
Developers who spend millions trying to build the world's tallest skyscraper
suffer from megalomania.

onslaught 맹습 (vicious assault)
We suffered many casualties during the unexpected onslaught of the enemy
troops.

paregoric 진통제 (medicine that eases pain)
The doctor prescribed a paregoric to alleviate his suffering.

psychopathic 정신병의 (pertaining to mental derangement)
The psychopathic patient suffers more frequently from a disorder of the nervous
system than from a diseased brain.

surcease 정지 (cessation)
He beggage the doctors to grant him surcease from his suffering.

take something lying down
- suffer without a fight
I am very angry and won`t take what he says lying down.

Neither of us could say a word, but we deeply understood each other's feelings -how much we had longed for each other and how many years of suffering had passed.
아내와 나는 한 마디도 할 수가 없었지만 우리가 서로를 얼마나 그리워해 왔고 얼마나 많은 고통의 세월을 지내왔는지 서로의 감정을 깊이 이해할 수 있었다.

The first man had suffered a business failure.
첫 번째 남자는 사업의 실패를 경험했다.

I guess I just have to suffer like anyone else.
저도 다른 사람들처럼 어려움을 겪지 않을 수 없을 것 같습니다.

What got him the most, the faces of children suffering.
제이크의 마음을 가장 크게 움직인 것은 바로 고통받는 어린이들의 얼굴이었습니다.
He got to thinking, even though the victims were a world away, he could help. He had a goal.
그래서 제이크는 그 희생자들이 아주 먼 곳에 있다 해도 자신이 뭔가 도움이 될 수 있을 거라는 생각을 했습니다. 제이크에게는 목표가 있었습니다.
* a world away (from) (...와는) 딴판인 cf. away ((명사 뒤에서)) 떨어진 곳인

Come what may, I will adhere to the great ideas and ideals for which our ancestors suffered so much.
무슨 일이 있어도 나는 우리 조상들이 지키기 위해 그렇게 고생했던 위대한 이념과 이상을 고수하겠다.

He felt his marriage was suffering because of his meddlesome mother-in-law.
그의 결혼 생활은 간섭 심한 장모 때문에 힘들었다.

He suffers from typhoid disease.
그는 장티푸스를 앓고 있다.

Only someone who has suffered from bursitis can fully commiserate with me when I am in the throes of an acute attack.
점액낭염을 앓아 본 적이 있는 사람만이 내가 심한 통증을 느끼고 있을 때 나를 충분히 동정할 수 있다.

She felt an affinity with all who suffered; their pains were her pains.
그녀는 고통 당했던 모든 사람들에게 친숙함을 느꼈다; 그들의 아픔은 그녀의 아픔이었다.

In 1926, there was a double tragedy in her life because her much-loved mother died.
Agatha Christie suffered a nervous breakdown, and one night she abandoned her car and mysteriously disappeared.
She went missing for 11 days and was found in a hotel in the north of England.
It is interesting to note that it was while she was suffering so much that she wrote one of her masterpieces, The Murder of Roger Ackroyal.
1926년 그녀의 생에 슬픔이 갑절이 되었는데 그녀가 많이 사랑하던 어머니가 돌아가셨기 때문이다.
Agatha Christie는 신경 쇠약으로 고통을 받았는데, 어느 날 밤 그녀는 차를 버리고 어딘지 모르는 곳으로 사라졌다.
그녀는 11일 동안 행방 불명이 되었고 영국 북부의 어느 호텔에서 발견되었다.
그녀가 매우 고통을 받던 중에 그녀의 대표작 중의 하나인 The Murder of Roger Ackroyal을 썼다는 것은 흥미로운 일이다.

Cigarette smoking is believed to be related to cancer of the oral cavity.
Male cigarette smokers have higher death rate from heart disease than non-smoking males.
Nevertheless, some smokers are so addicted that they just cannot quit smoking.
As a result, smokers are at least twice as likely to suffer from heart disease as non-smokers.
흡연이 구강암과 연관되어 있다고 믿어진다.
남성 흡연자는 비흡연자보다 심장병에 의한 사망률이 더 높다.
그럼에도 불구하고 어떤 흡연자는 너무 중독되어 있어 쉽게 담배를 끊지 못하고 있다.
결과적으로, 흡연자들은 비흡연자에 비해 최소한 두 배나 심장병을 겪을 수 있을 것 같다.

Research indicates that girls entering junior high school feel less self-confident than they did in elementary school,
and they become less self-confident with each successive year of school.
In contrast, the same research shows that boys become more self-confident with each passing year.
Parents, teachers, and counselors can have a significant impact on how girls see themselves.
When offered the right kind of support,
they can potentially avoid suffering from the common problems rooted in girls' low self-esteem.
중학교에 입학한 여학생들은 초등학교 때보다 자신감을 덜 가지며
매년 학년이 올라가면서 자신감을 덜 갖는다는 사실을 연구 결과는 보여 준다.
이와 대조적으로, 남학생들은 학년이 올라가면서 자신감을 더 갖는다는 사실을 똑같은 연구 결과는 보여 준다.
부모, 교사와 상담 교사들은 여학생들이 자기 자신을 어떻게 보는지에 대해 중대한 영향을 미칠 수 있다.
적합한 종류의 도움을 받을 때,
그들(소녀들)은 소녀들의 약한 자신감에서 생기는 일반적인 문제들에 의해 고통받는 것을 어쩌면 피할 수 있다.

We use and abuse chimpanzees at will for medical research, for entertainment, or simply out of personal greed.
Being blind to their suffering, we don't try to understand how similar they are to us.
Chimpanzees nurture their young and mourn their dead.
They have distinct personalities and can express a variety of emotions from love to rage.
Yet for all their similarities, we appear to think little of their pain and suffering if our interests are served.
Watching chimps lying vacant eyed with tubes dangling from their arms,
we seem to enjoy torturing the creatures who look and behave so much like ourselves.
우리는 의료 연구, 오락 또는 단지 개인적인 욕심으로 침팬지들을 마음대로 이용하고 학대한다.
그들의 수난에 애써 눈감아 버리며 우리는 그들이 얼마나 우리와 비슷한지 이해하려고 노력하지 않는다.
침팬지는 새끼를 양육하고 종족의 죽음을 슬퍼한다.
그들은 독특한 개성들을 가지고 있으며 사랑에서부터 분노에 이르기까지 다양한 감정을 표현할 수 있다.
하지만 그 모든 유사성에도 불구하고.
우리의 이익이 충족되면 우리는 그들의 고통과 수난을 대수롭지 않게 생각한다.
팔에 튜브를 매단 채 공허한 눈으로 누워 있는 침팬지를 보면,
우리 자신과 비슷하게 생기고 행동하는 동물을 괴롭히는 것을 우리가 즐기고 있는 것 같다.

