영어학습사전 Home
   

stay away from

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


stay away from ~에 간섭하지 않다, 말참견하지 않다; ~에서 떨어지다, ~을 피하다.

대도시에 처음 온 사람을 보고
Stay away from lonely back street. You might be mugged.
`한적한 골목을 피해다녀. 노상강도를 당할지도 몰라'

She wears heavy perfume, much makeup, and bright-colored clothes.
그녀는 향수를 잔뜩 뿌리고 짙은 화장을 하고 울긋불긋한 옷을 입고 있다.
Lennie is attracted to her.
레니가 그녀에게 끌린다.
George warns him to stay away from her.
죠지는 그녀에게 접근하지 말라고 그에게 경고한다.

His father is more intent on discovering whether
the boy has actually had any relations with the prostitute.
아버지는 그가 창녀와 실제로 어떤 관계가 있었는지를 알아내는데 더 많이 신경을 쓴다.
He is delighted by the boy's indignant denials,
아들이 펄쩍 뛰며 부인하는 것을 보고 기뻐한다
and after a fumbling attempt to explain why Richard should stay away from such
women, Nat is happy to end the conversation.
그리고 리챠드가 그런 여자들을 멀리해야 하는 이유를 설명하느라고 쩔쩔매다가
나트는 기꺼이 대화를 끝낸다.

mug(머그) 컵 아시죠? 손잡이가 있는 컵 말입니다.
-
그 mug가 노상 강도짓 하다는 의미로 쓰입니다.
Stay away from lonely back streets. You might be mugged.
한적한 뒷골목은 피하세요. 노상 강도를 당할 지도 모릅니다.
-
강도는 robber라고 하는데 노상강도는 특히 mugger라고 합니다.
Beware of muggers!
노상 강도를 조심하세요!
-
스냅사진을 snapshot이라고 하죠, 그럼 mug shot은?
경찰이 촬영한 범인 얼굴 사진을 말합니다.
-
mug가 나온 김에 범죄 행위에 대해서 살펴보죠.
소매치기는 pickpocket
즉 소매(pocket)에서 집어간다(pick)입니다.
-
가게(shop)에서 물건 훔치는 사람은 shoplifter.
동사형은 shoplift. 여기서 lift는 들어올리다
즉, 가게에서 물건을 몰래 들고 가는 것입니다.
스키장 리프트 생각하시면 lift 기억하시겠죠?
-
지갑(purse) 들치기는 purse snatcher
여기서 snatch는 낚아채다는 의미입니다.
-
유괴범은 kidnapper
동사형은 kidnap인데 이는 kid + nab입니다.
kid(아이)를 nab(낚아채다, 붙잡다)에서 나왔습니다.
He was nabbed for robbery.
그는 강도죄로 체포되었다.
참, nap은 '낮잠 자다'라는 의미입니다.
I nap my free time away.
자유시간을 꾸벅꾸벅 졸며 지낸다
아이를 재워서 데리고 가는 것이 유괴라고 연상하셔도 되겠죠?
-
금고 털이는 safe cracker
safe는 금고이고 crack은 말 그대로 크랙, 즉 깨는 것이죠.
-
비행기 납치범은 hijacker
-
주거지 침입자는 burglar라고 하는데
그래서 밤손님을 cat burglar라고 합니다.

벽에서 멀리 떨어져 있어요.
Stay away from the walls.

* Stay away from the fire.
= Stay away from the stove.
(난로에서 떨어져 있으세요.)

딱딱한 음식은 한 동안 피하세요.
Stay off of hard foods for a while.
= Stay away from solid food temporarily.

play hooky
- stay away from school or work without permission
When he was a student he often played hooky and didn`t go to school.

stay away from
- avoid
He has been staying away from salty foods for several months now.

Do you want to be healthier and live longer? Then take some lessons from the Chinese.
And stay away from the typical North American diet.
당신은 더 건강하고, 더 오래 살기를 원하십니까? 그러면 중국 사람들에게 좀 배우세요.
그리고 전형적인 북미의 식사법에서 탈피하세요.

