영어학습사전 Home
   

stand in the way

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


stand in the way (=be in the way, cause inconvenience) : 방해가 되다
The desk stands in the way. (그 책상이 방해가 된다.)

우리 모임에 방해가 되는 것이 없어야 한다.
Nothing must STAND IN THE WAY OF our meeting.
(= prevent)

Valjean now decides not to stand in the way of Cosette's happiness.
발잔은 이제 코제트의 행복에 방해가 되지 않기로 결심한다.

Don't let the fear stand in the way of your dreams.
네 뜻을 이루는데 있어 두려움이 걸림돌이 되어서는 안 된다.

가능: calculated risk, find one's _, in one's way, in the running, stand a
chance, stand show

You're late for work, and you don't have a car.
The bus is too slow.
What do you do? If you live in Helsinki, Finland, you can take a green bicycle from the street and ride it to work.
Helsinki's City Bike Program operates 26 bike stands in the center of Helsinki.
You take a city bike from a stand and leave a small deposit.
When you return it to a stand, you get your money back.
The bicycles are simple but convenient to use.
They have a special sign, and they are painted bright green, so it is easy to spot them.
The program is a practical way to get around.
All kinds of people use the bicycles: shoppers, elderly people, and students going to class.
당신은 직장에 지각하고, 자동차가 없다.
버스는 너무 느리다.
어떻게 하겠는가? 당신이 만약 핀란드의 헬싱키에 거주한다면, 거리에서 녹색 자전거를 가져다가 직장까지 타고갈 수 있다.
헬싱키의 도시 자전거 프로그램은 헬싱키 중심부 26군데에서 자전거 스탠드를 운영하고 있다.
당신은 스탠드로부터 시 자전거를 가져가고 약간의 예치금을 남겨둔다.
그 자전거를 스탠드에 반환할 때 돈을 도로 찾아가는 것이다.
자전거는 간단하지만 사용하기에 편리하다.
자전거에는 특별한 표시가 있고 밝은 녹색으로 칠해져 있어서 쉽게 눈에 뜨인다.
이 프로그램은 여기저기 돌아다니기에 실용적인 방법이다.
쇼핑객들, 노인들 그리고 수업을 들으러 가는 학생들을 비롯해서 온갖 부류의 사람들이 자전거를 이용한다.

Should a person own a car? This is an important question.
차를 반드시 가져야만 하는가? 이것은 중요한 질문이다.
In a large urban area, there are some good reasons for owning a car.
큰 도시에서는 차를 가져야하는 합당한 이유가 있다.
First, a car allows a person to move around freely.
With a car, there is no need to check a bus schedule or wait for a train.
첫째 차가 있으면 자유롭게 이동할 수 있고 버스 시간을 체크할 필요나 열차를 기다릴 필요가 없다.
Second, a car is a comfortable way to travel, especially in the wintertime.
In bad weather, the driver stays warm and dry, while the poor bus or train rider might have to stand in the rain.
둘째로 차는 편안히 여행할 수 있는 수단이다.
특히 겨울에 날씨가 나쁠 때 운전자는 따뜻하고 쾌적하게 있을 수 있다.
반면에 버스나 열차를 타는 사람은 빗속에서 서있어야 한다.
Finally, a driver is usually safe in a car at night.
마지막으로 차가 있으면 밤에도 안전하다.
The rider might need to walk down a dark street to get to a stop, or wait on a dark corner.
반면 버스를 타는 사람들은 정류장으로 가기 위해 어두운 거리를 걸어야 하고 어두운 구석에서 차를 기다려야 한다.

In the day of Mussolini's prestige, it is said that he was once stranded
in a small town due to the breaking down of his automobile.
He went into a local cinema. When his picture appeared on the screen
everyone rose but he remained seated. The manager of the theater came
forward, tapped him on the shoulder, whispering in his ears, "I feel
the same way but you'd better stand up. It's safer."
무쏠리니의 권세가 한창이었을 때, 작은 마을에서 자동차가 고장나 꼼짝
못하는 상태였다고 한다.
그는 그곳 극장으로 들어갔다. 스크린에 그의 사진이 나오자 모든 사람이
일어났지만 그는 그대로 자리에 앉아 있었다. 극장 지배인이 다가와
그의 어깨를 두드리며 귀에 대고 속삭였다. "나도 당신과 같은 기분이지만
일어서는 것이 좋겠습니다. 그러는 것이 더 안전하니까."

