영어학습사전 Home
   

since

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


auld lang syne 〔´o:ld læŋ zain, s´ain〕 (스코)그리운 옛날(문자 그대로는 "old long since," "old long ago"의 뜻)

ever 〔´ev∂r〕 언젠가, 일찌기, 언제나, 도대체, 적어도(than erer 지금 까지보다 점점 더, ever and anon, erer since 그 후 줄곧)

since 〔sins〕 그 후, 그 이래, (지금부터 몇 해, 며칠)전에, ever ~ 그 후 쭉(내내), long ~ 훨씬 이전에(전부터), not long ~ 바로 최근, ...이래, (, ...한) 이래, ...이(하)므로 (because)

syne 〔sain〕 =SINCE, AGO

ever since 그후 죽. 내내

since <통상 have와 과거분사 사이에 놓여서> 그 후, ~이래

He has known her since they were kids. (그는 어릴 적부터 그녀를 알고 있다.)

He appears to have lost weight since the last time I saw him. (그는 마지막으로 그를 봤을 때보다 체중이 줄어든 것 같아 보입니다.)

ever since; (=from then till now) 그 이후 죽
He went to America in 1960 and has lived there ever since.

now that; (=since) ~이므로
Now that he is gone, we miss him badly.

Been into it ever since.
그때 이후로 그 일에 빠져 버렸지요.

I've been on the go since daybreak.
아침부터 바빴어.

You're getting grumpy since you found that out.
당신은 그 사실을 알고 나서 괴팍해져 가고 있어요.

어제까지 밖에서 지냈기 때문에 집사람한테 면목이 없다.
I'm in the doghouse with my wife since I stayed out last night.

늦어서 머리가 적은 채로 학교로 향했다.
I left for school with my hair wet since it was late.

아침에 너무 서두르는 바람에 숙제를 놓고 갔다.
Since I was in such a hurry this morning, I didn't bring my homework.

할 일이 별로 없어 친구네 집에 갔다.
I went to my friend's house since I didn't have anything particular to do.

아파서 직장에 지각했다.
Since I was sick, I reached my company late.

바람이 거세게 몰아치는 날이어서, 우산이 소용이 없었다.
Since it was a very blustery day, the umbrella was useless.

편챦으신 이후로 다른 사람들을 돕는 일을 그만해야 했다.
She had to stop helping others since she was sick.

어제부터 긴장해 있었다.
I have been very nervous since yesterday.

그 책은 쉬운 영어로 쓰여져 있어서 이해하기가 쉬웠다.
It's easy to understand since the book is written in plain English.

눈이 올 것 같아서 친구에게 전화를 했다.
Since it looked like snow, so I called my friend.

이 곳에 공부하러 온지 벌써 1년이 지났다.
It has already been one year since I came here to study.

아주 오랜만이었다.
It's been a long time.
It's been ages since we've met.
I haven't seem him for ages.
We haven't seen each other for a long time.

한약은 부작용이 없어서 좋다.
I like herb remedies since they have no side effects.

내가 어렸을 때부터 등산이 내 취미였다.
Mountain climbing has been a hobby of mine since I was a child.

엄마는 내가 어릴 때부터 음악에 재능이 있었다고 하신다.
Mom says that I've had a talent for music since childhood.

내가 CD 레코드를 수집하기 시작한지 일 년쯤 되었다.
It's about a year since I started to collect CD records.

간식을 먹어서 저녁 밥 맛이 없다.
Since I ate between meals, it spoiled my dinner.

가로등 불 빛이 있어서 밤에 공원에 가도 괜찮다.
It's all right to go to the park at night since there is the light of street lamps.

수학 시험을 못 봐서 우울했다
I was gloomy since I failed my math test.

He has never been heard of since.
그 이후 그의 소식은 끊어졌다.

그는 재작년에 캐나다에 갔는데 그 후로 소식이 없다.
He went to Canada the year before last and has not written to me since that time.

우리는 어릴 때부터 서로 잘 알고 있다.
We have known each other well since childhood.

그가 그 소설을 쓴 지 50년이 지났다.
Fifty years have passed since he wrote the novel.

그가 죽은 지 3년이 된다.
Three years have passed since he died.

그는 대학을 나온 후로 쭉 원자력 연구에 몰두하고 있다.
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.

아침부터 눈이 내렸다 그쳤다 한다.
It has been snowing on and off since this morning.

이 고속도로는 금년 3월부터 건설되고 있다.
They have been building this freeway since this March.

창문이 그날 아침부터 열려진 채였다.
The window had been left open since that morning.

now that (=since) : 이제 ∼이니까
Now that you are well again, you can travel. (너는 이제 다시 건강해졌으니까, 여행할 수 있어.)

take to (=indulge in) : ∼에 빠지다
He has since taken to drinking. (그는 그 때부터 음주에 빠져들었다.)

We are not in a position to meet your requirements since the
terms you specified are too hard for us to accept.
귀사의 거래 조건은 지나치게 엄격하여 요구조건에 응할 수 없습
니다.

Since we have been enganged in the Stationery business for
the past 20 years, we are quite familiar with the places
where we can find an outlet for the goods you export.
지난 20년간 문방구의 판매에 종사해왔으므로 귀사수출품의 판로
를 잘알고 있습니다.

Since many repeat orders from our regular customers are
rushing in, prompt shipment cannot be guaranteed after
the middle of this month.
많은 재주문이 단골고객으로부터 쇄도하고 있으므로 이달중순
이후는 신속한 선적을 보장할 수 없습니다.

According to our accounting department records,BLC has
had an outstanding balance of $6,000 with us since April,
1993.
폐사 경리부의 기록에 의하면 BLC는 1993년 4월이후로 6,000
달라의 차액이 미지불되어 있습니다.

Also, since the account is long overdue, we would very much
appreciate expeditious processing of payment procedures on
your side.
지불기한이 많이 경과했으므로 지불절차를 신속히 취해주시면
대단히 감사하겠습니다.

We wish to refer you to the City Bank with whom we have been
in account since 1980.
1980년이래 거래관계를 가져온 시티은행에 조회하시기 바랍니다.

We frankly admit that delivery was delayed,but it was really
beyond our control since it was caused by a fire in our works.
We have reported your claim to our insurance company.
인도가 늦어진 것은 솔직히 인정합니다. 그것은 당사 공장의
화재때문에 일어난 것이었으므로 전적으로 불가항력이었습니다.
귀사의 클레임을 보험회사에 보고하였습니다.

Since we are in so advantageous situiation as to meet your
requirements at competitive prices and with punctual shipment,
we solicit your immediate order.
경쟁가격과 어김없는 선적으로 귀사의 요구에 순응하겠사오니
곧 주문해주시기 바랍니다.

Since there hsa been no appreciable volume of business in
your country to date, there is no French version available.
현재까지는 귀국에서의 거래가 그다지 많지 않았기 때문에
불어판이 준비되어 있지 않습니다.

Since we have a bright prospect of the sale of your newly
patented sewing machine, we should like to act as your agent
int the market here in this line of business.
폐사는 귀사의 새로운 특허 재봉틀을 판매하는데 밝은 전망이
서 있기 때문에 이곳의 귀사대리점을 맡고자 합니다.

We are anxious to hear if any progress has been made at
your end since the meeting.
회의후 귀사에서 진척된 사항이 있으면 알려주시기 바랍니다.

돈걱정은 마라(선배가 후배에게 술을 사주면서).
Money is no object.
Play around와 Play a round의 차이.
How long has it been since you played around?
(여자들과 )재미 보고 돌아 다니지 못한 것이 얼마나 되지요?
How long has it been since you played a round?
골프를 치지 못한 것이 얼마나 되지요?

What a day! I haven't even had a chance to sit since morning.
지독한 날이군! 아침부터 앉아 볼 짬이 없었다니까.

* 여유를 주다
Give me three days before we decide on the matter.
이 일을 결정하는 데 3일간의 여유를 주십시오.
Please give me five days to prepare for the next meeting.
다음 회의를 준비할 수 있도록 5일간의 여유를 주십시요.
Can't you give me time until the end of this month?
이달 말까지 시간을 주실 수 없으십니까?
* 시일이 경과하다
Two months have passed (or elapsed) since I came here.
여기에 온 지 두 달이 지났습니다.
It's two months since I came here.
여기에 온 지 두 달입니다.