When winter arrives, some people get sad.
Doctors have recently started to study the cause of a medical disorder that they have appropriately named SAD, or seasonal affective disorder.
People who suffer from SAD become very depressed during the winter months.
Their depression appears to be a result of a decrease in the amount of sunlight they are exposed to.
Doctors theorized that decreased sunlight affects the production of melatonin,
a hormone manufactured in the brain, and serotonin, a chemical that helps transmit nerve impulses.
Depression may result from the imbalance of two substances in the body.
겨울이 오면 슬퍼지는 사람들도 있다.
의사들은 최근에 SAD(계절적인 영향을 받는 질환)의 원인을 연구하기 시작했다.
SAD를 겪는 사람들은 겨울에 매우 우울해진다.
그들의 우울증은 그들이 햇빛에 노출되는 양이 감소함으로써 생겨나는 것 같다.
감소한 햇빛이 뇌에서 만들어지는 멜라토닌과, 세로토닌(신경충동을 전달하는 화학물질)의 생산에 영향을 미친다고
의사들이 이론을 정립했다.
우울증은 몸속에 있는 두 물질의 불균형 때문에 생기는 것 같다.

There could be no doubt that these long-suffering people were really going to challenge the cruel Empire of Japan.
Although success seemed impossible, I felt honored to be enlisted in the great adventure.
Arriving at Pagoda Park at about 2 p.m., I took up a good position on the opposite side of the street, ready for action.
A steady stream of students was flowing into the park, passing directly in front of the four or five Japanese police.
They had no idea of the purpose of the student gathering.
Suddenly there was a tremendous noise as the suppressed emotions of ten years were released in a deafening shout of “Manse.”
I took snapshots as fast as possible, but as the students were running right at the camera, I knew that the pictures would be disappointing.
오랫동안 고통을 겪고 있던 사람들이 잔인한 일본 제국에 정말 맞서려고 하고 있다는 데는 의심의 여지가 없었다.
성공은 불가능할 것 같았지만 이 거대한 모험에 가담하게 되어 영광스러움을 느꼈다.
오후 2시경 파고다공원에 도착하여 거리 맞은편에 좋은 자리를 잡고 행동할 준비를 갖추었다.
끊임없는 학생들의 물결이 파출소에서 근무를 서고 있는 4-5명의 일본 경찰관 앞을 바로 지나 공원으로 밀려들어오고 있었다.
그들이 학생들의 집회 목적을 알지 못하고 있다는 것은 분명했다.
갑자기 10년간 억눌렸던 감정이 “만세”라는 귀가 먹을 듯한 외침소리로 분출되며 굉장한 소리가 났다.
나는 가능한 한 빨리 스냅사진을 찍었으나 학생들이 카메라로 바로 달려오는 바람에 그 사진이 잘 나오지 않을 것이라는 것을 알았다.

In 1988, the United States suffered one of the worst droughts in history.
As weeks went by without rain, crops died and river levels fell.
Conditions were so bad that ships were unable to travel on the Mississippi River.
As the water levels fell, the remains of old boats ― Civil War gunboats, barges, and even a steamboat ― were disclosed!
In some places the once-sunken boats were left high and dry, and archeologists could walk right up to them.
By studying the boats, these scientists were able to learn a great deal about day-to-day life on the barges and steamboats of the past.
1988년에 미국은 역사상 최악의 가뭄을 겪었다.
비 한 방울 내리지 않고 몇 주가 지나자, 농작물은 죽고 강바닥은 메말라 버렸다.
상황이 너무 나빠서 배들이 Mississippi강으론 운항할 수가 없었다.
수면이 내려가자 오래된 배들이―남북전쟁 때의 전함들, 바지선들, 심지어 기선들―바닥을 드러냈다.
어떤 곳에서는 가라앉았던 배가 높은 곳으로 놓여져서 건조가 되어서, 고고학자들이 바로 걸어 올라갈 수 있었다.
배들을 연구함으로써, 이 과학자들은 과거의 바지선과 기선의 일상에 관하여 많은 것을 배울 수 있었다.

Archibald Spooner was well known in England for his slips of the tongue.
He was a teacher at Oxford University and a clergyman as well.
Dr. Spooner suffered from nervousness and poor eyesight.
This may have made it difficult for him to see words correctly and to repeat them accurately.
One time he told a student that he had “hissed the mystery lectures” when he meant to say “missed the history lectures.”
He told another student that the young man had “tasted a worm.”
He meant to say that the student had “wasted a term.”
Today, this particular type of pronunciation error is often called a “Spoonerism.”
Archibald Spooner는 영국에서 말의 실수로 유명하다.
그는 Oxford 대학의 교수이자, 또한 목사이기도 했다.
Spooner 박사는 신경과민과 좋지 않은 시력으로 고생했다.
이것이 그가 단어들을 정확하게 보고 정확하게 되풀이하는 것을 어렵게 했을지도 모른다.
한번은 그가 어떤 학생에게 ‘missed the history lectures'(역사 강의를 빼 먹었다)를 말하려고 하면서, ‘hissed the mystery lectures'라고 말한 적이 있었다.
또 어떤 학생에게는 그가 ‘tasted a worm'(벌레를 맛보았다)라고 말하기도 했다.
그는 그 학생이 ‘wasted a term'(쓸데없는 말을 썼다)이라고 말하려고 했었다.
오늘날 이러한 특정한 유형의 잘못된 발음은 흔히 Spoonerism (두음 전환)이라고 불린다.

Suffering from Lou Gehrig's disease, Stephen Hawking, aged 56, is unable to speak or move anything except his eyes and three fingers.
But the Cambridge University physicist, widely regarded as the greatest cosmic thinker since Albert Einstein, is attempting nothing less than “a complete understanding of the universe.”
No one, however, has dared accuse him of arrogant pride.
After all, this is the guy whose 1988 book A Brief History of Time proved the biggest unread bestseller of all time.
루게릭 병(근이영양증)으로 고통 받고 있는 56세의 Stephen Hawking은 말할 수도 없고, 그의 눈과 세 손가락 외에는 어떤 것도 움직일 수 없다.
그러나 아인슈타인 이후에 가장 위대한 우주 사상가로 널리 알려진 켐블이지 대학의 물리학자는 “우주에 대한 완벽한 이해”를 정말 시도하고 있다.
그러나 누구도 감히 그를 터무니없이 교만하다고 비난하지 않았다.
결국, 이 사람은 1988년에 출간된 “시간의 역사”라는 그의 책이 사상 최대의 읽혀지지 않은 베스트셀러임을 증명한 사람이다.
* unread bestseller : 많은 사람이 사기는 하지만, 내용을 잘 읽지는 않는 책