It is as a pupil and admirer that I stand at the grave of the greatest
man who taught me in college. His intellect led the way from earlier work
to later achievements of modern science. He shaped his life, down to the
smallest detail, like a fine work of art. His never-failing kindness and
his sense of justice made him a leader in any society he entered.
Everyone followed him gladly, for they felt that he never set out to
govern but only to serve.
대학에서 나를 가르친 가장 위대한 사람의 무덤 앞에 내가 선 것은 제자이자
찬미자로서이다. 그의 지성이 현대 과학의 초기 연구에서 후기의 업적까지
이끌었다. 그는, 섬세한 예술품처럼, 아주 작은 세부적인 일에까지, 자신의
삶을 형성시켰다. 부단한 친절과 정의감 때문에 그가 들어간 어떤 사회에서도
리더가 되었다. 모두들, 그가 결코 지배하기 위해서가 아니라 단지 봉사하기
위해 앞서 가는 것임을 알고, 기꺼이 그를 따랐다.

Tears in Heaven
Eric Clipton
Would you know my name if I saw you in heaven
Would it be the same if I saw you in heaven
I must be strong and carry on
'cause I know I don't belong here in heaven
-
Would you hold my hand if I saw you in heaven
Would you help me stand if I saw you in heaven
I'll find my way through night and day
'cause I know I just can't stay here in heaven
-
Time can bring you down
Time can bend your knees
Time can break your heart
Have you begging and please
begging and please
-
Beyond the door there's a peace I'm sure
And I know there'll be no more
Tears in heaven
-
Would you know my name if I saw you in heaven
Would you be the same if I saw you in heaven
I must be strong and carry on
'cause I know I don't belong here in heaven
'cause I know I don't belong here in heaven
-
천국에서 너를 만나면 넌 내 이름을 알 수 있겠니
천국에서 너를 만나면 너는 예전과 똑같은 모습일까
나는 강해져야해, 꿋꿋이 이겨내야지
나는 여기 천국에 살 자격이 없으니까
-
내 손을 잡아 주겠니 천국에서 너를 만나면
내가 설 수 있게 도와주겠니 천국에서 너를 만나면
나는 내 길을 찾겠어 밤낮으로
나는 여기 천국에 머무를 수 없으니까
-
시간은 사람들에게 상처를 줍니다
시간은 사람들을 무릅꿇게 합니다
시간은 사람들의 가슴을 아프게 합니다
애원하고 간청하게 합니다
-
문 뒤에는 평화가 있을거라 확신합니다
그리고 천국에는 더이상 눈물이 없을거라는 걸 압니다