* 화제를 피하다
Since Henry got divorced just last mouth, we'd better not talk about anything related to his ex-wife in front of him.
헨리가 바로 지난달에 이혼했으니 더 이상 그 사람 앞에서 그의 전 아내에 대해 얘기하지 않은 게 좋겠습니다.
It would be wiser for us not to talk about this issue when she joint in the discussion.
그녀가 토론에 낄 때는 이 문제에 대해 얘기하지 않는 것이 더 현명하겠습니다.
(*) issue: 문제, 논쟁(점), 발행(물), 유출(물)

* 테니스에 대하여
Are you good at tennis?
테니스를 잘 하십니까?
I'm very fond of tennis.
테니스를 매우 좋아합니다.
I usually play tennis on Saturdays with my friends.
보통 토요일마다 친구들과 테니스를 칩니다.
I'm a very poor hand at tennis.
테니스를 잘하지 못합니다.
(*) poor hand: 솜씨가 없는, 서투른
I've been feeling much better since I took up tennis.
테니스를 시작하고 나서 건강이 훨씬 좋아지는 것을 느끼고 있습니다.
(*) much: 훨씬 더. even, far 등과 함께 비교급을 수식
(*) take up: 시작하다

* 예정을 확인하다
I'll check my schedule for this week.
이번 주 저의 스케줄을 점검해 보겠습니다.
I can make it sometime next week.
내주쯤으로 약속할 수 있습니다.
I can make it either Thursday or Friday.
목요일이나 금요일로 약속할 수 있습니다.
I can make it either Tuesday or Thursday after 2.
화요일이나 목요일 2시 이후로 약속할 수 있습니다.
I have no engagements that day.
그날은 약속이 없습니다.
I have nothing in particular to do tomorrow.
내일은 특별하게 정해 놓은 일이 없습니다.
That's good. I hare no appointments in the morning that day.
좋아요. 그날 아침엔 아무런 약속이 없습니다.
Yes, I can meet you on Wednesday for sure. I have no other business that day.
네, 수요일엔 확실히 당신을 만날 수 있어요. 그날엔 다른 용무가 없습니다.
Since I have to attend a company meeting from 10 a. m. that day, I would say I can meet you for about an hour or so until then.
오전 10시부터 회사 회의에 참석해야 하기 대문에 그때까지 1시간 남짓 정도 당신을 만날 수 있습니다.
I'm free this afternoon.
오늘 오후는 한가합니다.
I'm free for about two hours after 3.
3시 이후 2시간 정도 시간이 있습니다.
Yes, I'm free at 9 in the morning or 3 in the afternoon.
네, 오전 9시나 오후 3시에 시간이 있습니다.
Fine, I will be free all morning next Thursday.
좋아요, 내주 목요일 오전 내내 시간이 있습니다.

* 지불 방법을 설명하다.
In principle, I'm thinking about an evenly split payment of the total price over fifteen years in dollars.
대체로, 15년간 총액수를 달러로 균등하게 분할 지불하는 것을 생각해 봅니다.
A problem in purchasing foreign products is the exchange rate of the won.
외국 제품을 구입하는 데에 있어서의 문제점은 원화에 대한 외국환 비율입니다.
The won has been falling since last year.
작년부터 원화가 하락하고 있습니다.
In consideration of the fluctuation exchange rate, we're trying to switch the means of payment from local currencies to dollars.
변동하는 환율을 생각할 때, 지불 수단은 현지 통화에서 달러로 전환하려고 합니다.
Since purchase is based on the won, we have to pay more than before.
구입은 원화를 기준으로 하므로, 이전보다 더 많은 비용이 지출돼야 합니다.
We pay them by six years' installments.
6년 할부로 그 값을 지불합니다.

It's-- weeks (months, years) since I came here.
제가 여기에 온 지 --주(달, 년)가 되었습니다.

I regret to inform you that I cannot accept the position, since I have received another, more attractive offer.
다른 쪽의 좀 더 매력적인 제안을 받아들이게 되어 이 직위를 받아들일 수 없게 됨을 통고하게 되어 유감입니다.

Please let us have your order as soon as possible, since supplies are limited.
제품이 한정되어 있으므로 조속한 주문을 바랍니다.

Prices have gone up steadily since April, but we have not revised our quotations as yet.
4월 이래 가격이 계속 상승하였지만, 당사는 아직까지 당사 가격을 정정하지 않았습니다.

Since my present position offers little prospect for advancement, I should prefer to be employed in an expanding organization such as yours.
제 현재 직위가 발전 가능성이 거의 없기 때문에 저는 귀사와 같은 확장하고 있는 회사에 고용되기를 원합니다.

Since our profit is marginal, we cannot grant exceptions to our terms of payment.
당사의 이익은 한계 수익이므로 지불 조건에 예외를 허용할 수 없습니다.

Since these articles are being transported by air, we will use light Styrofoam packing.
이 물품들은 항공기로 수송될 것이므로, 가벼운 스티로폼 포장을 할 것입니다.

Since this delay is beyond our control, we cannot assume any liability.
이번 지연은 당사의 통제 밖의 문제이므로 어떤 책임도 질 수 없습니다.

Since we received no forwarding instructions, we have had to warehouse the goods, otherwise the carriers would have returned them.
당사는 발송지시서를 받지 못했기 때문에, 당사가 그 물품을 창고에 보관해야만 했었습니다. 그렇지 않았더라면 운송 회사는 물품을 돌려보냈을 것입니다.

Since we should like to enter the market in your country, we have cut our margin of profit to give you the benefit of a 3% reduction.
당사는 귀 국가에서의 시장 개척을 위해서, 당사의 이윤을 줄이고 귀사에게 3%의 할인 특혜를 드리겠습니다.

Since you have always met your obligations in the past, we are prepared to allow you a postponement of payment.
귀사께서 과거에는 항상 채무이행에 어김이 없었으므로, 지불의 연기를 수락할 용의가 있습니다.

Since your marketing manager is engaged at that time, we suggest a meeting at 11 a.m. on June 16.
귀사의 마케팅 메니저가 그 시간에 선약이 있다면, 6월 16일 오전 11시에 만나는 게 어떻겠습니까?

We felt that 10:00 would be more convenient, since our Mr. Brown will be available then.
Brown씨가 오전 10시에는 용무가 없으므로 그 시간이 적당할 것 같습니다.

It is now over nine months since we placed this order and we still waiting for the cabinets.
당사가 이 주문을 한 지 벌써 9개월 이상이나 지났으며 당사는 여전히 캐비넷이 도착하기를 기다리고 있습니다.

May we remind you that your payment has been overdue since April 20 last?
지난 4월 20일 이래로 귀사의 지불 기한이 지났다는 사실을 상기시켜 드리는 바입니다.

EC21 사이트에서 한국 기계류 수입에 관심이 있다는 바잉오퍼를 접하고
Having found your buying offer on EC21.com that you are interested in importing Korean machinery,
당사와 당사의 제품을 소개하고 싶어 연락드립니다.
I am writing this to introduce our company and products.
저희는 1995년 이래로 국내 기계류 및 부품시장을 선도해온 우수한 업체이며,
We have been one of the exceptional manufacturers leading the local machinery & parts market since 1995.
회사에 대한 보다 상세한 정보와 저희 제품을 총 망라한 e-카탈로그를 첨부합니다.
I am attaching an e-catalog which includes more detailed information about our company and the whole product line.

당사는 귀국으로의 시장 진출 차원에서 제품의 가격을 5% 인하해 드리겠습니다.
Since we would like to enter the market in your country, we do offer a discounted rate of 5% off.

Since the beginning of this century the trumpet has played a leading role
in the development of jazz.
금세기의 시초 이래로 트럼펫은 재즈의 발전에 중요한 역할을 해왔다.

Since New York City is one of the world's most important centers of
business, culture, and trade, much of what happens in the city affects
what happens throughout the United States and around the world.
뉴욕 시는 비즈니스, 문화, 교역의 세계에서 가장 중요한 중심지 중의
하나이므로, 그 도시에서 일어나는 일 중에 많은 부분이 미국전체에 걸쳐
그리고 전 세계적으로 발생하는 일에 영향을 끼친다.

Since nitrogen is a characteristic and constant component of protein,
measuring nitrogen can be a good way of finding out the protein content
in a substance.
질소는 단백질에 있어서의 특징적이고 일정한 (변함없는) 성분이므로, 질소를
측정하는 것이 어떤 물질에 있어서의 단백질 함량을 알아내는 좋은 방법이 될
수 있다.

Since 1913 when the Sixteenth Amendment of the Constitution
was adopted, Americans have been paying federal income taxes.
16차 헌법 수정이 채택되었던 1913년부터 여태까지 미국인들은
연방소득세를 내고 있다.

Since Atlanta is a chief transportation center, many leading
firms have branches there for manufacturing, warehousing,
and distributing their products.
Atlanta는 주요한 교통의 중심지이기 때문에, 많은 주도적인 회사(큰 회사)
들이 거기에, 상품을 제조하고, 보관하고, 분배하기 위한 지점들을 가지고
있다.

Eleanor Roosevelt set the standard against which the wives of
all United States Presidents since have been evaluated.
Eleanor Roosevelt 는, (자기자신) 이후의 모든 미국 대통령 부인들이
(그 기준을 표본으로해서) 평가되어 왔던, 그런 기준을 세웠다.
= Eleanor Roosevelt 는 기준을 세웠는데, (자기자신) 이후의 모든 미국
대통령 부인들이 (그 기준을 표본으로해서) 평가되어 왔다.

Halley's Comet had its first documented sighting in 240 B.C.
in China and since then it has been seen from the Earth 29 times.
헬리 혜성은 B.C. 240년에 중국에서 처음으로 관찰된 것으로 기록되어
있으며, 그 이후로 여태까지 지구에서 29번 관찰되어왔다.

Since people depend to such a great extent on forests, every
effort must be made to preserve trees and wildlife.
사람들은 대단한 정도까지 (대단히) 숲에 의존하기 때문에, 나무와
야생동물을 보존하기 위해서 모든 노력이 행해져야한다.

Many of the innovations in airplane design since the days of
the Wright brothers have been made in order to lessen the effect of drag or
air resistance.
라이트 형제 시절 이래로 항공기 디자인에 있어서의 혁신들 중의 많은 것들이,
항력이나 공기저항의 효과를 감소시키기 위해서, 이루어졌다.

Since the 1950's, folk music has had a significant influence
on much popular vocal and instrumental music.
1950년대 이래로, 포크음악은 많은 대중적인 성악과 기악에 대단한 영향을
끼쳐왔다.

The Obie Awards have been given annually since 1956
to outstanding artists in off-Broadway theater.
The Obie Awards(연극상)은 1956년부터 매년 off-Broadway 연극에서 뛰어난
예술가에게 여태까지 수여되어왔다.

Great technical advances in aerial and satellite photography have been
made since the end of the Second World War.
제 2차 세계대전의 종식 이래로, 항공사진과 위성사진에 있어서의 대단한 기술적
발전이 이루어져왔다.

Since the Great Depression of the 1930's, social programs such as Social
Security have been built into the economy to help avert severe business
declines.
1930년대의 경제 공황 이래로 사회보장제와 같은 사회프로그램이 만들어져서 경제에
첨가되었다, 심각한 기업쇠퇴를 막기 위해서

Since their appearance on farms in the United States between
1913 and 1920, trucks have changed patterns of production
and marketing of farm products.
1913 년과 1920 년 사이에 미국에서 그들의 출현 이래로, 트럭은 농장 상품의
생산과 판매의 양상을 바꾸어놓았다.

Although research has been ongoing since 1930, the existence of
ESP ― perception and communication without the use of sight,
hearing, taste, touch, or smell ― is still disputed.
1930 년 이래로 연구가 진행되어가고 있지만, ESP - 시각, 청각, 맛, 접촉, 또는
냄새감각이 없이 지각하거나 의사 소통하는 것 - 의 존재는 아직 논란이 되고 있다.

Since the 1950's the city of Baltimore has financed several
major programs of urban renewal, including rebuilding the Inner Harbor.
1950년대 이래로 볼티모어 시는, Inner Harbor 의 재건설을 포함한, 여러 중요한
도시 재개발 프로그램에 자금을 지원해왔다.

Average world temperatures have risen by half a degree
Celsius since the mid-nineteenth century.
지구의 평균 기온이 19세기 중반 이래로 섭씨 1/2 도 상승했다.

Since the consumer considers the best fruit to be that which
is the most attractive, the grower must provide products that
satisfy the discerning eye.
소비자는 가장 좋은 과일은 가장 겉보기에 좋아 보이는 것이라고 간주하기 때문에,
재배하는 사람은 그 까다로운 눈을 만족시키는 상품들을 제공해야만 한다.

The problem of acid rain air pollution may be said to have
originated with the Industrial Revolution, and it has been growing ever since.
산성비대기오염의 문제는 산업혁명과 함께 시작되었다고 일컬어질 수 있으며, 그
이후로 계속해서 증가하고 있다.

hear
hear prep. :: I have never heard of him since.
hear+O+prep. :: Have you heard the news of his resignation?
hear+O+O :: I heard a child his lesson.
hear+O+do, ~ing :: I heard a bird sing.
hear+that :: I hear that you've been ill.

(1) 노하우라는 영어 단어는 세익스피어 같은 대문호도 몰랐던 말이다. 당연한 것이 지금 세계의 유행어가 된 그 말은 미국인들이 만든 말이기 때문이다. 그러니까 「왜」를 「어떻게」로 바꾼 것이 바로 오늘날이 미국을 있게 한 열쇠였다. 나폴레옹은 「왜」전쟁을 하느냐 하는 물음 앞에서는 한낱 바보에 지나지 않았지만 「어떻게」싸워야 이기는가의 문제에 있어서는 만고의 천재였다. 그는 대포를 결합하고 해체하는 나사못의 홈들을 표준화함으로써 전쟁에서 대승을 했다. ('97 제4회 3급 인문사회 선택문제)
Such a great writer as Shakespeare was not aware of the usage of the word "know-how". It is quite natural since it has been coined by the Americans even if the word is now in vogue all over the world. Therefore the key of making America what it is now can be found in the trend of changing "why to do" into "how to do". Napoleon was that a fool to the question "why do you wage a war?" But he was an imperishable genius able to win so many by making standardization of the grooves of the screws which had been used in jointing and disjointing the cannons.

(7) 어제인 것 같은데 우리들이 처음 만나고 나서 실제로는 10년 가까이 되는군요.
→ 「~하고 나서 10년이 되다」는 It is ten years since~/ It has been ten years since~로 좋다.
Ten years have passed since~ 는 딱딱하지만 종종 쓴다.
→ You (can think) as if it were yesterday~ 와 같은 직역은 안된다.
(ANS) It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.

(7) 오랫동안 비가 전혀 내리지 않았다. 4월 초에 내리고는 오지 않았다.
→ It has (stopped) raining for a long time은 좋지 않다
→ 「즉」은 세미콜론(;)을 사용해도 되지만 in fact를 사용해서 나타낼 수도 있다. 「몇 개월 동안」은 for months 「몇 년 동안」은 for years로 한다. 「오래간만이구나」 I haven't seen you for ages.
(ANS) We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.

(2) 오늘날 우리나라에서는 인스탄트 식품시대가 도래함으로써 우리의 식사유형은 크게 변하였다. 식료품점에 가면 쉽게 살 수 있는 여러 인스탄트 식품들이 전통적인 음식을 대신하게 된 것이다. 이와 같은 현상은 산업사회에서는 필연적인 현상이다. 인스탄트 식품은 일에 바쁜 사람들이 시간과 정력을 절약할 수 있도록 해주기 때문이다.
그런데 음식문화가 급격히 변화하자 일부 부도덕한 식료품 생산업자들은 인스탄트 식품의 대량소비를 기화로 소비자의 건강을 해치는 불량식품을 생산하는 사례가 일어났다. 차제에 보건당국이 우리 주변의 불량식품을 뿌리뽑기 위해서 전면적인 행정감사를 시작한 것은 적절한 조처라 하겠다.
→ …가 도래함으로써: with the advent of~; with the emergence of~
→ 식사유형: the dietary pattern
→ 식료품점에 가면 쉽게 살 수 있는 인스탄트 식품: instant food items that are readily available in groceries
→ (그런데) 음식문화가 급격히 변화하자…: But as the food culture changes radically,…/ But in the wake of the drastic change in the food culture,…
→ 일부 부도덕한 식료품 생산업자: some immoral food producers
→ 불량식품: unwholesome food items; substandard food products
→ …의 대량소비를 기화로: taking advantage of the mass consumption of~
→ 차제에: at this juncture; under/ in these circumstances
→ 전면적인 행정감사: an all-out administrative inspection; a nationwide investigation
→ 뿌리뽑다: root out
(ANS) The dietary pattern in our country has largely changed nowadays with the advent of an era of instant food. Many of traditional dishes have been replaced by instant food items that are readily available in groceries. In industrial societies, such a phenomenon is inevitable, since fast food makes it possible for busy hardworking people to save time and energy.
But in the wake of such a drastic change, some immoral food producers have been producing unwholesome food items potentially harmful to the health of consumers, taking advantage of the mass consumption of instant food. Under these circumstances it is more than appropriate that the public health authorities should have conducted an all-out inspection to root out substandard food.

저녁을 먹자고 했다. 사실은 내가 저녁을 먹자고 해야 인사가 될 판이어서, 나는 그가 하자는 대로 했다.
→ 일반버스: (본문에서는) a local bus
→ 때가 되었으니: since it was supper-time,…
→ 「하자고 했다」는 suggested가 알맞다. suggest가 이끄는 종속절의 술어동사는 원형을 쓰도록 한다.
→ 내가 저녁을 먹자고 해야 인사가 될 판이어서…: I was well aware that it was I who should have suggested having dinner together,…
→ 나는 그가 하자는 대로 했다: I readily accepted his idea.
(ANS) We arrived at Chonju a little after six o'clock. Yong-ok and I had to take a local bus from there and travel one more hour. I wanted to go to the bus station right away but Tol-nam suggested that since it was supper-time we all go into the town and eat something. I was well aware that it was I who should have suggested having dinner together, so I readily accepted his idea.

(6) 그와 알게 된지 아직 두서너 달 밖에 안 되지만, 지금은 마치 오랜 친구처럼 생각된다. 이해심도 있고 기분 좋은 친구이다.
→ 알게 되다: come to know; become acquainted with; make one's acquaintance
→ …한지 ~밖에 안 된다: It is~since…; have passed since
→ 정부가 수립된 지 42년 된다. ex) It is forty-two years since the government was established. Forty-two years have passed since the government was set up.
→ 이해심이 있는: considerate; very kind
(ANS) It is only a few months since I became acquainted with him, but it seems to me now as if he were an old friend. He is very kind and a jolly companion.

(2) 내 방은 남향이기 때문에, 햇볕이 잘 들어, 아주 기분이 좋다. 날씨가 좋은 날에는 난로를 피울 필요가 거의 없다.
→ 내 방은 햇볕이 잘 들어, 아주 기분이 좋다: My room is sunny and very comfortable.
(ANS) My room is very sunny and comfortable as (or because; since) it faces (the) south. On fine days I find it hardly necessary to light the stove.

(3) 안양 시 교외에 살던 때는 매일 아침 뻐꾸기의 울음소리에 잠을 깨기 때문에, 나는 여름이면 자명종 시계 따위가 필요 없었다.
→ ~하던 때, ~때문에, 자명종 시계가 필요 없었다: 이것을 어순대로, 영어로 옮기면 when ~ , as ~ , I needed no alarm clock로 되는데, 이와 같이, 부사절이 두개 있으면, 주절을 한 가운데에 두는 게 문의 균형상 좋습니다.
(ANS) When I lived in the suburbs of Anyang City, I needed no alarm clock in the summer as(or because; since) the songs of the cuckoos woke me up every morning.

(6) 오늘 만찬에 손님이 몇 사람 오기로 돼 있어서 집사람은 부엌에서 식사 준비하느라 바쁘다.
→ 손님이 몇 사람: several guests
→ ~하기로 돼 있다: be supposed (또는 expected) to ~ 또는 expect라는 동사면 됩니다.
(ANS 1) Expecting several guests this evening, my wife is busy preparing dinner in he kitchen.
(ANS 2) Since several guests are supposed to come to dinner this evening, my
wife is busily preparing dinner for them.

(7) 그와 알게된지 아직 두서너 달 밖에 안되지만 지금은 마치 오랜 친구처럼 생각된다. 이해심도 있고 기분 좋은 친구이다.
→ ~와 알게되다: come to know~: become acquainted with~: make one's acquaintance
→ …한지 ~밖에 안 된다: It is~ since…: have passed since
→ 마치 …인 것처럼 생각된다: it seems as if~: I feel as if [though]...
→ 오랜 친구: an old friend[acquaintance]: a friend of long standing
→ 이해심이 있는: considerate: very kind
→ 기분 좋은: jolly: amusing: cheerful
(ANS 1) It is only a few months since I became acquainted with him, but it seems to me as if he were an old friend. He is very kind and a jolly companion.
(ANS 2) Only two or three months have passed since I came to know him, but I feel as though we have been friends of long standing. He is a considerate and cheerful fellow.

8. 물가가 껑충껑충 뛰어오르고 있기 때문에, 이제까지와 같은 생활 수준을 유지해 가기란 불가능할 것이다.
→ 이제까지와 같은 생활 수준: the standard of living we have had up till now[or up to the present]
→ 유지해 가다: keep up; maintain
(ANS 1) Since prices are going up rapidly, I am afraid we cannot keep up the standard of living we have had up till now.
(ANS 2) With prices soaring up these days, it would probably be impossible to maintain in the living standard we have held so far.

1. 그러나 바다 쪽을 보고 있는 동안에, 눈이 어둠에 익숙해진 탓인지, 어스름한 별빛 아래로 섬의 아득한 모습이 희미하게 보였다.
→ 눈이 어둠에 익숙해진 탓일까: since my eyes seemed to have grown accustomed to the darkness → 별빛 아래로: in the starlight
→ 희미하게 보였다: was faintly discerned; was dimly recognized
(ANS 1) But while I was looking toward the sea, my eyes seemed to have become accustomed to the darkness, and I dimly discerned the dumpy figure of the island in the faint starlight.
(ANS 2) But it was partly because my eyes had grown accustomed to the darkness after looking toward the sea that the stumpy figure of the island was faintly recognized in the dim glow of the stars.

[比較] majority, plurality
majority는 선거 또는 표결에서 전체수의 반을 넘는 찬성투표의 수, 「절대다수, 과반수」를 가리킨다.
ex) He barely got a majority; the vote was seven to five.
또는 경쟁자에 대한 「득표의 차, 초과수」를 가리킨다.
ex) He won by a majority of two; the vote was seven to five.
plurality는 반드시 과반수를 의미하지 않는다. 경쟁자가 3명 이상이 있는 경우, 최고 득표자와 차위 득표자의 득표수의 차,「초과득표수」를 가리킨다.
ex) Since Smith got eight votes, Jones six, and Brown four, Smith had a plurality of two but fell short by two of having a majority.

[比較] permission, consent, permit, leave
permission은 정식의 승인 또는 동의를 가리킨다.
ex) Since she was only twenty, she had to get her parents' permission to marry.
consent는 어떤 요청·제안에 응하려는 명확한 결의를 암시한다.
ex) Silence gives consent.
permit는 글로 적은 당국의 허가서, 면허, 인가를 말한다.
ex) He had to get a building permit from the city zoning commission.
leave는 미국에서는 일을 쉬는 허가(permission to be absent from duty)라는 특별한 뜻으로 쓰인다.
ex) He got the usual two weeks' leave before going overseas.
전에는 leave가 「허가」를 의미하는 이 여러 말 중에서 가장 일반적인 말로 사용되었었다.
ex) May I have leave to speak?
그러나 약간 예스러운 데가 있고, 그 때문에 딱딱한 느낌이 있다. 그래서 고문체인 by your leave(실례하오나)는 얼마 전까지만 해도 please와 같은 뜻을 나타냈지만, 지금은 그 딱딱한 어감 때문에 주로 아이러니칼한 경우에 사용되고 있다.

[比較] pupil, student, scholar, disciple
pupil(생도)은 어리거나 전공 학과 때문에, 선생의 세밀한 감독 밑에 있는 이를 말한다. 영국에서 pupil이라고 하면, Eton, Harrow 같은 사립학교(public school, 대학 입학 예비 교육을 주로 하는 중·고등학교), 또는 미국의 고등학교(high school)에 해당하는 중등학교(secondary school)에 다니는 이를 가리킨다. 미국에서 pupil은 흔히 초등학교에 다니는 이에 한해 쓰인다. 나이 여하를 불문하고 전공학과 때문에 pupil이라고 불리는 이(주로 대학생)는, an art pupil, a music pupil처럼, 흔히 전공하는 학과 이름을 붙여 말한다.
The teacher found her pupils exceedingly restless that day./ She has ten pupils to whom she gives instruction in music.
student는 고등 교육 기관에 다니는 이를 말하지만, 미국에서는 고등학교의 학생도 가리키는 수가 있다.
the number of students in the college/ a college student/ student life
미국에서 student는 또한 어느 한 문제에 전력하는 연구가를 말한다.
I have been a student of Western European politics ever since I visited France in 1944.
scholar는 초등학교, 주일학교 따위의 생도를 말한다.
The school has five hundred scholars.
이 뜻으로는 pupil과 동의어지만, 특별히 대학에서 장학금(scholarship)을 받고 있는 학업이 우수한 특대생을 가리킨다. 이 뜻으로는 미국에서보다는 영국에서 더 흔히 쓰이고, 미국에서는 흔히 장학금 명칭과 함께 쓰인다. 또한 scholar는 학문에 전심하는 이, 학식이 있는 이, 「학자」를 의미하며, 이것이 가장 일반적으로 쓰이는 현대적 뜻이다.
disciple은 a disciple of Jesus처럼 성서의 영향을 크게 받아서, 어원적인 pupil의 뜻으로는 영어에서는 별로 쓰이지 않는다. 때로 옛 시대와 관련해서, 또는 유머러스한 용법에서 쓰이지만, 그런 경우에도 스승의 가르침에 대한 헌신적인 신봉의 뜻을 품고 있다.

[比較] therefore, hence, consequently, then, accordingly, so
therefore, hence는 for this reason의 뜻으로 앞선 진술에서 이끌어내는 필연적인 추론을 도입하는데 주로 쓰인다. therefore는 보통 결론을 도입하고, hence는 흔히 therefore와 바뀌어 쓰이기는 하지만, 앞선 진술을 강조한다. therefore는 특히 추리의 정확함을 그 뜻 속에 품고 있어, 논리학, 법률, 수학 따위와 격식 차리는 딱딱한 문체에 쓰인다.
All men are rational beings, Socrates is a man; therefore Socrates is a rational being./ He was the only candidate; therefore, he was elected.
consequently는 as a result, or sequence, or effect of the preceding(앞선 것의 결과로서)의 뜻이며, 흔히 추론을 도입하는 데에 쓰이기는 해도, 반드시 결론의 필연성을 의미하지는 않고, 오히려 결론에 대한 충분한 근거를 암시한다.
He said he would come; consequently I expect him.
또한 뒤따라오는 것이 앞선 것의 결과임을 가리킨다.
He said he would come; consequently I am waiting for him./ He is the popular candidate; consequently he will be elected.
이 말은 딱딱한 말이기는 하지만 therefore보다는 덜 딱딱하다.
then은 since the preceding is true(앞선 것이 사실이므로)의 뜻이며, 논리적인 인과관계를 나타내는 데에 쓰이는 경우, 조건문에서 결과를 표시하는 절에 주로 사용된다. 구어적인 말이다.
If A is true, then B is false.
accordingly는 in conformity with the preceding(앞선 것에 일치해서)의 뜻이며, 보통 논리적 결과 또는 인과관계를 나타내지만, 필연성보다는 결과의 자연스러움을 암시한다. consequently만큼 딱딱하지는 않은 말이다.
He said he was hungry; accordingly they shared their meager lunch with him.
so는 because the preceding is true(앞선 것이 사실이기 때문에), this being the case(경우가 이러하므로)의 뜻이며 구어적인 말이다. 어떤 인과관계를 가리키는 지 그 암시하는 바가 명확하지 않은 것이 보통이다.
The day was fine and so we set out.

bear the brunt: 공격해 오는 적의 예봉을 맡다. 짐의 힘든 부분을 맡아서 처리하다.
ex) Death rates in Russia have soared 30% since 1989, with men bearing the brunt, says the demographer.
(이 인구 통계학자는 러시아의 사망률이 1989년이래 30% 급증하였으며 그 가운데서도 특히 남성들이 큰 타격을 받고 있다고 말한다.)

나는 소외당한 기분이예요.
I feel like a FIFTH WHEEL.
☞ fifth wheel - an unwanted person or thing
Ex) She felt like a FIFTH WHEEL at the party since everone else seemed to have
PARIED OFF.
▷ pair - to form into one or more pairs.
Ex) We tried to PAIR Jane and David OFF. or We tried to PAIR Jame OFF WITH David.

* take turns : "교대로 하다"
A : Weren't you tired?
B : No, since we took turns driving, we didn't find the trip too tiring.

I'm a little bit short lately.
요즘은 돈이 좀 없어
cf) A lot of people ask me how short I am.(짧다)
Since my last divorce I'm about 100 grand short.(쪼달린다)
Slang : I'm sorry, I'm a little bit low on dough(short) lately.
* low 도 '돈이 부족하다' 의 뜻. low의 경우는 보통 on이 붙고
그 다음에 부족한 것이 무엇인가를 구체적으로 밝힌다.
그리고 '부족하다'의 short와 low on앞에 run이 붙으면
'부족해진다' 의 뜻이 된다.
ex) I ran short and couldn't buy it.

the best thing since sliced bread. 아주 훌륭한 물건이나 사람을 가리킴.

Times have changed 세상 많이 달라졌다.
* 우리는 '세상'이 달라졌다고 하는데 영어에서는 times(시대)가
달라졌다고 하는 데 유의할 필요가 있다. 세상이 달라지긴
달라졌는데 좋은 방향으로 달라지는 것을 come a long way
라고 한다. Korea has come a long way since the 1960s라 하면
'한국은 1960년대 이후 많이 좋아졌다'는 말이 된다.

The regular session, the first since April's general elections,
will also test their power before they start to prepare for the
presidential election slated for next December.
또한,지난 4월 총선이후 처음으로 개원하게 되는 이번 정기국회에서
여야는 내년 12월로 예정된 대통령 선거를 앞두고 각당의 기량을 시험
해 볼 것으로 전망된다.

But opposition parties demanded the term be extended since they
have produced no tangible results over the past one month.
한편,야당측은 "지난 한달간의 조사에서 가시적 성과가 없었다"면서
활동 기한 연장을 요구했다.

Since the April vote, the ruling and opposition parties have
fought over the debated political neutrality of law-enforcement
authorities.
4월총선 이후 여야는 검경(檢警)의 정치적 중립문제를 놓고 갈등을
빚어왔다.

One month has passed since Hanchongnyon, the coalition of
university student councils nationwide, held a grand unification
festival which turned into a nine-day violent rally that ended
with the arrest of 465 students.
지난달 전국 대학 총학생회 연합체인 한총련이 개최한 '통일 축천'
행사는 9일동안 계속 이어진 최악의 폭력 집회로 변질되었고, 마침내
465명의 시위학생들이 대량구속되는 결과를 가져왔다.

The number of student rallies on campus has in no way dwindled
since the fall semester started last week, the professor said.
Student activists continue to organize a spate of rallies in
protest against school authorities and the government which
clamped down on those who were reportedly involved in the
Hanchongnyon violence, he pointed out.
그는 또 "2학기 개강이후 학생 집회는 전혀 줄어들 기미를 보이지 않
고 있다"고 말하고 " 정부와 대학 당국을 규탄하는 항의 시위가 연일
벌어지고 있다"고 밝혔다.

Meanwhile, Internet users can easily access the information on
quality goods produced by Korea's small businesses, since they
are arrayed in an alphabetical order in the Boranet page.
또한, 인터넷 사용자들로서도 보라넷 페이지 안에 알파벳 순서로 한
국 중소기업체들이 잘 정리되어 있으므로 양질의 상품 정보를 손쉽게
검색할 수 있게 되었다.

With an increasing number of North Koreans defecting to the
south, South Korean government agencies had worked on the bill
since February this year.
남한 귀순 탈북자들의 수가 증가함에 따라 정부는 올 2월부터 관련
법안 마련에 착수한 바 있다.

The test has unleashed a wave of student protests, class
boycotts and an organized campaign to boycott registration since
May 15.
문제가 된 약사들의 한약 조재 시험으로 지난 5월 15일 부터 한의대
생들의 시위, 수업 및 등록거부 사태가 이어졌다.

It was the most daring and dramatic infiltration attempt by
North Koreans since the late 1960s.
이번 사건은 60년대 말 이후 가장 대담하고 극적인 무장침투였다.

LG has been operating its site using the VRML since July,
incorporating three of the four possible aspects of the
technology _ ``Multimedia Park'' where surfers can look through
futuristic models chosen at a biannual design contest held by LG,
``Science Discovery'' which explains the basic principles of
astronomy physics through three dimensional models and
``Corporate Park'' which allows users to inspect LG products and
to find out how it works.
LG전자는 VRML 기술을 이용한 자사의 인터넷 사이트를 지난 6월부터
운용해왔다. 홈페이지를 이루고 있는 4개 기술 분야 중에서 세가지는
이미 완성된 상태로, LG에서 격년제로 실시하는 디자인 경연대회에서
채택된 미래형 모델을 소개하는 '멀디미디어 파크', 삼차원 모델을 통
해 기초 천체 물리학의 원리를 설명한 '사이언스 디스커버리' 그리고
LG 상품의 소개와 작동 원리 등을 알려주는 '코퍼릿 파크' 등이 그것
이다.

Amb. Kim, 61, has been stationed in the Netherlands since late
1995.
김대사는 95년말부터 네덜란드 대사로 근무해왔다.

Since Ezra had written of some heart trouble,
에즈라가 심장질환에 관한 이야기를 편지에 썼기 때문에
she had spread rumors suggesting that his physical condition is
much worse than it is.
그녀는 그의 건강 상태가 실제보다 훨씬 나쁘다는 것을 암시하는 소문을 퍼뜨렸다.

Moreover, since all knights errant in the stories are represented
as being in love,
더구나, 모든 기사는 사랑을 하고 있다고 이야기에 나와있으므로
he picks a simple, coarse country girl
볼품없고 천박한 시골 소녀를 고른다
whom he has scarcely seen and who knows nothing of him,
그런데 그는 그녀를 본 적도 없고 그녀는 그에 대해 아무 것도 모른다
gives her the highsounding name of Dulcinea del Toboso,
그녀에게 토보소의 덜시니어라는 거창한 이름을 지어주고
and endows her in his imagination with all the virtues of a beautiful
and highborn lady.
상상력을 통해 아름다운 상류층 귀부인이 가진 모든 미덕을 부여한다.

Since efforts have been made to influence the jury
(the local clergy take the lead in this piece of corruption)
배심원들에게 영향을 주는 노력이 있었기 때문에
(그곳 목사가 이런 타락적인 행위를 주도한다),
there is a good chance that Julien may be acquitted.
줄리앙이 무죄판결을 받을 가능성이 높다.

Valjean now knows that he is permanently safe from exposure,
발잔은 이제 자신의 신분폭로로부터 영원히 안전하게 된 것을 안다
but the news forces him to a hard choice,
그러나 그 소식은 그에게 어려운 선택을 강요한다,
since he realizes that an innocent man will suffer in his name.
죄없는 사람이 그의 이름으로 고통을 당하게 될 것을 알기 때문이다.

Frollo's kindness is rewarded by doglike devotion:
프롤로의 친절은 충실한 헌신으로 보답을 받는다:
his master is the one person who Quasimodo loves,
그의 주인이 콰지모도가 사랑하는 유일한 사람이다,
since all other men tease or torment him or shrink from him in disgust.
다른 모든 사람들은 그를 놀리거나 괴롭히거나 아니면 역겨워하며 피하기 때문이다.

Gringoire, meanwhile, joins the gypsies
한편 그링고는 집시들과 어울린다
and, since no other livelihood is open to him, becomes a street acrobat.
그리고 달리 먹고 살 길이 없기 때문에 거리의 곡예사가 된다.

Eugenie has it in her power to break Charles since her uncle's estate
is now in her control.
유제니는 삼촌의 재산을 관리하고 있기 때문에 찰스를 망칠 수 있는 능력을 가지고 있다.

Since she is reputedly rich, the crime will have the double advantage
of relieving Rodion's poverty.
그녀는 부자라고 알려졌기 때문에, 그 범죄는 로디온의 빈곤을 해소시켜주는
이중효과를 줄 것이다.

Rodioin's crime affects the lives of others,
로디온의 범죄는 다른 사람들의 생활에 영향을 준다,
since he has friends and family.
그에게는 친구들과 가족이 있기 때문이다.

She fears losing her lover, and with good reason,
그녀는 애인을 잃게될 것을 두려워하는데 충분한 근거가 있다,
since Vronsky's mother is pressing him to marry someone else.
브론스키의 어머니가 아들에게 다른 사람과 결혼하라고 압력을 가하고 있기 때문이다.

Here Napoleon waited for the Russians to make peace.
여기서 나폴레온은 러시아군의 평화 제의를 기다렸다.
Instead they burned the city to the ground.
그러나 러시아군은 도시를 초토화시켰다.
Since Moscow was no longer tenable, Napoleon retreated toward Poland
through mud and snow, and was harassed by the Russians, who now took the offensive.
모스크바에서 견딜 수 없게 된 나폴레온은 진흙과 눈 속을 헤치며
폴란드로 후퇴했고, 비로소 공세를 취한 러시아군에게 시달렸다.

And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography.
우리가 설계한 매킨토시에 그 기능을 모두 집어넣었으니까요. 아마 아름다운 서체를 가진 최초의 컴퓨터가 아니였나 생각합니다.
If I had never dropped in on that single course in college,
만약 제가 그 서체 수업을 듣지 않았다면
the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.
매킨토시의 복수서체 기능이나 자동 자간 맞춤 기능은 없었을 것이고
And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them.
맥을 따라한 윈도우도 그런 기능이 없었을 것이고, 결국 개인용 컴퓨터에는 이런 기능이 탑재될 수 없었을 겁니다.

My third story is about death.
세번째는 죽음에 관한 것입니다.
When I was 17, I read a quote that went something like:
17살 때, 이런 문구를 읽은 적이 있습니다.
"If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right."
하루 하루를 인생의 마지막 날처럼 산다면, 언젠가는 바른 길에 서 있을 것이다
It made an impression on me, and since then, for the past 33 years! ,
이 글에 감명받은 저는 그 후 50살이 되도록
I have looked in the mirror every morning and asked myself:
거울을 보면서 자신에게 묻곤 했습니다.

I want my cat spayed.
우리 고양이 불임수술을 시키려고 합니다.
참고로, 불임수술은 암코양이의 경우 spay를 쓰고,
수코양이의 경우는 I want my cat neutered.
-
to play cat and mouse는 기억나시죠? (mouse편을 참고하세요)
cat and mouse라고 하면
쥐와 고양이처럼 한 쪽이 일방적으로 우세한 관계를 말합니다.
It's a real game of cat and mouse
between the multinationals and the small independent companies.
그것은 고양이와 쥐 싸움이다.
국제적인 회사와 작은 독립 회사의
-
While the cat's away, the mice will play.는 고양이가 없으면 쥐들이 설친다
즉 책임자가 없으면 그 밑에서 일하던 사람들이 게을러지기 마련이다는 의미죠.
-
Cat got your tongue?이라고 하면 '고양이가 혀를 채 갔냐'니까'
왜 말이 없니? 꿀 먹은 벙어리니?
Why aren't you answering me? Cat got your tongue?
왜 대답을 안 하는 거니? 꿀 먹은 벙어리야?
-
to let the cat out of the bag이라고 하면 자루에서 고양이를 풀어 놓다이므로
비밀을 털어놓다입니다.
비슷한 표현으로 to spill the beans 즉 자루 속의 콩을 쏟는 것이니까 비밀이 새다
He let the cat out of the bag when he mentioned the party to her
- it was supposed to be a surprise.
그는 비밀을 누설하였다 그녀에게 파티에 대해 말했을 때,
그 파티는 깜짝 파티이기로 되어 있었기에
-
비밀의 속성은 마음 속에 가두어 놓는 것이죠.
그래서 비밀을 지키다라고 하면 가두어 놓다는 표현을 많이 씁니다.
to keep ∼ under your hat은 모자 속에 숨기는 것이니까
to keep ∼ in the bag은 자루 속에 있는 것이니까
to button one's lip은 입술을 단추로 채우는 것이니까
one's lips are sealed.라고 하면 ∼의 입술을 봉하는 것이니까 비밀로 하다
-
a cat on a hot tin roof는
뜨거운 양철(tin) 지붕(roof) 위의 고양이므로 불안한 사람
She's been like a cat on a hot tin roof ever since she heard he's back in town.
-
something the cat dragged in은
고양이가 끌고 들어온 것이니까 엉망이고 지저분한 것
You look like something the cat brought in-go and have a bath.
너 정말 엉망이구나-가서 목욕 좀 해.

Forward-looking criteria (FLC): 자산건전성분류기준
미래의 상환가치에 따른 자산분류 방식으로서 99년 말부터
시행되는 자산 건전성 정도에 대한 새로운 분류기준.
Financial institutions가 자산 운용상 부담하고 있는
degree of credit risk에 대한 평가를 통해
dishonored assets(부실자산)의 발생을 사전 예방하고
이미 발생한 dishonored assets의 조기 정상화를 촉진함으로써
financial institutions 자산운용의 건전화를 도모하기
위해 마련한 제도이다.
-
Groups in the 6th to 64th ranking, he said, will have to hurry
to cut their debt-to-equity ratios, should they want to get
high credit ratings from their banks, since the banks will
classify their loans based on so-called forward-looking
criteria (FLC) starting toward the end of this year.
은행권이 올 연말부터 소위 자산건전성 분류기준에 따라
여신을 분류하기 때문에 서열 순위 6대 이하 64대 그룹도
은행권으로부터 높은 등급을 받기 위해서는 부채비율을
낮추는 데 서둘러야 할 것이라고 이 관계자는 말했다.

Seeking higher returns in the low interest rate era, a growing number
of domestic investors are swarming to newly launched mutual funds.
The rush is prompting asset management firms to set up funds one
after another. Since the nation's first mutual fund, Mirae Asset,
opened in mid-December, six asset management firms have created 15
funds so far, with their combined assets already amounting to some 800
billion won ($683 million).
저금리시대에 고수익을 올리기 위하여 많은 국내투자자들이 새로 설립된
뮤추얼펀드에 몰려들고 있다. 이에 따라 투자자산관리회사들이 펀드를
잇달아 설립하고 있다. 지난해 12월 중순 국내최초로 설립된 뮤추얼펀드인
미래애셋에 이어 지금까지 6개투자기관이 15개의 펀드를 만들었고 이를
합한 총자산은 벌써 약 8조원(6억8천3백만불)에 달하고 있다.

Since the current political deadlock was triggered by the ruling
New Korea Party's acquisition of an Assembly majority through the
reckless recruitment of independent and opposition lawmakers after the
April 11 general elections, it is natural that the NKP top leader Kim take
the initiative to break the impasse.
현재의 정치적인 경색은 4월 11일 총선 이후 신한국당이 마구잡이로 무소
속과 야당 의원을 영입하여 원내 과반수를 달성한 것이 근본 원인이었던 만
큼, 신한국당의 최고 책임자가 앞장서서 매듭을 푸는 것이 순리에 맞는 일
이다.
deadlock : 막힘, 정돈, 수렁, 교착; 벽에 막히다,
trigger : 방아쇠를 당기다, 야기시키다, 일으키다
reckless : 분별없는, 무모한, 개의치 않는
impasse : 막다른 골목, 난국

A : Look who's here!
B : Hite, what are U doin' here?
A : Oh! Podong, WHAT A SMALL WORLD!
B : Boy, am I glad 2 see U again!
A : Me, too. It's been almost 3 years since W last met in Pusan.
B : Yeah! How time flies! Let's not just stand here.
Let's go someplace & have a drink...
A : Surely...
A : 아니 이게 누구야!
B : 히테, 자네가 여기 웬일인가?
A : 오! 포동, 세상 참 좁구만 그래!
B : 아, 다시 만나니 정말 반갑군!
A : 나도 그래.
우리가 부산에서 마지막 만난게 벌써 3년 가까이 됐네...
B : 그래, 참 세월 빠르구만!
우리 여기 이렇게 서 있기만 할 게 아니라 어디 가서 한잔 하자구...
A : 그러지...

Fast Growing Chaebol : 재벌 기업의 빠른 성장
The Kim Young-sam government since its inauguration in 1993 has
called on the large conglomerates or chaebol to concentrate on selected
core businesses. In response, the chaebol have announced streamlining
programs to specialize in chosen key business lines, promising to
downsize if necessary to end their department store-like operations.
김영삼정부는 1993년도 취임하면서 대기업 그룹들 즉 재벌은 특정 핵심
사업 영역에 치중할 것을 촉구해 왔다. 이에 부응해서, 재벌은 백화점식 기
업 운영을 종식하기 위해 필요하면 규모를 줄이겠다고 약속하면서, 주력 사
업 종목을 선택하여 전문화하겠다는 구상을 밝힌 바 있다.
streamline : 유선형의; 유선형으로 하다, 효율적으로 하다

This is more than natural since chaebol or business groups are apt to
use the media companies under their control as a tool to promote or
protect their owners by covering their faults or speaking for their selfish
interests. It is noted that the government bans chaebol from dominating
banking institutions.
재벌이나 기업 그룹은 언론 매체를 통제하여 경영주들의 과오를 두둔하거
나 이기적 주장을 펴서 그들을 선전하고 옹호하는 수단으로 사용할 것이 자
명하기 때문에 재벌과 언론의 분리는 극히 당연한 처사인 것이다. 정부가
재벌의 은행 지배를 금지시킨 것도 같은 맥락으로 유념할 필요가 있다.

In the meantime, Central and South America at the far end of the
globe were virtually excluded from Korean diplomatic efforts despite the
fact that many Koreans had emigrated to the region since the 1960s.
With a population of 450 million, the region has great potential for
economic development, abounding in mineral, fishery and forestry
resources.
한편, 우리와 지구 반대편 끝에 있는 중남미 국가는 1960년대 이후 많은
한국인이 이주해 갔음에도 불구하고 한국의 외교 노력에서 사실상 제외되어
왔다. 인구 4억5천만의 이 지역은 광물, 수산물, 임산자원 등이 풍부한 경제
성장의 커다란 잠재력을 지니고 있다.
emigrate : 타국으로 이주하다, 이사하다

It was exactly 25 years ago on Aug. 12, 1971 that the South Korean
Red Cross first proposed inter-Korean Red Cross talks and this date is
commemorated as it successfully opened formal inter-Korean dialogue
for the first time in the 26 years since national division in 1945.
대한 적십자사가 남북 적십자 회담을 처음 제안했던 것은 정확하게 25년
전인 1971년 8월 12일로써, 이날은 1945년 민족이 분단된 이래 26년만에 처
음으로 공식적인 남북 대화가 성공적으로 열렸던 날로 기념되고 있다.
commemorate : 기념하다, 축하하다, 기념이 되다
inter-Korean dialogue : 남북한 대화

Fifty-one years have elapsed since Korea was freed from the
Japanese yoke. But the nation remains under the bondage of division
with feuding, enmity, hatred, confrontation and bitter antagonism
still existing between South and North Korea. The two Koreas should
exert renewed efforts to open an era of coexistence by promoting
peace on the peninsula and bilateral cooperation.
한국이 일본의 속박으로부터 해방된지 51년이 경과하였다. 그러나 이 나라
는 남북한 사이에 불화, 반목, 증오, 대립과 적대 감정에서 벗어나지 못한
채 아직도 분단의 질곡에서 벗어나지 못하고 있다. 남북한은 한반도에서 평
화를 증진함으로써 공존과 상호 협력의 시대를 열어 갈 수 있도록 가일층
노력해야 할 것이다.
elapse : 경과하다; 경과
yoke : 질곡, 멍에; 멍에를 얹다, 결합하다, 짝이 되다
bondage : 농노, 속박, 감금
feud : 반목하다, 다투다; 불화, 반목, 숙원
enmity : 증오, 적의, 불화, 반목
confrontation : 마주 대함, 대립
antagonism : 적대, 대립, 반대, 반항
coexistence : 공존, 공생, 병립

It is to be noted that working in the deep-sea fishing industry has
been unpopular since the 1980s due to the relative low wages and hard
work conditions. In this situation, the government has already allowed
fishing firms to hire foreign workers in numbers up to one-half of their
ships' crew. But domestic companies are hiring up to 80 percent of their
crewmen overseas and could be employing men of dubious
backgrounds.
원양어선 조업이 1980년 이후 상대적으로 낮은 임금과 힘든 작업조건으로
인해 인기를 잃고 있는 업종이라는 것을 유념할 필요가 있다. 이런 상황에
서, 정부는 외국인의 고용을 전체 정원의 반까지 이미 허용한 바 있다. 그러
나 국내 회사들은 원양어선 선원의 80%까지 외국인으로 채용하고 있는 실
정으로 신원이 의심스러운 사람도 채용할 수 있는 가능성을 내포하고 있다.

In the face of the sluggishness in exports and the fall in domestic
demand, manufacturing growth is in a sharp decline. Growth was 10.7
percent for the whole of last year. It declined to 7.8 percent in the first
quarter of this year and 6.5 percent in the second quarter, the lowest
since the third quarter of 1993. Inventories jumped 20.4 percent in the
first half of this year, compared to 6.2 percent the year before.
수출부진과, 국내수요의 감소를 맞아, 제조업의 증가가 크게 하락하고 있
다. 작년 전체의 성장은 10.7%였다. 그것이 금년도 1/4분기에 7.8%로 줄어
들고 2/4분기에는 1993년 3/4분기 이후 가장 낮은 6.5%로 하락된 것이다.
재고량은 작년의 6.2%에서 금년도 전반기에 20.4%로 껑충 뛰었다.
sluggishness : 부진, 나태, 태만
inventory : 재고, 재고품

Another stumbling block on the road to healthy growth is the
``economic polarization'' which has been widening despite the
slowdown. The chemical and heavy industrial sector experienced 8.6
percent growth in the second quarter whereas light industry has seen
continued negative growth since the third quarter of last year.
건전한 성장을 가로막는 또 하나의 장애물은 경제침체와중에도 크게 번지
고 있는 "경제 양극화"현상이다. 경공업분야는 작년 3/4분기 이후에 마이너
스성장을 하고 있는 반면 중화학분야는 2/4분기에 8.6%의 성장을 나타내었
다.
stumbling block : 장애물
polarization : 양극화, 편극, 분극, 대립

According to the Bank of Korea(BOK) on March 4, the bankruptcy rate of
the notes in Seoul was 0.11 percent in February, a 0.02 percentage point
decrease than the 0.13 percent recorded in January 1999 and the lowest level
since the 0.10 percent of November 1996.
4일 한국은행에 따르면 2월중 서울의 어음부도율 (전자결제 조정
이전) 은 올 1월의 0.13%보다 0.02%포인트 낮아진 0.11%로 지난
96년 11월의 0.10% 이후 최저치를 나타냈다.

Firm Measures For Labor's Return
노사문제 정면대응해야
The Korean Confederation of Trade Union(KCTU) has withdrawn from the
Tripartite Committee, comprised of labor, management and government
sectors.
The worry became a reality and even more concerning is that the other large
union organization, the Federation of Korean Trade Union (FKTU), is
preparing to back out this week, as well.
After only 13 months have expired since its creation, the Committee is in
danger of extinction. It will almost certainly cause additional instability in the
labor market.
민주노총의 노사정 (勞使政) 위원회 탈퇴로 우려하던 상황이 결국 현실로
나타나고 말았다.
한국노총도 26일 대의원대회를 열고 노사정위 조건부 탈퇴를 선언할
움직임이어서 노사정위는 출범 13개월만에 좌초 위기에 빠지고 대립과 갈등의
소모적인 노사관계가 재현될 가능성이 커졌다.

The Tripartie Committee, formed by representatives from labor, management
and government, is now facing the biggest obstacle in the 13 months since its
formation.
노사정위원회가 출범 13개월만에 최대의 좌초위기를 맞고 있다.

》 Long time no see (오랜만이다)를 전화에도 쓸 수 있습니까?
이것은 SLANG표현이지만 제대로 된 영어라고 합니다.
달리 표현 하면
It's been long time since I've seen you.가 됩니다.
전화에서는
It's been so long.
It's been a long time to hear your voice.
I'm glad yo hear you.
라고 씁시다.

[Q] 기왕에 말이 나옴김에 하는 말인데 말이야...
내킨김에 하는 말인데 말이야...
[A] Since(=because) we are on the subject...
Since we are talking about it...
ex) Since we are on the subject, how are your grades this term.
=> ... , 이번 학기 성적이 어때요?
ex) Since we are on the subject, that restrant out food.
=> ... , 그 식당 형편없던데요.

A:It's been raining on and off since morning.
B:We always have bad weather about this time of (the) year.
A:아침부터 비가 오락가락 합니다.
B:해마다 이맘때가 되면 언제나 날씨가 나빠요.
* 해마다는 반복되는 것이므로 현재형이 쓰이고 있다. 단순히
나쁜 날씨가 계속된다는 We're having bad weather.

* We've known each other since we were five.
우리는 다섯살적부터 서로 알고 지냈어.

* blowout
Since the Vice President loves a party, he is turing over his
eight-room house in Waverly for the blowout reception.
(어구) blowout - 큰 잔치, 대 향연, 소음, 혼란 등의 폭발.
(번역) 부통령은 파티를 아주 좋아하는 사람이어서 웨이벌리에 있는
8칸짜리 자기 집을 그 대 잔치에 사용할 예정이다.

* shake-up
Last week Dr. Goddard was not only on the go with a top-level
personned shake-up but also won a forthright declaration of the
President's support.
(어구) on the go - 쉴 새 없이 활동하여, 일만 하여(very busy).
Ex. I am on the go ever since daybreak. (나는 오늘 새벽부터 일만
했다). shake-up - 인사이동, 쇄신, 대정리, 숙청.
(번역) 지난 주 고다드박사는 고위층 인사이동으로 몸시 바빳을 뿐
아니라 대통령의 솔직한 지지 선언도 얻었다.

【1】 존함은 많이 들었습니다.
I've heard a lot about you.
「말씀 많이 들었습니다」, 「소문은 많이 들었습니다」라고 할
때 쓰는 관용표현이다. 한국에서도 이런 말은 초면의 사람과 인
사할 때 많이 사용하지만, 영어에서도 마찬가지이다.
Example=================
주인 양반은 아직 뵙지는 못했지만 소문은 많이 들었습니다.
I haven't met your husband, but I've heard a lot about him.
어머님으로부터 댁에 관해 많이 들었습니다.
We heard a lot about you from your mother.
==================
댁에 관해서 말씀을 들은 후부터는 한번 만나뵈었으면 했습니다.
I wanted to meet you ever since I heard about you.
제가 생각한 그대로시군요.
You are exactly as I imagined you would be.

have no ears (들을) 귀가 없다
It is a difficult matter, my fellow citizens, to argue with the
belly since it has no ears. - Cato
시민 여러분, 배와 언쟁하는 것은 어려운 일입니다. 배에는 귀가 없기 때
문이죠.

Bill : Karen has been good to her husband since their
marriage, hasn't she?
Alex : I wouldn't say that - she is always nagging him.
빌 : 카렌은 결혼 후 남편에게 잘해왔죠, 안 그래요?
알렉스 : 전 그렇게 보지 않는데요 그녀는 습관적으로 바가지를
긁는데요.

1.당신을 본날부터 당신을 기다려 왔습니다.
= Since the day I saw you, I have been waiting for you.

" 나는 어릴때부터 그녀를 사랑했어요. "
1. I've loved her since we were children.
2. I've loved her since we were kids.
3. I've loved her since childhood.
4. I've been in love with her since we were kids.
5. I've been in love with her since childhood.

* Since you are gone I'm missing you.
당신이 떠난 후로 당신이 그리울 겁니다.
I'll miss you.
(편지 끝에) 난 당신이 그리울 겁니다.

제가 치아 교정 중이기 때문에 얼굴 표정이 자연스럽지 못해요.
My expression is unnatural because of my braces.
= Since I have braces, my expression is unnatural.
= I'm not smiling because I have braces on.

그 녀석 똘똘하고 영리한 게 신동 났어요.
He's so smart and bright that I think he's a prodigy.
= Since he's so smart and bright, he must be a child prodigy.
= He's so smart and bright that I think he's a whiz kid.

대출증이 없으니까 이 용지를 작성하세요.
Since you don't have a library card, you need to fill out this application.
application : 적용, 응용, 신청, 지원, 신청용지, 열심
fill out : 공간을 메우다, 작성하다

그 때 이후로 그 일에 빠져버렸지요.
Been into it ever since.

Since you don't know your schedule yet why don't you play it by ear?
(당신의 스케줄을 아직 모르니까 그 때 그 때 상황에 따라서 하는것이 어떻겠습니까?)

devious 일탈적인, 비정상적인, 악한 (going astray; erratic)
Your devious behavior in this matter puzzles me since you are usually direct
and straightforward.

fraught ...으로 찬; ..을 내포한 (filled)
Since this enterprise is fraught with danger, I will ask for volunteers who are
willing to assume the risks

plenipotentiary 전권을 가진 (fully empowered)
Since he was not given plenipotentiary powers by his government, he could not
commit his country without consulting his superiors.

superficial 피상적인, 깊이가 없는 (trivial; shallow)
Since your report gave only a superficial analysis of the problem, I cannot
give you more than a passing grade.

down in the dumps
- unhappy
She has been really down in the dumps since her boyfriend moved away.

go to pot
- deteriorate
The business has really gone to pot since he became president.

in seventh heaven
- very happy
I have been in seventh heaven since I started my new job.

keep one`s head above water
- have the ability to pay one`s bills
He is having trouble keeping his head above water since his salary has decreased.

keep one`s nose clean
- stay out of trouble
He has been managing to keep his nose clean since he moved to the new town.

live high off the hog
- live very luxuriously or comfortably
He has been living high off the hog since he won the money in the lottery.

make the best of
- do as well as possible in a bad situation
He has really made the best of his time since beginning his new job.

nuts about
- enthusiastic about something
He has been nuts about cars ever since he was a little boy.

on easy street
- having enough money to live comfortably
He has been on easy street since he sold his house and invested the money.

on guard
- careful, wary
He has been keeping on guard since the accident last month.

on the go
- busy running around


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 192 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)