영어학습사전 Home
   

spread over

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


냅킨을 무릎위에 폈다.
I spread the napkin over my lap.

suffuse 가득하게 하다 (spread over)
A blush suffused her cheeks when we teased her about her love affair.

설득: lay it on, lay it on thick, put it on thick, spread it on thick ,
prevail upon, prevail on, put up to, sock it, talk into, talk out of, talk
over

Jennie Ruiz is a computer genius.
When she was only four years old, she began using her brother's computer.
Just using the computer was not enough for Jennie, though.
Soon, she was making up her own computer games.
She would get an idea for a game.
Then she would write a program for it.
News about Jennie's exciting games spread quickly.
Now, Jennie has her own computer business.
She creates games, and sells them in stores all over the area.
“That's just the beginning,” she says, pointing to a keyboard and screen on her desk.
“Soon I'll be selling the JennieⅠ,” she says.
“It's wonderful. And it's just for kids.”
Jennie Ruiz는 컴퓨터 천재이다.
그녀는 겨우 네 살 때 오빠 컴퓨터를 사용하기 시작했다.
하지만 Jennie는 컴퓨터를 사용하는 것만으로는 만족하지 않았다.
곧 그녀는 자신의 컴퓨터 게임을 만들기 시작했다.
그녀는 게임에 대한 아이디어를 얻는 대로 게임프로그램을 위해 그것을 적어 기록해 놓곤 했다.
Jennie의 재미있는 게임소식은 빨리 펴졌다.
현재 Jennie는 자신의 컴퓨터 사업을 운영하고 있으며, 게임을 만들어 전 지역 상점에서 판매를 하고 있다.
그녀는 책상 위 컴퓨터 키보드와 스크린을 가리키면서 “시작에 불과해요.
곧 Jennie Ⅰ를 판매하려 하는데 무척 재미있어요. 아이들을 위한 게임이거든요.” 라고 말하고 있다.

cover
1. to be or lie on the surface of something: The top of the mountain is covered with snow all year round.
2. to place or spread something upon, over, or in front of something in order to protect, hide, etc.: The noise was so loud that she covered her ears with her hands.
3. to include; consist of; take into account: The doctor's talk covered the complete history of medicine.
4. to travel a particular distance: I want to cover 50 miles before it gets dark.
5. to report the details of an event, e.g. for a newspaper: My editor sent me to cover the murder case.
1. -의 표면 위에 있거나 놓여 있다. 덮다: 그 산꼭대기는 1년 내내 눈으로 덮여 있다.
2. -를 보호하거나 숨기기 위해서 -의 위나 앞을 가리거나 막다: 소음이 너무 요란해서 그녀는 손으로 귀를 막았다.
3. 포함하다, 망라하다: 그 의사의 이야기는 전 의학의 역사를 망라했다.
4. (특정 거리를)가다: 나는 어두워지기 전에 50마일을 가기를 원한다.
5. 신문 따위에 게재하기 위해서 어떤 사건의 세부 사실을 취재하다: 편집장이 나를 그 살인사건을 취재하도록 보냈다.

In most parts of the world, rabbits have long been valued for their meat and pelts.
Europe has had wild rabbits since the Ice Ages.
During the twelfth century, Norman invaders brought European rabbits to England, where the rabbits flourished.
Australia had no rabbits until 1859.
Then, an Australian landowner had twenty-four European rabbits sent to him from England.
The rabbits multiplied.
Four years later, the landowner said that he had killed about 20,000 of them for their meat and pelts.
By 1930, the remaining rabbits had multiplied so fast that millions of them had spread over most of Australia.
여러 지역에 살던 사람들은 오랜 기간 동안 토끼고기와 가죽의 가치를 매우 소중하게 여겨 왔다.
유럽에는 빙하시대부터 야생토끼가 있었다.
그 유럽산 토끼를 노르만 침략자들이 12세기에 영국으로 가져왔으며 많은 수가 번식했다.
호주에는 1859년까지 토끼가 없었다.
그 때, 호주의 한 지주가 24마리의 토끼를 영국으로부터 들여왔다.
그 후 토끼의 수가 번식했다.
그 지주는 2년 후, 토끼고기와 가죽을 얻기 위해 2만 마리 정도의 토끼를 죽였다.
그때까지 살아남아 있던 토끼는 그 수가 빠르게 번식하여 1930년 경 호주 전역에 널리 퍼졌다.

*wreckage 잔해 the broken parts of a destroying thing:
비행기의 잔해가 5마일 지역에 흩어졌다.
The wreckage of the aircraft was spread over a five-mile area.

*abroad 널리 퍼진 over a wide area; everywhere:
그 소식은 곧 널리 퍼졌다.
The news soon spread abroad.

