영어학습사전 Home
   

situation

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


sitcom 〔s´itk´am/-´o-〕 =SITUATION COMEDY

situation comedy 연속 코미디

situation room 전황 보고실

situation 위치, 장소, 형세, 입장, 처지, 지위, 직, (연극의)아슬아슬한 고비

picture : a situation 상황, 상태, 정세

situation 위치, 장소, 상황, 환경, 사태

suspicious situation 의심스러운 상황

true picture : real situation 진상, 실정

urgency of the situation 상황의 긴박함

sitcom(=situation comedy) (텔레비젼, 라디오의) 연속 희극

situation 상태, 입장

snafu 혼란 상태(=situation normal all fucked up)

He took a step back to reassess the situation. (그는 상황을 다시 평가하기 위해 한 발 물러났다.)

The situation became more complicated as time went on. - 시간이 지남에 따라 상황이 더 복잡해졌어요.

The situation became worse when they ran out of supplies. - 물자가 바닥나면서 상황이 더 악화되었어요.

The situation seems complicated. (상황이 복잡해 보여요.)

He keeps a positive attitude in difficult situations. (그는 어려운 상황에서도 긍정적인 태도를 유지합니다.)

The situation took a turn for the worse. (상황이 악화되었다.)

The situation turned out better than expected. (상황이 예상보다 좋게 돌아갔다.)

The situation took a positive turn. (상황이 긍정적으로 돌아갔다.)

She helped her friend overcome a difficult situation. (그녀는 친구가 어려운 상황을 극복하는 것을 도왔어요.)

The emergency situation requires immediate action. (긴급 상황은 즉각적인 조치를 요구합니다.)

She remains calm in stressful situations. (그녀는 스트레스 상황에서도 차분하게 남아있어요.)

They will understand the situation once we explain it to them. (우리가 그들에게 설명하면 그들은 상황을 이해할 거야.)

I hope you understand the gravity of the situation. (나는 네가 상황의 심각성을 이해했으면 좋겠어.)

그 상황에서는 저도 기분 나빴을 거예요.
I'd have felt bad in the same situation.

난 이러지도 저러지도 못하겠어요.
I'm in a Catch-22 situation.
I'm in a bind.

Oh, total red carpet situation.
아아, 정말 전부가 환상적인 상황이지요.

금강산(金剛山)도 식후경(食後景).
In any situation, eating comes first.

이봐 생사람 잡지말고 주제 파악이나 하라구
Look here, get a grip on your situation and don't accuse[bother] an innocent person.

불편한 상황에서는 많이 부끄러워 한다.
I am so shy in uneasy situations.

어떤 경우이든, 금강산도 식후경인 듯 싶다.
It seems that eating comes first in any situation.

매우 어려운 상황이었다.
It was a very difficult situation.

그 상황을 어떻게 대처해야 할 지 몰랐다.
I didn't know how I dealt with the situation.

make the best of (=use well) : ∼을 잘 이용하다
We had better make the best of our situation.
(우리는 우리의 상황을 잘 이용해야 한다.)

일이 꼬인다 꼬여.
The situation is getting ugly.

In recognition of your difficult situation we agree to
reduce the F.O.B.prices of all models by 8% effective
September 1.
귀사의 어려운 사정을 감안해서 당사에서는 9월1일부터 전 모델
의 F.O.B가격을 8% 인하하도록 합의했습니다.

I hope the minor delay in remittance caused by a business
trip I had to take in the interim will not alter the
situation.
그동안 출장으로 인해 송금이 조금 늦어졌지만 상황이 달라지지
않기를 바랍니다.

Rather, we would suggest waiting for a more favorable situation.
그러므로 상황이 호전될 때까지 기다렸으면 합니다

In closing we would like to ask you to reconsider your
situation and to give us another chance to prove ourselves.
끝으로 관대한 입장에서 저희들에게 다시한번 성의를 증명할
기회를 주시기를 당부합니다.

I would personally like to ask for your continues patience
in view of the situation. I am sure that someone in your
position can well appreciate the difficultises involved.
사정을 참작하셔서 좀 더 기다려 주시기를 간곡히 부탁드립니다.
귀하와 같은 위치에 계신 분께서는 이러한 문제의 어려움을 잘
이해하시리라 믿습니다.

Your immediate action to rectify this situation is vital at
this stage.
현 단계에서 이 상황을 바로잡기 위해서는 귀하의 신속한 조처가
절대적으로 필요합니다.

This form is designed to keep our production and design
people on top of your situation and will work to reduce
reaction time.
이 보고용지는 저희측 제조,설계부문의 직원이 그쪽의 상황을
항상 파악하기 위한 것으로서 처리시간을 단축시켜줄 것입니다.

We await your instructions on how you propose to deal with
this situation.
이건을 어떻게 처리하실 것인지 그 대처방안에 대한 통보를
기다리겠습니다.

Efforts are noe being made to establis procedures that will
alleviate this situation.
이러한 사태의 개선에 필요한 절차수립을 위해 노력하고 있습
니다.

The reports in circulation indicate that they are in an
awkward situation for meeting their obligations.
들리는 바에 의하면 그회사는 채무를 이행하기 어려운 실정에
처해있습니다.

I envy you for your ability to cope with the situation.
그런 상황을 극복하시는 당신의 역량이 부럽습니다.

She has it all over Ms. Sylvia in her ability to handle the machine (situation).
그녀는 실비아보다 기계(상황)을 다루는 데 있있어 탁월합니다.

We had to laugh at the absurdity of the situation. 우린 그 상황의 부조리로 비웃을 수밖에 없었다.

What's your assessment of the situation? 그 상황에 대한 당신의 견해는 어떻습니까?

a desperate situation [illness] 절망적인 상황 [병]

The press exaggerated the seriousness of the situation. 언론이 사태의 심각성을 과장했다.

We studied the situation in depth. 우리는 그 상황을 철저히 연구했다.

So that's your interpretation of the current situation? 그러니까 그것이 현상황에 대한 당신의 해석입니까? This passage is open to a variety of interpretations. 이 단락에 대해서는 해석이 구구하다.

remark on the recent political situation 최근의 정치 상황에 대한 언급을 하다

We can only retrieve the situation by reducing expenses. 우리는 경비의 절감에 의해서만 상황을 만회할 수 있다.

He knew a lot of my father's situation. 그는 우리 아버지의 사정에 대해 많이 알고 있었다.

With no rain for the last three years, the country is in a desperate situation. 지난 삼 년 동안 비가 오지 않아서 그 나라는 처참한 형편이다.

The house is in a charming situation. 그 집은 멋진 위치에 자리잡고 있다.

* 이해를 확인할 때
Do you get the picture?
사정(내용)을 알았습니까?
(*) picture: 전체적인 상황, 정세(situation), 상황파악
Are you following me?
제가 하는 말 알겠습니까?
Are you with me so far
이제껏 한 말 알겠습니까?
You know what I mean?
내가 말하는 의미를 알겠어요?

* 재검토를 요구하다
We should be more careful in opening an overseas office.
해외 지사를 개설하는 것은 좀더 신중해야 합니다.
We must think about the situation there in more detail.
그곳의 상황에 대해 좀더 상세하게 검토해야 한다고 생각합니다.
I suggest we make further study on the possible competition from rival companies.
우리는 라이벌 회사와의 경쟁 가능성에 대해 좀더 연구해야 한다고 봅니다.
Before making a final decision, I'd suggest we carry out more market research to ascertain the potential demand for the new products.
최후 결정을 내리기 전에 신제품에 대한 잠재 수요를 확인해 보기 위하여 좀더 시장 조사를 해 봐야 한다고 생각합니다.
(*) carry out market research: 시장 조사를 실시하다
(*) potential demand: 잠재 수요

* 지연에 대한 불만.
I came here to have talks with you in detail on the issue of the non-arrival of the goods in our first order.
저는 우리가 최초에 발주한 물품들이 아직 도착하지 않은 점에 대해 상세하게 이야기하기 위해 이곳에 왔습니다.
I was asked by our management to appeal to you to speed up the shipment.
저는 저희 경영진으로부터 선적을 촉진시켜 달라고 귀사에 호소할 것을 요청받았습니다.
We haven't received them up to now.
우리는 이제까지 그 물품들을 인수하지 못했습니다.
The item was supposed to arrive in Korea by the end of March.
그 제품은 3월 말경 한국에 도착하기로 되어 있었습니다.
The shipment is more than two months behind schedule.
선적은 예정보다 2개월 이상 지연됩니다.
Your shipment arrived one month behind the deadline despite our repeated request for prompt shipment.
우리들의 반복된 선적 재촉 요청에도 불구하고 선적 화물은 1개월이나 늦게 도착되었습니다.
I want to know what you intend to do to cope with the situation.
저는 당신이 현재의 상황에 대처하기 위해 무엇을 하려고 하는지 알고 싶습니다.
I want to know the reason why such a delay has happened.
저는 그렇게 지연된 이유를 알고 싶습니다.
Can you kindly tell me the true situation and the reason why you were unable to ship the item in time?
기한 내에 물품을 출하시킬 수 없었던 실제 상황과 이유를 말씀해 주시겠습니까?
We're at a loss as to how to answer our customers.
고객들에게 어떻게 대답을 해야 할지 난감합니다.
If we can't get them by September tenth, we'll have to cancel the order.
9월 10일까지 도착되지 않는다면, 주문을 취소하겠습니다.