When two people have troubles with each other, they often look to the law to decide who is right and who is wrong.
Laws exist so that there are guidelines for behavior ― what is the right thing to do and what is not right.
Unfortunately, as lawyer Peter Smith says in his book, the two sides in a court case can never really win.
The ones who “win” are the lawyers.
Even when one person is the “winner” in a court case, that person must pay his or her lawyers, must pay court costs, and suffers from bad feelings
― particularly the hostility of the other person in the case.
So Peter Smith suggests another solution that can save you from wasting time and money.
두 사람 사이에 문제가 생겼을 때, 그들은 누가 옳고 누가 그른지를 판단하기 위해 종종 법에 호소한다.
법률은 무엇이 옳고 무엇이 그릇된 행동인지에 대한 가이드라인을 제시하기 위해 존재한다.
변호사인 Peter Smith가 그의 책에서 언급했듯이 불행하게도 법정에서는 양측 모두 결코 이길 수가 없다.
법정에서 한쪽 사람이 승리자가 되었을 때에도, 그 사람은 그의 변호사에게 비용을 지불해야 하고, 법정 비용을 지불해야 하고,
특히 소송 상대방의 적개심과 같은 나쁜 감정으로 고통을 겪어야 한다.
그래서 Peter Smith는 시간과 돈을 절약할 수 있는 또 다른 해결책을 제안하고 있다.

Success is the act of trying to improve upon the things you're already doing.
It's growing and developing.
It's accepting bigger and greater challenges.
It's not being afraid of making a mistake, suffering a setback, or failing.
It's trying to do your very best.
And if, in the end, your very best wasn't quite good enough, you just have to go back to work and prepare a bit harder for the next time.
Nobody succeeds 100 percent in anything they do.
When you're able to recognize and accept this fact of life, you realize that failure and losing are as much a part of the game of life as are success and winning.
성공이란 이미 하고 있는 일을 토대로 하여 향상하고자 노력하는 행위이다.
성공은 성장하며 발전하는 일이다.
성공은 더 크고 더 중대한 도전을 받아들이는 일이다.
성공은 실수를 하거나 좌절을 겪거나 실패를 하는 것을 두려워하지 않는 일이다.
성공은 최선을 다하는 것이다.
그리고 우리가 한 최선이 결국은 충분하지 않았다고 판명된다면 다시 되돌아가서 노력하고 다음번을 위하여 조금 더 열심히 준비하는 것이다.
어떤 사람도 자신들이 하는 일에서 100% 성공을 거두지는 못한다.
이러한 인생의 진실을 인정하고 받아들일 수 있을 때, 실패와 패배는 성공과 승리만큼이나 인생이라는 게임의 일부라는 점을 깨닫게 된다.

She told me that I was suffering from a bad attitude.
And even after she told me, it took me a while to see she was right.
It is easy to see another person's bad attitude but difficult to admit our own.
I should have realized that it was my negative attitude that really annoyed me, not the doubled commutes.
I wasn't sleeping well at night; I felt nervous.
One's body is, after all, prone to weakness or failure when one is subjected to continued stress.
And the early signs of such problems were already beginning to show.
그녀는 내가 잘못된 태도로 인해 고생하고 있다고 말했다.
그리고 그녀가 나에게 말해주고 나서 그녀가 옳았다는 것을 알게 되는 데는 약간의 시간이 걸렸다.
다른 사람의 잘못된 태도를 보는 것은 쉽지만, 우리 자신의 잘못된 태도를 시인하기란 어렵다.
정말로 나를 괴롭힌 것은 나의 부정적인 태도이지, 두 배로 걸린 통근 시간이 아니라는 것을 깨달았어야 했다.
나는 밤에 제대로 잠을 자지 못했으며 신경이 쓰였다.
왜냐하면 결국은 우리 신체는 지속적인 스트레스를 받게 되면, 약해지거나 병에 걸리기 쉽기 때문이다.
그리고 그러한 문제의 초기 조짐이 이미 나타나기 시작하고 있었다.

Have you ever seen a news documentary on war or thought about the suffering that people and animals experience in a war?
This cubist painting by Picasso, called Guernica shows such experiences.
You can see a mother holding her dead child, a fallen soldier still clutching his broken sword, a woman trapped in a burning building, and a horse whose body is pierced with a spear.
All the bodies look stretched out or broken.
The figures have open mouths as though they are crying out.
The light bulb that shines on the scene gives out a light that looks like crooked, pointed teeth.
여러분은 전쟁에 관한 뉴스기록영화를 보거나 전쟁에서 인간과 동물이 겪는 고통에 대해 생각해본 적이 있는가?
게르니카라는 피카소가 그린 입체주의 그림은 그런 경험을 보여준다.
여러분은 죽은 아이를 안고 있는 엄마, 부러진 칼을 여전히 잡고 있는 쓰러진 병사, 불타는 건물에 갇힌 여자, 창으로 몸이 찢겨진 말을 볼 수 있다.
모든 몸뚱이는 늘어지거나 부러져 있다.
마치 울고 있는 것처럼 입을 벌린 모습도 있다.
이 그림 위쪽에 있는 빛나는 백열등은 구부러지고 뾰족한 이빨처럼 보인다.

Notice that even though there are humans, animals, and buildings in this scene, there seems to be no background.
Because there is no perspective, figures and forms seem to be crammed together.
We get the feeling the figures can't get away from the horrors of war―they are trapped in their suffering.
Guernica is painted in blacks, whites, and grays.
Why do you think Picasso did this particular painting without bright colors?
Even though it was painted to protest and to commemorate the bombing of Guernica, a small village in Spain,
Picasso's painting shows the kind of suffering that takes place in any war.
비록 이 그림에 인간, 동물, 건물이 그려져 있기는 하지만 배경은 없다.
그 이유는 원근법으로 그려지지 않았고 인물이나 형상들로 꽉 차 있기 때문이다.
우리는 인물들이 전쟁의 공포―고통에서 헤어나지 못한 채―에서 벗어날 수 없다는 느낌을 받는다.
게르니카는 검정과 흰색, 회색으로 그려졌다.
피카소가 이 특별한 그림을 밝은 색채 없이 그린 이유가 무엇이라고 생각하는가?
비록 스페인의 작은 마을 게르니카의 폭격에 항거하고 그것을 잊지 않기 위해서 그려졌다 치더라도,
피카소의 그림은 어느 전쟁에서나 일어날 수 있는 여러 종류의 고통을 보여주고 있다.

