영어학습사전 Home
   

speaking to

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


It is important to consider the feelings of others before speaking. (말하기 전에 다른 사람들의 감정을 고려하는 것이 중요하다.)

as for; (=with reference to, speaking of) ~에 대하여 말하면

be accustomed to; (=be used to) ~에 익숙하다
He was accustomed to speaking in company.

as for (=with reference to, speaking of) : ∼에 관하여 말하면
As for clothing, for instance, she is always in shorts.
(옷에 관해 말하면, 예를 들어 그녀는 늘 반바지 차림이다.)

지금 전화 받으시는 분이 누구십니까?
Who am I speaking to?

[電話] 미스터 김과 통화할 수 있을까요?
Am I speaking to Mr. Kim?

About nineteen million people living in the US belong to a
Spanish-speaking ethnic group and name Spanish as their
first language.
미국에 사는 사람들 중의 약 1900만 명이 스페인어를 말하는 인종그룹에
속하며 그들의 모국어로서 스페인어를 든다.

Martin Luther King Jr.'s magnificent speaking ability enabled him to
effectively express the demands for social justice for Black Americans.
Martin Luther King Jr. 의 훌륭한 말솜씨는 그로 하여금 미국흑인들을 위한 사회적
정의에 대한 요구들을 효과적으로 표현할 수 있도록 해주었다.

dislike
dislike+~ing :: I dislike being alone.
dislike+one's ~ing :: I dislike your speaking to him in such a tone.
dislike+O+to do :: I dislike him to drink so much.

(3) 외국어는 실제적으로 자주 사용하면 할수록, 실력 진보가 빨라진다. 실수하는 것을 두려워하지 말고 꾸준히 말하고 쓰고 읽을 것을 권한다.
→ 실제적으로 사용한다: make practical use of
→ ~하면 할수록, 그만큼 더…: the 비교급+the비교급…
→ ~을 두려워하지 말고: without being afraid of ~
(ANS) The more often you make practical use of a foreign language, the more rapid will be your progress. I advise you to go on speaking, writing and reading it constantly without being afraid of making mistakes.

(5) 한국에 온지 얼마 안 되는 외국인은 일반적으로 말씨가 빠르다. 따라서 상당히 주의하지 않으면 무슨 말을 하고 있는지 알 수가 없다.
→ 한국에 온지 얼마 안 되는 외국인: foreigners who have come to Korea recently; foreigners who have just come to Korea
→ 일반적으로: in general; generally (speaking)
→ 말씨가 빠르다: speak fast
→ 상당히 주의하지 않으면: unless we pay considerable attention; if we do not pay attention.
→ 무슨 말을 하고 있는지: what they are talking about
→ 알 수가 없다: can hardly follow (them); cannot understand (them)
(ANS 1) Foreigners, who have come to Korea recently, generally speak at such a fast pace that it is difficult for us to understand them if we do not pay attention.
(ANS 2) Foreigners, who have just come to Korea, speak a little too fast in general. Unless we pay considerable attention, we cannot understand what they are talking about.

내가 말하고 있는 도중에 말참견하지 마라.
Don't BUTT IN while I'm speaking.
Cf) Butt in - interrupt, CUT IN
Ex) Stop BUTTING(CUTTING) IN ON our conversation.
I am sorry to CUT IN on your conversation.

This is more than natural since chaebol or business groups are apt to
use the media companies under their control as a tool to promote or
protect their owners by covering their faults or speaking for their selfish
interests. It is noted that the government bans chaebol from dominating
banking institutions.
재벌이나 기업 그룹은 언론 매체를 통제하여 경영주들의 과오를 두둔하거
나 이기적 주장을 펴서 그들을 선전하고 옹호하는 수단으로 사용할 것이 자
명하기 때문에 재벌과 언론의 분리는 극히 당연한 처사인 것이다. 정부가
재벌의 은행 지배를 금지시킨 것도 같은 맥락으로 유념할 필요가 있다.

When it comes to painting I'm all thumbs.
나는 그림 그리는것에 대해 말하자면 재주가 없다.
* when it comes(down) to ~ = speaking to ~
: ~ 에 대해 말하자면...
* be all thumbs : 손재주가 없다.
(열손가락이 모두 엄지손가락과 같다면 손재주가 없겠죠?)

I want to be straight up about everything.
모든 것에 확실하게 하고 싶어요.
straight up : 확실히, 솔직히 말해서 (=frankly speaking)
cf. Straight up ? : (정말이냐?, 확실해?)

# Who is this?
(Usually on the phone you have to be more polite.)
= May I ask who's calling?
= May I telling who's calling?
= May I ask who's speaking?
=Who is it?

I'll be honest with you, okay?
솔직히 말씀드리겠습니다.
* frankly speaking = 솔직히 말하자면, 미국인은 잘 쓰지
않는다, 평시에는 거짓말하다가 지금은 하지않는 듯한
인상이 든다. 대신에 to be honest with you , I'll be
honest with you 등의 표현을 더 많이 쓴다.

saccharine 달콤한 (cloyingly sweet)
She tried to ingratiate herself, speaking sweetly and smiling a saccharine
smile.

It's not only myself I'm speaking for.
제 경우만 말씀 드리는 게 아닙니다.
I've got to keep our customers in mind as well.
저희 고객들의 기호도 유념해야 하니까요.

His breakthrough came in 1991 with the mega-Canto-pop hit "Loving You a Little More Every Day".
칸토팝 "매천애니다일사"가 폭발적인 인기를 얻으면서 1991년 그는 큰 전기를 맞이하게 됩니다.
Two years later, Cheung became the first Hong Kong singer to win over the lucrative Mandarin-speaking market, with the album Goodbye Kiss.
2년 후 장쉐유는 자신의 앨범 '문별(吻別)'로 수요가 많은 중국 본토 시장을 사로 잡은 첫 번째 홍콩 가수가 되었습니다.
Since then, he's been showered with multiple singing accolades.
이후 그는 무수히 많은 가수상을 수상했습니다.
* breakthrough 비약적 발전; (가치의) 급증; 돌파구, 약진
* Canto-pop 칸토팝, 홍콩팝: 홍콩 대중음악 cf. Canton 광둥(廣東): 중국 남부의 도시
* Loving You a Little More Every Day "매천애니다일사": 1991년 광동어로 부른 앨범 <情不禁(정불금)>에 수록되어 홍콩 챠트에서 무려 34주간 1위를 차지하였던 곡이다.
* win over (설득하여) 지지를 얻다, 마음을 얻다
* lucrative 이익이 되는, 돈이 벌리는(profitable)
* Mandarin-speaking market (북경어를 사용하는) 중국 본토 시장 cf. Mandarin 중국 표준어, 북경어
* Goodbye Kiss <문별(吻別)>: 장학우의 첫 중국어 앨범으로 홍콩에서 3백만 장, 대만에서 1백만 장 이상이 팔렸다.
* shower A with B A에게 B를 아낌없이 주다
* accolade 영예; 표창, 상, 칭찬 cf. win accolades 상을 타다, 호평을 얻다

Though there was no direct mention of Iraq,
비록 이라크에 대한 직접적인 언급은 없었지만,
the President was clearly mindful of wavering support for the war here at home.
대통령은 이곳 미국에서 전쟁을 지지하는 목소리가 점점 힘을 잃어가고 있다는 것을 분명 염두에 두고 있었습니다.
Speaking of accepting obligations that are "difficult to fulfill and would be dishonorable to abandon".
"달성하기는 어렵지만, 저버리기에 명예롭지 못한" 책무를 수락한 것에서 이를 잘 알 수 있습니다.
* mindful 염두에 둔; ...을 주의하는
* wavering 동요하는, 흔들리는

Is the meaning clear to you?
Is that clear?
(뜻이 잘 이해됩니까?)
Do you understand me?
(내 말이 이해됩니까?)
Can you hear my voice now?
(내 목소리가 잘 들립니까?)
Do you understand what I mean?
(내 말을 이해하겠습니까?)
I think you understand it now.
(이제는 네가 그것을 이해하는구나.)
Am I speaking too fast? Shall I speak a little more slowly?
(내 말이 너무 빠르니? 내가 좀 더 천천히 말할까?)