결코 Kahala호텔을 멀리 하기가 어려울 것 같습니다.
I can never seem to stay away long enough from the Kahala.

의사의 지시에 의하면 나는 짠 음식을 먹으면 안된다.
My doctor wqrned me to stay away from salty food.

Once upon a time there was an island called Lombok. On the island lived
a girl named Munira and her big brother Amin, the fisherman. "There
aren't any more fish around here, Munira," said Amin one day. "They've
all gone away, and I must follow them. Stay here, won't you? Promise me?"
"Of course," answered Munira. "I'll put a lamp in the window every night
for you to come home by." Amin didn't come back that night. Nor the next
night, nor the next. For years, Munira lived on the seashells she
gathered on the beach during the day. She waited by the window with her
lamp at night. The other people of Lombok moved away, one by one. Soon,
Munira was alone. One day Munira's cousin, Zeinab, came to visit her
from the big city. "Come to the city and live with me!" said Zeinab. "I
can't," said Munira. "I can't let the lamp go out." The next night there
was a terrible storm. In the morning, Munira walked along the beach
looking for seashells. Suddenly, she saw her lost brother Amin! He was
covered with seaw요, 램프를 꺼지게 둘 순 없어요'라고 마리아가 대답했다. 다음날 밤
폭풍우가 거셌다. 다음날 아침 마리아는 조개를 찾으며 해변을 따라 걷고
있었다. 갑자기, 실종됐던 오빠를 보게 ‰榮 오빠는 해초에 덮인 체 부서진
배를 붙잡고 있었는데, 살아있었다. 어떻게 길을 찾았어? 어제 밤엔 별 빛도
없었는데..' 마리아가 묻자, 그는'램프를 봤지.'라고 대답했다.

< Hard To Say I'm Sorry > by Chicago
==================================
"Everybody needs a little time away,"
누구나 잠깐은 떨어져 있을 필요가 있어요
I heard her say, "from each other."
서로로부터요 하고 그녀가 말하는 것을 들었지.
"Even lovers need a holiday
사랑하는 이들조차도 휴일은 필요한 거예요
far away from each other."
서로로부터 멀리 떨어져 있을 만한
(즉, 서로에게서 떨어져 생각할 시간이 필요한 것을 돌려서 말했습니다.)
Hold me now.
지금은 절 안아 주세요
It's hard for me to say I'm sorry.
미안하다는 말을 하기가 힘들군요.
I just want you to stay.
그냥 당신이 곁에 머물기를 원해요.
[반복]
After all that we've been through,
좋은 것 싫은 것을 모두 함께 한 지금
I will make it up to you.
당신에게 보답을 하겠어요.
I promise to.
그렇게 하도록 약속할께요.
And after all that's been said and done,
그렇게 들었고 또 그렇게 해 온 지금
(즉, "약속을 지키겠다고 했고, 지켜 온 지금"으로 보는 것이 좋겠습니다.)
You're just the part of me
당신은 이제 저의 일부분입니다.
I can't let go.
그냥 떠나 보낼 수는 없죠.
Couldn't stand to be kept away
멀리한다는 것은 참을 수 없어요.
just for the day from your body.
당신으로부터 하루라도 (멀리한다는 것은)
Wouldn't wanna be swept away,
기억에서 지워지는 것은 싫어요
far away from the one that I love.
내가 사랑하는 사람으로부터 멀리 (또는 아득히)
Hold me now.
저를 안아 주세요
It's hard for me to say I'm sorry.
미안하다는 말을 하기가 정말 힘드네요.
I just want you to know.
그 점을 알아주었으면 해요.
Hold me now.
안아 주세요.
I really want to tell you I'm sorry.
정말 당신에게 미안하다는 말을 하고 싶어요.
I could never let you go.
저는 절대로 당신을 제 곁에서 떠나 보내드릴 수 없어요.
You're gonna be the lucky one.
당신은 (머무른다면) 행복한 사람이 될 수 있어요.
(즉, 그렇게 해주겠다는 말입니다.)