Like the moral issues surrounding suicide, the problem of euthanasia has long been in the center of thinkers' discussion.
People who favors to end the life of a terminally ill patient insist physicians only prolong the suffering of the patient.
They mean, even though he or she is facing death, the patient can choose to end his or her life to escape the unbearable pain.
But those who oppose it say there is no moral distinction between killing someone and allowing someone to die.
They regard both of them as ‘murder'.
자살을 둘러싼 도덕적 논쟁처럼 안락사의 문제도 오랫동안 철학자들의 주요 토론주제가 되어왔다.
말기환자의 생명을 끝내는 것에 찬성하는 사람들은 의사들이 환자의 고통을 단순히 연장하는 것에 불과하다고 주장한다.
비록 죽음에 직면해 있더라도 환자는 참을 수 없는 고통에서 벗어나 자신의 생명마감을 선택할 수 있는 권리가 있다고 찬성하는 이들은 말한다.
하지만 반대하는 사람들은 사람을 죽이는 것과 죽도록 허락하는 것은 아무런 도덕적 차이가 없다고 말한다.
그들은 둘 다를 살인으로 간주한다.

Most writers and poets suffer under the genius syndrome.
It is assumed that writing is a divine gift and that if you have that gift,
you should lock yourself away for three years and then come out with a masterpiece.
If you have to study writing, then you're not a genius and you shouldn't be a writer.
In fact, the intellectual privately agree with it.
However, Nicholas Delbanco doesn't believe the idea.
He says that if you want to improve your tennis skills, tennis lessons are a good idea.
He doesn't emphasize work that's entirely subjective and urges his students to imitate rather than create.
대부분의 작가들과 시인들이 천재 신드롬에 시달린다.
글을 쓰는 것은 천부적인 재능이며, 만일 그러한 재능이 있으면
삼년 동안 틀어박혀 있다가 걸작 하나는 가지고 나와야 한다고 여긴다.
만일 당신이 글쓰기를 배워야 한다면 당신은 천재가 아니며 작가가 되어서도 안 된다.
사실, 지식인들은 은근히 그것에 동의한다.
하지만, Nicholas Delbanco는 그 생각을 믿지 않는다.
만일 사람들이 테니스 솜씨를 향상시키고 싶다면, 테니스 레슨을 받는 것이 좋다고 그는 말한다.
그는 전적으로 주관적인 글을 강조하지 않으며 학생들에게 새로운 것을 창작하기보다는 모방을 하라고 독려한다.

Five years ago evidence of air-bag injuries began to surface.
Drivers in minor fender benders suffered severe eye and ear injuries.
They also got broken bones and third-degree burns from the force of the inflating bags.
In December 1991 the National Highway Traffic Safety Administration(NHTSA) advised parents to avoid putting rear-facing infant seats in front of air bags, acknowledging that the force of the explosive bag could harm infants, whose head were only inches away from the devices.
5년 전부터 에어백으로 인해 부상을 입은 사례가 나오기 시작했다.
가벼운 접촉사고를 일으킨 운전자들이 눈과 귀에 중상을 입었다.
그들은 또한 에어백의 팽창력으로 인해 골절을 당하고, 3도 화상을 입었다.
1991년 12월 도로교통 안전국은 아기가 뒤쪽을 보고 앉도록 되어있는 안전좌석을 에어백 앞에 두지 말라고 부모들에게 충고했다.
에어백 팽창시 가까이 있는 아기의 머리가 충격을 받을 수 있다는 것을 인정했기 때문이다.

Those who are at the mercy of impulse―who lack self-control―suffer a moral deficiency:
충동에 좌우되는 사람들, 다시 말해서 자기 통제력이 부족한 사람들은 도덕적 결핍을 겪는다:
The ability to control impulse is the base of will and character.
충동을 통제하는 능력은 의지력과 품성의 기본이기 때문에.
By the same token, the root of altruism lies in empathy, the ability to read emotions in others; lacking a sense of another's need or despair, there is no caring.
같은 이유로, 애타(愛他)주의의 근간은 다른 사람들의 감정을 해독하는 능력인 감정이입에 바탕을 두고 있기 때문에 타인들의 욕구나 절망감을 지각하지 못하면 그들에 대한 배려는 있을 수가 없게 된다.
And if there are any two moral stances that our times call for, they are precisely these, self-restraint and compassion.
현시대가 요구하는 도덕적 태도 두 가지를 든다면, 그것은 다름 아닌 자기 절제를 하는 극기와 동정심이라고 할 수 있다.

It is distressing to learn that the U.S. Supreme Court intends to make (safe) abortions for women more difficult than they already are.
미국 대법원이 여성들의 낙태를 지금보다 더욱 어렵게 만들려고 한다는 것을 알게되면 괴롭다.
Without a doubt, the poor and uneducated women who suffer already will suffer more.
의심할 바 없이 이미 고통을 격고 있는 가난하고 교육받지 못한 여성들은 더욱 고통을 겪을 것이다.
The best way to cut down on the number of abortions is not to treat doctors and women as criminals.
낙태의 수를 줄이는 가장 좋은 방법은 의사들과 여성들을 범죄자로 취급하지 않는 것이다.
Society should provide safe and inexpensive medical treatment in good clinics and proper counseling on birth control for abortion-seeking clients, plus easy availability of contraceptives.
사회가 안전하고 비싸지 않은 의료 처치를 좋은 병원에서 제공하고, 낙태를 하려는 환자에게 용이한 피임기구와 가족계획에 대한 적절한 상담을 제공해야 한다.
Last but not least, information programs on sexuality and contraceptives should be made available in school and at home for teenage boys and girls.
마지막으로 중요한 말을 하겠는데, 성행위와 피임에 관한 정보 프로그램이 학교나 가정에서 십대 소년 소녀를 위해서 이용할 수 있도록 만들어져야 한다.

Those who have a passion for climbing high and difficult mountains are often looked upon with astonishment.
높고 험한 산을 오르는 데 열정을 가진 사람은 종종 놀랍게 여겨진다.
Why are men and women willing to suffer cold and hardship, and to take risks on high mountains?
왜 사람들이 기꺼이 추위와 고난을 겪고 높은 산들에서 위험을 무릅쓰는가?
This astonishment is caused, probably, by the difference between mountaineering and other forms of activity to which men give their leisure.
이 놀라움은 아마도 등산과 사람들이 그들의 여가를 즐기는 다른 형태의 활동들의 차이에서 야기된다.
Mountaineering is a sport and not a game.
등산은 게임이 아니라 스포츠이다.
There are no man-made rules, as there are for such games as golf and football.
골프, 축구와 같은 게임에 있는 사람이 만든 규칙이 없다.
There are, of course, rules of a different kind which it would be dangerous to ignore, but it is this freedom from man-made rules that makes mountaineering attractive to many people.
물론 무시한다면 위험하게 될 다른 종류의 규칙이 있다.
그러나 등산을 많은 사람들에게 매력적으로 만드는 것은 사람이 만든 규칙으로부터의 자유이다.
Those who climb mountains are free to use their own methods.
산을 오르는 사람들은 그들 자신의 방법을 쓰는 데 자유이다.