Her manner of speaking is so vivacious that even commonplace remarks seem to suggest charm and excitement.
그녀의 이야기하는 태도가 매우 활달해서 평범한 말도 매력적이고 흥미롭다는 느낌을 주는 것 같다.

Please don't interrupt me. If you have something to say, withhold your comment until i have finished speaking.
내 말을 가로막지 마십시오. 할 말이 있으면 내가 발언을 마칠 때까지 당신의 말을 보류하십시오.

Walking out on the empty stage and speaking the opening lines of the play seemed an insuperable difficulty to the young actors.
텅빈 무대로 나와서 연극의 대사를 처음으로 읊는 것은 젊은 배우들에게 매우 힘드는 일 같다.

The ability to speak well and easily before a group is a real asset in life.
It is also a skill that you can get through practice.
You will find that it is a good idea to speak
whenever you can have an opportunity of speaking and to pay careful attention to the criticisms you receive.
The more speeches you make, the better you will be able to put your ideas into words and to face an audience.
사람들 앞에서 연설을 잘 그리고 쉽게 해낼 수 있는 능력은 살아가는데 있어 하나의 실질적 자산이다.
그것은 또한 연습을 통해서 얻을 수 있는 기능이기도 하다.
여러분은 말할 기회가 있을 때마다 연설을 해보고 당신이 받는 비판에 깊은 주의를 기울이는 것이
좋은 생각이라는 것을 발견하게 될 것이다.
연설을 많이 하면 할수록 당신의 생각을 말로 바꾸고 청중들을 더 잘 마주 대할 수 있게 될 것이다.

Many Americans go to France specifically to taste its excellent cuisine.
This is because the appearance and taste of French food are famous throughout the world.
As a matter of fact, though many Americans have difficulty with the French language,
they often know various French food terms, such as pate, souffle, quiche, and croissant.
Although Americans visiting France may have a difficult time speaking French and making friends,
they rarely have difficulty with the food.
많은 미국인들이 특히 프랑스의 뛰어난 요리를 맛보기 위해서 프랑스로 간다.
이것은 프랑스 음식의 모습과 맛이 전 세계적으로 유명하기 때문이다.
사실, 많은 미국인들이 프랑스어에 어려움을 겪고 있지만,
그들은 종종 pate, souffle, quiche, croissant와 같은 다양한 프랑스 음식 용어를 알고 있다.
비록 프랑스를 방문하는 미국인들이 프랑스어를 말하고 친구를 사귀는데 어려움을 겪을지 모르지만,
그들은 음식에는 거의 어려움을 겪지 않고 있다.

Roger now tours the country, speaking to groups about what it takes to be a winner, no matter who you are.
“The only difference between you and me is that you can see my handicap, but I can't see yours.
We all have them.
When people ask me how I've been able to overcome my physical handicaps, I tell them that I haven't overcome anything.
I've simply learned what I can't do ― such as play the piano or eat with chopsticks ― but more importantly, I've learned what I can do.
Then I do what I can with all my heart and soul.”
Roger는 지금 전국을 여행하면서 여러분이 누구든 간에 승리자가 되기 위해서는 무엇이 필요한가에 관하여 여러 집단의 사람들에게 이야기를 하고 있다.
“여러분과 나의 유일한 차이점은 여러분은 나의 장애를 볼 수 있으나 나는 여러분의 장애를 볼 수 없다는 점입니다.
우리 모두는 장애를 가지고 있습니다.
사람들이 내가 나의 신체적 장애를 어떻게 극복할 수 있었는지 물을 때, 나는 내가 아무것도 극복한 적이 없다고 대답합니다.
나는 내가 할 수 없는 것―피아노 연주나 젓가락으로 음식 먹기와 같은―이 무엇인지 알게 되었을 뿐입니다.
그러나 보다 중요한 것은 내가 무엇을 할 수 있는지를 배웠다는 것입니다.
그러고 나서 나는 내가 할 수 있는 일을 온 정성을 다해 하고 있습니다.”

Don't shy away from speaking their language.
Try some words like “Let me help you with the dishes.”
그들의 어투로 말하는 것을 주저하지 말라.
“설거지 도와드릴게요.”와 같은 말을 하도록 해라.

Try to understand their music.
Play “Yesterday Once More” on the stereo until you get accustomed to the sound.
그들의 음악을 이해하도록 노력해라.
“Yesterday Once More”와 같은 노래를 틀어서 그 음악에 익숙해지도록 해라.

Sometimes when I'm flying from one speaking engagement to another, I find myself sitting next to someone who's quite talkative.
This is often a pleasing experience for me because I enjoy meeting people.
I learn so much by watching and listening to the people I meet and see every day.
I've heard stories of sadness and delight which would be better than those on well-known TV programs.
때때로 비행기를 타고 이런 저런 강연회에 다닐 때 말이 아주 많은 사람 옆에 앉게 되는 경우가 있다.
내가 사람들을 만나는 것을 좋아하기 때문에 이것은 종종 내게 유쾌한 경험이다.
나는 내가 매일 만나보는 사람들을 지켜보고 그들의 말을 들으면서 너무도 많은 것을 배운다.
나는 유명한 TV 프로그램에서 나온 이야기들보다 슬픔과 기쁨에 대한 더 나은 이야기들을 들어왔다.

Roughly speaking, it will be found that a quiet life is characteristic of great men, and that their pleasures have not been of the sort that would look exciting to the outward eye.
대체로 말년의 조용한 삶은 위대한 사람들에게 특유한 것이고, 그들의 재밋거리는 남의 눈에 보이기에 신나 보이는 그런 종류의 것은 아니었다는 것이 확인될 것이다.

In most societies there are particular ways of behaving and speaking which are considered to be polite, but these are not the same in all societies.
대부분의 사회에는 공손하다고 생각되는 행동과 말하는 특유한 방식이 있다.
그러나 이것들은 모든 사회에서 똑같은 것이 아니다.
Forms of behavior and language which are considered to be polite in one society can sometimes seem strange, insincere, or even rude in another.
한 사회에서는 공손하게 생각되는 행동과 언어의 형태가 때때로 다른 사회에서는 이상하고 불성실하고 심지어 무례하게 보일 수 있다.
When learning a new language, it is often necessary to learn new ways of expressing politeness.
새로운 언어를 배울 때, 종종 공손함을 표시하는 새로운 방법을 배울 필요가 있다.

