영어학습사전 Home
   

similar to

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


be similar to ~과 비슷하다, ~과 유사하다.

correspond to; (=be similar to) 비등하다, 일치하다

correspond to (=be similar to) : 비등하다, 일치하다
The wing of a bird corresponds to the arm of a man.
(새의 날개는 사람의 팔에 해당한다.)

Our board of directors finally decided to support a similar
worthy project in China with the funds available.
중역회의에서는 마침내 할당자금을 똑같이 가치있는 중국의
프로젝트에 지원하기로 결정했습니다.

* 사과하다.
We're very sorry for any inconvenience this has caused you.
이것으로 인해 귀사에 불편함을 야기시켜 진심으로 사과 드립니다.
We deeply regret any trouble that this has caused you.
이것으로 인해 귀사에 폐를 끼친 것을 심히 유감스럽게 생각합니다.
I have to apologize to you for our delay in shipment.
선적이 지연되어 사과 드립니다.
I promise you we'll never make similar mistakes again in the future.
앞으로 이와 같은 실수는 다시 하지 않을 것을 약속합니다.

We apologize deeply for this most regrettable mistake and have taken proper measure to prevent a recurrence of similar errors in the future.
당사는 이와 같은 매우 유감스러운 착오에 대해 심심한 사과를 드리며 앞으로 유사한 과오의 재발을 방지하기 위해 적절한 조치를 취했습니다.

We can offer you a substitute which is the same price and of similar quality to the goods ordered.
주문하신 물품과 동일한 가격과 비슷한 품질의 대체품을 제공해 드릴 수 있습니다.

According to researchers Katharine Payne and Linda Guinee,
the long, complex songs of the humpback whale contain sounds
that appear to be similar to rhymes.
연구가인 Katharine Payne 과 Linda Guinee 에 의하면, 곱사고래의
길고 복잡한 노래는 <압운>과 비슷한 것처럼 보이는 소리들을 포함한다.

A sword is a short-handed, long-bladed weapon, similar to a dagger
but larger.
검(긴 칼)은 짧은 손잡이를 가지고, 긴 날을 가진 무기인데, 단검과
비슷하지만 더 길다.

Early European settlers in North America used medicines they made from
native plants to treat colds, pneumonia, and ague, an illness similar
to malaria.
북미에서 초창기 유럽의 정착자들은, 감기, 폐염, 그리고 말라리아와 비슷한 병인
학질을 치료하기 위해서 토종 식물로부터 그들이 만든 약들을 사용했다.

Of all living things, the chimpanzee has a genetic make-up that is most
similar to that of humans.
모든 생물들 중에서 침팬지는 인간의 그것(유전적인 구성)과 가장 비슷한 유전적인
구성을 가진다.

come to grips with: ~를 해결하고자 싸우다.
ex) Virtually every major power in every region of the globe is enmeshed in similar efforts to come to grips with the realities of the post-cold war era.
(전 세계 모든 지역의 거의 모든 강대국들은 탈냉전 시대의 현실에 대응하기 위하여 이와 유사한 노력을 기울이고 있다.)

I bought new shoes which are very similar to a pair I had before.
나는 전에 가지고 있던 신발과 유사한 것을 새로 샀다.

In a similar move, the National Folklore Museum will also make
available its outside grounds Sept. 20-30 for visitors to enjoy
traditional games.
국립민속박물관도 20-30일까지 앞마당을 개방, 방문객들이 전통 놀이
를 즐길 수 있도록 할 계획이다.

The network, on the constructive side, will actively seek
measures for economic improvement through its news and other
similar programs. ``KBS News 9,'' the popular evening news
program on KBS-1 (bilingual), for example, will begin a new
section titled ``Feature: Reviving the Economy.'' ``Whistle,'' a
new program to be aired on KBS-1 (Fri. at 11:50-12:40 p.m.) will
spotlight success stories of small- and medium-sized businesses.
KBS는 개편과 관련, 뉴스와 관련프로그램을 통해 경제를 살리기 위한
실질적 방안을 모색할 방침이다. KBS보도프로그램의 중심인 KBS-1방
송의 "KBS뉴스9"(음성다중)에 "기획뉴스, 경제를 살립시다" 코너를 신
설하는 한편, 매주 금요일 밤 11시50분부터 12시40분까지 중소기업인
들의 성공 사례를 조명하는 '휘파람을 부세요'가 KBS-1방송에서 방영
된다.