Many people suffer from a cold or cough in winter.
많은 사람들이 겨울에 감기나 기침으로 고생을 한다.
There are many popular drugs available which can give you some relief.
이용가능한 값싼 많은 약이 있어서 당신의 고통을 좀 덜어줄 수 있다.
However, they may also cause some side effects.
하지만 이들은 또한 약간의 부작용을 일으킬 수 있다.
Specifically, they may make you feel sleepy and slow down your reactions.
구체적으로 말하자면, 당신을 졸립게 하고 당신의 반응을 둔하게 할 수 있다.
This could interfere with your ability to work or drive safely.
이것은 당신이 안전하게 일하거나 운전하는 능력에 방해가 될 수도 있다.
Some people complain that these medicines irritate their stomach too.
일부 사람들은 이 약들이 위에도 자극을 준다고 불평한다.
Doctors suggest that you read the directions carefully before swallowing any medicine.
의사들은 어떤 약이든 복용하기전에 사용설명서를 유심히 읽으라고 제안한다.

The teacher's personality should be pleasantly live and attractive.
교사의 성격은 유쾌하게 발랄하며 매력적이어야 한다.
This does not rule out people who are physically plain, or even ugly, because many such have great personal charm.
이는 신체적으로 평범하거나, 심지어 못생긴 사람들을 배척하지는 않는다.
왜냐하면 그런 사람들 중에는 인격적으로 큰 매력을 가지고 있는 사람들이 많기 때문이다.
But it does rule out such types as the over-excitable, melancholy, frigid, cynical, and over-bearing.
I would say too, that it excludes all of dull or purely negative personality.
그러나 지나치게 흥분을 잘하고, 우울하고, 냉담하며, 냉소적이고, 오만한 그런 타입의 사람들은 배제된다.
또한 따분하거나 순전히 부정적인 성격을 가진 사람들 역시 모두 제외된다고 나는 말하고 싶다.
School children probably 'suffer more from bores than from brutes.'
학생들은 야수적인 것들보다는 지루한 일에 더 고통스러워하기 때문이다.

The point I want to make is this: There is still a great deal of ignorance about mental illness―which is basically a chemical imbalance in the brain.
내가 지적하고 싶은 것은 아직도 정신병에 대한 많은 무지가 있다는 것이다.
정신병은 기본적으로 뇌에서의 화학적 불균형이다.
People should know that this is nothing to be ashamed of and that life can be quite normal if they follow the doctor's instructions.
사람들은 정신병이 부끄러워할 것이 아니며 의사의 지시를 따른다면 생활이 정상이 될 것이라는 것을 알아야한다.
Those who suffer from mental illness and stop taking medication are taking a huge risk.
Medication, along with therapy, is the major factor in recovery.
정신병을 가지고 있으면서 투약을 중지한 사람들은 큰 위험을 무릅쓰고 있는 것이다.
치료와 함께 투약은 회복의 중요한 요소다.

Workers in manufacturing jobs are likely to suffer serious health problems as a result of the noise, or the stress of being paced by mechanical requirements of the assembly line.
제조업에 종사하는 사람들은 소음 때문에 또는 조립라인에서 기계가 하는 일에 보조를 맞추어야 하는 스트레스 때문에 심각한 건강 문제에 시달리기 쉽다.
The amount of work involved, however, does not necessarily determine the level of stress.
그러나 관련된 일의 양이 반드시 스트레스의 수준을 결정하는 것은 아니다.
Air traffic controllers, for instance, report that the long stretches of doing relatively little are at least as stressful as the times when they are handling many aircraft in the sky.
예를 들어, 항공 관제사들은 긴 시간 동안 비교적 적은 양의 일을 하는 것이 적어도 하늘에 떠 있는 많은 비행기들을 관제할 때만큼이나 스트레스를 받게 된다고 말한다.

I've tried everything I can think of to make him get up.
그를 깨우려고 내가 생각할 수 있는 온갖 것을 다 시도해봤다.
I've set my own alarm clock and gotten up with him, I've duck-taped the "on/off" switch on his clock so he must use the snooze button instead, and even tried letting him suffer the consequences of getting up late.
그의 자명종 시계의 "on-off"스위치에 테이프를 붙여서 선잠버튼[snooze button: 잠시 잘 때 쓰는 버튼]을 사용하도록 해봤다.
심지어 늦게 일어나는 결과로 고통을 받도록 내버려두기도 해봤다.
That hasn't worked either.
그것 역시 효과가 없었다.

In democratic countries, any efforts to restrict the freedom of the press are rightly condemned.
민주주의 국가에서는 언론의 자유를 제한하는 어떠한 노력이라도 꼭 비난을 받는다.
However, this freedom can easily be abused.
그러나 이러한 자유는 쉽게 오용되어질 수도 있다.
Stories about people often attract far more public attention than political events.
사람에 대한 이야기는 종종 정치적 사건보다 더욱더 대중적 관심을 끌기도 한다.
Though we may enjoy reading about the lives of others, it is extremely doubtful whether we would equally enjoy reading about ourselves.
우리가 다른 사람의 생활에 대해 읽는 것을 즐기는데, 우리 자신에 대한 기사도 그만큼 즐기는지 의문이다.
Acting on the belief that facts are sacred, reporters can cause terrible suffering to the individuals by publishing details about their private lives.
기자들은 사실은 신성하다는 믿음에 따라 행동하기 때문에, 개인의 사생활을 기자들이 상세히 보도함으로써 개인에게 심각한 고통을 주기도 한다.
Therefore, such abuse of this freedom should be avoided.
그러므로 이러한 자유의 오용은 피해야 한다.

Gerald's Game ― Stephen King : Twenty-eight hours of horror suffered by a woman chained to a bedpost after her husband has a heart attack.
Gerald's Game―Stephen King: 남편이 심장 마비를 일으키자 침대에 매인 채(남편 옆에서) 겪는 공포의 28시간.