Voices that care
Lonely fear lights up the sky
Can't help but wonder why you're so far away
There you had to take a stand
In someone else's land
Life can be strange
-
I wish we never had to choose
To either win or lose
We could find a away
But I won't turn my back again
Your honor I'll defend
So hurry home 'till then
-
(*)
Stand tall stand prond
Voices that care are crying out loud
And when you close your eyes tonight
Feel in your heart how our love burns bright
-
I'm not here to justify the cause
Or to count up all the loss
That's all been done before
I just can't let you feel alone
When there's so much love at home
We're sending out to you
-
All the courage that you've known
The bravery you've shown
Clearly lights the way
We pray to make the future bright
To make the wrong things right
Right or wrong
We're all praying you remain strong
That's why we're all here and singing along
-
Stand tall stand prond
Voices that care are crying out loud
And when you close your eyes tonight
Know in your heart how our love burns bright
-
Voices that care are crying out loud
And when you close your eyes tonight
Feel in yourheart how our love burns bright
-
You are the voice
You are the light
-
(* Repeat twice)
-
You are the voice
And the guiding light
Feel in your heart how our love burns bright
-
여러분을 걱정하는 사람들의 노래
-
외로움에 찌든 두려움이 온통 하늘에 퍼져있군요
우리는 여러분이 왜 그렇게 멀리 떨어져 있는지
의아해 하지 않을 수 없군요
그곳, 이국 땅에서 여러분은 공격에 대항해서 굳건히 싸워야 합니다
생활이 너무나 다르게 느껴지겠죠
-
이제는 승리를 하건 패배를 하건 그런 것을
선택하지 않았으면 좋겠습니다
평화롭게 사는 방법을 찾게 될 것입니다
다시는 여러분을 저버리지 않겠습니다
여러분의 명예를 우리가 지켜드리겠습니다
그때까지 고국으로 돌아오십시요
-
(*)
꿋꿋하게 살면서 자부심을 가지세요
여러분을 걱정하는 사람들의 노래소리가 크게 울려 퍼집니다
오늘밤 잠자리에 들어 눈을 감고서
밝게 타오르고 있는 우리의 사랑을 가슴으로 느껴 보세요
-
전쟁의 당위성을 증명하거나 전쟁으로 입은 손실을 따져보기 위해서
여기에 우리가 모인 것은 아닙니다
그런 얘기는 예전에 끝났습니다
고국에는 여러분을 사랑하는 마음이 이렇게 많이 있는데
여러분을 외롭게 남겨둘 수 없었습니다
그 많은 사랑을 여러분에게 보내드립니다
-
여러분이 마음에 간직하고 있는 용기와
여러분이 보여준 그 과감한 행동은
분명히 우리의 앞날을 밝혀줄 것입니다
잘못된 것을 모두 바로 고쳐서
우리에게 밝은 미래가 펼쳐지기를 기도합니다
하지만 옳고 그르던 간에
우리 모두는 여러분이 건강하기를 기도합니다
그것이 바로 우리가 여기에 모여서 노래를 부르는 이유입니다
-
꿋꿋하게 살면서 자부심을 가지세요
여러분을 걱정하는 사람들의 노래소리가 크게 울려 퍼집니다
오늘밤 잠자리에 들어 눈을 감고서
밝게 타오르고 있는 우리의 사랑을 가슴으로 간직하세요
-
여러분을 걱정하는 사람들의 노래소리가 크게 울려 퍼집니다
오늘밤 잠자리에 들어 눈을 감고서
밝게 타오르고 있는 우리의 사랑을 가슴으로 느껴 보세요
-
여러분은 우리를 이끌어주는 목소리이고
어둠을 밝혀주는 빛입니다
-
(* 2회 반복)
-
여러분은 우리를 이끌어주는 목소리이고
어둠을 밝혀 인도하는 빛입니다
밝게 타오르고 있는 우리의 사랑을 가슴으로 느껴 보세요

VOICES THAT CARE
Sung by Voices That Care
-
Lonely fear lights up the sky
Can't help but wonder why you're so far away
There you had to take a stand
In someone else's land
Life can be strange
-
I wish we never had to choose
To either win or lose
We could find a away
But I won't turn my back again
Your honor I'll defend
So hurry home 'till then
-
(*)
Stand tall stand proud
voices that care are crying out loud
And when you close your eyes tonight
Feel in our heart how our love burns bright
-
I'm not here to justify the cause
Or to count up all the loss
That's all been done before
I just can't let you feel alone
When there's so much love at home
We're sending outto you
-
All the courage that you've known
The bravery you've shown
Clearly lights the way
We pray to make the future bright
To make the wrong things right
Right or wrong
We're all praying you remain strong
That's why we're all here and singing along
-
Stand tall stand proud
Voices that care are crying out loud
And when you close your eyes tonight
Know in your heart how our love burns bright
-
Voices that care are crying out loud
And when you close your eyes tonight
Feel in your heart how our love burns bright
-
You are the voice
You are the light
-
(* Repeat twice)
-
You are the voice
And the guiding light
Feel in your heart how our love burns bright
-
여러분을 걱정하는 사람들의 노래
-
외로움에 찌든 두려움이 온통 하늘에 퍼져있군요
우리는 여러분이 왜 그렇게 멀리 떨어져 있는지
의아해 하지 않을 수 없군요
그곳, 이국땅에서 여러분은 공격에 대항해서 굳건히 싸워야 합니다
생활이 너무나 다르게 느껴지겠죠
-
이제는 승리를 하건 패배를 하건 그런 것을
선택하지 않았으면 좋겠습니다
평화롭게 사는 방법을 찾게 될 것입니다
다시는 여러분을 저버리지 않겠습니다
여러분의 며예를 우리가 지켜드리겠습니다
그때까지 고국으로 돌아오십시요
-
(*)
굳꿋하게 살면서 자부심을 가지세요
여러분을 걱정하는 사람들의 노래소리가 크게 울려퍼집니다
오늘밤 잠자리에 들어 눈을 감고서
밝게 타오르고 있는 우리의 사랑을 가슴으로느껴 보세요
-
전쟁의 당위성을 증명하거나 전쟁으로 입은 손실을 따져보기 위해서
여기에 우리가 모인 것은 아닙니다
그런 얘기는 예전에 끝났습니다
고국에는 여러분을 사랑하는 마음이 이렇게 많이 있는데
여러분을 외롭게 남겨둘 수 없었습니다
그 많은 사랑을 여러분에게 보내드립니다
-
여러분이 마음에 간직하고 있는 용기와
여러분이 보여준 그 과감한 행동은
분명히 우리의 앞날을 밝혀줄 것입니다
잘못된 것을 모두 바로 고쳐서
우리에게 밝은미래가 펼쳐지기를 기도합니다
하지만 옳고 그르던 간에
우리 모두는 여러분이 건강하기를 기도합니다
그것이 바로 우리가 여기에 모여서 노래를 부르는 이유입니다
-
굳꿋하게 살면서 자부심을 가지세요
여러분을 걱정하는 사람들의 노래소리가 크게 울려퍼집니다
오늘밤 잠자리에 들어 눈을 감고서
밝게 타오르고 있는 우리의 사랑을 가슴으로 간직하세요
-
여러분을 걱정하는 사람들의 노래소리가 크게 울려퍼집니다
오늘밤 잠자리에 들어 눈을 감고서
밝게 타오르고 있는 우리의 사랑을 가슴으로 느껴 보세요
-
여러분은 우리를 이끌어주는 목소리이고
어둠을 밝혀주는 빛입니다
-
(* 2회 반복)
-
여러분은 우리를 이끌어주는 목소리이고
어둠을 밝혀 인도하는 빛입니다
밝게 타오르고 있는 우리의 사랑을 가슴으로 느껴 보세요

< Just when I needed you most > performed by Randy Vanwarmer
=================================================================
You packed in the morning
당신은 이른 아침을 떠나려고 짐을 싸고
I stared out the window
나는 창밖을 내다보며
And I struggled for something to say
무슨 말을 해야 할지 생각했어요
You left in the rain
당신은 빗속으로 떠나갔죠
Without closing the door
문도 닫지 않은 채
I didn't stand in your way
당신을 못 가도록 막을 수가 없었어요
Now I miss you more than
지금 저는 당신이 그립답니다
I missed you before
전에 당신을 그리워하는 이상으로
And now where I'll find comfort
저는 이제 어디에서 위안을 찾아야 하나요?
God knows
신은 아마 알 거예요
'Cause you left me
왜냐하면 당신이 내 곁을 떠났거든요
Just when I needed you most
제가 당신을 가장 필요로 할 때에
Left me just when I needed you most
제가 가장 당신을 필요로 할 때 제 곁을 떠났다는 것을.
Now most every morning
이제는 거의 매일 아침
I stare out the window
창밖을 내다보며
And I think about where you be
당신이 어디에 있을까 생각합니다
I've written you letters
당신에게 편지를 썼죠
That I'd like to send
보내고 싶어요
If you would just send one to me
만약 당신이 제게 한 통만이라도 보내신다면
'Cause I need you
왜냐하면 나는 당신을 필요로 하거든요
More than I needed before
전에 당신이 곁에 있었을 때보다 더욱더
And now where I'll find comfort
난 이제 어디서 위안을 찾아야 하나요?
God knows
신은 아마 알 거예요
'Cause you left me just when I needed you most
왜냐하면 당신은 내가 당신을 가장 필요로 할 때 떠났으니까.

stand in the way 방해가되다

stand in the way 방해가되다

Fire sparks panic in the herd.
들불이 발생하여 혼란이 일어납니다
Gazelles are born to run, and even young calves easily outpace the flames
가젤은 타고난 달리기 선수라서 새끼라도 밟히지만 않는다면
if they can avoid being trampled.
불길을 쉽게 피할 수 있습니다
With nothing to stand in it's way the blaze consumes anything that can't flee.
불길은 달아나지 못한 것을 남김없이 태워버립니다
Huge quantities of grass, valuable food have been lost
귀중한 식량인 풀들이 대부분 타버렸습니다
and with it the old and the weak.
그와 함께 노약한 놈들도 타죽고 말았습니다
The gazelles move on to new pastures and leave the desolation behind them.
가젤은 폐허를 뒤로하고 새로운 목초지를 찾아 떠납니다

Frank, if you can't control this--
- 이걸 통제할 수 없으시면...
I don't take well to being micromanaged, Linda.
- 난 세세한 것까지 관리당하기 싫소
You want to do my job for me and run the White House?
백악관도 운영하면서 내 일도 하고 싶으신가요?
Good luck. I won't stand in your way.
잘해 보세요 전 빠져드리지요

All I care about is a win, Frank.
내가 유일하게 신경 쓰는 건 당선이오
And I believe Russo is our best chance.
전 루소가 거기에 제격이라고 생각합니다
This is not a Hail Mary, Mr. President,
this is a well-thought-out game plan.
운을 바라는 건 아닙니다 철저한 계획하에 움직이는 겁니다
Mr. President...
I realize that I sometimes think out of the box,
대통령님...
제가 좀 뜬금없는 일을 벌이기는 하지만
but the last time I did, we signed an education bill.
지난번엔 교육 법안을 통과시켰습니다
All right. We won't stand in your way.
좋아요, 뜻을 막지 않겠소

- I need to talk to you. - Mom said you're doin' all the talkin'.
- 얘기 좀 하자 - 엄마한테 다 들었어요
At the breakfast I'm gonna tell our side of the story.
조찬 모임에서, 그 일에 대한 우리 입장을 밝힐 것이다
Before Maureen Kingsley can put it out, spin it the wrong way.
머린 킹슬리가 부정적인 쪽으로 얘기를 터뜨리기 전에 말이다
It won't matter how the story comes out.
어떤 식으로 발설되든 상관없어요
Everyone will still think I went to kill Gibson. Who's gonna believe it was an accident?
모두 내가 깁슨을 죽였다고 생각할 테죠, 사고란 걸 믿겠어요?
I believe you, son, if you say so.
네가 사고라고 한다면 난 그 말을 믿는다
Look, when your mother and I go to this breakfast in an hour, we want you and Nicole to come with us.
네 엄마와 내가 조반 모임에 갈 때 너와 니콜도 함께 가길 바래
Why? So you can save your campaign by sacrificing me to CNN?
왜요? 방송에 날 희생시켜 다시 선거운동을 하시려고요?
So I can stand by you, as your father.
그래야 아버지로서 널 지지할 수 있게 돼
It's a little late for that.
그러기엔 약간 늦었어요

Have you decided?
결정하셨어요?
I've rewritten the speech I was gonna give this morning.
오늘 아침에 할 연설을 다시 작성했어
I'm gonna tell them about Keith.
키이스 얘기를 할 거야
- What are you gonna say? - The truth.
- 뭐라고 할 건데요? - 진실을 말해야지
That seven years ago he was involved in an accidental death.
7년 전에 있었던 사고사에 아들이 연루됐다고
I need you to stand by me, Sherry. It's the only way to protect Keith.
날 지지해줘, 키이스를 보호하려면 이 방법밖엔 없어
I will never forgive you if something bad happens to my son.
내 아들에게 나쁜 일이 일어나면 당신을 절대 용서 안 할 거예요
He's my son too.
내 아들이기도 해
And we'll get through this.
우리는 이겨낼 거야
I hope so, David.
그러길 바래요

People, by their very nature, are always on the lookout for intruders.
사람들은 본능적으로 늘 침입자를 경계하기 마련이죠
trying to prevent those on the outside from getting in.
외부의 사람들이 들어오는 걸 경계하면서요
But there will always be those who force their way into our lives,
하지만 늘 자신들의 방식을 우리에게 강요하는 사람들이 있죠
just as there will be those we invite in.
초대를 받아서 오는 사람들도 있는 것처럼요
But the most troubling of all
하지만 누구보다 어려운건
will be the ones who stand on the outside looking in...
밖에서 안쪽을 들여다보고 있는 사람들일 겁니다
the ones we never truly
아무리 해도 진정으로 알 수 없는
get to know.
사람들을 말이죠

My one night stand is a neurosurgical case.
내 하룻밤 상대가 신경과 케이스야
I heard you broke his penis. Nice.
성기 부러뜨렸다는 건 들었어, 멋지네
So I'm having a lot of sex. What's wrong witthat?
그래, 난 섹스 많이 한다 그래서 뭐가 문젠데?
Nothing wrong with that at all.
It only gets problematic when you start to care.
- 전혀 문제될 게 없지 - 신경쓰면 문제가 되는 거야
When you let your emotions get in the way, you know?
감정이 끼어들게 하면 말이야
Yeah, right.
그래, 맞아

The population explosion is standing in the way of
the economic development of the have-not countries.
인구폭발은 후진국의 경제발전을 방해하고 있다.
* stand in the way of... : ...에 방해가 되다

이십세가 되면 독립이라고 하는 사고가 강해서, 각각 자활의 길을 강구한다.
<작문 예>
A. When they are twenty (years old), they have a strong
desire to be independent of their parents and try to earn
their living in their own ways.
B. Coming of age, they have a strong desire to stand on their
own legs and seek a living for themselves in their own ways.
중요 어구 정리
(1) 독립이라고 하는 사고가 강하다: have a strong desire of
becoming [or to become] independent of one's parents
(2) 각각에: in one's own way
자세한 설명
「자활의 길을 강구하다」는, 간단하게 말하면 「자활하다/
자립하다」라는 의미이다. 「강구하다」는 「생각해내다」
consider; devise; work out이라는 의미이다.
(1) 나는 어떻게 생활해 나가야 좋을지 모르겠다.
I did not know how to earn my livelihood[or living].
(2) 장학금으로 생활을 유지한다는 것은 어렵다.
We find it difficult to maintain ourselves on the grants.
(3) 그들은 많은 아이들과 마찬가지로, 갑자기 그들의 생계를
꾸려나가라는 말을 들었다.
They were like so many children suddenly told to make their
own living.
(4) 그 젊은 시인은, 문필로 생계를 꾸려 나가기로 결정했다.
The young poet decided to find a living in literature.

씨름 much like wrestling is a hand to hand combat sport between
two opponnents.
레슬링하고 비슷한 씨름은 두명의 상대가 도구없이 하는 스포츠입니다
The objective of the match is to throw the opponent to the ground.
시합의 목적은 상대방을 바닥에 눕히는 것 이지요.
If any parts of the body besides the feet of the wrestler touches
the ground he loses the match.
만약 씨름하는 사람의 신체 가운데에서 발 이외의 부분이 바닥에 닿으
면 지게 됩니다.
THe best way to picture 씨름 is to combine the conventional wrest
-ling with a little bit of judo and a little bit of 스모wrestling.
씨름을 연상하는 최선의 방법은 전형적인 레슬링에 약간의 유도와 약
간의 스모 레슬링을 더한것이라고 생각하면 아마 조금 이해가 됩니다.
But unlike the other types of wrestling mentioned above a wrestler
taking part in a 씨름 match must bind his loins and the upper thi
-gh of his right let with a two foot long cloth called '샅바.'
하지만 지금 언급한 것과 다르게 씨름 선생님들은 '샅바' 라고 부르는
길이가 2피트 정도 되는 천으로 오른쪽 다리하고 허벅지 위 쪽을 묶게
되지요.
One wrestler wears a red 샅바 while the other wears a blue 샅바.
한 선수는 빨간색의 샅바를 매고 다른 선수는 파란색의 샅바를 맵니다
The 씨름 match begins with the two participants kneeling down on
the ground facing each other.
씨름 경기에서는 두 명의 선수가 서로 얼굴을 맞대고 바닥에 무릎을
꿇은 상태에서 시작을 합니다.
Each wrestler grabs a hold of the샅바 at the loins with his right
hand while grabbing the 샅바 at the thigh with his left hand.
각 선수는 오른 쪽으로는 허리의 샅바를 잡고 왼 손으로는 허벅지의
샅바를 잡게 되지요.
The two participants then stand up and try to get the opponent on
the ground by employing various tactics and skills.
두 명의 선수는 일어서서 여러 가지 전술과 기술로 상대방을 바닥에
쓰러뜨리려고 하는 것이지요.
As to the origins of 씨름 it is believed to have gained its popul
-arity approzimately 1500 years ago as paintings of this sport we
-re discovered on a wall in a 고구려 tomb.
고구려 시대의 무덤에 있는 벽화로 본 씨름의 기원은 약 1500년 전에
성행을 한 것으로 알려져 있습니다.
씨름 was a sport that was enjoyed by people in all levels of the
society from the king to the lowly servants.
씨름은 왕에서 신분이 낮은 하인까지 모든 계층의 사람들이 즐긴 스포
츠였지요.
And during the 신라 and 고려 periods 씨름 became a part of annual
festivity. On every fifteenth day of the seventh lunar month call
-ed '백중' the biggest '씨름' contests were held.
그리고 신라와 고려 시대에는 씨름이 연례행사의 일부가 되었지요. 백
중날이라고 부르는 매년 음력 7월 15일에 가장 큰 씨름대회가 열렸죠.
This day was special because the servants had a chance to proove
their worthiness and to even climb up the social ladder by displa
-ying his dominance on 씨름 matches.
이 날은 특별한 날로 하인들이 씨름 대회에서 자신들의 가치와 우월성
을 보여줌으로써 신분 상승의 기회를 가질 수 있었기 때문이지요.
씨름 still remains very popular among Koreans. Participants range
from children to the very competitive professionals. The biggest
씨름 matches are usually held on national holidays.
씨름은 여전히 한국 사회에서 인기가 높습니다. 한국 사람들은 아이들
포부터 경쟁적인 전문 씨름인까지 아주 다양하지요. 가장 큰 씨름경기
들은 명절날에 열립니다.

☞ 험멜이 확성기를 통해서 인질을 죽이겠다고 협박하며 굿스피드와
메이슨에게 모습을 나타내라고 한다. 메이슨은 굿스피드에게 나머지
미사일을 찾으라고 하고는 험멜에게로 간다.
Hummel : Who the hell are you?
(당신은 도대체 누군가?)
Mason : I'M ALL THAT'S LEFT OF THE ENEMY.
(내가 적군에서 남은 전부요.)
(굿스피드는 미사일을 하나 더 찾는다.)
Goodspeed: Bingo.
(여기에 있었군.)
* bingo : 원래는 복권식의 숫자 놀이로 무엇을 이기거나
맞추어 신난다는 의미에서 하는 말.
(다시 험멜과 메이슨이 있는 곳.)
Hummel : Stand easy. Thought I'd been in the service a long time.
(쉬어. 난 내가 병역에 오래 있었다고 생각했었지.)
Name and rank, sailor.
(이름 계급을 대라, 해군.)
Mason : Well, it's Army, actually.
(글쎄, 사실은 육군이요.)
Baxter : Answer the question. And address him as "General, sir"
(질문에 답을 해. 그리고 "장군님"으로 부르도록.)
Mason : Captain John Patrick Mason, General, sir, of Her Maje-
sty's S.A.S.
(여왕 폐하의 공군 특수 부대 소속인 존 페트릭 메이슨 대위요, 장군님.)
* S.A.S. : Special Air Service (영국의 공군 특수 부대)
Retired, of course.
(물론, 퇴직했소.)
Hummel : YOU'RE A LONG WAY FROM HOME, Captain.
(당신은 고향에서 아주 멀리도 왔군, 대위.)


검색결과는 26 건이고 총 609 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)