Made up of ex-convicts in their twenties, Makkapa resembles the
Chijon Family in other ways in addition to its similar intentions
and the cruelty in which they carried out their crime. All of its
members were raised by a single parent and went through a period
of juvenile delinquency.
20대의 전과자들인 막가파 조직원들은 범행의 의도와 잔인성 이외에
도 이들 모두가 편모 혹은 편부 슬하에서 자라났으며 청소년 비행 시
기를 거쳤다는 점에서도 지존파와 유사성을 보이고 있다.

Admittedly, Seoul-Islamabad relations have been comparatively
lukewarm, with the country's ties with Pyongyang keeping the two
apart. But the warmer friendship established between Kim and Bhutto
with their similar political philosophies and pro-democracy experiences
will hopefully contribute to upgrading the level of mutual cooperation and
partnership in both bilateral and international fields.
주지하는 바와 같이, 한국과 파키스탄 관계는, 파키스탄의 친 북한 관계로
인해서, 지지부진해 왔었다. 그러나 비슷한 정치철학과 민주 투쟁 경력으로
맺어진 김대통령과 부토수상간의 돈독한 우호 관계는 양국 관계는 물론 국
제분야에서도 상호 협력과 동반자의 관계를 더욱 증진시키는데 기여하게 될
것이다.
comparatively : 비교적으로, 상대적으로
lukewarm : 미적지근한, 미온의, 냉담한, 열의가 없는
philosophy : 철학, 생각의 방향

There is no reason for the municipal council to commit this folly and
provoke citizens' discontent or protests, in disregard of reason and
public sentiments. As we recall, the council made a similar attempt in
1992, but gave it up in the face of negative public opinion.
시의회가 사리와 시민의 정서를 무시하고, 이런 어리석은 억지를 부려서
시민들의 불만과 항의를 유발시키는 이유가 어디에 있는지 이해가 안 간다.
우리가 기억하는 바로는 시의회가 1992년에도 유사한 시도를 했다가 부정적
인 여론에 직면하여 무산됐었다.
folly : 어리석은 행동(생각), 우둔함
provoke : 유발시키다, 자극시키다, 도발하다
sentiment : 정서, 감정, 견해

The ultimate goal of dealing with the delinquent ex-presidents this
way is to prevent the repetition of similar unhappy incidents in the
future in this country.
전직 대통령의 비리를 이런 방식으로 다루는 궁극적인 목적은 이 나라에
앞으로 두번다시 이와 유사한 비극적 사건이 재발하지 못하도록 막는 데에
있는 것이다.
ultimate : 최후의, 마지막의, 궁극적인
delinquent : 직무 태만의, 죄를 범한; 비리, 비행자, 비행소년

^^Of course, a similar pro-Pyongyang line was followed fully or partially
from the 1980s by its predecessors, Chondaehyop, Minmintu and other
radical anti-government opposition groups. However, Hanchongnyon is
quite different from these other radical opposition groups in the degree to
which it is prepared to resort to violent and militant action by its
members just like an organized militia, admittedly without guns and
swords, but equipped with souped-up firebombs, iron pipes and stones,
which can be lethal too.
물론, 이러한 친북한노선은 한총련의 전신들인 전대협, 민민투, 기타 극단
적인 반정부 야권 단체들에 의해 1980년대부터 전체적으로 혹은 부분적으로
추종되어 왔었다. 그러나 한총련은 기타 운동권 야권과는 달리 처음부터 폭
력을 행사하고, 대원들을, 총칼은 없으나, 그래도 치명적인 개량 화염병, 철
파이프, 돌멩이들로 무장한 민병대처럼 편성하여 무력 행위에 의존하려 했
다.
militia : 의용군, 시민군, 민병대
admittedly : 일반적으로 인정된, 명백히, 틀림없이
souped-up : 마력을 올린, (속도를 내도록)개조한
lethal : 죽음을 가져오는, 치사의, 치명적인