And the Lord said to the rabbi, 'Come, I will show you hell.'
주님께서 랍비에게 말했다.
'이리 오면 내가 너에게 지옥을 보여 주겠다.'
They entered a room where a group of people sat around a huge pot of stew.
그들은 한 무리의 사람들이 큰 스튜 단지 주위에 둘러앉아 있는 방에 들어갔다.
Everyone was famished and desperate.
모두가 굶주렸고 자포자기였다.
Each held a spoon that reached the pot, but each spoon had a handle so long that it could not be used to reach each person's mouth.
각자는 단지에 닿는 스푼을 들고 있었다.
그러나 각 스푼들은 너무 긴 손잡이를 가지고 있어서 그것은 입에 닿을 수 없었다.
The suffering was terrible.
그 고통은 끔찍했다.
'Come, now I will show you heaven,' the Lord said after a while.
'자, 이제 이리 오라.
내가 천국을 보여주겠다.' 주님께서 잠시 후 말씀하셨다.
They entered another room, identical to the first―the pot of stew, the group of people, the same long spoons.
그들은 다른 방으로 들어갔다.
처음과 똑 같았다―스튜 냄비, 사람들, 똑 같은 긴 스푼.
But there everyone was happy and nourished.
그러나 거기 사람들은 행복했고 영양상태가 좋았다.
'I don't understand,' said the rabbi.
'나는 이해가 안됩니다.' 랍비가 말했다.
'Why are they happy here when they were miserable in the other room and everything was the same?'
'모든 것이 똑 같은 다른 방에 사람들이 비참한데도 여기 이들은 왜 행복합니까?'
The Lord smiled, 'Ah, but don't you see?'
He said, 'Here they have learned to feed each other.'
주님께서는 미소를 지었다.
'아, 보지 않았는가? 여기 그들은 서로를 먹여주는 것을 배웠지.'하고 주님께서 말씀하셨다.

During the later years of the American Revolution, the Articles of Confederation government was formed.
미국 독립 전쟁 후반기에 연방정부의 법이 만들어졌다.
This government suffered severely from a lack of power.
이 정부는 힘의 부족으로 어려움을 겪었다.
Each state distrusted the others and gave little authority to the central or federal government.
각 주가 다른 주들을 불신하고 중앙 또는 연방 정부에 권위를 거의 주지 않았다.
The Articles of Confederation produced a government which could not raise money from taxes, prevent Indian raids, or force the British out of the United States.
연방 법은 세금으로 돈을 충당할 수 없고, 인디언의 습격도 막지 못하고, 영국군을 미국으로부터 몰아 낼 수도 없는 정부를 만들었다.

Report from England, 1993: The higher people live off the ground the more likely they are to suffer from mental illness.
Women, because they spend most time at home, suffer most.
1993년 영국에서의 보고: 사람들이 땅에서 더 높이 떨어져 살수록, 더욱더 정신병으로 시달리기 쉽다.
여성들은 집에서 대부분의 시간을 보내기 때문에 제일 타격이 크다.
Report from Denmark, 1996: Children from high buildings are frightened of playing outside on their own.
They play outside at a later age than children from low buildings.
1996년 덴마크에서의 보고: 고층건물에 사는 아이들은 스스로 밖에 나가 노는 것을 두려워한다.
이들은 낮은 건물의 아이들 보다 나이가 더 들어서 밖에 나가 논다.
Report from the USA: In comparing two buildings, one high-rise and the other low, crime is much more likely in the high-rise than in the low building.
미국에서의 보고: 고층과 낮은 건물 둘을 비교해서, 범죄는 낮은 건물에서보다는 높은 건물에서 더욱더 일어나기 쉽다.
The reason for all this may be simple.
이에 대한 이유는 간단하다.
High-rise living takes people away from life on the street.
고층에 사는 것은 사람들을 거리의 생활과 멀어지게 한다.
They become lonely.
They meet other people less often.
사람들을 자주 만나지 않게 되어 그들은 외롭게 된다.
The building becomes a world of its own.
건물 그 자체가 하나의 세계가 된다.
At a height of four stories there is still some connection with the street.
Above that, the connection is lost.
4층 높이에서는 그래도 거리와 다소 연결이 된다.
그 이상은 연결이 끊어진다.
But we continue to build high-rise buildings for people to live in.
하지만 우리는 계속해서 사람들이 살 고층건물을 짓고 있다.
In Chicago, there is an apartment building 197 meters tall.
Chicago에는 197미터 높이의 아파트가 있다.
It rises seventy stories above the street, and that is sixty-six stories above the four-story limit.
이것은 거리에서 70층 높이이고 4층의 한계보다는 66층이나 높다.

Today there are millions of American who are suffering from respiratory problems.
It comes from standing at supermarket checkout counters holding their breath.
오늘날 수많은 미국인들은 호흡기 질환을 앓고 있다.
이것은 슈퍼마켓 계산대에서 숨을 멈추고(가슴 조이며) 서있는 데서 나오는 병이다.

At about 200 ft. beneath the sea all the men suffered frequent
headache, occasional absent-mindedness, and the strange experience of
waking at night perspiring even while feeling bonechilling cold.
바다 밑 약 200피트에서 그 사람들은 모두 자주 머리가 아팠고, 가끔
정신이 나간 것처럼 멍했으며, 뼈가 시리도록 추운 데도 불구하고 밤에
잠에서 깨어날 적에 땀이 나는 이상한 경험을 했다.

Although he managed to keep practicing medicine, his professional reputation suffered.
비록 그럭저럭 의사노릇을 계속했으나, 의사로서의 명성이 손상을 입었다.

strung out : (slang) suffering from the physical or mental effects of addiction to a
narcotic drug.

My husband and I first met while we were theachers in Idaho. We planned to be
married during spring vacation in my hometown in New Mexico. Since we had such
a long distance to drive, we wrote a letter to the superintendent of schools asking
if we might be granted two days of personal leave in order to make the trip. The
superintendent replied that the school board, in determining valid reasons for
personal leave, did not include getting married. Since there was no such provision,
he went on, he would grant us the two days as medical leave - on the premise that
we were both clearly suffering form lovesickness!
남편과 내가 처음 만난 것은 우리가 아이다호에서 선생으로 있을
때였다. 우리는 뉴 멕시코에 있는 나의 고향에서 봄 방학 중에 결혼할
계획이었다. 우리는 그토록 먼 거리를 차를 몰고 가야 하기 때문에, 우리가
근무하는 학교의 교장 선생님에게 편지를 써서 그 여행을 할 수 있도록
이틀간의 개인 휴가를 줄 수 있느냐고 물어보았다. 교장 선생님의 회답에
의하면, 학교 이사회가, 개인휴가를 위한 타당한 이유를 결정하는 데에
결혼하는 것은 포함시키지 않는다는 것이었다. 그런 규정이 없으므로, 그분의
얘기에 의하면, 그 이틀을 의료휴가로 우리에게 제공하겠다는 것이었다-
우리 둘이 분명히 상사병을 앓고있다는 전제로.