Everything's back to normal.
( 상황이 발생했다가 종료됐을 때 “모든게 정상화됐습니다.” )
=> Everything's OK.
=> The situation is under control.

We will, however, have your letter on file should the present situation change.
그렇지만 현 상황이 달라질 경우 검토할 수 있도록 서류철에 귀하의 서신을 보관해 두겠습니다.

귀하께서 관심을 두고 있는 보안장치의 모델이 무엇인지 궁금합니다.
I am writing to inquire as to the model of security systems you mentioned.
당사는 상황에 맞는 다양한 종류의 보안장치를 보유하고 있습니다.
We have many kinds of security systems to meet the needs of different situations.
좀 더 구체적으로 말씀해주실 수 있는지요?
Could you please provide a few more details?

Farce is a dramatic form that derives much of its humor
from improbable characters and situations.
소극(笑劇)은, (실제로는) 있을 수 없는 등장인물과 상황들로부터 많은 유머를
얻어내는 하나의 드라마 형태이다.

explain
explain+O+prep. :: We explained the situation to her.
explain+wh., that :: He explained that he had been delayed by the weather.

(1) 모델은 물리적 상황을 실제에 근사하게 재현한 것이다. 모델은 단순하고 이해할 수 있는 여러 규칙들을 사용하여 관측된 행동을 설명하려고 시도하는 것이다. 이러한 규칙들은 주어진 물리적 상황을 포함하는 실험의 결과를 예측하는데 사용될 수 있다. 쓸모 있는 모델은 주어진 상황과 관계되는 모든 관점들을 설명한다. (1997년 제4회 과학기술 번역3급 문제)
Model is a reappearance of physical conditions being close to an actual state. Modeling is to try to explain the reaction observed by using various rules which are simple and understandable. These rules can be used to anticipate an experimental results including a given physical situations. Profitable model explains all viewpoints concerned with a given situation.
(2) 텔레비전이 발달한 오늘날, 가만히 앉아서 외국의 동향이나 아름다운 풍물을 볼 수 있게 된 것은 얼마나 고마운 일인가.
1) 텔레비전이 발달한 오늘날: today thank to the development of television; today when television is so much advanced
2) 가만히 앉아서 ~을 볼 수 있다: we can stay at home and watch ~
3) 외국의 동향: the trend of the world
→ 「가만히 앉아서 ~하다」, 「~은 얼마나 고마운 일인가」의 표현으로 다음의 예문이 참고가 될 것이다.
- 우리들은 가만히 앉아서 남산을 바라볼 수 있다.
We can stay home and see Mt. Namsan.
- 그 기차를 타지 않아서 정말로 다행이었다.
What a blessing it was (that) you weren't traveling on that train!
- 부모란 고마운 존재이다.
How much we owe to our parents!
ANS 1) What a blessing it is that today, thanks to the development of television, we can stay at home watching the activities of people and beauties of nature in foreign countries.
ANS 2) Today television has so much advanced, so we can stay home and learn the trends of the world as well as enjoy the beautiful nature of foreign lands.

(2) 진실로 평화를 희망한다면 단지 희망하는 것만으로는 아무 것도 되지 않는다. 전쟁에 대해서 연구하고 필요한 대책을 강구하지 않으면 안 된다.
1) 진실로: really; from the bottom of one's heart
2) 희망하다: hope [or wish] for; aspire after
→「대책을 강구하다 (세우다)」에는 다음과 같은 표현이 있다.
- 그것에 대해서 무엇인가 대책을 세우지 않으면 안 된다.
We should make up some counterplan for it.
- 새로운 대책을 강구할 필요가 있다.
It is necessary for us to work out a new countermeasure.
It is necessary for us to take measures to deal with [or meet] a new situation.
- 그는 시간을 버리지 않고 그것을 소멸할 대책을 세웠다.
He lost no time in taking measures for its reduction.
- 당신의 신청이 수리되도록 조치하겠습니다.
I will take steps to see that your application is processed.
- 집단 안전보장에 대해서 대책을 수립하지 않으면 안 된다.
We should consider the counterplan for our collective security.
ANS 1) If you really want peace, it is no use merely hoping for it. You must study about war and take necessary steps to prevent war.
ANS 2) If you aspire after peace from the bottom of your heart, it is of no use just to wish for it. You must have more informations about war and take all the necessary precautions against it.

(4) 학교에서의 영어교육은 1960년대초에 이르러서야 얼마쯤 질서가 잡혀갔다. 영어교수법을 전공하기 위해서 대학교수들이 해외에 파견되고, 고등학교와 대학에 어학실습실이 설치되고 the audio-lingual method가 주창되고 여러 대학에 어학연구소가 설치된 것이 1960년대초이다.
→ 「1960년대초에 이르러서야…」는 It was not until the early 1960s…의 구문을 이용한다.
→ 「학교에서의 영어교육은 약간의 질서가 잡혀갔다.」는 Korea를 주어로 삼고, see를 술어동사로 삼아서 다음과 같이 옮길 수 있다. Korea saw the situation of the teaching of English at schools in some order.
→ 어학실을 설치하다: install a language laboratory
→ the audio-lingual method를 주창하다: advocate the audio-lingual method
(ANS) It was not until the early 1960s that Korea saw the situation of the teaching of English at school in some order. It was then that college teachers began to be sent abroad to study the teaching of English, language laboratories were set up one after another in high schools and colleges, the audio-lingual method was advocated, and language research institutes were set up in many universities.

(3) 세계정세가 아무리 변해도 우리 한국인은 평화애호의 원칙을 지켜나가지 않으면 안 된다.
→ 세계정세: the world situation
→ 아무리 변해도: However much … may change
→ 아무리 열심히 공부해도 1, 2년에 영어에 숙달한다는 것은 불가능하다. ex) owever hard you may study, it is impossible for you to master English in a year or two.
→ 평화애호의 원칙: the principle of love of peace; the peace-loving principle
→ 원칙을 지켜나가다: observe the principle; stick to the principle
(ANS 1) However much the world situation may change, we Koreans must observe the principle of love of peace.
(ANS 2) No matter how much the world situation may change, we Koreans must stick to the peace-loving principle.

wag the dog: 사소했던 부분이 본질적인 부분보다 중요해지는 것을 의미,
'시선을 다른 곳으로 돌이키기 위해 연막을 친다'라는 의미도 있다.
cf)The tails wags the dog.: 아랫사람이 윗사람을 지배하다. 하극상.
(개가 꼬리를 흔드는 것이 아닌 꼬리가 개의 몸을 역으로 흔든다는 것을 상상)
It's close to a wag-the-dog situation.
본말이 전도된 것이라 볼 수 있다.
(예. 주식시장에서 선물시장이 현물시장에 영향을 주거나 프로그램매매가 시장을 좌우할 때 쓰임)

limbo: to be in an uncertain situation: 중간(지역)

우리는 지금 같은 처지에있다.
We are IN THE SAME BOAT.
(= in the same situation)

Let me put(lay) my cardS on the table.
= not to hide anything, to explain the situation fully and honestly
1. 솔직하게 얘기하자.
2. 정직하게 거래하자.
3. 자기의 입장을 공개하다.
☞ 여러 가지 뜻으로 쓰일 수 있는데 대체로 "솔직한"의 의미는 분명 포함되어
쓰이는 것 같습니다.

She always wanted her life to be A BED OF ROSES.
그녀는 항상 생활이 편안하기를 바랬다.
☞ a bed of roses - a comfortable, easy situation

I'm UP A TREE with this homework assignment.
나는 숙제로 어려움에 처해있다.
☞ up a tree - in a difficult situation from which you cannot find a way out.

실패하든 성공하든, 한 번 해 보자.
Sink or swim, let's go for it.
It's sink or swim situation.

진퇴양난이야.
I'm in a no-win situation.

어느 쪽도 좋아.
I'm in a win-win situation.

그의 말을 믿지마라.
Don't take any stock in his story.
# take stock(of)---to consider a situation carefully so as to take a decision.