The second possible benefit of communal roosts is that they act as
"information centers." During the day, parties of birds will have spread
out to forage over a very large area. When they return in the evening
some will have fed well, but others may have found little to eat. Some
investigators have observed that when the birds set out again next
morning, those birds that did not feed well on the previous day appear
to follow those that did.
공동거주의 두 번째로 가능한 혜택은 그들이 정보 센터로 역할을 한다는
것이다. 낮 동안에는 여러무리의 새들이 넓은 지역에 걸쳐서 흩어져 나갈
것이다. 그들이 저녁에 돌아왔을 때 어떤 새들은 잘 먹었을 것이고 어떤 다른
새들은 먹을 것을 별로 구하지 못했을 수도 있다. 어떤 조사자(과학자)들이
관찰했는데, 그 새들이 다음날 아침에 다시 나갈 때 전 날 잘 못 먹었던
새들이 전날 잘먹었던 새들을 따라가는 것으로 보였다.

The first category of glaciers includes those massive blankets that
cover whole continents, appropriately called ice sheets. There must be
over 50,000 square kilometers of land covered with ice for the glacier
to qualify as an ice sheet. When portions of an ice sheet spread out
over the ocean, they form ice shelves.
첫 번째 범주의 빙하는 대륙전체를 덮는 거대한 담요형태를 포함하는데,
올바른 이름은 ice sheet 이다. 빙하가 ice sheet 로서의 자격이 되기
위해서는 50,000 평방킬로미터 이상의 땅이 빙하로 덮여 있어야한다. ice
sheet 의 일부가 바다위로 뻗쳐나갈 때 그들은 ice shelves 를 형성한다.

Huge glaciers that stretch over the shallow continental shelf give birth
to icebergs throughout the year. Icebergs are not like sea ice, which is
formed when the sea itself freezes ; rather, they are formed entirely on
land, breaking off when glaciers spread over the sea. As they drift away
from the polar region, icebergs sometimes move mysteriously in a
direction opposite to the wind, pulled by subsurface currents. Because
they melt more slowly than smaller pieces of ice, icebergs have been
known to drift as far north as 35 degrees south of the equator in the
Atlantic Ocean.
얕은 대륙붕에 걸쳐서 뻗어있는 거대한 빙하는 일년 내내 빙산을 탄생시킨다.
빙산들은, 바닷물이 얼 때 생겨나는 바다얼음과는 다른 것이다; 오히려
그들은 완전히 육지에서 생겨나서 빙하가 바닷물 위까지 뻗어갈 때
쪼개져나간다. 그들이 극지방으로부터 멀리 표류해갈 때 빙산은 때때로
신기하게도 바람의 반대방향으로 움직이는데, 이것은 물밑의 조류에 의해
끌려가는 것이다. 그들은 작은 얼음 조각보다는 더 천천히 녹으므로,
대서양의 적도로부터 남위35도까지 표류하는 것으로 알려져 왔다.

Brush fires set off by the wreckage are making the prospect of locating
possible survivors of Flight 221 even more improbable.
추락사고로 발생한 산불 때문에 221편 생존자들을
수색하는데 더욱 어려움을 겪고 있습니다
Debris from the jumbojet appears to be spread over a wide area...
제트기의 파편들이 넓게 흩어져 있는 것으로 보입니다...

Hello, David. Since you fired me from your staff, I assume this is a social call.
난 참모진에서 해고됐으니 이건 사교 차원의 전화겠죠?
I need to talk to you, in person.
직접 만나서 할 얘기가 있어
- Why's that? - I got a very disturbing call today.
- 이유가 뭐죠? - 오늘 걱정스러운 전화를 받았네
I was told that George Ferragamo's life may be in danger.
조지 페라가모의 생명이 위험하다는 얘기였어
Now, who told you that? Frank Ames?
누가 그래요? 프랭크 에임즈요?
You know what an old lady he is. Just don't pay any attention to him.
프랭크가 얼마나 노파심이 많은지 알잖아요, 무시하세요
I need to talk to you. Now.
자네와 얘기해야 해, 지금 당장
It's a pretty busy day for me, David.
오늘은 정말 바빠요
I know a few things about you, Carl. Things you don't want spread around.
자네에게도 숨기고 싶은 과거가 있는 걸 알고 있어
Are you threatening me? Is that what it's come to after all these years?
날 협박하는 건가요? 그 동안 열심히 일한 대가가 이건가요?
It's come to whatever it takes to get you over here now.
어쨌거나 자네가 이리 와야 할 일이 되고 말았어

News that an intruder had breached the security of Wisteria Lane spread like wildfire.
안전했던 등나무로에 침입자가 있었다는 소식은 빠르게 번져갔답니다
At a neighborhood watch meeting the next night,
다음날 마을 방범대 회의가 있었고
residents voiced their concerns over the increasing dangers their community faced.
주민들은 위험한 일들이 늘어가고 있다고 우려의 목소리를 높였죠

I'm back after a long absence, so forgive me if this has
already been done to a turn.
너무 오래 자리를 비웠다 돌아왔으니, 이미 여러 번 나온
주제더라도 용서하시기 바랍니다.
여기서 TURN은 잘 익었다는 뜻입니다. DONE TO A T 라고도
합니다. 예문에서는 지겹게 반복됐다는 의미로 쓰였습니다.
The steak was done to a turn.
스테이크 잘 익었더군.
DONE TO A BROWN이라고 해도 잘 익었다는 뜻이 됩니다.
I spread margarine over the toast done to a beautiful brown.
노릇노릇하게 잘 구워진 토스트 위에 마가린을 발랐다.