In the political world, the rival parties have reached different
conclusions about the Yonsei demonstrations, although they concurred on
the need for thorough follow-up measures to prevent the recurrence of
similar incidents.
정치권에서도, 여야는 유사한 사태의 재발을 방지하기 위한 철저한 후속
조치를 취해야 한다는 점에는 공감하면서, 연세대 점거 사태 자체의 성격에
대해서는 서로 다른 견해를 지니고 있었다.

As soon as some procedures required by international law are
complete, the murderers and the ship will be placed under Korean
authority and the case will be probed. But there remains a host of
problems that need to be settled in the Korean fisheries industry if
similar mishaps are to be prevented.
몇 가지 국제법에 필요한 절차가 마쳐지는 대로, 살해범들과 선박은 한
국당국자에게 넘겨져서, 조사가 진행될 것이다. 그러나 유사한 참사가 더 이
상 일어나지 않도록 한국 수산업계가 해결해야 할 정작 중요한 문제들이 남
아 있다.

≫ Someone's at the door.
=I think someone's at the door.
=There is someone at the door.
cf) Who is there? (Similar to telephone expressions)
=Who is it? (누가왔을때 확인하는말)
I'll get it.
=I'll answer the door.
Come on in!

sort of
- almost, similar to, not quite
Did you finish cleaning the kitchen? Well, sort of, but not really.

The paintings depict people performing moves similar to today's taegwondo.
그 벽화는 그 시대 사람들이 오늘날의 태권도와 비슷한 동작을 하고 있는 것을 묘사하고 있다.

The Dreamliner is capable of flying up to 300 passengers
보잉 사의 드림라이너는 최대 300명까지 실어 나를 수 있습니다.
to more destinations more frequently
더 많은 목적지에 더 빈번히 말입니다.
with 20% greater fuel efficiency than older, similar models.
연비는 기존의 유사 기종들보다 20%나 높습니다.
* Dreamliner 드림라이너: 소형 도시 운항 전용으로 개발된 보잉의 중형 여객기7E7기의 이름

T : We are going to study some new words that we shall need for the reading passage. Listen and repeat after me.
S1 : Mr. Kim, would you pronounce the third word again?
T : OK, listen again and repeat. Now, read the whole passage and guess the meanings of the new words. Do not use a dictionary.
(after a while)
T : If you are finished, here are some groups of words. Write the topic word for each group.
S2 : I wrote down 'some ways to get better grades' as the topic for this group of words. How about you?
S1 : Mine is similar. I wrote down 'how to study' as the topic.
교 사: 글을 읽는데 필요한 몇 개의 새로운 단어를 공부하도록 하겠습니다. 듣고 따라 읽으세요.
학생1: 선생님, 세 번째 단어를 다시 발음해 주시겠어요?
교 사: 좋아요. 다시 듣고 따라하세요. 이제, 전체 글을 읽고, 새로운 단어의 의미를 추측하세요. 사전은 이용하지 마세요.
(잠시 후에)
교 사: 다 끝마쳤으면, 여기에 몇 개의 단어 그룹이 있습니다. 각 그룹의 표제어를 쓰세요.
학생2: 나는 이 단어 그룹에 대한 제목으로 ‘더 좋은 점수를 얻는 방법’이라고 적었어. 너는 어때?
학생1: 내 것도 비슷해. 제목으로, ‘공부하는 방법’이라고 적었어.

Educators try to put pupils of similar abilities into classes because they believe that this homogeneous grouping is advisable.
교육자들은 비슷한 능력을 가진 학생들로 반을 구성하려 하는데 그것은 이런 동질 조직이 바람직하다고 믿기 때문이다.