And if joblessness goes on for long, men and women of all ages,
occupations and economic classes tend to suffer a sharp loss of self-esteem,
a diminished sense of identity, a certain murkiness of purpose, a sense of
estrangement from their friends - a sort of feeling of exile from wherever
they feel they really belong.
그리고 만일 실업상태가 오랫동안 계속되면, 모든 연령, 직업 및 경제적인 계층의
실업자들(남녀 다같이)경험하는 것은 급격한 자존심의 상실, 주체의식
(자기가 누구라는 의식)의 감소,어느 정도의 목적의 불분명함, 친구들로부터의
소외감-이것은 자기가 정말로 소속되어 있다고 생각하는 것이 어디이든지 간에
그곳으로부터의 일종의 추방당했다는 생각이다.

Books almost inevitably suffer in the process of being made into movies. There
may be scenes in a book that seem to be made for filming, but the preliminary
preparation that gives the scenes their significance is not readily transferable to
celluloid.
책은 영화로 만들어지는 과정에서 거의 불가피하게 손실을 겪는다.
책에는 영화를 위해 만들어져있는 것 같아 보이는 장면들이 있을지 모르나,
그러한 장면들에게 의의를 부여하는 예비적인 서술은 쉽게 필름으로 옮겨 놓을
수가 없다.

Exile, says de Tocqueville, is the most cruel of all punishments, for while
it inflicts suffering, it teaches nothing. It crystalize the minds of its
victims, fixes in them the notions acquired in youth.
귀양을 보내는 것은 드 또끄빌의 얘기에 의하면 모든 처벌 가운데에서
가장 잔인한 것이라고 한다. 왜냐하면 그것은 고통을 주는 반면에 아무것도
가르쳐주지 않으니까. 그것은 귀양가는 사람의 의식을 굳어지게 하고, 그들의
의식속에 젊은 시절에 획득한 생각들을 고정시켜 준다.

"I believe," he said," as I did as a child, that life has meaning, a
direction, a value; that no suffering is lost, that every tear counts,
each drop of blood, that the secret of the world is to be found in
St. John's God is love."
그는 말했다. "나는 내가 어린시절에 그랬듯이, 믿고 있습니다: 인생에는
의미와 방향과 가치가 있고, 그 어떤 고통도 무의미하지 않으며, 우리가
흘리는 눈물과 피 한방울이 중요하고, 이 세상의 비밀은 성 요한의 "하나님은
사랑이시다"라는 말에서 찾을 수 있다고."

For more than eleven weeks, Philip Charles Habib shuttled back and forth across
the Middle East, following an itinerary that would have been arduous for a young
man, let alone a 62-year-old official who has suffered four heart attacks and
undergone bypass surgery. Habib carried all his medical records with him, as well
as his medications. He likes to rest for a while in the afternoon, but there was little
time for that during the talks.
11주 이상 동안, 필립 찰스 하비브는 중동을 왕래했는데 그의 여행일정은
젊은이에게도 힘겨울 정도였을 것이다. 네 차례 심장마비를 겪었고 혈관
우회수술을 받은 62세의 관리에게는 더 말할 나위도 없고, 하비브는 약은
물론 모든 자신의 치료기록을 갖고 다녔다. 그는 오후에 잠시동안 쉬는 것을
좋아하지만, 회담기간중에는 그럴 시간이 거의 없었다.

* inflict 고통을 가하다 cause to suffer:
inflict a severe wound upon somebody
어떤 사람에게 심한 상처를 입히다

*malevolent 남이 안되기를 바라는; 악의를 가진
wishing to do evil or cause suffering to others; spiteful:
그는 남들의 행복을 파괴하려는 악랄한 성격을 가졌다.
He had malevolent inclinations to destroy the happiness of others.

*rebuff 모욕적인 거절 unkind or contemptuous refusal of:
모욕적인 거절을 당하다 suffer a rebuff

At that time (a time to most people of sufficient ease, when peace seemed
certain and prosperity secure) there was a school of writers who enlarged
upon the moral value of suffering. They claimed that it strengthened the
character, purified it from its human grossness and brought to him who
did not avoid but sought it a more perfect happiness. Several books on
these lines had a great success, and their authors, who lived in
comfortable homes, had three meals a day, and were in robust health,
gained much reputation.
당시 모든 사람이 충분히 편하고, 평화가 확실하고, 번영이 보장된 시대였는데,
고통의 도덕적 가치를 확대 해석하는 부류의 작가들이 있다. 고통은 인격을
강화시키고, 천박함을 순화시켜주고, 고통을 회피하지 않고 추구하는 사람에게
완벽한 행복을 가져다준다고 그들은 주장했다. 이런 분야의 책 중 여러 권이
큰 성공을 했는데, 저자들은 안락한 집에서 하루 세끼씩 먹으며 왕성한 건강을
누렸고 상당한 명성을 얻었다.

*distress 고통; 고충 great suffering of the mind or body; pain or great discomfort:
너의 지각없는 행동 때문에 우리 모두가 몹시 괴로웠다.
Your thoughtless behavior caused us all a great deal of distress.

*subject 어려운 상황을 겪게 하다 cause to experience or suffer:
그런 수모를 당하고 싶어하는 사람은 없다.
No one would willingly subject himself to such indignities.

*undergo (어려움을) 겪다 experience; pass through:
탐험가들은 많은 고초를 당했다.
The explorers had to undergo much suffering.

*tension 긴장감 (a feeling of) nervous anxiety, worry or pressure:
의사는 내가 신경과민이라고 했다.
The doctor said I was suffering from nervous tension.

During the attack of Toulon, Napoleon studied Machiavelli with industrious
care. He followed the advice of the Florence Statesman and never kept
his word when it was to his advantage to break it.
The word "gratitude" did not occur in his personal dictionary. Neither,
to be quite fair, did he expect it from others. He was totally indifferent
to human suffering.
튜롱을 공격할 때 나폴레온은 마키아벨리를 열심히 연구했다. 이 프로렌스
정치가의 충고에 따라 나폴레온은 자기에게 유리할 경우 약속을 지키지 않았다.
당연히 다른 사람이 약속 지키는 것을 기대하지도 않았다. 그는 인간의
고통에 대해 전혀 무관심했다.

*agony 심한 고통; 고뇌 very great pain or suffering of mind or body:
나는 회의감으로 고통이 심했다.
I was in an agony of doubt.