< My Heart Will Go On > (Love Theme From "Titanic") Dion Celine
================================================================
Every night in my dreams
매일 밤 나의 꿈 속에서
I see you. I feel you.
저는 당신을 보고 느낍니다.
That is how I know you go on
당신이 어떻게 지내는지 아는 방법이죠.
Far across the distance
그 먼 길을 가로지르고
And spaces between us
우리 사이에 있는 공간을 넘어서
You have come to show you go on.
당신은 제게 어떻게 지내는지 보여주려 왔어요.
[반복]
Near, far, wherever you are
가까이 있건, 멀리 있건, 어디에 있건
I believe that the heart does go on
저는 이 (사랑하는) 마음이 계속되리라는 것을 믿습니다.
Once more you open the door
한 번 더 창문을 여세요.
And you're here in my heart
그러면 당신은 제 마음에 담길 겁니다.
And my heart will go on and on
그리고 그 마음은 영원할 겁니다.
Love can touch us one time
사랑이 한번 우리에게 다가서면
And last for a lifetime
그것은 영원히 머물죠
And never go till we're one
그리고 우리가 하나가 되도록 할 거예요.
Love was when I loved you
당신을 사랑했던 것이 진정한 사랑이었고
One true time I hold to
제가 간직하는 진실한 시간이랍니다
In my life we'll always go on
제 일생 동안 우리는 영원할 겁니다.
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on
There is some love that will not go away
이 세상에는 영원히 사라지지 않는 사랑도 있죠.
You're here, there's nothing I fear,
당신이 곁에 있으니 전 아무 것도 두렵지 않아요
And I know that my heart will go on
전 알아요. 이 마음이 영원하리라는 것을.
We'll stay forever this way
우리는 영원히 이렇게 머물 거예요.
You are safe in my heart
당신은 제 마음을 믿을 수 있을 거예요.
And my heart will go on and on
이 마음은 영원하니까.

stay away from ~ ~에 가까이 가지않다,(수업,학교등을)쉬다

stay away from ~ ~에 가까이 가지않다,(수업,학교등을)쉬다

All across the tropics, humpbacks are heading away from the Equator
열대 지역에 퍼져 있던 혹등고래들이 적도지역을 떠나고 있습니다
towards the rich temperate seas of both the southern and the northern hemispheres.
북반구와 남반구의 풍요로운 온대바다를 찾아 나선 것이지요
These are colder, rougher, and more dangerous waters.
그곳은 춥고, 거칠고 더 위험한 바다입니다
Mother and calf must stay close.
어미와 새끼는 가까이 붙어있어야 합니다
They can send sound signals to one another, above the roar of the ocean
지느러미로 수면을 쳐서 서로에게
by slapping fins on the surface.
소리 신호를 보낼 수 있습니다

But to me it is not scary, 'cause I stay away from dairy
.... la la la, la la, la la...
하지만 난 두렵지 않아. 왜냐면 난 유제품을 싫어하거든.
라라라라라~~

Get down! Stay away from the windows!
엎드리세요
창문에서 떨어지십시오!

What are you doing?
뭐하는 거예요?
She had a camera. We've got to catch her.
카메라가 있었어요 잡아야 한다고요
Mrs. Solis, your husband's going to kill us.
당신 남편이 우릴 죽일 거예요
Come on!
어서요!
Leave me alone!
저리가!
Give me that camera right now!
당장 카메라 내놔요!
Shut up.
시끄러
I'm not kidding, old woman!
장난 아니에요, 할머니
Stay away from me! Don't touch me!
저리가! 손대지마!
No.
안돼!
No, you go home.
안돼, 넌 집에 가
I'll take care of this.
내가 알아서 할게
And you were never here.
넌 여기 온적도 없는거야
Go.