"Talking" birds such as parrots are capable of faithfully reproducing words and phrases of human language that they have heard; but when a parrot says "Polly wants a cracker," she may really want a ham sandwich or a drink of water or nothing at all.
앵무새처럼 말을 하는 새들은 그들이 들은 단어나 구문을 충실히 말할 수 있다.
그러나 앵무새가 "Polly가 크래커를 원한다." 고 말할 때, Polly는 실제로는 햄 샌드위치, 물 혹은 아무 것도 원치 않을 수 있다.
A bird that has learned to say "hello" or "goodbye" is as likely to use one as the other, regardless of whether people are arriving or departing.
"Hello" 혹은 "Good bye"를 배운 앵무새는, 사람들이 오는 것인지 가는 것인지 관계없이 "Hello"를 "Goodbye"로 또는 그 반대로 쓰기 쉽다.
The bird's utterances carry no meaning.
새의 말은 아무런 의미가 없다.
They are speaking neither English nor their own language when they sound like us.
그들의 말이 우리와 비슷하게 들리지만, 그들은 영어로 말하는 것도 아니고 자기들 언어로 말하는 것도 아니다.

We always assume that an interest in the beauty of Nature is a sign of goodness in a person.
우리는 항상 자연의 아름다움에 대한 관심이 사람의 내부에 있는 선의 표시라고 여긴다.
It is a strange assumption we make and neither do we understand why, generally speaking, we consider Nature to be beautiful.
그것은 이상한 억측이고, 또한 왜, 일반적으로 말해서, 자연이 아름답다고 생각하는지 우리는 이해를 못한다.

so to speak: as it were; that is to say; in a manner of speaking; as one might
say 말하자면, 이를테면

Through books, you can listen to the best minds of your own time and of all time,
speaking on subjects of universal interest.
책을 통해서, 우리는 우리 자신의 시대와 모든 시대의 가장 훌륭한
지성인들이 누구나 흥미를 갖는 소재에 대해서 얘기하는 것을 들을 수가
있다.

The following story is told of Prince Bismarck.
A famous English diplomatist, while calling upon the Prince one day, asked
him how he managed to get rid of the class of visitors whom he didn't like
to meet.
"Oh," replied the chancellor, "I have got a very simple method. My wife
knows them pretty well, and, when she sees they are with me, she generally
contrives to come in and call me away on some pretext or other."
He had scarcely done speaking when the princess put her head in at the
door and said: "Otto, you must come and take your medicine. You ought
to have taken it ten minutes ago."
다음은 비스말크공에 관한 이야기이다.
어느 유명한 영국 외교관이 어느 날 공(公)을 접견하던 중, 그가 만나기 싫은
방문객을 어떻게 처리하는지를 물었다.
"아," 수상이 대답했다. "아주 간단한 방법이 있습니다. 내 처는 그런 사람들을
잘 압니다. 그래서 그런 사람들이 나와 함께 있는 것을 보면 그녀가 와서
이런저런 구실로 나를 데려갑니다."
그가 말을 끝내자마자 공주가 문에서 얼굴을 내밀며 말했다.
"오토, 와서 약을 드셔야 합니다. 벌써 10분전에 드셨어야 하는데."

저는 6월 1일부터 5일까지 라스베가스에서 열리는 메디트로닉스 회의에서 연구
발표를 합니다.
I will be speaking at the Meditronics Conference to be held in Las
Vegas from June 1-5.
I will be speaking...회의를 언급함으로써 자기측 사정에 중점을 둔다.
통상업무의 서신에서 from June 1 to 5를 from June 1-5로 to를 생략하고 써도
실례가 되지 않는다.

Unfortunately, previous speaking commitments make it impossible to
accommodate your proposed schedule. However, I do hope you will
consider me for one of your subsequent programs.
그런데 공교롭게도, 이미 강연약속이 되어 있어서 제안하신 일정에 맞추는 것
이 불가능하게 되었습니다. 그러나 다음 기회가 있으면 꼭 저를 찾아주시기 바
랍니다.
previous commitments [선약]
make it impossible to I can't~라는 식의 직접적인 표현은 피할 것.
accommodate your proposed schedule [제안한 일정에 맞추다]
consider me for~ [~할 때에 나를 염두에 두다]

나로 말한다면, 회화를 잘한다.
As to me, I'm good at speaking English.

일반적으로 말하자면, 거짓말하는 것은 나쁘다.
Generally speaking, it is wrong to tell a lie.

전화 받는 분이 누구십니까?(누구세요?).
Who am I speaking to?
누가 전화받고 계십니까?(누구세요?).
Who do I have on the line?

여보세요. 인사과 미쓰 머피입니다.
Hello. Personnel Section Miss Murphy speaking.
미쓰 브라운 좀 바꿔주십시오.
I'd like to speak to Miss brown.
미안하지만 지금 없는데요. 전화를 걸어드리게 할까요?
I'm sorry. She is not in now. Shall I have her call you back?
아닙니다. 나중에 다시 걸겠습니다. 곧 들어올까요?
No, thanks. I'll call again. Is she expected soon?
네, 한시간쯤 있으면 들어올겁니다.
Yes, in about an hour.

여보세요. 미스터 문 좀 바꿔주세요.
Hello. I'd like to speak to Mr. Moon, please.
네 접니다.
Speaking.

일반적으로 말하자면, 거짓말하는 것은 나쁘다.
Generally speaking, it is wrong to tell a lie.

I can still hear your voice. It was wonderful speaking to you last
night and even more wonderful to know you'll be coming here on Friday.
I'm still walking on a great big cloud, so when I meet you at the
station, don't be surprised if you can't see me for the rays of happiness
surrounding me. Everyone in my family wants to meet you. I'll be counting
the minutes till I see you Friday.
내가 여전히 너의 목소리를 들을 수 있구나. 어제 밤에 너와 통화했던 일은
정말 좋았고, 금요일 네가 이곳에 오게 된다는 것을 알 게 된 것은 그보다
훨씬 더 좋았단다. 나는 아직도 아주 큰 구름을 타고 걷고 있는 기분이야.
그래서 내가 역에서 너를 마중할 때, 나를 둘러싸고 있는 행복의 광채로 나를
볼 수 없더라도 놀라지 않도록 해. 우리 가족 모두는 너를 보고 싶어 한단다.
나는 금요일 네가 올 때까지 손꼽아 기다리고 있을거야.

== 전화 받은 후의 여러가지 상황에 대한 대답 ==
<찾는 사람이 있을 경우>
Mr. Lee, Mr. Tom is on the line.
미스터 이, 미스터 탐 전화에요.
Mr. Tom, it's so nice to hear from you.
미스터 탐 당신 목소리를 들으니 반갑군요.
Yes, it's nice to hear your voice, Mrs. Jane.
네, 당신 목소리를 들으니 반갑군요. 미스 제인
Hello. Doo speaking.
여보세요. 두입니다.
CLEAN's Laundry Service.
클린 세탁소입니다.
She'll be right with you.
곧 바꿔 드리죠.
I'll get him for you.
바꿔 드리죠.
I'll get for you.
바꿔 드리죠.
I'll connect you.
연결해 드리죠.
He's in the editihg department. I'll transfer you.
편집부에 있습니다. 바꿔 드리죠.
Just a moment. Mr. Doo will speak to you?
잠깐만 기다려 주세요. 미스터 두를 바꿔 드리죠.
Just a moment please, and I'll put your call through.
잠깐 기다리십시오. 전화를 연결해 드리겠습니다.
Hello, operator? Mr. Doo is on the line.
Your party is on the line. Please go ahead.
상대방이 연결되었습니다. 자 통화하십시오.

== 전화 받은 후의 여러가지 상황에 대한 대답 ==
<통화, 외출, 회의 중일 경우>
Number is engaged.통화 중입니다.
He's taking another call. please hold.
그는 통화 중입니다. 잠깐 기다리세요.
He's making a phone call.
그는 전화를 걸고 있다.
I'm sorry, his line is busy.
죄송합니다. 통화 중입니다.
I'm making a long distance call now.
지금 장거리 전화 중입니다.
He's tied up on another line.
다른 전화를 받고 있습니다.
I'm sorry, he's in a meeting.
죄송합니다. 회의 중입니다.
Do you want to hold on?
기다리시겠습니까?
Hold my other calls, please.
다른 전화는 잠시 기다리게 해요.
I'll wait. Who am I speaking to?
기다리죠. 지금 전화 받으시는 분이 누구시죠?
Hold on. I'll have to check and see.
기다리세요. 알아 보겠습니다.
I'll have to check. Hold on.
알아 보죠. 기다리세요.
I'll check and see if he's around.
근처에 있는지 알아 보죠.
She's not there. Try again about noon, please.
안 계시는데요. 12시쯤 다시 걸어 보세요.
He's out of the office on business.
업무차 외출하셨습니다.
I'm sorry, he's not in.
죄송합니다만 안 계시는데요.
I'm sorry, he just left.
방금 나가셨는데요.
I'm not sure. Hold on, he just come in.
글쎄요. 잠깐만요, 지금 막 들어 오셨어요.
He's gone for the day, sir.
퇴근 하셨습니다, 선생님
Please hold the line.
그냥 좀 기다려 주십시오.
Stay on the line.
전화를 끊지 말고 기다리십시오.
I'll call back later.
나중에 다시 걸죠.
I see. I'll call back later.
알겠습니다. 뒤에 다시 걸지요.

== 회화 - 관광 ==
1. 관광을 위한 정보 입수
관광 안내는 어디에 있습니까?
Where's the tourist information center?
관광 안내서는 있습니까?
Are there any guidebooks?
이 도시의 지도를 얻고 싶습니다.
I'd like to get this city map.
이 도시에서는 무엇을 보면 좋습니까?
What should I see in this city?
첫방문입니다.
This is my first visit.
나는 자연풍경에 관심이 있습니다.
I'm interested in scenery.
한국어를 말할 수 있는 가이드가 딸린 관광은 있습니까?
Do you have any tours with Korean-speaking guides?
사적지가 있습니까?
Are there any historical sites?
이 성에서는 가이드의 안내가 있습니까?
Do you have a guided tour of this castle?
가이드를 고용할 수 있습니까?
Is it possible to hire a guide?
박물관은 몇 시에 닫습니까?
When does the museum close?
오늘 밤 관광객을 위한 특별한 행사는 있습니까?
Do they have any special events for tourists tonight?
어디에서 시 전체의 가장 아름다운 경치를 볼 수 있습니까?
Where can I see the best view of the whole city?

As children are growing up in a certain culture, they are learning what it means to be a girl and a boy in this culture.
아이들은 어떤 문화 속에서 성장하면서 이 문화 속에서 여자아이와 남자아이가 된다는 것이 무슨 의미인지를 배우고 있다.
Their sex at birth, female and male, is then becoming a gender ― a way of thinking, speaking, and acting that is considered feminine or masculine.
그들이 태어날 때의 sex 즉 남성과 여성은 그 후 gender 즉 여성답다거나 또는 남성답다라고 간주되는 사고방식과 말하고 행동하는 방식으로 된다.
Each culture has its own way of defining gender, and very early in life gender becomes a basic part of a person's identity.
각각의 문화는 gender를 정의하는 나름대로의 방식이 있으며 매우 어린 시절의 gender는 한 개인의 주체성의 기본적인 일부가 된다.
According to some scholars, gender differences are even reflected in the ways that men and women us되고 있다.

The scientifically valid procedure in language learning involves listening first, to be following by speaking.
언어학습에 있어서 과학적으로 타당한 절차는 듣기를 먼저 그리고 말하기를 포함하고 있다.
Then comes reading, and finally the writing of the language.
그리고 나서 읽기가 오고 마지막으로 쓰기다.
This is just the order in which a child learns his mother tongue―first hearing, then speaking; and only after he has acquired considerable facility in understanding and speaking, does he learn to read and write.
이것은 어린이가 모국어를 학습하는 순서와 같다. 즉 제일 먼저 듣기, 그리고 말하기를 배우게 되며 듣기의 이해와 말하기를 상당히 쉽게 터득한 직후에 읽기와 쓰기를 배우는 것이다.
However, most traditional methods of teaching languages to adults have almost completely reversed this process―first comes reading, closely linked with writing.
그러나 성인들을 위한 대부분의 전통적인 언어교수법은 이 과정과는 상당히 상반되는 것이다. 즉 읽기가 먼저이며 쓰기도 밀접하게 관련되어 있다.
Then, after one is supposed to have acquired a knowledge of reading and writing, classes are offered in conversation.
읽기와 쓰기에 관한 지식을 습득한 것으로 추정된 후에야 대화의 기회가 제공이 된다.

Accustomed though we are to speaking of the films made before 1927 as
"silent," the film has never been, in the full sense of the word,
silent. From the very beginning, music was regarded as an indispensable
accompaniment ; when the Lumiere films were shown at the first public
film exhibition in the Unites States in February 1896, they were
accompanied by piano improvisations on popular tunes. At first, the
music played bore no special relationship to the films ; an
accompaniment of any kind was sufficient. Within a very short time,
however, the incongruity of playing lively music to a solemn film became
apparent, and film pianists began to take some care in matching their
pieces to the mood of the film.
우리는 1927년 이전에 만들어진 영화들을 "silent(무성영화)"라고 부르는
데에 익숙하지만, 영화는 결코, 그 단어(silent)의 엄격한 의미에서 볼 때,
무성영화인 적은 없었다. 아주 시초부터, 음악은 빼 놓을 수 없는 동반자로
간주되었다 ; Lumiere 영화들이 1896년 2월 미국 최초의 대중영화 전시회에서
보였을 때, 그들은 당시 인기 있는 선율의 피아노 즉석반주를 동반했다.
초기에는 연주되는 음악이 영화와 특별한 관계를 가지지 않았다 ; 어떤
종류의 반주이든지 충분했다. 그러나 불과 얼마 지나지 않아서, 근엄한
영화에 발랄한 음악의 부조화가 두드러졌고 영화피아니스트들은 그들의 곡을
영화의 분위기에 맞추는데 신경을 쓰기 시작했다.

As I sat down, a middle-aged man pushed a woman out of the way to secure his place in line before her.
내가 앉을 때, 한 중년 남자가 여자 앞에 자리를 차지하기 위해 여자를 밀쳤다.
He then began to talk on his cell phone.
그런 다음 그는 자기 핸드폰으로 이야기하기 시작했다.
His voice was loud, and he was soon in an argument with the person he was speaking to.
그의 목소리는 컸고, 곧 자기가 통화하고 있는 사람과 논쟁을 했다.

When I'm with a woman, I need to know that I'm going out with more people than she is.
내 말은 나도 그렇게 한 여자만 만나고 있을 수는 없다 이거지.
Well, y'know, monogamy can be a, uh, tricky concept. I mean, anthropologically speaking-
그게 말이야, 일부일처제라는 개념이 참 문제가 많아. 인류학적인 관점에서 보면-
Fine. Fine, alright, now you'll never know.
알았다, 알았어. 평생 무식하게 살아라.

So how's it going there in Financial Services?
헤이, 챈들러.
요새 금융부 쪽은 좀 어때?
It's like Mardi Gras without the paper mache heads. How 'bout you?
김빠진 맥주같지, 뭐. 너는 어때?
Good, good. Listen, heh, I dunno what Shelley told you about me, but, uh... I'm not.
좋아. 잘 지내.
그런데 쉘리가 나에 대해 뭐라고 했는지는 몰라도...
나 게이 아냐.
I know. That's what I told her.
알아. 나도 그렇게 얘기했어.
Really.
/ Yeah.
정말?/ 응.
So- you can tell?
그럼.... 구분이 돼?
Pretty much, most of the time. We have a kind of... radar.
물론이지. 우리는 일종의 레이다같은 게 있거든.
So you don't think I have a, a quality?
나한테는 그 '끼'가 없다는 거지?
Speaking for my people, I'd have to say no.
내 동지들을 대변해서 말하는데, 넌 아니야.

So what are you guys going to do?
그래서 둘이 뭐할건데?
Oh, I just thought we could go out to dinner,
저녁먹고 집에 데려가서 내 원숭이나 구경시켜줄까해
And he's not speaking metaphorically.
엉뚱한 거 상상하지 말아요, 여러분
So back to your place...you thinking, maybe...huh-huh?
집에 데려간다구? 그럼 둘이..?
Well, I don't know huh-huh....
but I'm hoping huh-huh.
글쎄, 잘은 모르겠지만 기대는 하고 있어
I'm telling you, that monkey is a chick magnet!
원숭이가 큰 도움이 될거야
She's going to take one look at his furry, cute little face and it'll seal the deal.
그 여자가 고 쬐꼬만 털복숭이 얼굴을 한 번 보기만 하면 일은 다 된거라구

I wouldn't dream of speaking to the Vice President
without passing it by you first.
대통령님께 먼저 말씀드리지 않고 감히 부통령님께 갈 수 없죠
I think he'd take it as an affront,
모욕으로 받아들일 거 같은데요
like I'm trying to get rid of him.
내가 그를 쫓아내려는 것처럼
Honestly, sir, I think he might be
more interested than you imagine.
솔직히 생각하시는 것보다 훨씬 좋아할 것 같습니다만

So what did he say?
그자가 뭐래요?
He says he won't talk to anybody except you.
자네 말고는 아무하고도 얘기 안 한대
So, can I go in?
이제 들어가도 되겠죠?
Yeah.
그래
Thank you.
고마워요
My colleague said you only wanted to speak to me.
내 동료 말론 나하고만 얘기하길 원했다던데
Well, here I am. And guess what?
내가 여기 왔어 무슨 뜻인지 알겠어?
- Right now, you're speaking to everyone.
-모두에게 털어놓는 셈이지
- What the hell is he doing?
-뭐 하는 짓이야?
- I thought we were going to talk alone.
-단 둘이 얘기하는 줄 알았어
- You killed a cop.
-넌 경찰을 죽였어
What you need to do right now is start telling me the truth.
이제 모든 사실을 자백하시지
- It was self-defence. You were chasing me.
정당방위였어 당신이 날쫓아왔잖아
What's he saying?
뭐라고 하는 거지?
Go to hell! I'm done talking. Get this guy outta my face!
웃기고 있네 이자를 당장 데려가
- You've got nothing. I want my lawyer! - Settle down.
-공갈치지 마,변호사를 불러줘 -진정해
- I'll take him. - Come on.
내가 데려갈게
I want my phone call. You've got nothing! I want my phone call, now!
전화를 걸게 해줘 당장 전화를 걸겠어
- Jack. Great job.
-잭, 잘했구만
- He knows something.
-뭔가 알고 있어요
- So are you gonna beat it out of him?
What's the plan, Jack? Hm? What's the plan?
어떻게 할 셈이야 억지로 입을 열려고? 무슨 속셈이야?
Take a walk.
나가

But we found him swinging from the ceiling.
하지만 저희가 갔을 때는 천장에 매달려 있었는데요
So, the question is: how'd he get there?
그러니까 문제는 어떻게 거기까지 갔느냐군요?
Speaking of how's he get there...
그것보다는
How did this get on his penis?
성기에 어떻게 이럴 수 있는 거죠?
- Is that a tattoo? - No, no, it looks like ink.
- 문신이잖아요? - 아뇨 아니에요, 잉크 같은데요
Nick, you want to take a look at this?
닉, 안 보실 거예요?
Oh, no.
아뇨 됐어요
I don't have to look. I have a pretty good idea what this is all about.
안 봐도 알겠어요 어떻게 그렇게 된 건지 말이에요
- Okay. - Knock yourself out.
- 그래요 그럼 - 맘껏 보라고요

Alright, look I'm not doubting your findings,
박사님의 부검 결과에 대해서는 의심의 여지가 없지만
but when guys don't go at it like gingerbread men.
근데 실제 싸움에서는 똑바로 서서 싸우지 않거든요
You know they're like Bobbing and weaving, it's more like WWF Smackdown, you know.
박사님도 알다시피 실제론 좌우로 움직이며 싸워서 오히려 레슬링이랑 더 비슷하잖아요
All of these things could change how things went down when McCall and Hastings tangled.
그래서 맥콜과 헤이스팅이 싸울 때도 다음에는 어떻게 될지 가늠할 수가 없었을 거예요
Anatomically speaking, it's open and shut.
해부학적으로 말하면 난 그저 열어서 볼 뿐이야
You guys are the ones to put perspective on it.
그걸 바탕으로 추리하는 것은 수사관의 몫이야
No doubt.
그럼요

Thank you,
고마워요
I got a call that Melissa wanted to see me.
멜리사가 나를 보고 싶다고 했다던데
Thanks for coming.
와 줘서 고마워요
Am I speaking to Melissa or Tammy?
내가 얘기하는 사람이 멜리사니 태미니?
Melissa.
멜리사예요
I know who I am, now.
이제 내가 누군지 알았어요
After spending time with my real parents.
친부모님과 시간을 보낸 후로 말이죠
I'm not an attorney.
난 변호사가 아니야
There's no privilege here. Whatever you say.
내겐 권한이 없어 네가 하는 말은 전부…

Speaking of Zach,
잭 말인데요
haven't seen him around lately.
요즘 안보이네요
He's been a bit depressed.
좀 우울해져서요
I thought he could use a change of scenery, so I sent him to stay with relatives.
환경을 바꾸면 어떨까 해서 친척집에 보냈어요
Oh. Which ones?
친척 누구요?
You don't know them.
말해도 모를겁니다
So how'd you get the fat lip?
입은 어쩌다 그러셨어요?
The usual way -- asking too many questions.
그냥요 질문이 좀 과하시군요

About us and Bailey and what she saw?
우리, 그리고 베일리가 우리를 본 것 말이야
I don't need to talk about it. I experienced it... naked.
얘기 할 필요 없어요 벌거벗은 채 있었는대요
This is getting complicated.
- 복잡해지는 걸
Complicated for me.
- 제가 복잡한 거죠
I'm the intern sleeping with the attending.
전 주치의랑 자고 다니는 인턴이 되어 버렸어요
Bailey isn't speaking to me anymore.
베일리는 더 이상 제게 말을 하지도 않고요
Not that that's a bad thing.
꼭 나쁜 건 아니잖아
If I was a better guy, I'd walk away.
내가 더 좋은 놈이었다면 유유히 떠나줬을 거야
Yes, you would.
그러셔야죠
Do you want me to be a better guy?
내가 더 좋은 놈이 되길 바래?
Yes.

No.
안 돼요
Crap.
젠장

Good. Thank you. With the right EP, he'll do great at 10:00.
좋아, 고맙군, 좋은 프로듀서랑 함께하면 10시 뉴스에서도 잘하겠지
I think so, too, and I know how much
동감이야, 엘리엇도 네가 그를 위해서 노력했다는 걸
he appreciates your lobbying hard for him.
아주 고마워 하는 것 같더군
He really looks up to you.
널 존경하는 것 같아
What's this got to do with my staff?
그게 내 스탭들이랑 무슨 상관이 있지?
- He's taking your staff. - What are you talking about?
- 엘리엇이 자네 스텝들을 데리고 갈거야 - 무슨 소리야?
Well, strictly speaking, he's taking your EP
정확히 말하면, 자네 프로듀서를 데리고 간다고 해야겠지
and your EP's taking your staff.
자네 프로듀서들이 스텝을 데리고 가는 거고

Reclaiming the Fourth Estate.
언론의 권리를 되찾는거
Reclaiming journalism as an honorable profession.
언론인이 명예로운 직업이라고 주장하는거
A nightly newscast that informs a debate
위대한 나라를 만들도록 진정한 토론을
worthy of a great nation.
이끌어내는 저녁뉴스를 방송하는거
Civility, respect, and a return to what's important.
시민권, 존중, 중요한 것으로의 회귀
The death of bitchiness, the death of gossip and voyeurism.
천박한건 끝내고, 가쉽이나 관음증에도 종말을 가져오는거
Speaking truth to stupid.
멍청이들에게 진실을 말하는 거
No demographic sweet spot.
시청자들이 좋아하는거 말고
A place where we all come together.
우리들이 함께 할 수 있는 장소를 만드는 것
We're coming to a tipping point.
바로 그 시작점이 눈 앞에 있어
I know you know that.
너도 알고 있다는거 알아

For a long time now, I badly wanted to watch
아주 오랜 시간동안, 텔레비전에서
the news on my TV at night.
제대로 된 저녁 뉴스가 보고싶었어
Then it occurred to me-- I run a news division.
그때 그 사건이 벌어졌고 이제 뉴스를 방송하잖아
She's indifferent to ratings, competition,
쟨 경쟁프로나 시청률에도 무관심하고
corporate concerns, and, generally speaking, consequences.
회사 이익에도 결과도 관심없어

No guy wants to be fixed up 10 minutes before midnight.
자정을 10분 남기고 소개팅 하고싶은 남자는 없어
Besides, I'm not his type. I can tell.
게다가 날 안좋아할 것 같아 딱 보면 알아
You're everybody's type. You're the girl next door. Let's go.
넌 모든 남자가 바라는 스타일이야 이웃집 소녀같잖아, 가자
Next door to what?
누구네 이웃집?
- Jimmy Olsen. - That nickname's really gonna stick, huh?
- 지미 올슨 (슈퍼맨 친구) - 계속 그 별명으로 부르네
It has endured. It's a compliment. Jimmy Olsen was a go-getter.
칭찬하는 건데 뭐! 지미 올슨은 성공지향적이잖아
Yeah, but strictly speaking, he was a photojournalist.
하지만 정확히 말하면 지미는 사진기자거든
In fact, when DC Comics first introduced--
게다가 만화가 처음 나왔을 땐

- Coming back to you, Will. - Don't doubt for a minute
- 네 차례야, 윌 - 의심을 멈추지 마십시요
that if they thought they could get away with it,
만약 할 수만 있다고 생각된다면
- they would ban guns and ban ammunition. - Stand by, 177.
- 언제라도 총기를 제한할 것입니다 - 177, 준비
That was former governor Sarah Palin
방금 화면은 전주지사 사라페일린씨가
speaking to the National Rifle Association last year.
작년 전국 총기협회에서 발표한 내용입니다

Hey, speaking-- Speaking of nights,
이야기가 나와서 하는 말인데
I never asked-- I forgot to ask you how your date went.
데이트가 어땠는지 안물어봤네?
It went fine.
괜찮았어
Do you think you'll be seeing her again?
또 만날거야?
- I don't think so. - Why?
- 아니 - 왜?
Just one of those things.
그냥 그런거 있잖아
Not a love connection?
느낌이 없어?

Speaking of which...
그래서 하는 말인데
It's not much, but I'd like to help with this.
적은 돈이지만, 저도 돕고 싶어요
- Neal, you can't afford it. - Please.
- 닐, 여유도 없잖아 - 제발요
Sure. Thank you.
알았어, 고마워
All right, so I'd--
좋아 이제
- It's not much. - Maggie.
- 작은 돈이에요 - 매기
Please.
제발요

But the world is made up of a lot more than two kinds of people.
하지만 세상엔 그 2종류말고도 다른 사람들도 많이있어요
And I was speaking in the psychiatric sense of the word.
저는 지금 심리학자의 측면에서 하는 말인데
- Does going out and buying a ring... - Which I'm going to return.
- 바로 가서 반지를 사는건 - 그 반지 환불한다니까
As a bizarre-- I don't know what to call it--
그건 이상한거에요 저도 뭐라고 부를지 모르겠는데
seem normal to you?
그게 정상같냐구요?

Santorum was the bully in that situation.
산토롬이 이 상황에선 나쁜 놈이었어
Speaking to the New York Times in May 2005,
2005년 뉴욕타임즈 인터뷰에 따르면
Senator Santorum said, "Gay marriage threatens my marriage.
산토롬 상원의원은 "게이결혼은 내 결혼을 위협한다"
It threatens all marriages.
"이것은 모든 결혼을 위협하고"
It threatens the traditional values of this country."
"전통적인 가치를 위협한다" 고 하셨는데요
Mr. Wall, how does gay marriage threaten Mr. Santorum's marriage?
월씨, 도대체 어떻게 동성결혼이 상원의원의 결혼을 위협하죠?
The senator believes that marriage is defined
의원님께서는 결혼이란
as the union of one man and one woman.
남녀간의 결합이라고 믿고 계십니다

This is Senator Santorum speaking to Fox News.
산토롬 의원이 폭스채널에서 한 인터뷰입니다

The president's speaking in 90 minutes on a matter
90분 뒤에 국가 안보에 관해서
of national security. That's all we know right now.
대통령 연설이 있을거야 그게 현재까지 전부야
30 minutes from now, I want to know a lot more than that.
30분뒤에는 이보다 많은 정보를 알고 싶어

- Thank you for speaking to us, Sandy. - Thank you.
- 함께해주셔서 감사합니다, 샌디 - 감사합니다
When did you become a Twitter follower of the congressman?
위너의원 트위터 팔로잉은 언제부터 하셨나요?
Let me say first that I was more than a follower.
우선, 전 그냥 일반 팔로어가 아니란 것부터 말씀드리죠
We had a relationship, which is obvious when you read the texts.
문자를 보시면 아시겠지만, 우린 사귀는 사이에요

- You know I'm awake now? - That's a dead person speaking, basically.
- 지금 나 깨있는거 알지? - 죽은 사람이 말하는거나 다름없어
And now I'm gonna have to spend the next God knows how many hours in mourning.
그리고 난 앞으로도 얼마나 많은 시간을 애도하면서 보내야할지 몰라
- Please go back to work. - He will.
- 제발 일하러 가 - 짐은 일하러 갈거야
- I'm talking to you. - I will.
- 당신한테 말한거야 - 일하러 갈게요

at the reverse is also true, it is not
necessarily so in my experience. I would rather say (that)
these two faculties are closely connected with each other.
B. English and mathematics were my favorite subjects. It is
said that a man who has a talent for languages is not
talented at mathematics and that the reverse is also true [or
vice versa]. So far as I know from my experience, however,
this is not the case. It would be truer to say that the
ability in one and the ability in the other have a close
relationship to each other.
중요 어구 정리
(1) 잘하고 (못하고) 있다: be good (poor) at; be strong (weak)
in; (사물을 주어로 해서) be in (out of) one's line
(2) 나의 경험에서 말한다면: in my experience; so far as I
know from my experience
(3) 반드시 그런 것만은 아니다: It is not necessarily so; It
is not always the case
(4) 오히려 ~인 것은 아닐까: I should rather say (that)
(5) 관계가 깊다: be closely connected (with); have a close
relationship (to)
자세한 설명
「반대도 참이다」라든가 「역은 반드시 진리는 아니다」와 같은
표현은 속담과 마찬가지로 연구해 둘 필요가 있으며, 평소에 어느
정도 기억해 두면 좋다.
(1) 논리학 명제의 하나로 「역도 진리다」가 있다.
That the reverse is also true is one of the logical
propositions.
(2) 논리학 상으로는, 역은 반드시 진은 아니다라고도 한다.
Logically speaking, we can say that converse are not always
true.
(3) 그 나사를 반대 방향으로 돌려보렴.
Turn the screw the other way round [or about].
(4) 그는 내가 싫었고, 또한 반대도 그러했다.
He disliked me, and vice versa.

[생활 영어] We are going to send Mr. West to
Korea.
07/01(수) 13:18
We are going to send Mr. West to Korea.
우리는 한국에 웨스트씨를 파견할 것입니다.
기억해 둘 일
전화에서 「이쪽은 이철수입니다」라는 말을 This is Lee Chul-su
speaking.이라고 합니다. 이외에 Lee Chul-su here. 라고 할 수
있습니다. He is due to arrive ~=He is scheduled (slated) to
arrive ~.
Dialogue
CALL FROM THE U.S.A.
Mr. Lee: Hello, this is Lee speaking.
Mr. Jones: Mr. Lee? This is Jones, from the U.S.A.
Mr. Lee: How are you, Mr. Jones?
Mr. Jones: Fine, thanks. This is to inform you that we have
decided to send Mr. West over to you.
Mr. Lee: Mr. West?
Mr. Jones: Yes, John West. He's the manager of our purchasing
department. Although this is his first visit to Korea, I am
sure he will prove to be the best negotiator for both of us.
Mr. Lee: When is he expected to arrive here?
Mr. Jones: he is due to arrive on the 10th, by Korean
Air-Flight 704.
Mr. Lee: I'll go and meet him at the airport.
Mr. Jones: That's very kind of you. He's rather tall, six
foot, blond, and he wears glasses.
Mr. Lee: I think I'll be able to recognize him, and I'll do
my best to make his stay here comfortable.
Mr. Jones: I'd appreciate it very much indeed.
미국으로 부터의 전화
이철수: 여보세요. 이철수입니다.
존스: 이선생님? 저는 미국의 존스입니다.
이철수: 안녕하세요. 존스씨.
존스: 덕분에 편안합니다. 이번에 그 쪽으로 웨스트씨를
파견하기로 결정되었기에 알려드리는 것입니다.
이철수: 웨스트씨 말입니까?
존스: 예, 존 웨스트씨입니다. 구매부장으로 한국 방문은 이번이
처음입니다만, 이번 일에 있어서는 최고의 적격자라고
생각합니다.
이철수: 언제 도착할 에정입니까?
존스: 10일입니다. 대한항공 704편입니다.
이철수: 그럼 공항으로 마중을 나가겠습니다.
존스: 친절에 정말로 감사드립니다. 그는 6피트 정도의 큰 키에
블론드의 머리색을 하고 있으며 안경을 썼습니다.
이철수: 제가 알아 볼 수 있을 것 같습니다. 웨스트씨가 이곳에
있는 동안 편안히 지낼 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
알아둘 일
미국으로 부터 잘 알고 지내던 존스씨가 전화로 웨스트씨의 한국
방문 일정을 알려왔습니다. 웨스트씨가 처음 만나게 되는
사람이라면, 도착 일자를 확인하고, 그 풍채나 용모의 특색을
물어서 틀림없이 마중나가도록 해야 합니다. 머리카락의 색은
black, blond, red, gray등으로 구별되고, 눈의 색은 dark,
brown, blue, hazel등으로 구별하고 있습니다.

DEAR FLORIDA: Thank you for *speaking out. Too bad you didn't
sign your name. You'd *be inundated with *offers from women
who are eager to *hot-foot it in your direction.
▲ speak out: 꺼리낌없이 이야기하다.
▲ be inundated with: to flood over in large amounts esp. so
as to cover: 쇄도하다.
▲ hot-foot: to walk or run quickly: 급히 서둘러가다.
기탄 없이 말씀해주셔서 감사합니다. 그런데 이름을 밝히지
않으셔서 유감이군요. 당신이 원하는 방향으로 동참하기를 원하는
여성으로부터 청혼이 쇄도할텐데 말입니다.

이 회장은 이날 국회에서 열린 정무위원회 국정감사에서 "기자간담회에서 산은과 수은 통합 필요성을 발언한 이후 정부 측에서 검토 의사가 없다는 의사 표명이 있어, 더 이상 주도할 수는 없는 입장"이라고 말했다.
Chairman Lee said in a parliamentary audit of the National Policy Committee held at the National Assembly, "After speaking at a press conference about the need to integrate the Korea Development Bank and the Export-Import Bank of Korea, the government expressed its intention not to review it, so we can no longer take the lead."

반면 자녀들은 어머니가 최근 약속을 잘 기억하지 못하는 등 기억력이 예전 같지 않고, 약속이 있다고 설명하면 화를 내고, 말투·성격이 달라졌다고 했다.
On the other hand, the children said that their mom's memory was not the same as before, like she does not remember an appointment well lately, and when they explained that she has one, she displays sudden outbursts, not to mention the changes in her way of speaking and personality.

As a result, Russia will not receive the next $100 million installment
of a World Bank restructuring loan before next spring, said Johannes
Linn, first vice president of the bank. Linn was speaking to reporters
in Moscow after talks with Putin and other Cabinet officials.
이 은행의 요하네스 린(Johannes Linn) 제 1 부총재는 푸틴 총리를 비롯한
러시아관리들을 만난 뒤 러시아가 내년 봄까지는 1억 달러의 구조조정자금을
지원받을 수 없을 것이라고 밝혔다.

Under Secretary of Commerce David Aaron, speaking to reporters at a
conference on Internet-related issues at the World Trade Organization
ministerial meeting, said a U.S.-backed proposal to ban duties
permanently on digital transactions was unlikely to be approved because
of resistance from developing countries.
아론 차관은 이날 기자회견에서 디지털거래에 대한 관세부과를 영구적으로
금지하려는 미국의 제안은 개도국들의 반대로 채택되기 힘들 것이라고
말했다.

제 목 : [생활영어]언행에 조심
날 짜 : 98년 04월 20일
읽기장애(dyslexia)에 걸리지 않은 사람이라 할지라도 읽거나 쓸때 'frie
d chicken'을 곧잘 'fried kitchen'으로,'my dear lady(나의 사랑스런 여인
)'를 'my bear lady(나의 곰같은 여인)'로 둔갑시킬 수도 있다. 자칫하면 배
가 오른쪽으로 부른 'p'가 왼쪽으로 부른 'q'와 혼동되어 실수를 할까 신경
쓰듯 「언행에 조심」하는 것을 'mind one's p's and q's'라고 표현한다.
A:You'd better mind your p's and q's at the wedding reception.
B:Why should I be careful about what I say and how I act?
A:Because there'll be lots of the bride's relatives, besides her par
ents.
B:I see. Then, I think I need some practice.
A:That's a good idea.
B:To begin with, walking! With my chin up, straight ahead!
A:Oh, stop it. You look like a robot. Yeah, that's it, C3-PO in Star
Wars.
B:Then, speaking practice! Might I possibly taste a little bit of th
is beverage, madam?
A:You sound like R2-D2.
A:그 결혼식 리셉션에서는 언행에 조심해야 한다.
B:왜 말하는 거하고 행동하는 걸 조심해야 하나요?
A:왜냐하면 신부의 부모님 외에도 친척분들이 많이 오실 거니까.
B:알겠어요. 그러면 연습이 필요할 것 같은데요.
A:좋은 생각이다.
B:먼저 걸음걸이부터! 턱을 위로 하고 곧장 앞으로!
A:그만 하렴. 로봇 같다. 그래 「스타워즈」에 나오는 시스리피오 로봇 같
구나.
B:그러면 말하기 연습! 저,부인,이 음료를 제가 조금만 맛을 보아도 되겠
는지요?
A:알투디투 로봇 같구나.
<어구풀이> C3-PO:「스타워즈」에 나오는 로봇(걷는 모습이 너무 뻣뻣함)
.
R2-D2:「스타워즈」에 나오는 로봇(말하는 것이 너무 기계적임).

mitosis (유사분열, 세포 분열상) a method of indirect division of a cell, consisting of a
complex of various processes, by means of which the two daughter nuclei normally
receive identical complements of the number of chromosomes characteristic of the
somatic cells of the species. Mitosis, the process by which the body grows and replaces
cells, is divided into four phases. 1. Prophase : formation of paired chromosomes;
disappearance of nuclear membrane; appearance of the achromatic spindle; formation of
polar bodies. 2. Metaphase : arrangement of chromosomes in the equatorial plane of the
central spindle to form the monaster. Chromosomes separate into exactly similar halves.
3. Anaphase : the two groups of daughter chromosomes separate and move along the
fibres of the central spindle, each toward one of the asters, forming the diaster. 4.
Telophase : the daughter chromosomes resolve themselves into a reticulum and the
daughter nuclei are formed; the cytoplasm divides, forming two complete daughter cells.
NOTE : the term mitosis is used interchangeably with cell division, but strictly speaking
it refers to nuclear division, whereas cytokinesis refers to division of the cytoplasm. In
some cells, as in many fungi and the fertilized eggs of many insects, nuclear division
occurs within the cell unaccompanied by division of the cytoplasm and formation of
daughter cells.

처음으로 메디슨의 주니어 R.O.T.C. 생도들과 대면을 하는 페인은
아이들의 지저분하고 무질서한 모습을 보고 군기를 잡고자 한다. 그런
데 폭스라는 학생만 페인의 말에 대답이 없자 페인은 그에게 소리를
지른다.
Payne : And what is your damage, musclehead?! You stupid?! You
ignorant?! Or you just plain old deaf?!
(그리고 자네는 뭐가 문젠가, 돌대가리?! 자네는 바본가?!
무식한가?! 아니면 그냥 그저 귀머거린가?!)
* damage : 여기서는 problem과 같은 뜻으로 사용됨.
(대열의 끝에서 가만히 있던 윌리거가 한마디 한다.)
Wuligar : Yes, sir.
(예, 그렇습니다.)
Actually he is deaf.
(사실 그는 귀머거리가 맞아요.)
Payne : Oh. Well, thank you. Now drop down, give twenty-five
more FOR SPEAKING OUT OF LINE!!!
(음. 그래, 고맙구나. 이제 바닥에 엎드려서 무례하게 말을
한 대가로 (팔굽혀펴기) 25개 더 하도록 해!!!)
(폭스에게) I'm sorry, Mister Handicapped Man. I didn't
mean to offend you.
(미안하다, 장애자 아저씨. 난 자네 기분을 상하게 할 뜻은
없었네.)
Do you speak sign language? Can you read lips?
(자네 수화 할 줄 아나? 입술도 읽을 줄 아나?)
* real lips : 보통 청각 장애자들은 수화를 못하는 사람의
말을 알아듣기 위해 입술을 읽는 법을 배운다.
(폭스는 고개를 끄덕인다.)
LET ME BREAK IT DOWN.
(풀어서 설명해 주지.)

☞ 물이 계속 새어 들어오자 생존자 중 한 명은 겁에 질려 킷을 몰아 붙인다.
Roger : Look, just let him talk.
(이봐요, 그 사람이 말하게 그냥 놔둬요.)
Sarah : Oh, we've heard enough talking, okay?
(아, 우리는 충분히 많이 들었어요, 알았어요?)
We don't need any more speeches.
(더 이상의 연설은 필요 없어요.)
Vincent: Oh, that's bullshit. Bullshit! SHE'S SPEAKING FOR HERSE-
LF, Kit.
(에이, 그건 말도 안 돼. 말도 안 돼! 그녀는 자기 맘대로
말하는 거예요, 킷.)
Eleanor: We're still alive, Sarah.
(우리는 아직 살아 있잖아요, 사라.)
Latonya: It ain't over.
(아직 끝난 게 아닙니다.)
Sarah : Very over. You want to kid yourself, go ahead, do it.
(아주 끝났어요. 스스로를 속이고 싶다면, 그렇게 해요. 실
컷 속이세요.)
Flase hope and now ho hope. You've given us both.
(헛된 희망에 이제는 아주 희망이 없군요. 당신은 우리에게
둘 다 줬어요.)
Thanks for nothing! Thanks for nothing!
(아무것도 안 줘서 고맙군요! 아무것도 안 줘서 말이에요!)
I CAN'T STAND THIS SHIT.
(이젠 정말 못 견디겠어.)

Almasy: Exploring before the war. Making maps. Is there sand in
my eyes? Are you cleaning sand from my ears?
(전쟁 전에 탐험을 했지요. 지도를 만들었어요. 내 눈에 모래
가 들어갔나요? 내 귀에서 모래를 씻어 내고 있어요?)
Hana : No sand. That's your morphine speaking.
(모래는 없어요. 모르핀 주사를 맞아서 그래요.)
Almasy: I can see my wife in that view.
(그 풍경에서 난 내 아내를 볼 수 있어요.)
Hana : Are you remembering more?
(더 기억나는 거예요?)
Almasy: COULD I HAVE A CIGARETTER?
(담배 한 대 피울 수 있을까?)
Hana : Ha, ha! Are you crazy?
(하, 하! 당신 제 정신이예요?)
Almasy: Why, WHY ARE YOU SO DETERMINED TO keep me alive?


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 88 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)