After contracting the U.S. Department of Veterans
Affairs(VA), I learned that this is a *wild rumor spread via
the Internet. According to Kennethe W. Kizer, M.D., VA
*undersecretary for health, "There is good news for veterans
who are *distressed over incorrect information spread via the
Internet that suggests they will automatically lose their VA
medical benefits if they fail to apply for the VA's new
health-care enrollment program by Oct. 1, 1998. It isn't so!
▲ wild:: uncontrolled, unruly: 거친, 무모한
▲ distress: to subject to great strain or difficulties:
고통, 재난, 고민하다.
▲ undersecretary: high ranking official in rank below the
secretary: 차관.
제가 재향군인회에 연락해보니 이것이 인터넷에 퍼져있는
터무니없는 소문임을 알게 되었습니다. 재향군인회 보건담당
부회장인, Kennethe W. Kizer박사께서 다음과 같이 말했습니다.
"재향군인회의 새로운 건강치료 등록 프로그램에 1998년 10월
1일까지 신청하지 않으면 재향군인회로부터 받는 의료혜택은
자동적으로 소멸된다는 인터넷의 잘못된 정보로 고민스러웠던
재향 군인들에게 좋은 소식이 있습니다. 그것은 사실이
아닙니다!"

동시만기일이 다가오면 어차피 롤오버를 해야 하는 기관이나 외국인들은 스프레드 매매를 할 수 있도록 시장에 약간의 충격을 줄 수 있다.
When the double-witching day approaches, institutions and foreigners who have to roll over anyway could have a slight impact on the market so that they can trade spread.

코로나19 확산 우려로 미국 뉴욕 증시의 3대 지수가 3% 이상 급락하면서 6일 코스피는 2% 이상 하락했다.
The KOSPI fell more than 2% on the 6th as the three major indexes of the New York stock market plunged more than 3% due to concerns over the spread of COVID-19.

이번 채권 발행은 신종 코로나바이러스 확산에 대한 우려로 주요 증시가 큰 폭으로 하락하고 홍콩·중국 등 아시아 금융시장이 원활하지 않은 가운데 이뤄졌다.
The bond issue came as major stock markets fell sharply due to concerns over the spread of the new COVID-19 and Asian financial markets such as Hong Kong and China were not smooth.

아프리카돼지열병(ASF)에 이어 조류인플루엔자(AI) 바이러스 확산 우려까지 커지면서 육류주 가격이 요동치는 모습을 보이고 있다.
Meat stocks are fluctuating due to growing concerns over the spread of avian influenza (AI) virus following the African swine fever (ASF).

신종 코로나바이러스감염증이 확산되면서 경제에 미칠 파장의 '장기전' 우려가 커지고 있다.
With the spread of the COVID-19, concerns are growing over the "long-term" impact on the economy.

시장에서는 지난 3월부터 코로나19 확산과 유가급락 등에 따라 단기자금시장이 불안정해지면서 PF ABCP 차환에 대한 우려의 목소리를 높여왔다.
Since March, the market has raised concerns over the borrowing of PF ABCP as the short-term fund market has become unstable due to the spread of COVID-19 and a sharp fall in oil prices.

모바일 뱅킹 등 비대면 서비스 확산으로 은행들은 최근 4년 간 6000명이 넘는 임직원을 감원했다.
Due to the spread of non-face-to-face services such as mobile banking, banks have laid off more than 6,000 employees over the past four years.

특히 최근 3년간 계약의 공정성과 법 위반 예방, 상생협력 지원 등이 평가되는 공정거래협약 이행평가 부문에서 지속적으로 점수가 상승하며 올해 역대 최고점을 기록하는 등 대-중소기업간 상생협력 문화 확산에 힘쓰고 있다.
In particular, it has been striving to spread the culture of win-win cooperation between large, medium, and small companies, with the record-high points by continuously raising the points in the sector for implementing fair trade agreement, which evaluates the fairness of contracts, prevention of violations of the law and support for win-win cooperation over the past 3 years.

신종코로나바이스러 감영증 확산에 대한 우려로 글로벌 금융시장이 큰 충격을 받고 있는 가운데 코스피가 10일 오후 외국인의 매도세로 하락세를 나타내고 있다.
The KOSPI has been on the decline due to selling by foreigners in the afternoon of the 10th amid a huge impact on the global financial market due to concerns over the spread of the COVID-19.

신종 코로나바이러스감염증 확산에 따른 경기침체 우려로 달러 유동성이 경색된 상황에서 거둔 성과다.
The productive result came at a time when dollar liquidity has been strained due to concerns over an economic depression stemming from the spread of Covid-19.

전일 코로나19 확산 우려에 급락한 미국 뉴욕증시 영향으로 장 초반 약세를 보이기도 했지만 개인과 기관이 각각 2748억원, 3126억원어치 순매수한 데 힘입어 상승 마감했다.
Although it weakened early in the day due to concerns over the spread of COVID-19 in the U.S., it closed higher thanks to net purchases worth 274.8 billion won and 312.6 billion won, respectively.

그는 또 "신용등급 우려와 증액발행 영향으로 기업들의 회사채는 민평금리보다 높게 발행되면서 회사채 스프레드는 당분간 점진적 확대가 불가피하다"고 덧붙였다.
He also added, "Due to concerns over credit ratings and increased issuance, corporate bonds are issued higher than the public interest rate, and the spread of corporate bonds is inevitable for the time being."

증권주들의 하락세는 코로나19의 확산으로 실적둔화에 대한 우려가 불거졌기 때문이다.
The decline in securities stocks is attributable to concerns over a slowdown in earnings due to the spread of COVID-19.

조류인플루엔자(AI) 확산 우려가 퍼지면서 닭고기 관련주도 장 초반 약세를 보이고 있다.
Chicken-related stocks are also demonstrating a bearish trend at the beginning of the market as concerns over the spread of avian influenza (AI) are spread.

신종 코로나 확산 우려로 위험자산 선호심리가 급격히 위축된데다가 이로 인한 경제 활동 위축 우려까지 번지며 필라델피아 반도체 지수가 3.91%나 하락한 것도 영향을 미친 것으로 풀이된다.
The decline in the Philadelphia semiconductor index by 3.91% is also believed to have been affected by the shrinking preference for risky assets due to concerns over the spread of the new corona and concerns over slow economic activity spread out.

김 차관은 영국 경제지인 파이낸셜타임즈 기사를 인용, 미국 국채 시장의 불안에 대해 지적하며 이러한 불안이 국제금융시장으로 전이되는 것에 우려를 나타냈다.
Citing an article in the Financial Times, a British business magazine, Vice Minister Kim expressed concern over the spread of such anxiety to the international financial market, pointing to unrest in the U.S. government bond market.

신종 코로나바이러스 감염증의 확산에 따른 우려가 부각되면서 26일 코스피가 또다시 급락 출발했다.
The KOSPI plunged again on the 26th as concerns arose over the spread of COVID-19 infections.

신종 코로나바이러스 감염증 확산으로 전 세계에 경제 쇼크 위험이 높아지면서 한국 경제의 펀더멘털과 외환건전성에 대한 우려도 고개를 들고 있다.
Concerns are also rising over the fundamentals and foreign exchange soundness of the Korean economy as the spread of COVID-19 infections increases the risk of economic shock around the world.

신종 코로나바이러스 감염증 확산 우려와 러시아의 원유 증산 결정에 따른 유가 급락, 증시 하락으로 글로벌 금융시장은 금융위기 상황에 준할 정도로 변동성이 확대되고 있다.
Due to concerns over the spread of the COVID-19 infection, a sharp drop in oil prices following Russia's decision to increase crude oil production, and a fall in the stock market, volatility in the global financial market is expanding to an extent equivalent to the financial crisis.

에이치엘비도 6월 말 임상3상 성공 여부와 관련해 불신이 퍼지면서 급락했지만 이후 유럽종양학회에서 최우수 논문에 꼽혔다는 것으로 알려지면서 코스닥 시가총액 1위까지 넘보게 됐다.
HLB also plunged in late June as distrust spread over the success of phase III clinical trials, but later became the top market cap on the KOSDAQ as it was reported to have been selected as the best paper by the European Society for Oncology.

일본 증시가 27일 신종 코로나바이러스 감염증 확산 우려로 급락했다.
The Japanese stock market plunged on the 27th due to concerns over the spread of COVID-19 infections.

문재인 대통령이 13일 신종코로나바이러스 감염증 확산으로 인한 국내 금융시장 대책을 논의하기 위해 '경제·금융 상황 특별 점검회의'를 주재했다.
President Moon Jae-in presided over a Special Inspection Meeting on Economic and Financial Conditions on the 13th to discuss measures for the domestic financial market due to the spread of COVID-19.

보호무역주의 확대, 글로벌 경제침체 우려 확산 등 기업의 불확실성이 좀처럼 해소되지 않고 있습니다.
Corporate uncertainties, such as the expansion of protectionism and the spread of concerns over a global economic recession, have rarely been resolved.

보건 전문가들은 중국 정부가 공식 연장한 춘제 연휴가 끝나고 중국 전역에서 인구 대이동이 마무리된 후 2주 동안이 2차 확산의 최대 고비가 될 것으로 보고 있다.
Health experts expect the second round of spread to be a pivotal moment for two weeks after the officially extended Chinese New Year holiday, by the Chinese government, is over, and population migration across China is completed.

라임에 이은 대규모 환매중단으로 헤지펀드 업계에 '펀드런'과 이에 따른 환매 중단 확산 우려가 커지고 있다.
The massive suspension of redemption following Lime has raised concerns in the hedge fund industry over the spread of "fund run" and subsequent suspension of redemption.

'신종 코로나바이러스 감염증' 확산 우려로 주가가 급락하면서 국내 증시에 상장된 기업들의 배당수익률이 3%를 넘어서 금융위기 이후 최고 수준을 보이고 있다.
Dividend yields of companies listed on the local stock market have exceeded 3%, the highest level since the financial crisis, as stock prices plunged due to concerns over the spread of the 'new coronavirus infection.'

코로나19 확산 사태로 실물·금융 복합위기에다 국제유가 하락까지 덮치면서 경기와 물가가 장기간 동반 하락하는 디플레이션 우려가 나오고 있다.
The spread of COVID-19 has caused a real and financial crisis and a fall in international oil prices, raising concerns over deflation, in which the economy and prices fall together for a long time.

'신종 코로나바이러스 감염증' 확산으로 실물경제 악화에 대한 우려가 커지는 가운데 '미국발 악재'마저 나오면서 증시에 새로운 불안요소가 싹트는 것 아니냐는 우려도 나온다.
Amid growing concerns over the worsening real economy due to the spread of New COVID19 infections, there are also concerns about new destabilizing factors sprouting in the stock market as the "bad news from the U.S" is emerging in as well.

지난주 국내 증시는 신종 코로나바이러스 확산 우려로 불확실성이 커졌지만 상승했다.
Last week, the local stock market rose, although uncertainties grew due to concerns over the spread of the new coronavirus.

코로나19 확산 우려가 커지며 뉴욕 증시가 사상 최대치로 폭락하자 28일 코스피 지수 역시 2% 넘는 하락률을 보이며 2000선이 위협받고 있다.
As the New York stock market plunged to a record high due to growing concerns over the spread of COVID-19, the KOSPI index also fell more than 2 percent on the 28th, threatening the 2,000-point level.

시가 발표한 확진자 동선을 보면 58번·59번 확진자의 동선이 근무지 외 식당 등에서 겹친데다가 코로나19 검사를 할 시기를 놓친 것으로 보여 추가 확산 우려가 나온다.
According to the confirmed patient movement announced by the city, the movements of the confirmed patients No. 58 and No. 59 overlap at restaurants outside of work and seem to have missed the timing to conduct the COVID-19 test, raising concerns over further spread.

권 부본부장은 지역사회 전파 우려 관련 질문에 "증상 발현 전이라도 밀집된 장소에서는 감염 가능성이 충분히 있다"며 "역학조사를 통해 밀접접촉자를 찾아내고 있다"고 밝혔다.
Asked about concerns over the spread of the local community, Deputy General Manager Kwon said, "even before symptoms are presented, there is sufficient possibility of infection in dense places," adding, "we are finding close contacts through epidemiological investigations."

국내 '코로나19' 29·30번 환자가 발생하면서 지역사회 감염 전파 우려가 커진 가운데 보건당국이 전국 요양병원 종사자와 입원 환자 등을 전수 조사하는 방침을 세웠다.
Amid growing concerns over the spread of infections in the community due to the outbreak of patients No. 29 and 30 of "COVID-19", the health authorities is set up a plan to investigate all employees of nursing hospitals and hospitalized patients across the country.

신종 코로나바이러스 감염증 확산에 따른 불안이 커지고 있는 30일 서울 강남구 대치동의 한 학원에 손 소독제가 비치돼 있다.
Hand sanitizers are put in an academy in Daechi-dong, Gangnam-gu, Seoul, on the 30th, where anxiety over the spread of COVID-19 is growing.

신종 코로나바이러스 감염증 확산으로 '의료 대란' 우려가 커지자 정부가 한시적으로 원격의료를 허용하기로 했다.
The government decided to temporarily allow telemedicine as concerns over the "Medical crisis" increased due to the spread of COVID-19.

광주시는 5일 최근 이틀 새 신종 코로나바이러스 감염증 확진 환자가 잇따라 발생, 확산 우려가 커지자 이같이 결정했다고 밝혔다.
Gwangju announced on the 5th that it made the decision after a series of confirmed patients of COVID-19 have occurred in the past two days, raising concerns over the spread of the virus.

신종 코로바이러스감염증의 지역사회 확산 우려가 커지면서 '우한 폐렴 포비아'가 현실화되고 있다.
As concerns over the spread of the novel coronavirus infection disease to the community grow, the "Wuhan pneumonia phobia" is becoming a reality.

김제에 함께 사는 가족 4명 모두가 증상을 호소해 확산 우려가 증폭되고 있다.
All four family members living together in Gimje have complained of symptoms, raising concerns over the spread.

신종 코로나 감염 확산에 대한 우려로 보험 영업 현장에도 변화가 찾아왔다.
Concerns over the spread of COVID-19 have also brought changes to the insurance sales field.

전문가들은 A씨가 2일부터 39도가 넘는 발열과 설사 증상을 나타낸 것으로 보아 밀폐된 클럽에서 코로나19가 전파됐을 가능성이 높을 것으로 보고 있다.
Experts believe that since A showed symptoms of diarrhea and fever over 39 degrees from the 2nd, it is likely that COVID-19 had spread in a club, a closed space with poor ventilation.

터키 정부는 코로나19 추가 확산을 막기 위해 오는 주말 동안 통행 금지를 시시할 방침이다.
The Turkish government plans to impose a curfew over the weekend to prevent further spread of the COVID-19.

반면 세계보건기구(WHO) 일부 전문가들은 콘테 이탈리아 총리의 지적처럼 롬바르디아 당국의 검사 대상 확대로 확진 판정도 늘면서 바이러스 확산 위험에 대한 우려가 커지고 있다는 견해를 보였다고 NYT는 전했다.
NYT delivered the news that on the other hand, some experts at the World Health Organization (WHO) said that as Italian Prime Minister Conte pointed out, the Lombardia authorities have decided to expand the scope of the test, which causes the number of confirmed cases, raising concerns over the possible spread of the virus.

코로나19 확산 원인을 놓고 프레임 전쟁이 벌어지고 있다.
A frame war is taking place over the cause of the spread of Covid-19.

이처럼 가짜뉴스 확산 우려가 커지자 방송통신심의위원회는 27일부터 신종 코로나바이러스 관련 유튜브 영상들을 모니터링하고 있다.
Amidst the growing concerns over the spread of fake news, the Korea Communications Standards Commission has been monitoring YouTube videos related to the COVID-19, since the 27th.

중국 당국이 지난 23일 전염병 확대 방지를 위해 우한시 봉쇄 정책을 공개한 직후 전국 각지 의료진이 우한 시 일대에 역귀성한 셈이다.
Right after the Chinese authorities unveiled the policy to block Wuhan city to prevent the spread of the infectious disease on the 23rd, medical staff from all over the country returned to Wuhan City.

이 카페 직원은 "2000명이 넘는 사람들이 병원에서 검사를 받으면서 감염 확산 우려가 커 며칠 간 모든 음료를 포장 판매하기로 했다"고 설명했다.
"As more than 2,000 people were examined at hospitals, we decided to sell drinks for take-out only due to concerns over the spread of infection", the cafe's staff said.

특히 이 환자는 중국에서 귀국한 뒤 내과 의원과 대형 유통매장·음식점 등을 다녀온 것으로 조사돼 감염 확산 우려가 커가고 있다.
In particular, the patient was found to have been to internal medicine clinics and large retail stores and restaurants after returning from China, raising concerns over the spread of the infection.

경기도는 3월 첫째주까지 선별검사센터를 설치하고 감염병 확산 상황이 종료될 때까지 운영할 계획이다.
Gyeonggi-do Province plans to set up a screening test center by the first week of March and operate it until the spread of COVID-19 is over.

SARS, MERS를 기준으로 설명할 때 이 코로나바이러스들은 제품 표면에서 생존성이 낮기 때문에 일정 기간에 걸쳐 배송되는 제품 또는 포장재를 통해 확산될 가능성은 매우 낮습니다.
Based on SARS, MERS, these COVID-19 are very unlikely to spread over a period of time, because they are less viable on the surface of the product.

코로나19가 세계 전역으로 퍼져 해외 유입에 대한 우려가 큰 가운데 검역 과정에서도 확진자가 6명 더 늘었다.
Amid concerns over the spread of the COVID 19 around the world, the number of confirmed cases also increased by six more in the quarantine process.

정부가 신종 코로나바이러스 확산을 막기 위해 중국 후베이성 지역을 방문한 외국인의 입국을 금지한다고 밝힌 가운데 정의당이 중국인 유학생과 국내 체류 중국인 노동자들에 대해 우려를 표했다.
The Justice Party expressed concern over Chinese international students and Chinese workers residing in Korea while the government said it would ban foreigners who visited the Hubei province of China to prevent the spread of COVID-19.

중국 지린성에서 신종 코로나바이러스 감염증 확진자 1명이 최소 11명에게 바이러스를 퍼뜨려 코로나19 재확산 우려가 커지고 있다.
One confirmed case of a new coronavirus infection in China's Jilin Province has spread the virus to at least 11 people, raising concerns over the re-proliferation of the coronavirus 19.

정부가 신종 코로나바이러스 감염증 확산을 막기 위해 공중보건의사들을 차출하고는 숙소를 자체 해결하라고 지시해 논란이 일고 있다.
Controversy is brewing over the government's order to hire public health doctors to help prevent the spread of Covid-19 and then instructed them to settle their own accommodations.

including the confirmation of the discharged patients and guardians at the Catholic University Uijeongbu St. Mary's Hospital, and concerns over the spread of the disease in the region are growing.

코로나19 국내 29번째 확진자가 정부 감시망 밖에서 발견되며, 감염경로가 불분명한 지역사회 전파 우려가 커지고 있다.
The nation's 29th Corona19 confirmed patient is found outside the government surveillance network, and concerns are growing over the spread of the infection route to the community.

최근 신종 코로나바이러스 감염증 확산에 대한 우려로 온라인 배달 음식 구매가 급증하는데 따른 대책이다.
The move comes as online food purchases have soared due to concerns over the recent spread of new coronavirus infections.

그럼에도 불구하고 유럽의 경우 유행이 상당히 큰 규모였는데도 항체 양성률이 매우 낮다는 점에서 결국 방심할 수 없다는 결론으로 돌아갈 수밖에 없다.
Nevertheless, in the case of Europe, due to the fact that the antibody positivity rate was very low despite the epidemic spread over quite widely, it should be concluded that being off guard is not recommended yet.

WHERE IT'S AT - Names for a common symbol
-
The @ symbol has been a central part of the Internet and its forerunners ever
since it was chosen to be a separator in e-mail addresses by Ray Tomlinson in
1972.
@ 기호는 1972년 Ray Tomlinson이 이메일 주소의 분리자로 선택하고나서 인터넷과
인터넷 선봉자들의 중심부분이 되어 왔다.
From puzzled comments which surface from time to time in various newsgroups,
it appears the biggest problem for many Net users is deciding what to call it.
그것을 어떻게 불러야 하는가 하는 문제가 다양한 뉴스그룹에 때때로 올라오는
당황스러운 의견들로 시작해서 많은 인터넷사용자들의 가장 큰 문제로 떠올랐다.
This is perhaps unsurprising, as outside the narrow limits of bookkeeping,
invoicing and related areas few people use it regularly.
이것은 부기, 송장작성 및 관련분야에서 극히 일부의 사람들만 @를 계속 사용해오던
것이었기 때문에 놀랄만한 일은 아니다.
Even fewer ever have to find a name for it, so it is just noted mentally
as something like "that letter a with the curly line round it".
@의 이름을 사용해야 하는 경우는 적었기 때문에 그냥 "a에 꼬부랑꼬리가 붙어
있는 글자" 따위로 대충 불러지기도 했다.
-
It use in business actually goes back to late medieval times.
그것이 비즈니스에서 실제로 쓰여지기 시작한 것은 중세말로 거슬러 올라간다.
It was originally a contraction for the Latin word ad, meaning
"to, toward, at" and was used in accounts or invoices to introduce the price
of something ("3 yds of lace for my lady @ 1/4d a yard").
@는 원래 "-로, -쪽으로, -에"를 의미하는 라틴어 ad의 축약형이었고
어떤 물건의 가격을 표시하기 위해 회계나 송장에 쓰여졌었다.
In cursive writing, the upright stroke of the 'd' curved over to the left
and extended around the 'a'; eventually the lower part fused with the 'a'
to form one symbol.
필기체에서는 d의 수직획은 왼쪽으로 굽어져서 a를 감싸는데까지 나간다.
결국은 아랫부분은 한 자로 만들어지기 위해 a에 흡수되었다.
Even after Latin ceased to be commonly understood, the symbol remained in use
with the equivalent English sense of at.
라틴어가 일반적으로 통용되던 시절이 끝나고도 그 기호는 영어의 at와 동등한
의미로 남아서 사용되었다.
-
Because business employed it, it was put on typewriter keyboards from
about 1880 onwards, though it is very noticeable that the designers of
several of the early machines didn't think it important enough to include
it (neither the Sholes keyboard of 1873 nor the early Caligraph one had it,
giving preference to the ampersand instead), and was carried over to the
standard computer character sets of EBCDIC and ASCII in the sixties.
비즈니스에서 @가 채용되었기 때문에 1880년경부터 타자기 자판에 추가되었다.
하지만 초기 타자기를 디자인하는 사람들은 중요하게 생각하지 않았다는 것도
주목할 일이다.(1873년의 숄즈 자판과 초기 캘리그래프모델은 @자판 대신에
&를 두었었다.) 이것이 1960년대의 EBCDIC과 ASCII 문자세트에 반영되었다.
From there, it has spread out across the networked world, perforce even
into language groups such as Arabic, Tamil or Japanese which do not use
the Roman alphabet.
이후 네트웍이 발달하면서 그것은 전세계에 전파되어 로마자를 쓰지 않는
아라비아어, 타밀어, 일본어 등의 언어군에도 적용되었다.
-
A discussion on the LINGUIST discussion list about names for @ in various
languages produced an enormous response, from which most of the facts which
follow are drawn.
언어학자들의 토론거리로 @를 여러가지 언어에서 어떻게 부를 것인가가 등장하면서
많은 반응을 일으켰고 많은 사건이 일어났다.
Some have just transliterated the English name 'at' or 'commercial at'
into the local language.
어떤 사람들은 영어이름 at나 commercial at를 그나라말로 번역하기도 했다.
What is interesting is that nearly all the languages cited have developed
colloquial names for it which have food or animal references.
재미있는 것은 대부분의 언어에서 구어체 이름으로 음식이나 동물을 의미하는
단어가 붙여졌다는 것이다.
-
In German, it is frequently called Klammeraffe, 'spider monkey' (you can
imagine the monkey's tail), though this word also has a figurative sense
very similar to that of the English 'leech' ("He grips like a leech").
독일에서는 Klammeraffe라고 부르는 경우가 많은데 이것은 거미원숭이라는
의미를 갖고 있다. 독자는 원숭이의 꼬리를 연상할 수 있을 것이다. 이 이름은
영어의 leech(거머리)(그는 거머리같이 잡았다)가 모양을 묘사하는 것과 비슷한
점이 있다.
Danish has grisehale, 'pig's tail' (as does Norwegian), but more commonly
calls it snabel a, 'a (with an) elephant's trunk', as does Swedish,
where it is the name recommended by the Swedish Language Board.
덴마크말에서 @를 지칭하는 것으로 돼지꼬리라는 의미의 grisehale(노르웨이어로도
마찬가지이다)이 쓰이기도 하지만 일반적으로는 snabel a(코끼리 코가 달린 a)라고
부르는 경우가 더 많다. snabel a는 스웨덴의 스웨덴어위원회에서 추천된 스웨덴말
이기도 하다.
Dutch has apestaart or apestaartje, '(little) monkey's tail' (the 'je' is
a diminutive); this turns up in Friesian as apesturtsje and in Swedish
and Finnish in the form apinanhanta.
네덜란드말에서는 (작은)원숭이꼬리라는 의미의 apestaart 또는 apestaartje가
있다.(je는 약한 느낌을 주는 접미사) 이 말이 프리즐랜드어로는 apesturtsje가
되고 스웨덴어와 핀란드어로는 apinanhanta가 되었다.
Finnish also has kiss"anh"anta, 'cat's tail' and, most wonderfully, miukumauku,
'the miaow sign'.
핀란드어로는 고양이꼬리의 의미로 kissanhanta라는 말을 쓰기도 하고 가장 특이한
이름으로 고양이울음소리인 miukumauku라는 단어를 쓰기도 한다.
In Hungarian it is kukac, 'worm; maggot', in Russian 'little dog',
in Serbian majmun, 'monkey', with a similar term in Bulgarian.
헝가리말로는 kukac(벌레, 구더기), 러시아어로는 작은 개, 세르비아어로는
majmun(원숭이, 불가리아어도 비슷하다)이 쓰인다.
Both Spanish and Portuguese have arroba, which derives from a unit of weight.
스페인어와 포르투갈어에서는 중량단위에서 온 arroba가 있다.
In Thai, the name transliterates as 'the wiggling worm-like character'.
태국에서는 꼬물거리는 벌레 모양의 글자로 직역되는 이름을 쓴다.
Czechs often call it zavin'ac which is a rolled-up herring or rollmop;
the most-used Hebrew term is strudel, from the famous Viennese rolled-up
apple sweet.
체코에서는 동그랗게 만 청어, 청어요리의 의미인 zavinac으로 부르는 경우가 흔하고
히브리어로는 비인의 유명한 요리인 말린 애플스위트에서 온 strudel이 많이 쓰인다.
Another common Swedish name is kanelbulle, 'cinnamon bun', which is rolled up
in a similar way.
스웨덴에서 자주 쓰이는 이름으로 비슷한게 말린 '감빵'의 의미인 kanelbulle가 있다.
-
The most curious usage, because it seems to have spread furthest from its
origins, whatever they are, is snail.
말의 기원에서 멀리 떨어져 있어 보이면서도 널리 퍼져있어 신기하게 보이는
용법으로 달팽이가 있다.
The French have called it escargot for a long time (though more formal
terms are arobase or a commercial), but the term is also common in Italian
(chiocciola), and has recently appeared in Hebrew(shablul),
Korean (dalphaengi) and Esperanto (heliko).
프랑스에서는 오랫동안 escargot로 불러왔고(arobase나 a commercial이 좀더
정식 표현이긴 하지만) 이탈리아어로 chiocciola, 최근의 히브리어에 shablul,
한국어의 달팽이(골뱅이가 더많이 쓰임:역자 주), 에스페란토어의 heliko 등이
똑같이 달팽이라는 의미를 갖고 있다.
-
In English the name of the sign seems to be most commonly given as at or,
more fully, commercial at, which is the official name given to it in the
international standard character sets.
영어로는 at, 완전하게는 commercial at가 가장 보편적으로 통용되고 있고
이것이 국제표준 문자세트에서의 공식명칭이다.
Other names include whirlpool (from its use in the joke computer language
INTERCAL) and fetch (from FORTH), but these are much less common.
다른 이름으로 whirlpool(소용돌이모양)(컴퓨터 은어로 사용된데서 유래한),
fetch(forth에서 유래한)가 있으나 훨씬 덜 사용된다.
A couple of the international names have come over into English:
snail is fairly frequently used; more surprisingly, so is snabel from Danish.
두개의 국제적인 이름이 영어로 넘어오고 있는데 snail이 꽤 자주 사용되고
놀랍게도 덴마크말인 snabel도 자주 사용되는 경향이다.
-
Even so, as far as English is concerned at is likely to remain the standard
name for the symbol.
그래도 영어로는 아무래도 at가 @에 대한 이름의 표준으로 남아 있다.
But there is evidence that the sign itself is moving out from its Internet
heartland to printed publications.
그러나 @ 기호 자체가 인터넷 중심부에서 인쇄매체로 넘어가고 있는 징후로 해석될
증거가 있다.
Recently the British newspaper, the Guardian, began to advertise
a bookselling service by post, whose title (not e-mail address)
is "Books@The Guardian". Do I detect a trend?
최근 영국 신문 Guardian에서는 서적 우편판매서비스를 광고하기 시작했는데
그 서비스의 이름은 "Books@The Guardian"(이메일 주소가 아니다)이었다.
필자가 경향을 제대로 탐지했는 지 모르겠다.
-
At least we shall have no problem finding a name for the symbol.
적어도 @ 기호에 대한 이름을 찾는데는 문제가 없을 것이다.


검색결과는 74 건이고 총 428 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)