Go.
가라고

Stay with me.
제 말 들어요
I wouldn't have picked you for the mommy track, nurse Betty.
출세하려고 널 고른 게 아니야 베티 간호사
See?
봤죠?
I told you I know things.
제가 볼 수 있다고 했잖아요
This pregnancy thing -- you can't run away from it.
그 임신 말인데요 도망칠 수 없을 거예요

It's fine. I have incredibly high tolerance.
괜찮아, 난 내성이 좀 강해
That's why I can't feel the Vicodin.
그래서 바이코딘(진통제)도 잘 못 느끼거든
You took Vicodin and then ate two cookies?
지금 바이코딘도 드시고 마리화나 쿠키도 2개나 먹었어요?
- Mm-hmm. - He's fine. You're fine.
- 음 - 괜찮을거에요, 너도 진정해
Just stay away from anything dangerous.
대신 위험한 물건은 조금 멀리하세요

저조한 펀드 수익률과 각종 사건·사고가 한때 뭉칫돈을 들고 펀드에 가입했던 투자자들이 펀드를 멀리하게 된 원인이기 때문이다.
This is because low fund yields and various incidents and accidents have led investors who once joined the fund with a large amount of money to stay away from the fund.

생활치료센터는 환자가 지역사회로부터 격리돼 장기간 생활하기에 불편함이 없어야 하고 유사시 병원 이송도 용이한 시설이어야 한다.
The residential treatment center must provide all facilities required for the comfortable stay of the patients who are to stay in isolation away from home and community for a long time and for easy transportation to the hospital in case of emergency.

Although the book is careful to stay away from predicting the precise
moment of meltdown, the two Perkinses say they expect the first stage of
collapse to occur after the holiday season. ``We think all this money
that's being thrown at advertising doesn't portend well for these
dot.coms,'' says Michael Perkins, who calculates the dot.coms will have
spent more than $1 billion this year on radio and television
advertising.
이 책은 그 폭락의 날에 대해서는 정확히 꼽고 있진 않지만 두 펄킨스 형제는
첫 인터넷 주식 폭락사태가 '휴가철'(추수감사절과 크리스마스 시즌) 직후에
일어날 것으로 예견하고 있다. 마이클 퍼킨스는 "지금까지 광고에 들어간
자금들이 닷컴(dot.com : 인터넷회사의 총칭)들에게 좋은 징후로 생각하지
않는다"며 인터넷회사들이 올 한해에만 100억 달러를 라디오와 TV광고에 쓰게
될 것이라고 추정했다.

제 목 : [생활영어]남의 일에 참견하다
날 짜 : 98년 07월 03일
남의 제삿상에 감 놓아라 대추 놓아라 간섭이 심한 사람에게 흔히들 「남
의 일에 코를 빠뜨리지 마라」라고 한다. 'thrust one's nose'라는 말이 있
다. 「코를 들이밀다」라는 식으로 된 이 표현은 「남의 일에 참견하다」라
는 뜻이다.
A:You've got a letter?
B:Yeah.
A:From whom? Let me have a look at it.
B:Wait, wait. Please stay away. I'm opening it. A letter from a
plastic surgeon?
A:Isn't this a complimentary coupon?
B:If I were you, I would have my nose lifted with this coupon.
A:Are you talking about my nose again? Don't you think you're being
rude?
B:Well, I didn't mean to make you angry.
A:Please don't thrust your nose. I hate a nosy person.
A:편지 받았구나?
B:그래.
A:누구한테 온거니? 어디 좀 보자.
B:잠깐. 좀 떨어져 있어라. 지금 개봉하고 있잖아. 성형외과 이사로부터
온 편지라?
A:이건 무료 초대권이잖아?
B:내가 너라면 이 할인권 가지고 코를 성형수술받겠다.
A:또 내 코 이야기 하는 거니? 좀 무례하다고 생각하지 않니?
B:글쎄,너를 화나게 하려고 한 건 아니야.
A:제발 참견 좀 하지 마라. 나는 코 빠뜨리는 사람이 제일 싫더라.
<어구풀이> stay away:떨어져 있다.
plastic surgeon:성형외과의사.
complimentary coupon:초대권.
lift:성형수술하다.
rude:무례한.
mean:의도하다.
nosy:간섭이 심한.