Health is generally regarded as a private property. There have indeed been
slogans which have emphasized this, often inaccurately. It is not true, as
sometimes claimed, that "health is wealth." There are many healthy people
who are not wealthy and also the other way around.
Another slogan is to the effect that life is not worth living without good
health. Certainly it is true that good health contributes greatly to the
joy of living and should be preserved and cherished. At the same time there
are many handicapped persons who have been able to make a good life for
themselves and to set a notable example to their fellow human beings by
the courageous way in which they have faced and conquered disability,
disease, and suffering. Obviously it is foolish to sacrifice health
needlessly. It is just as unwise to lie down and give up when your health
is impaired.
일반적으로 건강은 개인의 소유물이라고 한다. 이점을 강조하는 말들이 많지만
꼭 들어맞지 않는 경우가 많다. 흔히 주장하는 "건강은 재산이다."라는 말은
맞지 않는다. 건강하지만 부유하지 않은 사람이 많고 그 반대되는 경우도
마찬가지이다.
건강하지 못하면 인생을 살 가치가 없다는 취지의 말도 있다. 건강이 인생을
즐기는데 큰 역할을 하므로 건강을 유지하고 소중하게 여겨야 하는 것은
틀림없는 사실이다. 그러나 신체부자유자들 중에 훌륭한 인생을 살았고
신체적 결함, 질병, 고통을 용감하게 극복하여 다른 사람들에 모범을 보인
경우가 많다. 쓸데없이 건강을 버리는 것은 분명히 어리석다. 그러나 건강을
잃었다고 드러누워 절망하는 것도 마찬가지로 현명하지 못하다.

*be cursed with …때문에 시달리다 suffer misfortune; trouble because of:
그는 게으른 딸들 때문에 시달리고 있다.
He was cursed with his idle daughters.

Every kind of public work involves desire for some kind of power, unless
it is undertaken solely with a view to the wealth obtainable by corruption.
The man who is actuated by purely altruistic suffering caused by the
spectacle of human misery will, if his suffering is genuine, desire power
to relieve the misery. The only man totally indifferent to power is the
man totally indifferent to his fellow-men. Some form of desire for power
is therefore to be accepted as part of the equipment of the kind of men
out of whom a good community can be made. And every form of desire for
power involves, so long as it is not frustrated, a correlative form of
effort.
순전히 부정 축재를 하기 위한 것이 아니라면 모든 공무에는 권력에 대한
욕구가 내포되어있다. 인간의 참상을 보고 순수하게 이타적인 고통을 느껴
활동하는 사람은, 그 고통이 진실이라면, 인간의 참상을 해소시키기 위한
권력을 원할 것이다. 권력에 아주 무관심한 사람은 동료 인간에게 아주
무관심한 사람이다. 그러므로 어떤 종류의 권력욕은 좋은 사회를 만들려는
사람들의 도구로 받아들여야 할 것이다. 그리고 모든 권력욕은, 좌절되지
않는 한, 노력과 관계가 있다.

Once upon a time, a mean old mountaineer fell sick and died. As the
deceased was being carried from the house, one man bearing the coffin
stumbled, causing the coffin to strike violently into a gate-post.
The knock somehow revived the old mountaineer, who sat up yelling at
everyone in sight.
The man lived for over a year and was as mean as ever. Then he got
sick and died again. Once more the body was put in the coffin. As the
people bearing the coffin, walked by, the long-suffering widow lifted
her head and said, "Watch out for that gate-post!"
옛날 어느 산골 마을에 한 늙은이가 병들어 죽었는데 그는 성질이 고약한
사람이었다. 망자를 집에서 옮기던 중 관을 짊어진 한 남자가 비틀거리는
바람에 관이 벽 기둥에 세게 부딪쳤다. 그 충격으로 어찌된 셈인지 노인이
살아났다. 그는 일어나 앉아 모든 사람에게 소리를 질렀다.
그는 일년쯤 살았는데 여전히 치사했다. 그런 다음 그는 병이 들어 다시
죽었다. 그의 시체는 다시 관에 넣어졌다. 관을 짊어진 사람들이 걸어갈
때, 오래 시달렸던 미망인은 위를 바라보며 말했다. "문 기둥을 조심하세요."

ample ADJ. at least an adequate amount.
She received ample compensation for her injuries suffered.

anguish N. extreme pain or suffering.
The victim's mother spent days in anguish after the tragic event.

anorexia N. prolonged loss of appetite due to abnormal psychological attitudes.
The impressionable girl, who envied the slender appearance of models, went to extremes to lose weight, not acknowledging she was suffering from anorexia in her pursuit.

Thank you for your letter which I received way back in April. Fall
has finally arrived in Seoul, giving us a welcome break from the hot
summer sun. From all reports, you New Yorkers also suffered through a
truly unbearable summer.
지난 4월에 받아 본 자네 편지 고마웠네. 이곳 서울엔 마침내 가을이 찾아와
무더웠던 여름으로부터 벗어나게 되어 기쁘다네. 보도에 의하면 뉴욕 시민들도
심한 더위로 고생했다더군.
way back [훨씬 이전의] way는 시간의 경과를 나타낸다.
finally [마침내] 기후를 화제로 할 때 흔히 사용된다.
from all reports [여러 가지 들은 바에 의하면]

In the meantime, you are encouraged to remember that your competitors
are suffering under the same circumstances. This could be a chance to
really solidify your position in your market by making bold sales
initiatives.
당분간은 귀사의 경쟁사 역시 똑같은 상황에서 고전하고 있다는 것을 기억해
두십시오. 대담한 판매전략을 세움으로써 귀국의 시장에서 확고한 위치를 확
보할 수 있는 좋은 기회가 될 것입니다.
In the meantime [당분간]
This could be a chance [좋은 기회가 될 수 있다]

그 연약한 환자는 위암으로 괴로워하고 있다.
The feeble patient is suffering from stomach cancer.

세상이 그렇게 아름답다는데.
If the world is so beautiful.
저너머엔 고통만이 있다고 들었어요.
I have heard that only suffering lies.

그들이 얼마나 고생을 겪었던가?
What they suffered!

사는 것은 고생하는 것이다.
To live is to suffer.

Crowding stresses us. The more crowded we feel, the more stressed we
get. Work stresses us, too. Workers in manufacturing jobs are likely to
suffer serious health problems as a result of the noise, or the stress of
being paced by mechanical requirements of the assembly line. The amount
of work involved, however, does not necessarily determine the level of
stress. Air traffic controllers, for instance, report that the long
stretches of doing relatively little are at least as stressful as the
times when they are handling many aircraft in the sky.
혼잡함이 우리에게 스트레스를 준다. 더 혼잡함을 느낄수록 더 스트레스를
받는다. 일도 우리에게 스트레스를 준다. 제조업 근로자들은, 소음이나 작업
라인의 기계적 필요에 보조를 맞추어야 하는 것의 결과로, 심각한 건강상의
문제를 겪기 쉽다. 그러나, 관계된 일의 양이 반드시 스트레스 수준을
결정하지는 않는다. 예를 들어, 항공노선 통제관들은, 상대적으로 사소한 일을
장시간하는 것이 적어도, 하늘을 날고 있는 많은 비행기를 다룰 때 만큼,


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 167 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter