songs
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
canticle 〔k´æntikl〕 기도서성가, 아가(Song of Solomon)
drinking song 주연(연회석)의 노래
folk song 민요
jubilee song 노예 해방축가, 흑인 영가
love song 연가
part song 합창곡, 특히 반주 없는
patter song 합창 뒤의 간주곡, 가사, 대사
plain song 단성 성가, 정선율, 단순하고 소박한 곡
popular song 유행가
sing 〔siŋ〕 노래하다, 울다, 지저귀다, 울리다, (벌레, 바람, 미사, 일 따위가)윙윙거리다, (주전자 물이 끓어)픽픽하다, ~another song(tune)(가락을(태도를)바꾸어)겸손하게 나오다, ~ out 큰소리로 부르다, 소리치다
song sparrow 멧종다리
song thrush (유럽산)지빠귀
song 노래, 창가, 가곡, 가창, 시, 지저귐, for a (mere) ~, or for an old ~ 아주 헐값으로, make a ~ about , ...을 자랑하다, ~ and dance (거짓말 등을 섞은)이야기, 설명, 변명
swan song 백조의 노래(백조가 죽을 때 부른다는), 마지막 작품
favorite song 애창곡
same song, second verse 같은 절에서 다시 한 번 부르는 것; (비유적으로) 같은 것을 반복하는 것
song and dance 잡담, 수다; 믿을 수 없는 이야기
I can't get this song out of my head. (이 노래가 머리에서 나가지 않아요.)
She knows the lyrics to every song. (그녀는 모든 노래의 가사를 안다.)
The band began playing their first song. (밴드가 첫 번째 노래를 연주하기 시작했다.)
The song brings back memories of my first love. (그 노래는 첫사랑의 기억을 떠올리게 합니다.)
The band played a cover of a popular song at the concert. (밴드가 콘서트에서 인기 노래의 커버를 연주했어요.)
She couldn't remember the lyrics to her favorite song. (그녀는 자신이 좋아하는 노래 가사를 기억하지 못했어요.)
stir up; (=arouse, incite) 선동하다
Such songs are most apt to stir up devotion.
가사 좀 적어 주시겠어요?
Would you write down the lyrics to that song?
그 노래를 들으면 옛 친구 생각이 납니다.
That song reminds me of an old friend.
이 노래를 녹음해 주시겠어요?
Could you copy the song for me?
제가 녹음한 테이프를 동봉합니다.
I enclosed a cassette tape (of songs) that I made.
지금 유행하는 노래는 무엇입니까?
Which song is most popular now?
What is the most popular song nowadays?
제가 녹음한 테이프를 동봉합니다.
I enclosed a cassette tape (of songs) that I made.
추석의 대표적인 음식은 송편이다.
Song Pyun is the typical food of Chuseok.
송편은 으깬 밤이나 참깨를 속에 넣어 만든 반달 모양의 쌀 떡이다.
Song Pyun is a half-moon shaped rice cake with mashed chestnuts or sesame seeds stuffed in it.
가족들이 생일 축하 노래를 부르며 나의 생일을 축하해 주었다.
My family celebrated my birthday singing a happy birthday song.
나는 노래를 잘 부르는 것이 특기이다.
Singing songs well is my strong point.
I have a special talent for singing songs.
내가 좋아하는 축구 선수는 송종국이다.
My favorite soccer player is Jong-Guk Song.
나는 피아노에 맞추어 노래하는 것을 좋아한다.
I like to sing a song to the tune of the piano.
우선, 노래를 선곡했다.
At first, I select a song.
다 같이 노래 불렀다.
We sang a song all together.
즐겁게 춤추며 노래를 불렀다.
We sang a song dancing merrily.
서글픈 노래를 불렀다.
I sang a sad song.
그녀는 아름다운 노래를 잘 부른다.
She sings beautiful songs well.
그녀는 아주 열정적으로 노래를 부른다.
She sings that song enthusiastically.
노래 가사가 좋아서 그 노래가 좋다.
I like the song because the lyrics are really great.
그 노래는 옛날 친구를 생각나게 한다.
The song reminds me of an old friend of mine.
그는 그의 대중 가요 OO로 유명하다.
He is well known for his popular song, OO.
그 가수의 노래가 지금 방송되고 있다.
That singer's song is now on the air.
그는 어깨 춤을 잘 추며 노래한다.
He sings a song dancing with his shoulders moving up and down.
그의 노래가 아주 인기다.
His song is all the fashion.
그의 노래가 대유행이다.
His song is in vogue.
버스안에서 노래를 불렀다.
We sang songs in the bus.
당황하지 않으려고 노래를 불렀다.
I sang a song to remain calm.
All great song has been sincere song.
진실하지 않은 노래는 생명이 짧다.
The belly has no ears.
⇒ A loaf of bread is better than the song of many birds.
⇒ Bread is better than the songs of the birds.
⇒ Pudding rather than praise.
⇒ Without bread and wine, even love will pine.
금강산(金剛山)도 식후경(食後景)
Eloquence the soul, song charms sense.
웅변은 영혼을, 노래는 감정을 달래준다.
일하지 않는 자는 먹지도 말라
No song, no supper.
Mr. Kim got Miss Song's goat.
김씨가 송양을 약올렸다.
금강산도 식후경이야.
A loaf of bread is better than the song of many birds.
"Mr. Song, there is a phone call for you."
"미스터 송, 전화 왔어요."
"Mr. Song, you are wanted on the telephone."
"미스터 송, 전화 왔어요."
"Mr. Song, you have a phone call."
"미스터 송, 전화 왔어요."
I hope my song creats a great sensation.
제 노래가 선풍을 일으키기를 희망해요.
What's your favorite pop song?
좋아하는 팝송이 무엇입니까?
Do you know how to play the song on the guitar?
그 노래 기타로 연주할 줄 아세요?
That song brings back fond memories.
그 노래를 들으니 그리운 옛 추억이 되살아나는군
sentimental songs [love stories] 감상적인 노래 [사랑 이야기]
대해 열광한, 열중하다
The music I like varies widely, ranging from classical, popular, country and western to Korean Chang song.
저는 클래식, 대중 음악, 컨트리와 웨스턴 그리고 한국의 창에 이르기까지 광범위하게 음악을 좋아합니다.
(*) range from --to: (범위가) --에 걸치다, 미치다
I can`t relax unless I have a record on.
레코드를 틀지 않으면 편히 쉴 수 없습니다.
* 노래방에 대하여
Do you like singing songs?
노래 부르는 것을 좋아하세요?
Have you ever been to a Noraebang?
당신은 노래방에 가 본 적이 있으십니까?
It`s a bar equipped with the facilities of a Noraebang.
이 바는 노래방 시설이 되어 있습니다.
Have you ever sung in Noraebang?
노래방에서 노래를 불러 본 적이 있으세요?
In fact, it has a music player which produces an effect so that people can feel as if they are singing a song to the accompaniment.
사실은, 노래방은 사람들이 반주에 맞춰 노래부르는 것처럼 느낄 수 있는 효과를 연출하는 음악 장치를 갖추고 있습니다.
Korean people like very much singing in Noraebang.
한국인들은 노래방에서 노래하는 것을 좋아합니다.
They can relax by singing at Noraebang.
그들은 노래방에서 노래를 부름으로써 피로를 풉니다.
* 한국 문화에 대하여
Ever heard of Talchum?
탈춤에 대해 들어보셨습니까?
Do you ever heard of Nongak?
농악에 대해 들어보셨습니까?
Do you Know what Pansori is?
판소리가 무언지 아십니까?
It is classical Korean traditional song.
그것은 한국의 전통적인 소리입니다.
According to researchers Katharine Payne and Linda Guinee,
the long, complex songs of the humpback whale contain sounds
that appear to be similar to rhymes.
연구가인 Katharine Payne 과 Linda Guinee 에 의하면, 곱사고래의
길고 복잡한 노래는 <압운>과 비슷한 것처럼 보이는 소리들을 포함한다.
Although television is the dominant entertainment medium for United States
households, Garrison Keillor's Saturday
night radio show of folk songs and stories is heard by millions of people.
비록, 미국 가정에서는 TV가 지배적인 오락 매체이지만, Garrison Keillor 의
서민들의 노래와 서민들의 이야기에 관한 토요일밤 라디오 프로그램이 수백만의
사람들에 의해서 청취된다.
A versatile performer, soprano Kathleen Battle has often
concluded a program of art songs and arias with selections from ragtime or
popular music.
다재다능한 연주가인 소프라노 Kathleen Battle 은, 노래와 아리아의 프로그램을,
랙타임이나 대중음악에서 발췌한 것들로써 흔히 결말을 지었다. (클래식한 음악
프로그램의 끝부분을 대중음악 같은것으로 끝맺었다)
forget
forget+prep. :: I had forgotten about my promise.
forget+O+prep. :: Don't forget me to your family.
forget to do, ~ing :: Don't forget to post the letter.
forget+one('s) ~ing :: I shall never forget her singing this song.
forget+wh. :: I forgot whether she said Monday or Tuesday.
forget+wh. to do :: I forgot how to spell your name.
forget+that :: I forgot that they were coming today.
give
give+prep. :: He gives generously to charity.
give+O+prep. :: I gave two dollars for this hat.
give+O+O :: Give us a song!
sing
sing+prep. :: I sang for joy.
sing+O+prep. :: I sang a child to sleep.
sing+O+O :: Sing me the songs I delighted to hear.
song and dance: 흥미 없는 이야기, 꾸며낸 이야기, 변명(a long explanation, a long excuse that is often not true)
→ 1870년대부터 미국의 TV에 가수들이 무대에 오르자마자 노래와 춤을 추기 시작한 것이 너무 상투적으로 반복되었기에~
ex) I wish we didn't have to listen to such a long song and dance every time we want to get insurance.
beat the rap: (경찰을 피해서) 도망쳐 나오다, 체벌을 면하다
→ 경찰의 추격을 따돌리고 rap song을 부르며 유유히 거리를 활보하는 모습을 단적으로 묘사.
swan song: 마지막 화려하고 웅장한 행위나 그 작품
→ 고대인들과 14세기 이후 시인들은 백조가 죽기 전에 딱 한 번 아름다운 노래를 부른다는 생각을 한 것에서 유래.
sold for a song: 터무니없는 값으로 팔렸다
→ song은 보잘것없는 것, 하찮은 것을 뜻함.
(4) 책을 통해서 우리는 우리가 사는 이 세계의 아름다움에 눈을 뜰 수도 있다. 새와 새소리, 꽃과 나무, 그리고 낙엽을 굴리는 바람, 평야 한복판에 우뚝 솟은 산-이와 같은 것이 시인으로 하여금 우리를 아름다움의 세계 안으로 들어가게 인도해 주며, 우리의 생활을 풍요롭게 해주고, 우리를 둘러싼 아름다움에 우리의 눈을 뜨게 해주는 것이다.
→ 낙엽을 굴리는 바람: the wind as it drives the fallen leaves
→ 평야 한복판에 우뚝 솟은 산: the mountain that rises high above the surrounding plain
→ 우리를 둘러싼 아름다움에 우리의 눈을 뜨게 해주다: open our eyes to the wonders and beauties that lie about us
(ANS) Through books our eyes are opened to the beauties of the world which we live in. Bird, bird-song, flower, and tree; the wind as it drives the fallen leaves; the mountain that rises high above the surrounding plain-all these help the poet to bring us into the world of beauty, enriching our lives, and opening our eyes to the wonders and beauties that lie about us.
(3) 안양 시 교외에 살던 때는 매일 아침 뻐꾸기의 울음소리에 잠을 깨기 때문에, 나는 여름이면 자명종 시계 따위가 필요 없었다.
→ ~하던 때, ~때문에, 자명종 시계가 필요 없었다: 이것을 어순대로, 영어로 옮기면 when ~ , as ~ , I needed no alarm clock로 되는데, 이와 같이, 부사절이 두개 있으면, 주절을 한 가운데에 두는 게 문의 균형상 좋습니다.
(ANS) When I lived in the suburbs of Anyang City, I needed no alarm clock in the summer as(or because; since) the songs of the cuckoos woke me up every morning.
노래를 힘차게 부르다: belt out songs
He gave the teacher A SONG AND DANCE about his mother being sick as a excuse
for being late.
(= a long lie and excuse often meant to get pity)
그는 선생님에게 지각변명으로 어머니가 아프다고 변명을 했다.
나는 그녀의 달콤한 노래를 듣고 있었다.
I was listening her sweet song.
I bought this car for a song. 난 이 차를 아주 싸게 샀다.
song and dance - 장황하게 늘어 놓는 설명이나 선전, 변명 따위를 가리키는 말.
The song ``Come Back Home,'' the last message Taiji Boys left to
their fans before breaking up, is a slow hip hop track which
urges young runaway kids to return to their families.
'컴백홈'은 서태지와 아이들이 해체전에 팬들에게 남긴 마지막 메시
지로 가출 청소년들에게 가정으로 돌아갈 것을 호소하는 내용을 담은
슬로우 힙합풍의 곡이다.
BOOKS OF THE BIBLE (OLD TESTAMENT)
----------------------------------
Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, Joshua,
Judges, Ruth, I & II Samuel, I & II Kings, I & II Chronicles,
Ezra, Nehemiah, Esther, Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes,
Song of Solomon, Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel,
Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum,
Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi.
- no more than
단지 ~일 뿐이다, ~일뿐(only).
Ex. Some people might say that Paul Simon is no more than
a singer-song writer.But it's really irrelevant
evaluation to such a distinguished artist.
(일부 사람들은 폴 사이먼을 단지 싱어송 라이터에
불과할 뿐이라고 얘기할 지 모르지만 그런 평가는 이 탁월한
예술가에게는 매우 부적절한 것이다.)
* '저사람은 아주 인기가 좋은 배우입니다;잘나가는 배우입니다'
-> # wan(n)abe 또는 wanna be : 잘나가는 사람(것)
She(He) is a wanabe.
She(He) is a very popular movie star.
She is a famous actress.
# hasbeen : 한창때를 지난 사람(것);시대에 뒤진 사람(것)
ex) She is a hasbeen.
저 여자는 한때는 괜찮았어.
= Her time is up.
# 그 노래는 요즘 잘나가는 노래야.
The song is very popular.
# 그 영화는 히트칠거야.
That movie is going to make a splash.
* splash : v.n. 튀기다;튀다 :튀기는것
* make a splash : 히트를 치다;대성공하다
You know Song-kon? The guy I told you about.
성곤이 아시죠? 제가 말씀드렸던 사람요.
* You know Song-kon? The guy I told you about.
The man I'm interested in, you know.
You know the guy I always talk about.
성곤이 아시죠? 제가 말씀드렸던 사람요.
이 노래 뜰 것 같아요. I got a good feeling about this song.
요즘 제일 유행하는 노래가 뭡니까?
Which song is most popular now?
= What is the most popular song now days?
이 노래 뜰겁니다.
This song is going to be a hit.
이 노래가 한국에서 제일 유행하는 노래입니다.
This (song) is the most popular song in Korea.
그 가사좀 적어주시겠습니까?
Would you write down the lyrics to that song,please?
그 노래 부리기 어려워요.
The song is difficult to sing.
이 노래를 녹음해 주시겠어요?
Can you copy the song for me?
= Can you give me a copy of the song?
이 노래 녹음하고 싶어요.
I'd like to copy this song.
이게 요즘 잘 나가는 노래예요.
This song is a hit number
This is the current number one hit.
This is the most popular song these days.
* hit item = hit number : 잘 나가는, 잘 팔리는 상품
We can buy it for a song.
우리는 그것을 헐값에 살 수 있다.
for a song 이란 '노래 한 곡 값에, 노래를 한곡 부르기만 하면'
라고 직역이 되지요. 오늘날에는 '헐값에, 또는 싼값에' 라는 뜻이 됩
니다. 이리 저리 떠돌아 다니면서 하루 하루 먹고 살았던 고대 희랍의
유랑 시인을 생각해 보면 for a song 이라는 말이 '헐값에'라는 말이
되었는지 감이 잡힐 것 같네요.
madrigal 짧은 연가 (pastoral song)
His program of folk songs included several madrigals which he sang to the
accompaniment of a lute.
paean 기쁨의 노래,찬가,승리의 노래 (song of praise or joy)
They sang paeans to the god of spring.
parody 서투른 모방; 우스꽝스럽게 만듦 (humorous imitation; travesty)
We enjoyed the clever parodies of popular songs which the chorus sang.
potpourri 문학 등의 잡집; 혼성곡 (heterogeneous mixture; medley)
He offered a potpourri of folk songs from many lands.
threnody 비가; 장송가 (song of lamentation; dirge)
When he died, many poets wrote thrall by the conquering army.
song and dance
- excuses
He gave me a song and dance about being busy but I never really believed him.
swan song
- final appearance
He was a big hit during his swan song at the party last week.
싼: dime store, five and dime, five and ten, for a song
지루: bone to tears, sick and tired, song and dance
Mr. Song's really up on that matter. Let's call him in.
송 선생님이 그 문제에 대하여 잘 아시니까 그분을 좀 모셔오도록 하지요.
I'll have to consult with Mr. Song first.
우선 송 선생님과 상의를 해봐야겠습니다.
Miss Song is going to sit next to you tonight.
오늘 저녁은 송양이 선생님을 모실 겁니다.
Mr. Song referred me to you.
송선생님의 소개로 전화를 드렸습니다.
Mr. Song referred me to you in regard to the possibility of securing the agency for your company here in Korea.
귀사의 한국 대리점을 맡을 수 있는 기 회가 있다는 얘기를 송씨로부터 듣고 전화 드렸읍니다.
And once, the men even tied their ties around their heads and sang a song.
또 한 번은 남자들이 넥타이를 이마에 두르고 노래를 부르지 뭐예요.
Please select a song first.
먼저 선곡을 하시죠.
Since there are so many songs that I can't decide what to sing. It will take a while.
노래가 너무 많아서 무슨 노래를 불러야 할 지 정하질 못하겠어요. (선곡하려면) 시간이 좀 걸릴 것 같아요.
He never lip-synchs his songs in his performances.
그는 공연할 때 절대로 립싱크로 노래부르지 않는대.
We make a special kind of rice cake, song pyun, together and have memorial services for our ancestors.
가족들이 함께 송편도 빚고, 조상님들에게 차례도 드리죠.
Whether it's a theme from a sitcom, the latest chart topper, or a movie track, ringtones are a huge hit with cell phone users.
시트콤 주제곡이든, 최신 인기차트 1위곡이든, 영화 음악이든, 요즘 휴대폰 사용자들 사이에서 음악 벨소리가 큰 인기를 얻고 있습니다.
* theme (song) 주제곡, 주제가
* sitcom 시트콤, 상황 코미디(situation comedy)
* chart topper (인기)차트 1위곡 cf. topper 가장 위에 있는 것
* movie track 영화 음악
Martin Talbot says ringtones are the rebirth of singles
이에 마틴 탈봇 씨는 벨소리로 인해 싱글곡이 다시 태어나는 것이라며
and it's only a matter of time before mobile phone users can download entire songs to their phones.
휴대폰에 노래 한 곡 전체를 다운받게 될 날도 머지 않았다고 말합니다.
* rebirth 부활, 재생
That's why I don't rehearse my song, and don't get ready before going in the studio,
그래서 스튜디오 안으로 들어가기 전에 노래 연습을 하거나 따로 준비하지 않습니다.
because I don't want that to become mechanical, know exactly what to do. So, I don't learn my songs very well.
왜냐하면 뭘 할지 딱딱 알고 노래하는 기계가 되기 싫거든요. 그래서 전 제 노래를 잘 익혀 두는 편이 아니에요.
You are known for your ballads, the songs that you sing, mostly ballads.
당신은 발라드 곡들로 유명한데요. 당신이 부른 노래들은 대개가 발라드 곡이죠.
I sing fast number.
빠른 곡도 부릅니다.
Yes, you know. I don't know why but you seem to be associated with, you know, these slow, romantic sort of songs.
네. 하지만 왠지 장쉐유하면 이런 느리고 낭만적인 곡들이 연상되는데요.
Why is this? Does that reflect you as a person more than the fast pumping songs?
왜 그럴까요? 발라드 곡이 빠르고 비트 있는 노래들보다 실제 본인을 더 잘 드러내기 때문인가요?
The first thing I think is I didn't dance as good as Aaron Kwok, that's why!
첫 번째 이유로는 제가 궈푸청(곽부성)만큼 춤을 잘 추지 못하기 때문이죠.
And secondly I think I did have a few very, very popular ballad songs and that's why.
그리고 둘째로 제 발라드 곡들 중 몇 곡이 아주 큰 인기를 얻었기 때문이라고 생각합니다.
* fast number 빠른 곡 cf. number 노래, 곡; 운율, 시
* associate A with B A를 B와 연관 짓다, A에서 B를 연상하다
* fast pumping songs 빠르고 쿵쿵 비트가 있는 노래들
* Aaron Kwok 궈푸청(郭富城, 곽부성): 홍콩 가수 겸 배우로 영화 <친니친니>, <천장지구 2> 등에 출연했다.
* That's why. ((구어)) (문미에서) 그 때문이야., 그렇게 된 거야.
I just want to do something that I, you know, I've been in over 60 movies and sing a lot of songs, yes,
그저 뭔가 하고 싶은데요. 아시다시피, 전 60여 편의 영화에 출연했고 많은 노래를 불렀습니다. 그랬죠.
but most of them I couldn't share them with my kid for the moment, actually.
그러나, 그 당시에는 사실 제가 아이들과 함께 할 수 없는 게 대부분이었죠.
When somebody picks up a Jacky Cheung CD, anywhere in this world ?what do you hope that they will get out of it,
세계 어디서건 누군가 장쉐유 씨의 CD를 구입했을 때, 그 사람이 그 CD에서 무엇을 얻기를 바라시나요?
What do you hope they will feel when they listen to your music?
당신의 음악을 들으면서 무엇을 느끼길 바라시나요?
I just want them to feel what they feel.
그들 각자가 느낌이 오는 대로 느꼈으면 합니다.
I mean, what's important about songs, it can make you feel something.
노래가 중요한 것은 사람들이 뭔가 느낄 수 있다는 겁니다.
If you can feel something from it, that's what I want actually.
그 노래에서 뭔가 느낄 수 있다면 바로 그것이 정말로 제가 원하는 것입니다.
You can feel from my album.
제 음반에서 무언가 느낄 수 있을 거에요.
* get A out of B A를 B에서 얻다[알아내다, 받아내다] ex. He failed to get a confession out of her.(그는 그녀에게서 자백을 받아내지 못했다.)
American Singers Swept the MTV Awards
미국 가수들, 2004 MTV 유럽 뮤직 어워드 석권
It was supposed to be a night showcasing the best of European music, but in the event U.S. talent swept the board.
유럽 최고의 음악들을 선보여야 할 밤인 2004 MTV 유럽 뮤직 어워드에서 미국 가수들이 상을 모조리 휩쓸었습니다.
The Atlanta-based hip-hop duo Outkast took three of the five prizes they were nominated for, Best Group, Best Song and Best Video.
미 애틀랜타 출신의 힙합 듀오 아웃캐스트는 5개 부문에 후보로 올라 그 중 3개 부문, 바로 최우수 그룹, 최우수 곡, 최우수 뮤직 비디오 부문에서 수상의 영광을 차지했습니다.
Maroon 5 were crowned Best New Act and Black Eyed Peas did well yet again scooping Best Pop Act.
마룬 파이브는 최우수 신인 가수상을, 블랙 아이드 피즈는 좋은 활동으로 다시 한번 최우수 팝 가수상을 수상했습니다.
R and B star Usher took two awards, Best Male Artist and Best Album.
알앤비 스타 어셔는 최우수 남자 가수상과 최우수 앨범상을 수상했습니다.
Britney took Best Female.
브리트니 스피어스는 최우수 여자 가수상을 수상했습니다.
There were 6,000 fans at the event just outside Rome with millions more watching at home on TV.
TV를 통해 전 세계 수백만 시청자들이 지켜보는 가운데 이탈리아 로마 외곽에서 펼쳐진 이번 시상식에는 6천 명의 음악팬들이 참가했습니다.
* sweep the board 전 종목에서 이기다, 석권하다; 대성공을 거두다
ex. Australia swept the board in the swimming, with gold medals in every race.
(호주 선수들이 수영 전 종목을 석권하고 모두 금메달을 땄다.)
* scoop ...을 그러모으다; ...을 자꾸 벌다, 큰 이익을 보다; 푸다, 떠내다
: Good morning, everyone(class).
Ss : Good morning.
T : How are you today?
S1 : Fine, thank you. Your sweater looks good on you.
T : Thank you. You look tired, Song-eun.
S2 : I spent the whole night chatting on-line yesterday. So, I'm sleepy.
S3 : You shouldn't do that again.
교 사: 안녕하세요, 여러분.
학생들: 안녕하세요?
교 사: 오늘 기분이 어떻습니까?
학 생1: 좋습니다. 스웨터가 잘 어울립니다.
교 사: 고맙구나. 송은이가 피곤해 보이는군요.
학 생2: 어제 채팅하느라 꼬박 새웠어요. 그래서 졸려요.
학 생3: 다시 그래서는 안됩니다.
T : Your name, please?
S1 : Hi, I'm Song-eun Kim. I'll just tell you a bit about myself.
I'm from Seoul. Currently, I live with my parents and younger sister.
T : Any questions for her?
S2 : What is your hobby?
S1 : Well, I like listening to music and watching TV.
S3 : What is your motto?
S1 : Do to others as you would have others do to you.
S4 : What would you like to be in the future?
S1 : I'd like to be a flutist.
T : That's enough. Thank you.
교 사: 이름이 뭐예요?
학생1: 김송은입니다. 제 소개를 할께요. 서울 출신이고, 부모님 여동생과 함께 살고 있어요.
교 사: 질문 있으면 하세요.
학생2: 취미가 뭐야?
학생1: 음악감상과 텔레비전 보기야.
학생3: 좌우명은?
학생1: "다른 사람이 내게 해주기를 원하는 대로 하기"야.
학생4: 장래 희망은?
학생1: 플롯 연주자.
교 사: 좋아 이제 됐어요. 고마워요.
My hobby is to listen to pop music.
(제 취미는 팝송 듣기예요.)
This song is used in a drama.
(이 곡은 드라마에 삽입된 곡입니다.)
Let's sing in a group.
(조별로 불러 봅시다.)
Shall we try and sing along?
(다 함께 불러 볼까요?)
How about listening to the singer before singing it?
(먼저 들어볼까요?)
How do you feel about the song?
(어떤 느낌이 드나요?)
Please sing after me line by line.
(한 소절씩 따라하세요.)
Let's sing in our groups in front of everyone.
(조별로 전체 앞에서 불러 봅시다)
T : Everyone, look outside. It's raining now. Fall rain...
S : Ms. Lee, how about teaching us an English popsong?
T : Should I? What song would be good? Oh, I got it.
Last night, I saw a classic movie on TV. The story was about one unlucky man.
S : I also saw it with my father.
My father likes the song
ed in the movie.
The song goes like this, ra-ra-ra-ra-ra...
T : Right. I will teach you that song, "Raindrops keep falling on my head."
교사: 여러분, 밖을 보세요. 비가 내리고 있어요. 가을비가...
학생: 선생님, 팝송을 가르쳐 주세요.
교사: 그럴까? 어떤 노래가 좋을까? 아! 생각났다. 어젯밤에
TV에서 오래된 유명한 영화 한 편 봤는데, 한 불행한 남자에 대한 얘기였어.
학생: 저도 아빠와 함께 그 영화 봤어요. 거기에 나오는 노래를 아빠가 좋아하셔서. 그 노래가, 라-라-라....
교사: 맞다. 이번 시간에 그 노래, "Raindrops keep falling on my head"를 배워보자.
Listen to the words[lyrics] first.
(먼저 가사를 들어보세요.)
Repeat the words after me.
(나를 따라 가사를 반복해 보세요.)
This is one of my favorite songs. Who sings this song?
(이것은 내가 좋아하는 노래인데요. 누가 이 노래를 부르죠?)
Clap your hands to the rhythm.
(리듬에 맞춰 손뼉을 치세요.)
Listen carefully as you watch the video.
(비디오를 보면서 잘 들어보세요.)
Let's hear that line again.
(그 소절을 다시 들어보죠.)
Can you play that song for us again?
(그 노래를 다시 한번 들려주시겠어요?)
Sing after me line by line/one line at a time.
(한 소절씩 저를 따라 노래하세요.)
We'll begin after I count to three.
(하나, 둘, 셋 하면 시작합니다.)
T : Today, we'll learn a pop song called 'Yellow Submarine'.
S1 : Who sings this song?
T : A musical group called the Beatles. Have you heard of the Beatles?
S2 : Yes, but I've never heard that song before.
T : I have brought the music video of this song.
First, let's listen carefully as we watch the video.
교 사: 오늘 우리는 'Yellow Submarine'이라는 노래를 배우겠습니다.
학생1: 누가 부른 노래인데요?
교 사: ‘비틀즈’라는 그룹의 노래인데, ‘비틀즈’라는 그룹 이름을 들어본 적이 있습니까?
학생2: 예, 그런데 그 노래는 전에 들어본 적이 없어요.
교 사: 여기 내가 그 뮤직 비디오를 가져 왔어요.
우선 비디오를 보면서 잘 들어봅시다.
That old song never fails to evoke memories of our wonderful summer vacations at the lake.
그 옛 노래를 들으면 반드시 그 호수에서 우리의 즐거웠던 여름휴가가 생각난다.
The convivial celebrators of the victory sang their college songs.
즐거워하는 승리의 축하자들은 그들의 대학 노래를 불렀다.
We enjoyed her euphemious song.
우리는 그녀가 부르는 훌륭한 음조의 노래를 즐겼다.
We enjoyed the clever parodies of popular songs which the chorus sang.
우리는 합창 단원이 인기있는 노래를 재치있게 풍자해서 부르는 것을 즐겼다.
In the fields black slaves picked cotton.
And as they worked, they sang of their misery, sang of hope, and sang to keep themselves working.
But soon the songs changed, and they were not sung just in the fields.
Their strong rhythms were established through hand clapping, and in the language of the slaves, jazz was born.
Jazz originally meant 'speed' or 'excitement.' but it soon became used to describe a special kind of music.
들판에서 혹인 노예들은 면화를 땄다.
그리고 일을 하면서 그들은 비애와 희망에 대해 노래했고 그들이 일을 지속할 수 있도록 노래를 불렀다.
그러나 곧 노래는 바뀌었고 그 노래는 들판에서만 불리워지지 않았다.
그들의 강한 리듬은 손뼉치기를 통해 이루어졌고 노예들의 언어로 재즈가 탄생하였다.
원래 재즈는 “속도” 또는 “흥분”을 의미했지만 이내 그것은 특별한 종류의 음악을 묘사하는 말로 쓰이게 되었다.
I arrived early at the dentist's.
However there were others still earlier than me.
So after registering my name with the receptionist, I sat down on one of the chairs in the waiting room.
There were newspapers and magazines available for reading but somehow I was not interested in them.
Music was played through two loud speakers in the waiting room.
I recognized a couple of songs.
나는 일찍 치과 병원에 도착했다.
그러나 나보다도 일찍 온 다른 사람들이 있었다.
그래서 접수 계원에게 나의 이름을 등록한 후에, 나는 대기실의 의자에 앉았다.
읽으라고 준비된 신문과 잡지가 있었지만, 그것들은 어쩐 일인지 흥미를 끌지 못했다.
대기실에서 두 개의 큰 스피커를 통해서 음악이 연주되었다.
나는 두 곡의 노래를 알 수 있었다.
People store different kinds of information in different parts of their brains.
One area saves only pictures of things that we see.
Another area remembers how those things are arranged.
The area that stores smells and sounds is very close to the area that stores feelings.
That's why you feel happy when you smell homemade bread or sad when you hear a love song.
사람들은 두뇌의 서로 다른 부분에 서로 다른 정보를 저장한다.
한 영역은 우리가 보는 사물의 영상을 저장한다.
또 다른 영역은 이러한 것들이 어떻게 배열되는지를 기억한다.
냄새와 소리를 저장하는 영역은 감각을 저장하는 영역에 매우 가까이 있다.
그것이 바로 여러분이 집에서 만든 빵 냄새를 맡을 때 행복하게 느끼고, 사랑의 노래를 들을 때 슬프게 느껴지는 이유이다.
There's a legend about a beautiful creature that lives in the deep ocean.
This creature is known as the mermaid.
Nobody knows if the mermaid is a woman or a fish.
She has the upper body of a woman and the tail of a fish.
The legend says that the mermaid has a melodious voice and that her song enchants all fishermen.
Thus, when a fisherman hears her singing, he jumps in the sea waters and never comes back.
깊은 바다에 사는 아름다운 존재에 관한 전설이 있다.
이 존재는 인어라고 한다.
인어가 여자인지 물고기인지는 아무도 모른다.
그녀는 여성의 상체와 물고기의 꼬리를 가지고 있다.
전설에 의하면 인어는 아름다운 목소리를 가지고 있으며 그녀의 노래가 모든 어부들을 호린다고 한다.
그래서 어부가 그녀가 부르는 노래를 듣게 되면, 바닷물 속으로 뛰어들어 결코 돌아오지 못하게 된다.
John Brown, the hero of an American Negro folk song, was born in 1800 in Connecticut, USA.
His father was against slavery and an agent of the Underground Railroad, which secretly helped runaway slaves to reach Canada.
At that time, slavery was a usual thing in the southern states of America.
Slaves could be bought on the open market and sold again.
Husbands and wives, mothers and children were sold to different masters.
John was only nine years old when he saw a black slave beaten to death.
He couldn't understand why black people were treated unfairly.
He decided to do the same thing as his father.
미국 흑인 민요의 대가인 John Brown은 1800년에 Connecticut에서 태어났다.
그의 부친은 노예 제도에 반대했으며, 도망가는 노예들이 Canada에 도착하도록 은밀하게 도움을 주는 Underground Railroad라는 단체의 요원이었다.
그 당시에, 노예 제도는 미국의 남부에서 일상적인 것이었다.
노예들은 공개된 시장에서 구매되고 다시 팔릴 수 있었다.
남편과 아내, 그리고 엄마와 자녀들이 다른 주인에게로 팔리어 갔다.
John은 겨우 9살 때 흑인 노예가 맞아 죽는 것을 보았다.
그는 흑인들이 불공정하게 대접받는 것을 이해할 수 없었다.
그는 아버지와 같은 일을 하기로 결심했다.
New scientific research confirms that the prime time in life for learning a second language is from birth through age 10 or 12.
Newsweek calls it the “window of opportunity" for languages.
In Europe, kids commonly learn a second language at the same time as their first.
Why? Because it will never be as easy again.
The secret is to start early.
Now, the world famous British Broadcasting System brings Europe's long success with language learning to America.
The acclaimed BBS Language Course for Children uses the award-winning video character Muzy, compelling stories and delightful songs to bring language to life.
This could be the most important gift you ever give your child.
새로운 과학적인 연구에 따르면 인생에서 제2외국어를 배우기 위한 황금 시기는 태어나서부터 10살 내지 12살까지라고 합니다.
Newsweek지에 따르면 그 시기를 언어를 배우는 “기회의 창”이라고 합니다.
유럽아이들은 흔히 모국어와 동시에 제2언어를 배웁니다.
왜 그럴까요? 다시는 그만큼 쉬운 시기가 오지 않기 때문입니다.
비결은 일찍 시작하라는 것입니다.
이제, 세계적 명성의 BBS가 유럽에서 오랫동안 성공을 거두었던 언어학습이 미국에서도 가능해졌습니다.
절찬을 받은 BBS Language Course for Children은 수상실적이 있어 이미 아이들에게 유명해진 비디오 주인공 Muzy를 활용하여 이야기와 재미있는 노래를 통하여 언어학습에 활력을 줍니다.
이것은 당신이 아이들에게 줄 수 있는 가장 중요한 선물입니다.
While in university, I dated my future husband, who was preparing for the ministry.
대학 생활 때, 난 미래의 신랑과 만났는데 그는 목사가 되기 위해 준비중이었다.
One Sunday morning I accompanied him to a nearby church where he was to preach.
어느 일요일 아침 그와 함께 그가 설교를 하기로 되어 있는 근처 교회에 갔다.
Anxious to make a good impression, I sat in the front row by myself.
좋은 인상을 주길 바라며 혼자서 맨 앞줄에 앉았다.
At the conclusion of the service, the song leader announced the final hymn.
예배가 끝날 무렵 성가대장이 마지막 찬송가를 공표했다.
I stood and joined the singing, but the song leader kept directing nervous glances toward me.
난 서서 찬송을 부렀지만 성가 대장이 근심스런 시선을 내게 계속 보냈다.
During the second verse, this intensified to an unmistakable stare.
2절을 부르는 동안 이러한 시선은 틀림없이 강해졌다.
Embarrassed, I began to check my dress for static-cling.
당황하여 나는 내 드레스가 제대로 되어 있는지 훑어보기 시작했다.
Finally, the man smiled with resignation and said to the congregation, "For the last verse, why don't we all stand?"
마침내 성가 대장은 체념의 미소를 지으며 사람들에게 말했다.
"마지막 절은 우리 모두 일어서서 하지 않겠습니까?"
During the Middle Ages, singers wandered from place to place. Wherever
they went they were welcomed. They often narrated tales of happenings near
and far in their songs. They were news commentators of their time.
중세에 가수들은 이곳 저곳으로 떠돌아 다녔다. 가는 곳마다 환영
받았다. 그들은 흔히 노래로 가까운 곳과 먼 곳에서 일어난 일들을 얘기했다.
그들은, 말하자면, 당대의 뉴스논평가였다.
Many observers have commented on what seems to be the fact that fear plays
a much smaller part than we should think it must in the life of an animal
which lives dangerously.
Terror he can know, and perhaps he knows it frequently.
But it seems to last only a little longer than the immediate danger it
helps him to avoid, instead of lingering, as in the human being it does,
until it becomes a burden and a threat.
The frightened bird resumes his song as soon as danger has passed, and
so does the frightened rabbit his games.
It is almost as if he knew that "cowards die many times before their
deaths: the valiant never taste of death but once."
위험스럽게 살고 있는 동물들의 생활에는 우리가 생각하는 것보다 공포심이
훨씬 적게 작용하고 있다는 것이 많은 관찰자들의 말이다.
동물도 공포심을 자주 느낀다. 그러나 그 공포심은 당면한 위험을 피하는
데 필요한 짧은 시간 동안뿐이며 인간의 경우처럼 부담과 위협이 될 정도로
계속되지는 않는다.
놀란 새는 위험이 지나간 순간부터 다시 노래를 시작하고 놀란 토끼도
놀이를 계속한다. 마치 동물은 "겁쟁이들은 죽기 전에 여러 번 죽음을
경험한다.
용감한 사람은 죽음을 한번 맛볼 뿐이다."라는 것을 알고 있는 것 같다.
Popular music is a business as well as an art. It is a business which
thrives on change and novelty. A group arrives; it is tremendously
popular for a while; the group's records sell in the millions.
It would seem that all that is necessary is to keep on repeating the
same success by singing the same songs and making the same record
over and over again. But it doesn't really work that way.
Both as artists and as popular entertainers, the performers have to
develop and try new sounds and new tunes. When they stop developing,
they lose both their commercial and their artistic appeal.
대중 음악은 예술인 동시에 사업이다. 변화와 혁신이 있어야 번영하는
사업이다. 한 음악 그룹이 등장한다. 한동안 대단한 인기를 끈다. 그 그룹의
레코드가 수백만 장씩 팔린다. 같은 노래들을 부르고 같은 레코드를 계속
만들기만 하면 계속 성공할 것 같다. 그러나 실상은 그렇지 않다.
예술가로서 그리고 대중을 즐겁게 해주는 사람으로서 공연자들은 새로운
음향과 새로운 곡을 개발해야 한다. 개발을 멈추면 그들은 상업적으로
그리고 예술적으로 매력을 잃게 된다.
A:Have you ever read this book before? This is the best I've ever
read.
이 책을 전에 읽으신 적이 있나요? 지금까지 읽은 책 중에
최고예요.
B:What's the title?
제목이 뭐죠?
A:Robinson Crusoe.
로빈슨 크루소입니다.
B:Oh, I read it when I was young.
아, 어릴적에 읽었어요.
*
상대방의 경험을 물을 때는 현재 완료 경험 용법으로 Have you ever
과거분사~?로 질문한다. 그 영화를 본적이 있느냐? 는 Have you(ever) seen
the movie?라고 말한다. 그 책 제목은 뭐니? 는 What's the title of the book?
그 노래 제목은 뭐니? 는 What
's the title of the song?=What's the name of the song?라고 묻는다. 그 책을
어릴적에 읽었다 는 I read the book when I was young 혹은 I read it when
young으로 말한다. 길을 가다가 탐을 만났다 는 I met Tom while(I was)
walking along the street처럼 I was를
생략해서 말할 수 있다.
비숍스키 박사는 저희 연구팀의 송희현 박사로부터 소개를 받았는데, 송희현
박사님은 프린스턴 대학에서 그분의 가르침을 받았다고 합니다.
Dr. Bishopski has approached me through Dr. Hee-hyun Song of our research
team, who studied under him at Princeton.
The letter and materials that you sent to mr. Park, our Chariman, on
August 31 have been passed to me for study and reply. It is unfortunate
that these materials did not arrive prior to the response of Mr. Song,
our president, to the Honorable B.S.Kim on September I and my initial
letter to you on September 3. Had we been in receipt of these materials
at those times, our responses would have been different.
저희 박회장님께 8월 31일자로 보내주신 서신과 자료에 관한 검토 및 회신을
제가 담당하게 되었습니다. 송사장님이 B.S.Kim의원에게 9월 1일자 회신을 보
내기 전에, 그리고 제가 9월 3일 처음 귀사로 편지를 보내기 전에 이 자료가
도착하지 않아 유감스럽습니다.
자료가 제때 도착했었다면 아마 저희측의 답변도 달랐을 것입니다.
Give my regards to Mr. Song.
송씨에게 안부 전해 주시기 바랍니다.
I would like to inform you that effective today I was transferred from
Dae-han Electronics, Ltd, to GMP Marketing, Inc., and assume new duties
as Director of that firm. My successor, Mr. Chang-seop Song, will
assume the position of Manager, Public Relations.
오늘부로 대한 전기회사에서 GNP 마케팅 회사의 중역으로 전임하게 되었음을
알려드리고자 합니다. 후임자로 송창섭씨가 홍보부장의 직책을 맡게 될 것입니다.
effective today [오늘부로]
assume new duties [새로운 임무를 맡다]
Mr. Song was formerly Manager of the Advertising Department and has a
wealth of experience in PR affairs. I am sure that you will find him
open and responsive in his new responsibilities. I would be most happy
if you would continue to accord him the same s
나는 많은 청중들 앞에서 노래를 불렀다.
I sang a song in front of a large audience.
나는 많은 청중들 앞에서 노래를 불렀다.
I sang a song in front of a large audience.
성곤이 아시죠? 제가 말씀드렸던 사람요.
You know Song-kon? The guy I told you about?
금강산도 식후경.
A loaf of bread is better than the song of many birds.
[ Is it possible to break a glass by singing or shouting? ]
Issacs : If you think a human voice is not powerful enough, you should
explain this. While I was arguing with a friend one afternoon, our voices
rose higher and higher, and suddenly a glass on the table broke into
pieces.
Collins : Working in the music business, I have seen glasses fall off
speakers and break. But I've never seen someone break a glass with just
his or her voice.
Freeman : I happened to do this when I was singing the title song from
the film Annie. When I hit the highest note, a large wine glass suddenly
broke.
[ 노래나 고함으로 유리컵을 깨는 게 가능한가? ]
Issacs: 만약 인간의 목소리가 그 정도로 강력하지 않다고 생각한다면, 이에
대해 설명해봐. 어느 날 오후 내가 친구와 말다툼할 때, 우리 목소리가 점점
커지자 탁자 위의 유리컵이 갑자기 깨졌어.
Collins: 음악사업에 종사하고 보니 스피커 위의 병이 떨어져 깨지는 걸 본
적이 있어. 그러나 어떤 이가 목소리만으로 유리컵을 깨는 것은 아직 본적이
없어.
Freeman: Annie라는 영화주제곡을 부르는 동안 나는 우연히 병을 깨트렸어.
내가 최고음을 내자 큰 포도주 잔이 갑자기 깨졌지.
Two Colombian rhythms have a foreign origin. The `cumbia' was created by
African slaves who were brought to the hot regions of the country to work
in the gold mines. It was a sad song of these people who missed their
families. In contrast, the 'bambuco' has a white, Spanish origin. It was
created in colder zones and used when the Spanish wanted to express love
to their girlfriends.
두 가지 콜럼비아 율동은 이국의 기원을 가지고 있습니다. 'cumbia'는
금광에서 일하기 위해 그 나라의 더운 지역에 끌려 온 아프리카인 노예들에
의해 만들어졌습니다. 그것은 그들의 가족들을 그리워했던 이 사람들의 슬픈
노래였습니다. 그와는 대조적으로 'bambuco'는 백인, 스페인계의 기원을 갖고
있습니다. 그것들이 그들의 여자 친구들에게 사랑을 표현하고 싶어할 때
사용되었습니다.
The river banks were low and flat; the settlements and log cabins
fewer in number; their inhabitants more wretched than any we had
encountered yet. No songs of birds were in the air, no pleasant scents,
no moving lights and shadows from swift passing clouds. Hour after hour,
the changeless glare of the hot sky shone upon the same object. Hour
after hour, the river rolled along, as slowly as time itself.
강둑들은 낮고 평평했다. 촌락과 통나무집은 그 수가 더 적었다. 주민들은
지금까지 우리가 만난 어느 누구보다도 더 비참했다. 새들의 노래 소리도
공중에 전혀 없었고, 상쾌한 향기도 전혀 없었고 빠르게 지나가는 구름에서
오는 움직이는 빛과 그림자도 전혀 없었다. 몇 시간이고 뜨거운 하늘의 눈부신
빛은 같은 물체를 비추고 있었다. 몇 시간이고 강은 시간 자체만큼 천천히
구르듯 흘러갔다.
[위키] 아가 Song of Songs
[위키] 송강호 Song Kang-ho
[위키] 송나라 Song dynasty
[위키] 송종국 Song Chong-gug
[위키] Please Please Me (노래) Please Please Me (song)
[위키] 남송 고종 Emperor Gaozong of Song
[위키] 유로비전 송 콘테스트 Eurovision Song Contest
[위키] 브렌다 송 Brenda Song
[위키] 송일국 Song Il-gook
[위키] 노래 Song
[위키] 카튜샤 (노래) Katyusha (song)
[위키] 송윤아 Song Yun-ah
[위키] 북송 휘종 Emperor Huizong of Song
[위키] 북송 태조 Emperor Taizu of Song
[위키] 북송 태종 Emperor Taizong of Song
[위키] 북송 신종 Emperor Shenzong of Song
[위키] 남송 효종 Emperor Xiaozong of Song
[위키] 남송 광종 Emperor Guangzong of Song
[위키] 남송 공제 Emperor Gong of Song
[위키] 남송 소제 Emperor Bing of Song
[위키] 북송 인종 Emperor Renzong of Song
[위키] 북송 영종 Emperor Yingzong of Song
[위키] Womanizer Womanizer (song)
[위키] 롤랑의 노래 The Song of Roland
[위키] 송중기 Song Joong-ki
[위키] Yesterday Yesterday (Beatles song)
[위키] 송지효 Song Ji-hyo
[위키] Who Is It (마이클 잭슨의 노래) Who Is It (Michael Jackson song)
[위키] Earth Song Earth Song
[위키] 알렉상드르 송 Alex Song
[위키] Poker Face (레이디 가가의 노래) Poker Face (Lady Gaga song)
[위키] Just Dance Just Dance (song)
[위키] Telephone (노래) Telephone (song)
[위키] Paparazzi (레이디 가가의 노래) Paparazzi (Lady Gaga song)
[위키] 3 (노래) 3 (Britney Spears song)
[위키] Alejandro Alejandro (song)
[위키] Disturbia Disturbia (song)
[위키] Toxic Toxic (song)
[위키] ...Baby One More Time ...Baby One More Time (song)
[위키] Born This Way (노래) Born This Way (song)
[위키] Let It Be (노래) Let It Be (song)
[위키] Firework Firework (song)
[위키] Judas Judas (Lady Gaga song)
[위키] Oops!... I Did It Again (노래) Oops!... I Did It Again (song)
[위키] S&M (노래) S&M (song)
[위키] You and I You and I (Lady Gaga song)
[위키] Songs About Jane Songs About Jane
[위키] Lucky (브리트니 스피어스의 노래) Lucky (Britney Spears song)
[위키] Stronger (브리트니 스피어스의 노래) Stronger (Britney Spears song)
[위키] One More Night (마룬 5의 노래) One More Night (Maroon 5 song)
[위키] Skyfall Skyfall (song)
[위키] 아카데미 주제가상 Academy Award for Best Original Song
[위키] GENTLEMAN Gentleman (Psy song)
[위키] Get Lucky Get Lucky (Daft Punk song)
[위키] Applause Applause (Lady Gaga song)
[위키] Girlfriend (에이브릴 라빈의 노래) Girlfriend (Avril Lavigne song)
[위키] Complicated (에이브릴 라빈의 노래) Complicated (Avril Lavigne song)
[위키] I'm with You (노래) I'm with You (song)
[위키] Let It Go (디즈니 노래) Let It Go (Disney song)
[위키] Something Something (Beatles song)
[위키] Happy (패럴 윌리엄스의 노래) Happy (Pharrell Williams song)
[위키] The Power of Love The Power of Love (Jennifer Rush song)
[위키] 바다의 노래: 벤과 셀키요정의 비밀 Song of the Sea (2014 film)
[위키] See You Again (위즈 칼리파의 노래) See You Again (Wiz Khalifa song)
[위키] Bad Blood (테일러 스위프트의 노래) Bad Blood (Taylor Swift song)
[위키] Hello (아델의 노래) Hello (Adele song)
[위키] Writing's on the Wall Writing's on the Wall (Sam Smith song)
[위키] Out of the Woods Out of the Woods (song)
[위키] Chandelier Chandelier (song)
[百] 아가 (雅歌) Song of Songs
[百] 송클라 Song Khla
[百] 민요언덕 Folk Song Hill
[百] 쑹칭링구쥐 (宋庆龄故居(송경령고거)) Song qing ling gu ju
[百] 쑹밍옌 (松鸣岩 (송명암)) Song ming yan
[百] 노래와 소네트 Songs and Sonnets
[百] 무구의 노래 (無垢─) Songs of Innocence
[百] 솔로몬의 노래 Song of Solomon
[百] 리머스 아저씨의 노래와 이야기 Uncle Remus;His Songs and His Sayings
[百] 민요 (民謠) folk song
[百] 연가곡 (連歌曲) song cycle
[百] 동요 (童謠) children's song
[百] 패터송 patter song
[百] 모던포크송 modern folk song
[百] 가스펠송 gospel song
[百] 포크송 folk song
[百] 러시아민요 Russian folk song
[百] 아일랜드민요 Irish folk song
[百] 대중가요 (大衆歌謠) popular song
[百] 국민가요 (國民歌謠) popular song
[百] CM송 commercial song
[百] 사의 찬미 (死─讚美) Death song
[百] 대지의 노래 (大地─) Song of the Earth
[百] 쑹산 (嵩山(숭산)) Song Shan
[百] 바쑹춰 (巴松错 (파송착)) Ba song cuo
[百] 쑹수탕 (松树塘 (송수당)) Song shu tang
[百] 탕쑹구청 (唐宋古城(당송고성)) Tang song gu cheng
[百] 송리 (松里) Song-ri
[百] 송평리 (松坪里) Song Pyeongni
[百] 성주초등학교 (聖住初等學校) Song Ju Elementary School
[百] 송도중학교 (松都中學校) Song-do Middle School
[百] 송곡여자고등학교 (松谷女子高等學校) Song-gok Girls’High School
[百] 송도고등학교 Song Do High School
[百] 송원대학 (松源大學) Song Won College
[百d] 누에지앙 강 [ ─ 江, Song Nhue Giang ]
[百d] 마 강 [ ―― 江, Song Ma ]
[百d] 사이공 강 [ ─ 江, Song Sai Gon ]
[百d] 송베 [ 小河, Song Be ]
[百d] 홍강 [ 紅河, Song Hong ]
[百d] 찬가 [ 讚歌, praise song ]
[百d] 축배의 노래 [ 祝杯 ─, drinking song ]
[百d] 노동요 [ 勞動謠, work song ]
[百d] 노래 [ song ]
[百d] 당대 가무 [ 唐代歌舞, song and dance during the T'ang dynasty ]
[百d] 과해 [ 果諧, Sgor-gzhas song and dance ]
[百d] 노래꼬리치레 [ ─― 類, song-babbler ]
Lady (sung by Kenny Rogers)
-
Lady!(여인이여)
I'm your knight in shining armour
(나는 빛나는 갑옷을 입은 당신의 기사입니다)
And I love you.
(그리고 나는 당신을 사랑합니다)
You have made me what I am
(당신은 지금의 나를 만들었습니다)
My love, there's so many ways
(사랑하는 이여 할말이 많습니다)
I want to say I love you
(나는 당신을 사랑한다고 말하고 싶습니다)
You have gone and made me such a fool
(당신이 떠나버림이 절 바보로 만들었습니다)-아랫줄과 바뀜
Let me hold you in my arms forever more-위와 순서가 바뀜
(당신을 두팔로 영원히 안고싶습니다)
I'm so lost in your love
(나는 사랑을 잃어버린 바보입니다-나는 방황하고 있습니다)
And oh! We belong together.
(오~ 우린 하나였는데...)
Won't to belive in my song?
(내가 이렇게 부를는 노래를 왜 믿으려 하지 않나요?)
For so many years
(아무리 많은 세월이 흐른다해도)
I thought I never found you
(결코 당신을 찾을 수는 없을꺼라고 생각합니다)
You have come in to my life
(당신이 나의 삶속으로 끼어들고 난 후에)
And mainly home
(나를 완성시켰습니다)
Forever let me awake to see
(영원히 당신을 볼 수 있게 절 깨워주세요)
You each every morning let me here you whisper softly in my ear
(매일 아침 내가 일어날때 당신이 내귀에 솟삭이는 소리를 듣고싶습니다)
In my eyes I see no one else but you
(내눈에는 당신을 제외한 어느누구도 보이지 않습니다)
There's no other love like our love
(우리의 사랑같은건 어디에도 존재하지 않습니다)
I'm yes!(그래요)
Oh yes!(정말 그렇다니까요)
I always want you near me
(나는 항상 당신이 내곁에 있기를 바랍니다)
I've waited for you so long
(나는 그토록 오랫동안 당신을 기다려왔습니다)
Lady!(여인이여!)
Your love the only love I need
(당신의 사랑은 내가 필요로하는 유일한 사랑입니다)
And besids me as ware I want you to be
(그리고 당신이 내곁에 있어주기를 바랍니다)
Because My love there something I want you to know
(왜냐면 당신이 꼭 좀 알아줬으면 하는것이 있습니다)
You are the love of my life
(당신은 내인생에 있어서의 사랑이고)
You are my lady
(당신은 나의 연인이라는 것을 말입니다)
4) Luka - Suzanne Vega
-----------------------------------------------
인권존중을 부르짖는 의식적인 노래의 하나로
꼬마아이 를 통해 미국의 부모와 아이간의
학대와 처벌이 다루어졌던 노래로, 1987년에
빅히트를 한 노래입니다. 작년에는 CM Song인
"Tom's Diner"도 많은 인기를 받았읍니다.
------------------------------------------------
================================================
My name is Luka
내 이름은 루카입니다.
I live on the second floor
저는 2층에 살고 있죠.
If you hear somethng late at night
some kind of trouble, some kind of fight
비록 당신이 밤늦게 심한소리, 싸우는 소리를 듣는다
하여도, 설령 그런다 할지라도
Just don't ask me what it was
그것이 무슨 소리였는지 나에게 묻지 마세요
I think it is because I'm clumsy
내가 부족한 탓일 겁니다.
I try not to talk too loud
큰소리를 내지 않으려고 애를 씁니다.
I try not to act too proud
자존심을 떨치지 않으려고 애를 쓰죠.
( 부모에게 대들지 않는다는 뜻 ! )
They only hit until you cry
부모들은 울때까지만 때립니다.
You just don't argue any more
더이상 문제 삼지 말아주십시요.
===============================================
It Might Be You
Time,I've been passing time watching trains go by.
기차들이 곁을 스쳐가는 것을 보면서 시간을 흘려보냈습니다.
All of my life lying on the sand watching seabirds fly.
이제까지 나는 해변에 누워서 바닷새가 날아가는 것을 보기만
했었지요.
Wishing there would be someone watching home for me.
집에서 나를 기다려주는 누군가를 꿈꾸기도 했답니다.
Something's telling me it might be you.
어떤 목소리가 그건 바로 당신일거야 라고 말하는 것 같았습니다
All of my life looking back as lovers go walking past.
지금까지 연인들이 스쳐 지나가는 것을 돌아보기만을 했었지요.
All of my life wondering how they met and one makes it last
지금까지는 연인들을 보면은 어떻게 만났을까, 어떻게 저렇게
오래 사귀는지 궁금하기만 했었지요.
If I found the place would I recognize the face.
어디에선가 내 운명의 사랑과 마주쳤을 때 나는 그사람을 알아볼
수 있을까.
Something's telling me it might be you.
무엇인가 바로 그때 그대일 거라고 말하는 것같았어요.
So many quiet walks to take,
우린 아무 말없이 산책도 했고,
So many dreams to wake,
그렇게 많은 꿈을 꾸었다가도 다시 깨어버렸죠.
And we so much love to make.
그리고 너무나 많은 사랑을 간직하고 있었습니다.
I think we're gonna need some time.
우리에겐 아직도 좀 더 많은 시간이 필요한 것 같았지요.
May be all we need is time.
아마도 우리에겐 오로지 시간뿐일 겁니다.
And it's telling me it might be you.
내사랑은 그대일 것 같다는 생각이 드네요.
All of my life I've been saving love songs of ~ by
나는 미풍같은 사랑의 노래를 간직하면서 지금까지 살아왔습니다
And there's no so much more.
노래보다 훨씬 더 많은 사랑도 간직하고 있었구요.
Noone's ever hurt before.
어느 누구의 가슴도 아프게 한 적이 없답니다.
Something's telling me it might be you.
바로 당신이란 느낌이 들고 있습니다..
< Radio Romance > Sung By 티파니
From who? Just from the one who loves you baby
누구에게서 왔다구요? 단지 "그대를 사랑하는
사람으로부터"라고 말해주세요
I see you baby every single day holding onto my best
friend
나는 매일 나의 가장 친한 친구와 꼭 붙어다니는 당신을
바라봅니다
But you don't see me
하지만 당신은 나를 알아보지 못하는군요
So I make the same request now every single night
그래서 나는 매일 밤마다 똑같은 음악을 신청하죠
Going out from me to you on the dedication line(?)
"그대에게 드리는 노래"라는 말과 함께 방송으로 나갑니다
My secret admiration I won't reveal
드러내고 싶지 않은 그대를 사모하는 나의 마음
I wouldn't want to hurt no one by telling how I feel(?)
나의 감정을 얘기해서 다른 사람에게 상처를 입히고 싶지는
않습니다
The DJ knows my voice now
디제이는 이제 나의 목소리를 압니다
He even knows my choice now
그는 이제 내가 어떤 곡을 신청할지도 알고 있습니다
He never says my name
그는 내 이름을 말하지는 않습니다
He just says from the one who loves you baby
그는 단지 "그대를 사랑하는 사람으로부터"라고만 말합니다
One night you'll hear a song
어느날 밤 당신은 노래 한 곡을 듣게 될 겁니다
And then you'll know just who is from
그러면 그대는 누가 보낸 노래인지 알게 될 겁니다
I see you baby every single day holding onto my best
friend
나는 매일 내 가장 친한 친구와 붙어 다니는 당신을
바라봅니다
But you don't see me
하지만 당신을 나를 알아보지 못하는군요
오늘의 팝송
Logical song - 슈퍼 트램프
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 276 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)