제 목 : [생활영어]겁을 집어 먹다
날 짜 : 98년 03월 25일
지나치게 겁을 집어먹게 되면 오금을 제대로 펴지 못하게 된다. 제대로 펴
지지 않은 다리에 피가 원활히 통할 리가 없다. 따라서 「차가운 발을 가지
다」라는 식의 'get cold feet'라는 표현은 「겁을 집어먹다」라는 뜻을 갖
는다.
A:I usually get cold feet in front of the general manager.
B:No wonder I jumped to my feet the other day when he shouted at me.
A:You are also afraid of him, right?
B:Why not?
A:I think he's sush a perfectionist that he's not satisfied with our
work.
B:Shhh…! He's coming out of the president's room.
A:It seems like he's got cold feet himself. He's dragging his feet.
B:He seems to have leaden feet. I think we need to stay away from hi
m at least 20 feet.
A:나는 부장님 앞에만 가면 겁이 난단 말야.
B:지난번에 부장님이 나한테 소리질렀을 때 내가 벌떡 일어났던 것도 놀랄
일이 아니야.
A:자네도 부장님에 대해 겁을 먹고 있군.
B:그럼.
A:그분은 너무 완벽주의자라서 우리의 일이 마음에 들지 않는가봐.
B:쉬…! 부장님이 사장실에서 나오신다.
A:부장님도 겁을 먹으셨나 보다. 발걸음이 무거운 걸.
B:발걸음이 납덩이처럼 무거운 것 같아. 오늘은 적어도 20피트 정도는 떨
어져 있어야겠군.
<어구풀이>general manager=부장.
jump to one's feet=벌떡 일어서다.
perfectionist=완벽주의자. cf)perfect
drag=질질 끌다. cf)draw(끌다)
leaden=납으로 된. cf)unleaded(무연의)
at least=적어도.

제 목 : [생활영어]"경솔한 조치였다"
날 짜 : 98년 01월 02일
긴박한 상황에서 배를 깔고 엎드려 움직이지 않는 것보다 답답한 일은 없
을 것이다. move라는 단어는 「움직이다」라는 의미와 함께 「조치」라는 뜻
을 가지며, 'That was a bad move.'는 「경솔한 조치였다」라는 뜻을 가진
다.
Wife:Why are you home so early?
Husband:Oh, I've decided to quit.
Wife:What?
Husband:I've decided to quit and start a new business on my own.
Wife:I think that was a bad move. In this economic depression
it would be very difficult to be successful.
Husband:I know, but I can't stand my boss any more.
He's too picky in everything.
Wife:Even though you quit, you can't stay away from a picky person.
Remember here I am.
아내:왜 이렇게 일찍 퇴근하셨어요?
남편:직장 그만 두기로 했소.
아내:뭐요?
남편:직장 그만 두고 내 사업을 시작하기로 했소.
아내:경솔한 조치라고 생각되네요. 이와같은 경제불황기에 성공을 거두기
는 정말 어려운 일이잖아요.
남편:알지만, 사장님은 정말 참을 수가 없었소. 매사에 너무 까다로운 사
람이라서.
아내:직장을 그만 두셔도 까다로운 사람한테서 도망은 못칠걸요. 제가 있
다는 것을 기억하세요.
어구풀이quit:그만두다
on my own:자신의 힘으로
move:조치
picky:까다로운
stay away from∼:∼에게서 멀리 떨어지다

[상황설명] 케이가 에드워드에게 외계인들이 지구로 들어와서 통과하
는 세관을 보여 준다.
Kay : You want to STAY AWAY FROM the guy. He's grouchy. 3-hour
delay in customs after a trip of 17-trillion miles is
going to make anybody. You know what I mean?
(그 자는 피하는 게 좋아. 성질이 괴팍하지. 17조 마일을 여
행하고 나서 세관 통과가 3시간이나 지연되면 누구든지 짜증
내기 마련이지. 무슨 말인지 알겠나?)
Edwards: Hey, what branch of the government do WE REPORT TO?
(그런데 우리는 어떤 정부 부서에 보고를 하게 되나요?)
Kay : None, they ask too many questions.
(보고 안 해. 물어 보는 게 너무 많거든.)
Edwards: So who pays for all this?
(그럼 누가 이 모든 비용을 대죠?)
Kay : We hold the patents on a few gadgets that we confiscated
from out-of-state visitors.
(외계인한테서 압수한 몇 가지 물건에 대해 우리가 소유 권
리를 갖고 있지.)

Stay away from him.
그 사람을 멀리하세요.
Stay away from those kids.
그 아이들과 같이 어울리지 마세요.
Stay away from that area.
그 곳에는 가지 마십시요.

알랜 일행은 게임을 하기 싫어하는 새라를 설득한다. 새라가 주사
위를 던지자 게임의 중앙에 있는 유리판에 글자가 떠오른다..
Judy : Go on, read it.
(어서요. 읽어봐요.)
Sarah: "They grow much faster than bamboo. TAKE CARE OR THEY'LL
COME AFTER YOU."
(그것들은 대나무보다 더 빨리 자란다. 조심하지 않으면 그들
이 당신을 쫓아올 것이다.)
* take care : 조심하라, 주의하라
(천정과 벽에서 덩쿨 줄기가 마구 자라나오기 시작한다.)
Alan : (비꼬듯이) Oh, great.
(참, 훌륭하군.)
Sarah: Oh, God. Tell me this isn't happening.
(오, 하나님. 이게 일어나고 있지 않다고 말해주세요.)
Alan : Oh. It is.
(오. 일어나고 있어요.)
STAY AWAY FROM THE WALLS. Don't touch anything.
(벽에서 멀리 떨어져 있어. 아무것도 만지지마.)
No quick movements.
(급작스러운 행동도 하지마.)
(줄기에서 아름다운 보라색 꽃이 핀다.)
Judy : Wow, they're beautiful.
(와. 아름다워요.)
Alan : Oh, yeah. They're beautiful.
(물론이야. 그것들은 아름답지.)
Don't touch the purple ones. They shoot poisonous barbs.
(보라색인 것들은 만지지마. 독침을 쏘거든.)
* barbs : 원래는 '돌기'라는 뜻이지만 여기서는 '침'을 가리
킨다.

☞ 자동차를 보고 온 에드가 결혼이니, 키스니, 헛소리를 하자 프랭크
와 밥은 걱정한다...
Ed : Pop! Pop, pop, pop, pop! It was electric. And then, then I
kissed her.
(팡! 팡, 팡, 팡, 팡! 그건 충격적이었어. 그리고는 그 다음에
난 그녀에게 키스를 했어.)
Bob : (놀라면서) You kissed a customer? When?
(손님과 키스를 했다고? 언제?)
Ed : In the future. It was weird.
(미래에. 정말 이상했어.)
It was like TIME AND SPACE GOT ALL MIXED UP.
(그건 마치 시간과 공간이 모두 뒤섞인 것 같았어.)
And, it was like a martian mind melt.
(그리고, 그건 마치 화성인이 정신을 녹이는 것 같았어.)
Frank: (밥에게) HE'S CRACKING UP.
(저 친구 미쳐 가고 있구먼.)
Bob : (에드에게) Hey, look, I want you to stay away from the magazines.
That's an order.
(어이, 이봐, 난 네가 그 잡지와 좀 멀어졌으면 좋겠어. 명령이야.)
Ed : No, no. You don't understand. It was, it was ... Okay. The
past, the present and the future, they.. they all went together.
(아니, 아니야. 넌 이해를 못하고 있어. 그건, 그건... 괜찮았
다고. 과거와 현재, 그리고 미래, 그것들은.. 그것들은 모두 같
이 합쳐졌어.)
I had kids with her. I could see the kids.
(난 그녀와 아이도 가졌어. 난 그 애들을 볼 수 있었단 말이야)


검색결과는 34 건이고 총 474 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)