* be uninformed of ...에 대해서 모르다.
- I was totally uninformed of the situation.
(나는 그 사정을 전혀 몰랐다.)

She keeps calm in difficult situation.
그녀는 어려운 상황에서 침착하다.

The seriousness of the situation has been much exaggerated by the press.
사태의 심각성은 언론에 의해 매우 과장되었다.

What is your idea of current political situation?
현재의 정치 상황에 대해서 어떻게 생각하십니까?

The haziness of the situation made it difficult to determine the best course of action.
상황의 흐릿함으로 인해 최선의 대응 방안을 결정하기 어려웠다.

A senior official of the ruling New Korea Party said yesterday
that by giving up an appeal, Chun may wish to 1)enlist sympathy
from the public. ``His moves may have been 2)premeditated to draw
in minds sympathetic to his situation, which in turn could help
3)expedite a possible pardon from the government,'' the official
said.But he said he expects the disgraced former President to
appeal his case to a higher court eventually.
신한국당의 한 고위 당직자는 29일 '전씨가 항소를 포기하려는 것은
동정 여론을 얻으려는 속셈'이라면서 '동정심을 불러 일으켜 정부의
사면을 하루빨리 받아낼 것을 목적으로한 계획된 행동일 가능성도 크
다'고 풀이하고 '하지만, 결국은 항소하게 될 것'으로 내다봤다.
enlist ~의 힘을 빌다,이용하다.
premeditate 미리 숙고하다,미리 계획하다.
expedite 빨라지게하다, 촉진하다.

The anachronistic sovereignty claim may not only result in
serious territorial disputes, but also exercise a negative impact
upon the situation in Northeast Asia, he said.
정대변인은 또 "시대착오적인 독도영유권 주장은 심각한 영토분쟁을
초래할 뿐 아니라, 동북아 정세에도 나쁜 영향을 미치게 될 것"이라고
말했다.

Ministry officials said they don't rule out the possibility that
Choi's attacker had no connection to North Korea, indicating the
poor security situation in Vladivostok.
외무부 당국자는 블라디보스토크의 치안 상태가 불안한 상태임을 들
어 "최영사의 살해자가 북한과 무관한 인물일 수도 있다는 가능성을
배제하지 않고 있다"고 말했다.

Floor leaders of rival parties will get together today to
discuss the security situation, said NKP whip Rep. Suh Chung-won.
신한국당 서청원 총무는 "오늘 여야 총무가 만나 안보 상황에 대해
논의할 것"이라고 밝혔다.

``I will propose to the opposition that the National Assembly
suspend its inspection of security-related agencies to strengthen
their hands in dealing with the security situation,'' the NKP
floor leader said.
서총무는 "안보관련부처에 대한 국정감사를 중단해 이들 부처가 안보
상황에 만반의 대처를 갖출 수 있도록 하는 방안을 야당측에 제의할
생각"이라고 밝혔다.

The adventures that befall the two are generally farcical and turn out badly.
두 사람에게 닥친 모험은 대개 웃기는 것들이고 결과는 비참하다.
The Don's imagination, however, is able to convert the most ridiculous situation
into high romance.
그러나 돈의 상상력은 가장 우스꽝스런 상황을 거창한 낭만으로 바꿀 수 있다.

He is struck by the romantic possibilities of the situation
and begins to regret his youthful promise to Sonya.
그는 그 상황에서 로맨틱한 관계가 가능하다는 생각이 들자
어린 시절 소냐에게 한 약속을 후회하기 시작한다.

cracker에서 crack은 '부수다'입니다. 크랙 한다는 말 많이 들어 보셨죠?
바삭하고 부서지는 크래커 생각하시면 되겠죠?
-
to crack ∼ up은 '무지무지 웃기다'인데 몸이 부서질 정도로 웃기는 것입니다.
우리도 배꼽 빠지게 웃는다고 하죠?!
He cracked me up.
그는 정말 웃겼어.
-
crackdown은 갑자기 부수고 때리는 것이니까 '단속, 탄압'을 의미합니다.
The Catch-22 situation for President Clinton was the fact that
he was a state guest cordially invited and honored by the culprits
of the bloody Tiananmen crackdown.
클린턴 대통령에게 난감했던 상황은 그가 천안문 유혈진압의 주범에 의해
국빈으로 정중히 명예로운 초대를 받았다는 사실이다.

Please understand my mind. (X)
"제 맘을 이해해주세요."라는 뜻. 이런 말을 듣는 외국인은
"내 정신 상태를 이해해 달라"로 알아들을 것이고,
"나 미쳤다"라고까지 확대 해석할 수 있다.
여기서 '맘'은 '나의 처지(situation)'를 의미하므로,
'정신 상태'나 '사고'를 뜻하는 mind는 적절하지 않다.
① Please try to understand what I'm saying.(제 말뜻을 이해해주세요.)
② I hope you can understand me.(절 이해해주시길 바래요.)
③ I hope you don't misunderstand me.(오해하지 마셨으면 합니다.)
④ Please, consider my position.(제 입장을 고려해주세요.)

At his separate meetings with the two Kims, the President is expected
to share his view that the country needs to make a suprapartisan
effort to deal with its current problems, especially economic and
inter-Korean issues. There is little denying that the pending problems
cannot be solved by the ruling party alone, as the situation requires
broad public support.
양김씨와의 개별 회담을 통해, 김대통령은 정부가 현안 문제, 특히 경제
문제와 남북문제를 다루는데 초당적인 노력이 필요하다는 의견을 나눌 것으
로 예상되고 있다. 이러한 현안 문제점들은, 국민으로부터 광범위한 지지를
필요로 하는 사안이므로, 여당 단독으로 해결할 수 없다는 것은 부정할 수
없는 사실이다.
suprapartisan : 초당적인
inter-Korean issues. : 남북한문제

Under the plan, aspiring students will be offered a wide variety of
choices as numerous new institutions are expected to spring up. In
coming years, colleges will fiercely compete to attract students, in
marked contrast to the current situation, where student struggles with
student to enter the limited number of schools.
이 새로운 계획으로, 많은 신설 교육기관이 새로 탄생하면서 지망 학생들
에게 아주 다양한 선택의 여지를 부여할 수 있게 될 것이다. 현재까지는 제
한된 학교의 정원으로 대학에 들어가기 위해서는 학생간에 치열한 경쟁을
치러야 했던 것과는 달리, 앞으로는 대학들이 학생 확보를 위한 치열한 경
쟁을 치러야 하게 될 것이다.
aspiring : 포부가 있는, 향학열에 불타는
spring up : 솟아나다, 새로 탄생하다
fiercely : 치열하게, 극심하게, 맹렬하게
struggle : 버둥거리다, 애쓰다, 분투 노력하다, 분쟁, 다툼

It is to be noted that working in the deep-sea fishing industry has
been unpopular since the 1980s due to the relative low wages and hard
work conditions. In this situation, the government has already allowed
fishing firms to hire foreign workers in numbers up to one-half of their
ships' crew. But domestic companies are hiring up to 80 percent of their
crewmen overseas and could be employing men of dubious
backgrounds.
원양어선 조업이 1980년 이후 상대적으로 낮은 임금과 힘든 작업조건으로
인해 인기를 잃고 있는 업종이라는 것을 유념할 필요가 있다. 이런 상황에
서, 정부는 외국인의 고용을 전체 정원의 반까지 이미 허용한 바 있다. 그러
나 국내 회사들은 원양어선 선원의 80%까지 외국인으로 채용하고 있는 실
정으로 신원이 의심스러운 사람도 채용할 수 있는 가능성을 내포하고 있다.

41. He is (regretful,regrettable) for what he has done.=>regretful
(Note) Overpopulation has caused a regrettable situation.

Although the current economic situation is certainly better, there is still a long
way to go and further painful restructuring. The relationship between labor and
management is the key to restructuring and international credibility.
경제가 회복되고 있다고는 하지만 구조조정을 위해 갈 길은 아직 멀고, 이
과정에서 노사간 화합은 대외신인도 유지에 절대적인 요소다.

I see a very very bad situation developing here.
- 아주 상황이 안좋게 돌아가고 있는 것을 알아요.

》 be wanted → 지명 수배된 (사람의)
Help [situation] wanted. → 구인[구직] (광고,게시)

⇒ Sir (Situation: Proper way to address someone)
사회적신분상 밑에 있을때 이표현을 씁니다.
cf) sir: for man
ma'am: for woman

≫ How may I serve you ?
=May I help you ?
=What can I do for you ?
=How can I do for you ?
=I'm at your service. (Situation: at hotel or special shop)

Watch _____.
cf) Watch your cars ! (Situation: When to go driving or cross
street)
Watch your step !
Watch your finger ! (Situation: When door is being shut or
touch something hot.)
Watch your toes !

≫ Oh, that's awful. (Situation: If you have bad situation
Ex) If your brother got car accident you
can say "That's awful.")
=Oh, that's terrible.
=Oh, that's too bad.
=Oh, that's shame.

* catch-22의 유래?
=> '이럴수도 저럴 수도 없는 진퇴양난의 상황'을 뜻하죠.
조셉 헬러가 쓴 소설 제목에서 유래.전투기 공군규칙에서 나
온 용어로서 조종사가 쉬지않고 비행하다가 교대를 원할
경우 어떤 상황이라도 교대신청을 받아들이지 않는다.반대로
교대신청을 하지않을 경우 조종사를 정신이상으로 판단한다.
즉 이럴수도 저럴수도 없는 모순된 상황을 일컫는다.
ex)It's a case of catch-22.
It's a catch-22 situation.

≫ Did you get screwed ? (Slang)
Situation: When you got a bad side of deal
=You got taken (Nice way)

≫ I'm not giving you diddly squat.
Situation: Someone say you need pay 50 dollars for
parking ticket then you say this expression.
Or if they ask you "Will you do my laundry
then you say this expression too.
=I'm not giving you nothing.

≫ He's a little nervous.
=He's a little scared.
=He's a little frightened.
=He's got ants in his pants. (Situation: When a person can't
sit still and he is very anxious)

≫ Who does she think she is ?
Situation: If somebody is acting better,proud.
=Does she think she is more important than we are.

We'll deal with that.
① We'll = We will
② deal with : 처리하다, 다루다
ex) How best should we deal with the present situation?
현상황에 대응하는 방법으로 어떻게 하는 것이 가장 좋을까?

I thought I should comment on the situation.
상황에 대한 설명을 해 줘야겠다고 생각했어요.

I thought I should comment on the situation.
상황에 대한 설명을 해 줘야겠다고 생각했어요.

- 그건 이미 옛날 얘기라구
'옛날 얘기'를 an old story라고 해도 좋지만 '여러 해 전이었다'로 생
각해서 '얘기'를 생략해도 좋다. 이러한 예로서는 '이것은 중요한 이야기
이다'의 "This is very important."'그것은 장차의 이야기이다' "It is
quite fantastic."등이 있다.. 또한 '이야기'를 다른 명사로 역해도 좋은
예로서 '지겨운 이야기다'의 "It is a disgusting situation"이 있다.
...역례...It was years age.
It was a long time ago

- 뒤죽박죽이군
'그 상황은 혼돈스럽고 혼잡하다'로 하거나 아니면 '그것은 매우 지독한
혼란 광경이었다' 따위로 해도 좋겠다.
...역례...The situation was chaotic.
It was much confused.
It was a scene of utter confusion.

Let me tell you some statistics about the proposal.
(그 제안에 대해서 제가 통계숫자를 말씀 드리겠습니다.)
Let me tell you what I think of the situation.

Take the bull by the horns : 단호하게 대처하다
(= take a decisive action in a difficult situation )
July had always felt that she was missing out on a lot of fun
because of her clumsiness on the dance floor. She had been pu
-tting off taking lessons, but she finally took the bull by
the horns and went to a professional dance studio for help.
줄리는 항상 어색하고 서투른 느낌 때문에 춤을 좋아하고 춤을 추
고 싶어도 항상 연기를 해 왔따. 그러나 그는 마침내 전문적인 무
용 교습소에 가기로 결정했다.

그 입장이 되어 봐야 알겠습니다.
I wouldn't know unless I was in that situation.

그 상황에서는 저도 기분 나빴을 거예요.
I'd have felt bad if I have been in your shoes.
= I'd have felt bad in the same situation.
= I feel bad, too if I have been in your situation.

이건 생사가 걸린 문제가 아닙니다.
It's not a life or death situation.

전에는 그런 일이 저한테 한 번도 없었어요.
That's never happened to me before.
= I've never encountered a situation like that before.
= I've never been in the situaton.

그건 생명을 위협하는 상황에서 정상적인 반응입니다.
It's a normal reaction to a life-threatening situation.

저도 같은 처지입니다.
I'm in the same situation.

난 이러지도 저러지도 못하겠어요.
I'm in a catch-22 situation.
= I'm in a bind.
= I'm in a fix.
= I can't win in this situation.
catch-22 : 꼭 묶인 상태, 꼼짝할 수 없는 상태, 딜레마, 함정
situation: 위치, 장소, 소재, 환경, 입장, 사정, 지위, 일

apropos ~의 이야기로 생각났는데; ~에 관하여 (with reference to; regarding)
I find your remarks apropos of the present situation timely and pertinent.

imply 함축적으로 의미하다, 암시하다 (suggest a meaning not expressed; signify)
Even though your statement does not declare that you are at war with that
country, your actions imply that that is the actual situation.

panacea 만병통치약 (cure-all;remedy for all disease.)
There is no easy panacea that will solve our complicated international
situation.

sangfroid 태연 자약 (coolness in a trying situation)
The captain's sangfroid helped to allay the fears of the passengers.

better off
- be in a better situation than before
He would be better off if he sold his old car and bought a new one.

get in the swing of things
- adapt to a new environment or situation
He got into the swing of things after the party started.

get out from under
- escape a situation that one doesn`t like
I would like to get out from under my boss always watching my work.

in someone`s shoes
- be in another person`s situation
I would hate to be in his shoes with his big mortgage and no job.

in the same boat
- in a similar situation
We are all in the same boat now that our company has gone out of business.

land on one`s feet
- come out of a bad situation successfully
He always manages to land on his feet no matter how difficult the situation is.

let something ride
- continue without changing a situation
We should forget about his recent problems at work and just let the whole matter ride.

make the best of
- do as well as possible in a bad situation
He has really made the best of his time since beginning his new job.

no bed of roses
- difficult or bad situation
It is no bed of roses to have no job and a large family to support.

off the hook
- out of trouble or free from an embarassing situation
I think that I am off the hook now and won`t have to worry about the problem anymore.

on the spot
- in a difficult or embarassing situation
He was really put on the spot when the reporter asked him about the campaign donations.

play it by ear
- decide on something according to the situation
Let`s play it by ear and decide what to do after we see the movie.

put one`s foot in one`s mouth
- say something that is the wrong thing to say in a situation
He really put his foot in his mouth when he told her about the surprise party.

sitting pretty
- be in a favorable situation
He is sitting pretty with his new job and lots of money.

size up
- form an opinion, assess a situation
It took him a little time to size up the candidate before deciding to give him a job.

through the mill
- experience a difficult situation
He has really been through the mill after his divorce and loss of job.

tide someone over
- help someone through a difficult situation
I lent him some money to tide him over until he gets paid.

tight squeeze
- difficult financial situation
The company is in a tight squeeze now that sales are down from last year.

touch and go
- uncertain, dangerous situation
It was touch and go as to whether she was going to survive after the car accident.

turn the tables
- reverse the situation
The opposing team were able to finally turn the tables and won the game.

This is the most respectful way and is appropriate only in formal situations.
이것은 가장 존경어린 표현법이고, 예의를 갖추는 상황에서만 적합한 것입니다.

The more serious and urgent your situation is, the more likely it is that useful ideas will occur.
상황이 더욱 심각하고 급박해질수록 유용한 생각이 떠오르기 쉽다.

Your knowledge and quick action could save a life in an emergency situation.
여러분의 지식과 빠른 조치가 비상 상황에서 한 생명을 구할 수도 있다.

Well, is there anything you can do to remedy the situation?
그럼 그런 사정을 해결할 수 있는 어떤 방도가 있습니까?

We had an unavoidable situation
불가피한 사정이 있었습니다.

Well, Mr. Kim is out, but you can talk to me. He's briefed me on your situation.
저, 김 선생님은 외출하셨지만, 저한테 말씀 하시면 됩니다. 제가 대강 그쪽 사정에 대 하여 김 선생님 한테 들었으니까요.

이젠 익숙해졌어요.
I've got it now. (skill) / I'm used to it. (situation)

traffic jam 교통정체
A traffic jam is a long line of vehicles that cannot move forward
because there is too much traffic, or because the road is blocked by
something.
-
bumper-to-bumper 정체된
If traffic is bumper-to-bumper, the vehicles are so close to one
another that they are almost touching and are moving very slowly.
ex) ....bumper-to-bumper traffic jam....
-
back up 정체하다.
If vehicles back-up, they form a stationary line of traffic which waits
to be able to move on.
ex) Cars and trucks are backed up for miles.
-
grid-lock 자동차의 교통망의 정체
Grid-lock is the situation that exists when all the roads in a
particular place are so full of vehicles that none of them can move.
-
beat 앞질러 ~를 하다
To beat a time limit or an event means to achieve something before that
time or event.
ex) They were trying to beat the midnight deadline.
※ beat the traffic jams : 교통체증을 피하다.
※ beat the rain : 비를 간신히 피하다.
※ beat the red light : 신호등이 바뀌기 전에 지나가다.

limbo 지옥의 변방(지옥과 천국 사이)
If you say that someone or something is in limbo, you mean that they
are in a situation where they seem to be caught between two
stages and it is unclear what will happen next.
ex) The negotiations have been in limbo since mid-December.

catch-22 진퇴양난의 상황 (originally 책 제목)
If you describe something as a Catch 22 or a Catch 22 situation, you
mean it is an impossible situation because you cannot do one thing
until you do another thing. but you can not do second thing until you
do the first thing.

정말 어색한 분위기였다.
It was really awkward
※ An awkward situation is embarrassing and difficult to deal with.

'나빠지다'
(1) worsen : If a situation worsens, especially one that is already
bad, it becomes worse
(ex) The weather worsened during the night.
(2) deteriorate : to gradually get worse
(3) deepen : If a bad situation deepens, especially a serious political
or military problem, it gets worse.
(ex) As the crisis deepened it became clear that the government was
losing control.
(4) go downhill : to start getting worse, especially after a particular
time or a particular event
(ex) My career has gone downhill since my illness.
(5) go down the tubes : an informal expression meaning to very quickly
get worse until nothing can be done to save a situation or make it
better again
(ex) Our marriage was going down the tubes, and there was nothing I
could do about it.
(6) aggravate : to make a bad or difficult situation even worse
(ex) This existing situation was aggravated by the Gulf war.

conversation과 dialogue의 차이
- conversation : If you have a conversation with someone, you talk with
them, usually in an informal situation.
- dialogue : Dialogue is communication or discussion between people or
groups of people such as governments or political parties.
난 좋은 대화를 나눴다 I had a good conversation.
남북대화 inter-Korea dialogue

Level the playing field 땅을 고르게하다. 공평하게하다.
You talk about a level the playing field to mean a situation that is
fair, because no competitor or opponent in it has an advantage over
another.

Whether it's a theme from a sitcom, the latest chart topper, or a movie track, ringtones are a huge hit with cell phone users.
시트콤 주제곡이든, 최신 인기차트 1위곡이든, 영화 음악이든, 요즘 휴대폰 사용자들 사이에서 음악 벨소리가 큰 인기를 얻고 있습니다.
* theme (song) 주제곡, 주제가
* sitcom 시트콤, 상황 코미디(situation comedy)
* chart topper (인기)차트 1위곡 cf. topper 가장 위에 있는 것
* movie track 영화 음악

And the embargo does not reflect the current situation,
따라서 금수는 중국과 유럽연합 간의 현 상태를 제대로 반영하지 못할 뿐 아니라
nor does it reflect the strategic partnership between China and the European Union.
두 지역간의 전략적 협력관계를 반영하지도 못하는 것입니다.

He's gotten an official letter that was supposed to clear him to fly,
그는 비행기 탑승 문제를 꼭 해결해주겠다는 공문을 받았습니다.
but he says he's still getting hassled.
하지만 여전히 성가신 제지를 받고 있다고 합니다.
Now he has added his name to a lawsuit with other people in the same situation.
현재 그는 같은 상황에 처한 사람들과 함께 소송을 제기한 상태입니다.
* clear (당국의) 허가를 얻다; (비행기)의 이륙을 허가하다;(장애 등을) 제거하다
* hassle ...을 들볶다, 괴롭히다;

Even though your statement does not declare that you are at war with that country, your actions imply that is the actual situation.
당신이 그 나라와 불화 상태라는 것을 말로써 나타내지 않았지만 당신의 행동으로 그것이 사실이라는 것을 알 수 있다.

He remained imperturbable and in full command of the situation in spite of the hysteria and panic all around him.
주위가 모두 히스테리와 공포임에도 불구하고 그는 침착하게 사태를 완전히 수습했다.

His adroit handling of the delicate situation pleased his employers.
그의 미묘한 상황의 능숙한 처리는 그의 고용주들을 기쁘게 했다.

His feeling for the social graces was so impeccable that he could handle even the most difficult situations without unpleasantness or embarrassment.
사교 범절에 대한 그의 감각이 완벽했기 때문에 그는 아무리 어려운 입장이라도 불쾌하거나 당황함이 없이 처리할 수가 있다.

I will not attempt to contravene your argument for it does not affect the situation.
나는 당신의 주장이 그 상황에 아무런 영향을 미치지 않으므로 그것에 반박하지 않을 것이다.

I'm not sure if Tom's imperturbable spirit is due to toughness or to sheer inability to understand the dangers of the situation.
Tom의 태연한 용기가 그의 강인함에 기인하는 것인지 아니면 그 상황의 위험을 단지 이해하지 못하기 때문인지 확실히 모르겠다.

If we vacillate now at adopting a tough energy policy, we may find ourselves in a desperate situation not too many years from now.
지금 강력한 에너지 정책을 채택하는 데 주저한다면 앞으로 몇 년 가지 않아 절망적인 입장에 처하게 될 것이다.

In my efforts to correct this situation I felt nonplussed by the stupidity of my assistants.
이 상황을 바로 잡으려 할 때 나는 나의 조수들의 어리석음에 어찌 할 바를 몰랐다.

One can easily understand the popularity of a novel so replete with interesting situations, believable characters, and stimulating ideas.
재미있는 상황과 믿을만한 등장인물 그리고 교훈적인 사상으로 충만한 소설이 인기가 있는 것은 쉽사리 이해할 수 있다.

Only my family's situation of extreme exigency could have led me to humble myself by asking him for help.
단지 나의 가정형편이 긴박했더라면 내가 겸손하게 그의 도움을 청했을 것이다.

She called our attention to the things that had been done in an analogous situation and recommended that we do the same.
그녀는 비슷한 상황에서 행해지는 것들에 주의를 환기시키고, 우리도 그와 같이 하도록 권고해 주었다.

The editorial argues that the crime-fighting situation cannot improve until the police department receives its full complement of personnel.
경찰이 완전한 인력 보충을 받을 때까지는 범죄 퇴치 현황이 개선될 수 없다고 그 사설은 주장한다.

The Mayor had arrived at a situation where he had to choose between his allegiance to his political party and his judgment of what was best for the city.
이리하여 시장은 그가 소속된 정당에 대한 충성과 시를 위해서 가장 좋다는 그의 판단 가운데 하나를 선택해야 할 입장에 이르렀다.

The situation was rapidly becoming intolerable because the new supervisor found the employees to be not merely uncooperative but positively contumacious.
새 감독관은 피고용인들이 비협조적일 뿐만 아니라 반항적이라고 생각했기 때문에 상황은 재빨리 견딜 수 없는 상태로 되어가고 있었다.

The story of the Prodigal Son in the Bible is a parable that helps us understand problems and situations of present day life of human life.
성경에 나오는 방탕한 아들 이야기는 우리가 현대생활의 문제와 상황을 이해하는데 도움이 되는 우화이다.

There is no easy panacea that will solve our complicated international situation.
우리의 복잡한 국제 정세를 손쉽게 해결할 만병통치약은 없다.

This book is replete with humorous situations.
이 책은 익살스러운 상황으로 가득차 있다.

We accepted her analysis of the situation as authoritative.
우리는 그 상황에 대한 그녀의 해석을 권위있는 것으로 받아들였다.

When they offered to help him, he proudly averred that he could handle the situation entirely on his own.
그들이 그를 도와주겠다고 제의했을 때 그는 자기 스스로 충분히 그 사태를 처리할 수 있다고 자랑스럽게 단언했다.

Your boorish remarks to the driver of the other car were not warranted by the situation and served merely to enrage him.
상대방 운전사에게 했던 당신의 버릇없는 말이 그 상황에서 정당화되지 못하고 오히려 그를 화나게 했을 뿐이었다.

Your vicious conduct in this situation is reprehensible.
이 상황에서 당신의 심술궂은 행동은 비난받아 마땅하다.

If you recognize your friend Jack feels depressed, what should you do?
First talk to him about it.
Try to discover what he is feeling.
If you can't persuade him to discuss the problem,
try an approach like "you remind me of the time when I was depressed."
This may keep him from feeling lonely.
Then, provide emotional support.
Please don't forget to listen sympathetically, point out the realities of the situations and always offer hope.
당신의 친구 Jack이 우울하다는 것을 알게 되면, 당신은 어떻게 할 것인가?
먼저 그에게 그것에 대해서 이야기를 해라.
그의 기분이 어떤지를 알아보려고 노력해라.
당신이 그 문제를 논의하자고 그를 설득하는데 실패한다면,
“너를 보니 내가 우울했던 시기가 생각나는구나.”와 같은 접근법을 시도해 보아라.
이렇게 하면 그가 외롭다고 느끼는 것을 막아 줄 것이다.
그런 다음에, 정서적 후원을 해 주어라.
공감하며 들어주고, 그 상황의 현실을 지적해 주고 그리고 항상 희망을 주는 것을 잊지 말라.

Another solution to the dangerous energy situation is to improve our conservation efforts.
For example, we have to turn off the lights in rooms that we are not using.
It would also help if we walked or used public transportation more.
Unfortunately, improvements in both conservation and efficiency are only temporary solutions.
Because they do not explain what we will do when fuels run out.
에너지 위기 상황에 대한 또 다른 해결책은 우리가 보존 노력을 더 많이 기울이는 일이다.
예를 들어, 우리는 사용 중이 아닌 방의 불을 꺼야만 한다.
만약 더 걷고, 대중교통을 더 많이 이용한다면 도움이 될 것이다.
불행히도, 보존이나 효율성 둘 모두의 개선은 일시적인 해결책일 뿐이다.
왜냐하면 그것들은 연료들이 고갈될 때 우리가 무엇을 해야 하는지 설명해 주지 못하니까.

If you were indeed to build a house, you would find it helpful to have a set of directions to guide you in its construction.
You would need to know, for example, where the walls and support beams should be placed.
When building the house of life, we also rely on a blueprint to guide us in its construction.
If you don't have such a blueprint, your life goals will constantly shift from situation to situation and you are bound to fail.
So decide what you need to do to make your dreams come true.
If you do, you'll have clear direction throughout your life.
만약 당신이 정말로 집을 짓는다면, 집을 짓는데 있어서 당신을 안내해주는 일련의 지침들이 있는 것이 도움이 된다는 것을 알게 될 것이다.
예를 들어 벽돌과 대들보가 어디에 세워져야하는 지를 알아야할 필요가 있을 것이다.
인생이라는 집을 지을 때에도 우리는 인생이라는 집을 짓는데 있어서 우리를 이끌어 줄 청사진에 의존한다.
만약 여러분에게 그런 청사진이 없다면 여러분들의 목표가 상황에 따라서 계속해서 변하게 되고 결국에는 거의 실패하게 될 것이다.
그러므로 여러분의 꿈을 실현하기 위해서 무엇을 할 필요가 있는지를 결정하라.
그렇게 한다면 여러분은 일생동안 분명한 방향을 갖게 될 것이다.

Your station has lost me and my family as viewers on Thursday evening.
We were so offended by your new situation comedy show “Hold the Plow” that we will avoid your station from now on.
Since the program was about rural life and we come from that background, we eagerly tuned in the show.
But it was a complete failure!
The program portrayed farmers and rural life in a silly way without ever letting viewers know the true life in the country.
Other viewers who know rural life will undoubtedly share my opinion.
귀 방송사는 목요일 저녁, 나와 나의 가족과 같은 시청자를 잃게 되었습니다.
우리는 귀사의 “농사를 지어라”라는 새로운 시트콤으로 인해 매우 화가 나서 이제부터는 귀 방송국의 프로그램을 보지 않을 것입니다.
그 프로그램은 농촌 생활에 관한 것이었고, 우리도 농촌 출신이어서 우리는 열심히 그 프로그램을 시청하였습니다.
그러나 그것은 완전히 실패작이었습니다.
그 프로그램은 시청자들로 하여금 실제 농촌 생활을 알리려하지 않고 농부와 농촌 생활을 우습게 묘사하였습니다.
농촌 생활을 알고 있는 다른 시청자들도 물론 나와 같은 의견일 것입니다.
* hold the plow : 농사를 짓다, tune : (텔레비전 등을 방송국에) 맞추다

Well, as in most work situations, we have a problem here with communication.
That is, most managers do not want to hear people complain, and most employees are afraid to come right out and say what they feel.
They usually won't say what they like or don't like.
They may complain to each other during lunch or after work, but they do not complain directly to the manager.
It is important, however, for a manager to find out if he or she is doing a good job.
One way to do this is to give employees a chance to talk.
Employees need an opportunity to say what is wrong, what they don't like about the work situation, and what they would change to make their work better.
대부분의 직장 내에서, 우리는 의사소통에 문제가 있다.
즉, 대부분의 경영자들은 사람들이 불평하는 것을 듣고 싶어 하지 않으며, 대부분의 고용인(근로자)들은 나서서 자신들이 느끼는 바를 말하기를 두려워한다.
그들은 대개 그들이 무엇이 마음에 들고 안 드는지 말하려고 하지 않는다.
그들은 점심시간이나 일과 후에 서로에게 불평을 할 수도 있으나 경영자에게 직접 불평을 하지는 않는다.
그러나 중요한 것은 경영자가 자신이 일을 잘하고 있는지를 알아내야 한다는 것이다.
그 한 가지 방법은 고용인들에게 말할 기회를 주는 것이다.
고용자들은 직장 내의 일과 관련하여 무엇이 잘못되었고, 무엇이 마음에 들지 않는지, 그리고 일을 더 잘하기 위하여 무엇을 바꾸고 싶은지를 말할 기회를 필요로 한다.

Because of Henry's unshakable mental attitude, he was able to appear on a TV show and said as follows:
Before I was handicapped, there were 10,000 things that I could do.
Now I can only do 9,000 things.
I can make a choice.
I can choose to cry about the 1,000 or focus on the 9,000.
I had some troubles in my life.
I didn't make any excuses due to my handicap.
I was able to learn from the difficult situations I faced.
Why don't you step back, take a wide view and have a chance to say, ‘Maybe that isn't such a big deal at all.'?
Henry는 그의 흔들리지 않는 정신 자세 때문에 한 TV 쇼에 출연할 수 있었고, 다음과 같이 말했다:
내가 장애를 입기 전에는 내가 할 수 있는 일이 10,000가지였습니다.
이제는 9,000가지만 할 수 있습니다.
나는 선택을 할 수 있습니다.
(장애 때문에 할 수 없게 된) 1,000가지에 관해 한탄하는 쪽을 택할 수도 있고, (여전히 할 수 있는) 9,000가지에 초점을 맞추는 쪽을 택할 수도 있습니다.
나는 사는 동안 몇 가지 어려움을 겪었습니다.
나는 나의 장애로 인해 어떤 변명도 하지 않았습니다.
나는 내가 처한 어려운 상황으로부터 배울 수가 있었습니다.
여러분도 한 걸음 물러서서 널리 보고 ‘어쩌면 그건 그리 어려운 일이 아닐 거야'라고 말할 수 있는 기회를 가져보는 것이 어떻겠습니까?

Advised about the miserable situation of pandas who have been driven out of their homes, thousands of people will contribute money to save the pandas' natural habitat.
Similarly, “Save the whale” campaigns have been in progress for years, and millions of dollars have been spent to help hunted whales.
Currently, in many areas, bats are endangered, but don't expect a campaign to save them from extinction.
Bats just don't have the appeal of whales and pandas.
Most people are so repulsed by bats that wildlife organizations have been reluctant to encourage a campaign to help them; they are convinced that no one would be interested.
자기들의 서식지에서 몰려나 비참한 상황에 처해있는 팬더곰에 대하여 알게 된다면 수천 명의 사람들이 그 팬더곰들의 자연 서식지를 구하도록 돈을 기부할 것이다.
그와 유사하게 “고래를 구하자”라는 캠페인들이 수년간 진행되어 왔으며, 수백만 달러가 포획되는 고래들을 돕는데 사용되고 있다.
최근, 수년간에 걸쳐 박쥐들이 위험에 빠져있다.
그러나 그러한 박쥐들을 멸종으로부터 구해낼 수 있는 캠페인을 기대하지 마시오.
박쥐들은 단지 고래와 팬더곰과 같은 호소력을 갖지 못한다.
대부분의 사람들은 너무나도 박쥐들에 대해 불쾌감을 가지고 있어 야생동물 관련 단체들도 박쥐들을 돕기 위한 캠페인을 벌이는 것을 꺼린다.
그들은 아무도 박쥐를 돕는 데 관심을 갖지 않을 것이라고 확신한다.
* repulse : ~에게 혐오감을 주다.

However, in the past decade, many adoptees have publicly protested this situation,
and some states have changed their previous policies.
Indeed, this change in adoption policy should take place nationwide.
Adoptees need to know about their parents and their past, and those who do not care can simply refuse access to their files.
그러나 지난 10년 동안에 많은 입양아들이 이러한 상황을 공개적으로 항의해 왔다.
그리고 몇몇 주는 그들의 이전 정책들을 바꾸어 왔다.
정말로, 이러한 입양 정책에서의 이러한 변화는 전국적으로 일어나야만 한다.
입양아들은 그들의 부모와 과거에 대해 알 필요가 있다.
그리고 관심을 갖지 않는 사람들은 쉽게 그들에 파일에 대한 접근을 거부할 수 있다.

Credit card misuse remains at an alarmingly high level.
It is a cause not only of personal tragedies, but also of more serious social problems.
But how can we deal with this situation?
Whatever solution we choose, it must focus on changing consumers' spending habits for the better.
Up to now, people have been encouraged to use credit cards for various reasons.
This was good for those who used their cards wisely, but many have taken on large debts as a result.
Now is the time, therefore, to emphasize sensible individual credit card use.
Various financial support programs can be helpful in this, but unless consumers spend within their means, there can be no solution.
신용 카드 오용은 놀라울 정도도 높은 수준에 있다.
그것은 개인의 비극일 뿐만 아니라, 심각한 사회 문제의 원인이기도 하다.
그러나 우리는 어떻게 이 상황을 다룰 수 있을까?
우리가 어떠한 해결책을 선택하든지, 그것은 소비자들의 소비 행태를 보다 개선할 수 있는 방향으로의 변화에 초점이 맞추어져야 한다.
지금까지 내내 사람들은 신용 카드를 다양한 이유들로 사용하도록 권장되어져 왔다.
이것은 신용 카드를 현명하게 이용하는 사람들에게는 좋지만, 많은 사람들은 그 결과 커다란 부채를 떠맡게 된다.
그러므로 바로 지금이 합리적인 개인 신용 카드 사용을 강조해야 할 시점이다.
다양한 재정적 지원 프로그램이 이 점에 있어서는 도움이 될 수 있지만, 소비자들이 자신의 수입 안에서 소비하지 않는다면, 해결책은 전혀 없을 수도 있다.

Even the happiest family will experience some trouble because disagreements will arise.
Not everyone is going to agree on how the family resources should be spent.
Not everyone is going to agree on places to go and things to do.
The secret, however, is to keep talking about how one feels about a situation.
If everyone talks about the situation, then each person can understand the other's view.
By talking about other points of view, everyone has the opportunity to change his or her mind.
Then harmony can return to the family.
아무리 행복한 가정도 의견이 일치되지 않기 마련이므로 불화를 겪게 된다.
가족들 전부가 가족의 재산을 어떻게 쓸 것인가에 대해 의견이 같지는 않다.
어디를 갈 것인가, 그리고 무엇을 할 것인가에 대해서도 가족들 전부가 의견이 일치되는 것은 아니다.
그러나 가족이 의견을 같이할 수 있는 비결은 어떤 상황에 대해 느끼는 감정에 대해 계속 의견을 나누는 것이다.
모두가 처한 상황에 대해 의논을 한다면, 서로 상대방의 시각을 이해할 수 있다.
다른 관점에 대해 이야기를 나눔으로써 모두 자신의 마음을 바꿀 수 있는 기회를 갖게 된다.
그러면 그 가정에 다시 화목함이 찾아 들게 된다.

In Cairo, university students were given lower grades on papers if they used anything other than the proper British spelling of words.
Today many teachers and professors in Egypt who spent time studying in the United States allow either spelling for a word like “centre/center.”
Thailand has experienced a similar situation.
In schools and English newspapers in Thailand, British English is still considered the standard,
but many teachers and professors who were trained in the United States speak with an American accent.
Even in Europe, British and American English have begun to mix so much that linguists are now studying what they call “mid-Atlantic” English.
Cairo에서는 학생들이 올바른 영국식 철자 이외의 다른 철자를 사용하면 과제물에서 낮은 점수를 받았다.
오늘날 미국에서 공부하며 시간을 보낸 많은 이집트의 교사나 교수들은 “centre와 center”처럼 상충되는 철자를 가진 단어를 모두 허용한다.
태국도 비슷한 상황을 경험했다.
태국의 학교나 영자 신문에서는 영국 영어가 여전히 표준어이지만,
미국에서 훈련받은 많은 교사와 교수들은 미국식 어투로 이야기를 하고 있다.
유럽에서조차 영국 영어와 미국 영어가 너무 많이 혼용되기 시작하여 언어학자들은 이제 소위 “중부 대서양(mid-Atlantic)” 영어를 연구하고 있다.

Scientists believe that elephants become alcoholics for the same reason some people do.
They want to forget their everyday lives and problems, and getting drunk allows them to do that, at least for a short time.
The scientists have found that if elephants are put in stressful situations, they will consume a lot more alcohol than usual.
Sadly, these stressful situations are becoming more and more common in the wild.
As elephants face overcrowding, caused by the destruction of their habitat,
increasing numbers of them are turning to alcohol as the answer.
과학자들은 사람들과 똑 같은 이유로 코끼리도 알코올 중독자가 된다고 믿고 있다.
코끼리들은 일상생활과 여러 문제들을 잊기를 원한다.
술에 취하게 되면 적어도 얼마 동안만이라도 그러한 것들을 잊을 수 있다.
과학자들은 코끼리들이 스트레스를 받는 상황에 처하면 평상시보다 술을 더 많이 마신다는 사실을 알아냈다.
슬프게도, 이러한 스트레스를 받는 상황이 야생 세계에서도 점점 흔해지고 있다.
서식지 파괴로 인한 과밀현상에 직면하면서,
더 많은 코끼리들이 해결책으로 알코올에 의존하고 있다.

You probably can recognize this situation
because it is just one of many examples where men and women quarrel.
This problem is not just Tom and Mary’s but is present in almost every relationship.
Solving this problem for Tom and Mary depends not on how much they loved each other
but on how much they understood the opposite sex.
Without knowing that women really do need to talk about problems to feel better,
Tom would continue to think Mary talked too much and resist listening to her.
Without knowing that Tom was reading the news to feel better, Mary would feel ignored and neglected.
She would persist in trying to get him to talk when he didn’t want to.
These two differences can be resolved by first understanding in greater detail how men and women cope with stress.
아마도 여러분들은 이 상황을 잘 인식할 수 있을 것이다.
왜냐하면, 이것은 남녀가 다투는 많은 예들 중의 하나이기 때문이다.
이 문제는 Tom과 Mary의 문제만이 아니고 거의 모든 관계에 존재하는 문제이다.
Tom과 Mary가 이 문제를 해결하는 것은, 그들이 서로를 얼마큼 사랑하느냐에 달려있는 것이 아니라
이성(異性)을 얼마큼 이해하느냐에 달려있다.
여성들의 경우 기분이 나아지기 위해서는 문제에 대해서 말하는 것이 정말로 필요하다는 사실을 Tom이 모른다면,
그는 계속에서 Mary가 말이 너무 많다고 생각하며 그녀의 말에 귀 기울이려 하지 않을 것이다.
Tom이 기분전환을 위해 신문을 읽고 있다는 것을 Mary가 알지 못한다면, 그녀는 자신이 무시당하고 소홀하게 대접받는다고 느낄 것이다.
그녀는 Tom이 원치 않을 때에도 끈질기게 말을 시키려고 애를 쓸 것이다.
이 두 가지 차이점은, 남성과 여성이 스트레스에 대처하는 방식을 자세하게 이해함으로써 해소될 수 있다.

Whether it is a business-to-business transaction or a retail sale, e-commerce shifts the balance of power in favor of the customer.
This happens because the Web reduces distances.
Instead of spending hours driving around comparison shopping, a Web shopper can quickly gather information about products and sellers almost anywhere.
Businesses have found that the real distance between producers and consumers has disappeared.
In this new economic situation, the buyer is king.
If one seller cannot deliver a superior product at a competitive price in real time, another seller will.
The realization that any business can directly reach a final consumer is changing the relationships among producers, wholesalers, distributors, retailers, and consumers.
기업과 기업간의 거래이건, 소매 거래이건, 전자 상거래(e-commerce)는 힘의 균형을 고객 쪽으로 전환시킨다.
이것은 인터넷이 거리를 줄여주기 때문에 가능하다.
상품을 비교하기 위해 몇 시간을 돌아다녀야 하는 대신에, 인터넷 쇼핑객은 상품과 판매자가 어디에 있건 그것에 대한 정보를 빠르게 모을 수 있다.
기업들은 이제 생산자와 소비자 사이의 진정한 거리는 사라졌다고 본다.
이런 새로운 경제 상황에선, 구매자가 왕이다.
한 판매자가 우수한 제품을 실시간에 경쟁력 있는 가격으로 판매하지 못한다면, 다른 판매자가 팔 것이다.
어떤 기업이든 최종 소비자에게 도달할 수 있다는 깨달음이 생산자, 도매업자, 유통업자, 소매업자, 그리고 소비자 간의 관계를 바꾸고 있다.

Classes in literature are useful no matter what job you intend to have when you finish university.
Books are about life.
People who study literature learn the skills of reading carefully and understanding characters, situations, and relationships.
This kind of understanding can be useful to teachers and business people alike.
Literature classes also require a lot of writing, so they help students develop the skill of clear communication.
Of course, a professional writer needs to have this skill, but it is an equally important skill for an engineer.
Finally, reading literature helps develop an understanding of many different points of view.
대학을 마치고 무슨 직업을 갖고자 하든 문학수업은 쓸모가 있다.
책은 삶에 관한 것이다.
문학을 공부하는 사람들은 주의 깊게 읽고 인물, 상황, 관계를 이해하는 기법을 배우게 된다.
이런 종류의 이해는 교사나 사업가에게 똑같이 쓸모가 있다.
또한 문학수업은 많은 글쓰기를 요구하기 때문에, 학생들이 명확한 의사소통기술을 익히는데 도움을 준다.
물론 직업적인 작가도 이런 기술이 필요하지만 엔지니어에게도 똑같이 중요한 기술이다.
마지막으로, 문학작품을 읽는 것은 다양한 견해에 대한 이해를 높이는데 도움이 된다.

should a similar situation arise in the future, we won't make the same mistakes.
And finally, regret is a signal to others that we are sorry that it happened,
which may get them to stick with us and trust us in the future.
우리 모두는 후회가 사람들을 비참하게 만들 수 있다는 것을 알고 있다.
그러나 후회는 몇 가지 중요한 기능도 한다.
첫째, 어떤 결정에 대해 후회할 수도 있다고 예상하면 신중한 태도로 결정을 하게 된다.
이러한 예상은, 예상을 해보지 않았더라면 분명하게 보이지 않았을지도 모르는 그 결정의 결과를 보도록 도와줄 수도 있다.
둘째, 후회는 결정을 할 때 저질렀던 실수를 강조하게 되므로,
앞으로 비슷한 상황이 생긴다면 똑같은 실수를 하지 않게 될 것이다.
그리고 마지막으로, 후회는 일어난 일에 대해서 우리가 유감스럽게 여기고 있다는 것을 다른 사람들에게 알려주는 신호가 되어서,
그들이 앞으로 우리와 함께 있고, 또 우리를 신뢰할 수 있게 해 준다.

Personal qualities are personal characteristics of an individual.
They are what make up one's personality.
They help a person get along in a new situation.
For example, trust and patience are qualities that employers would like a good worker to have.
Other qualities employers value are:
honesty, flexibility, problem solving, friendliness, intelligence, leadership, enthusiasm, and a good sense of humor.
Most employers want people who are dependable and who get along with others.
Though skills are important, an employer will select new employees based on their personal qualities as well.
개인의 자질은 개인의 개별적인 특성이다.
그것은 사람의 성격을 구성하는 것이다.
그것이 사람이 새로운 상황에서 잘 살아가도록 도와준다.
예를 들어 신뢰와 인내심은 고용주가 훌륭한 직원에게 바라는 자질이다.
고용주가 중요하게 여기는 다른 자질로는
정직성, 융통성, 문제 해결력, 친절, 지적 능력, 리더십, 열정, 그리고 훌륭한 유머 감각 등이 있다.
대부분의 고용주들은 신뢰할 수 있고, 다른 사람들과 잘 어울릴 수 있는 사람을 원한다.
기능이 중요하기는 하지만, 고용주는 개인의 자질에 근거로 새로운 직원을 또한 뽑으려 할 것이다.

As more women have careers and important jobs, a new kind of family problem is becoming more common.
더욱 많은 여성이 직업과 중요한 일을 가지면서, 신종 가족문제가 (생겨나) 더욱 보편적으로 되었다.
What happens when a woman is offered a better job in another city?
여성이 다른 도시의 더욱 좋은 직업을 제안 받을 때 무슨 일이 일어날까?
If she accepts the offer, that means her husband has to leave his job, too.
만약 그녀가 그 제안을 받아들인다면, 그것은 또한 그녀의 남편이 직장을 그만둬야한다는 것을 의미한다.
He may have trouble finding another job in the same city.
그는 같은 도시에서 다른 직업을 구하는 데 어려움을 겪을지도 모른다.
Or, the job he finds may not be as good as his old one.
또한 그가 찾은 직장이 예전의 직장 보다 좋지 않을 수도 있다.
In the past, women often had to face this problem when their husbands found new jobs.
과거에 여성들은 종종 그들의 남편이 새 직장을 구하게 되면 이런 문제에 직면해야 했다.
But now it is more and more common for men.
하지만 지금은 남자들에게 이런 문제가 더욱더 일반화되었다.
Many men do not accept the situation easily.
많은 남자들은 그런 상황을 쉽게 받아들이지 않는다.
A man often feels uncomfortable following his wife to a new city and looking for a job.
남자들은 종종 새로운 도시로 아내를 따라가 직장을 찾는 것을 불편하게 느끼고 있다.

Stepping-Stones
발판
See failures as experiences instead of roadblocks.
실패를 장애물로 보지 말고 경험으로 여겨라.
Use them as stepping stones.
또한 그것을 성공을 위한 발판으로 삼아라.
When you have a failure, you are not falling backward; you are falling forward.
실패는 후퇴가 아니라 전진이다.
Look at the situation as another experience that can help you grow.
실패를 성장을 도와주는 또 다른 경험으로 보라.
Some of the most successful people in the world are those who have failed the most.
세계에서 가장 성공한 몇몇 사람들은 실패를 가장 많이 겪은 사람들이기도 하다.
They were not afraid to face each failure and count it as another stepping-stone, another experience on their road to success.
그들은 실패를 두렵지 않게 맞이했으며 또한 성공으로 가는 또 다른 발판과 경험으로 생각했다.

When Dad asked Mom where we were staying, she didn't want to upset him, so she said, "We haven't settled on a place, but don't worry, we'll find something soon."
아버지가 어머니께 어디서 묵느냐고 물었지만 아버지가 걱정하는 것을 원치 않아 어머니는 "아직 정하지는 않았지만 걱정하지 말아요, 곧 찾을 수 있을 거예요,"라고 말했다.
The wife of the patient in the next bed overheard her.
She invited Mom to come out in the hall and said, "I know what the hotel situation is like in this town.
옆 침대 환자의 아내가 어머니의 말을 듣고는 어머니를 복도 밖으로 불러내어 "나는 시내의 호텔 상황이 어떤지 알고 있어요.
You and your daughter can stay in our spare bedroom as long as you like ―no charge."
괜찮다면 당신과 당신 딸은 우리집 빈 침실을 쓰세요―숙박비는 없어요,"라고 말했다.
We were overwhelmed by her generosity and accepted the invitation at once.
우리는 그녀의 관대함에 압도되어 즉시 그 초대를 받아들였다.
There is no way we can repay that dear woman for her extraordinary kindness.
우리는 그 여인의 특별한 친절에 보답할 길이 없다.
She will always be in our prayers.
그녀는 언제나 우리의 기도속에 있을 것이다.

She had just begun an intense, love-at-first-sight relationship, only to have her lover go off to Europe three weeks later.
그녀는 이제 막 첫눈에 반해버려서 강렬한 사랑을 시작했다.
그리고 3주 후 그녀의 애인을 유럽으로 보내게 되었다.
For seven tortured weeks she was plagued with doubts.
괴로운 7주 동안 그녀는 의심으로 사로잡혔다.
What if he decided he didn't love her after all?
그가 그녀를 사랑하지 않기로 한다면 어떻게 할까?
What if he met someone else during his trip?
그가 여행 중 다른 여자를 만나면 어떻게 할까?
What if he didn't call her as soon as he returned?
그가 돌아오자마자 그녀에게 전화를 하지 않는다면?
Full of all these what-ifs, my friend's brain was about to short-circuit, until a wise friend of hers put things in perspective.
이런 걱정에 가득 차서, 한 현명한 친구가 모든 것을 똑바로 보게 할 때까지, 내 친구의 머리는 터져 나가기 직전이었다.
"Why worry? Whatever he does, he does.
Remember: You don't know until you know."
"왜 걱정하니? 그가 무엇을 하든 간에 그는 하는 것이다.
기억해라. 너는 알 때까지 모르는 것이다."
My friend stood there, awestruck by the brilliant simplicity of this observation.
이런 총명하고도 명쾌한 말에 놀라 그녀는 그대로 서 있었다.
There was really nothing she could do about the situation, after all.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 208 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)