We use and abuse chimpanzees at will for medical research, for entertainment, or simply out of personal greed.
Being blind to their suffering, we don't try to understand how similar they are to us.
Chimpanzees nurture their young and mourn their dead.
They have distinct personalities and can express a variety of emotions from love to rage.
Yet for all their similarities, we appear to think little of their pain and suffering if our interests are served.
Watching chimps lying vacant eyed with tubes dangling from their arms,
we seem to enjoy torturing the creatures who look and behave so much like ourselves.
우리는 의료 연구, 오락 또는 단지 개인적인 욕심으로 침팬지들을 마음대로 이용하고 학대한다.
그들의 수난에 애써 눈감아 버리며 우리는 그들이 얼마나 우리와 비슷한지 이해하려고 노력하지 않는다.
침팬지는 새끼를 양육하고 종족의 죽음을 슬퍼한다.
그들은 독특한 개성들을 가지고 있으며 사랑에서부터 분노에 이르기까지 다양한 감정을 표현할 수 있다.
하지만 그 모든 유사성에도 불구하고.
우리의 이익이 충족되면 우리는 그들의 고통과 수난을 대수롭지 않게 생각한다.
팔에 튜브를 매단 채 공허한 눈으로 누워 있는 침팬지를 보면,
우리 자신과 비슷하게 생기고 행동하는 동물을 괴롭히는 것을 우리가 즐기고 있는 것 같다.

In Cairo, university students were given lower grades on papers if they used anything other than the proper British spelling of words.
Today many teachers and professors in Egypt who spent time studying in the United States allow either spelling for a word like “centre/center.”
Thailand has experienced a similar situation.
In schools and English newspapers in Thailand, British English is still considered the standard,
but many teachers and professors who were trained in the United States speak with an American accent.
Even in Europe, British and American English have begun to mix so much that linguists are now studying what they call “mid-Atlantic” English.
Cairo에서는 학생들이 올바른 영국식 철자 이외의 다른 철자를 사용하면 과제물에서 낮은 점수를 받았다.
오늘날 미국에서 공부하며 시간을 보낸 많은 이집트의 교사나 교수들은 “centre와 center”처럼 상충되는 철자를 가진 단어를 모두 허용한다.
태국도 비슷한 상황을 경험했다.
태국의 학교나 영자 신문에서는 영국 영어가 여전히 표준어이지만,
미국에서 훈련받은 많은 교사와 교수들은 미국식 어투로 이야기를 하고 있다.
유럽에서조차 영국 영어와 미국 영어가 너무 많이 혼용되기 시작하여 언어학자들은 이제 소위 “중부 대서양(mid-Atlantic)” 영어를 연구하고 있다.

The most important lessons can’t be taught.
No one can teach us how to get along with others or how to have self-respect.
As we grow from children into teenagers, no one can teach us how to deal with peer pressure.
As we enter adult life, no one can teach us how to fall in love and get married.
As we enter into new stages in our lives, the advice of adults can be very helpful because they have already had similar experiences.
But experiencing our own triumphs and disasters is really the only way to learn how to deal with life.
가장 중요한 교훈들은 가르쳐질 수 없다.
사람들과 어울리는 법이나 자긍심을 갖는 법은 누구도 가르쳐 줄 수 없다.
어린이에서 십대로 커나갈 때, 아무도 우리에게 또래들의 압력을 해결하는 법을 가르쳐줄 수 없다.
어른이 되었을 때도, 사랑에 빠지고 결혼하는 방법을 누구도 가르쳐 줄 수 없다.
인생에서 새로운 단계로 들어설 때마다, 어른들의 충고는 큰 도움이 될 수 있다.
왜냐하면 그들은 이미 비슷한 경험을 해봤기 때문이다.
하지만 자신만의 희로애락을 직접 경험하는 것만이 삶을 살아가는 법을 배우는 실로 유일한 방법이다.

Recently, there has been a huge increase in the number of people who remain single.
For example, in 2003, about 26 percent of all US households were single-person households.
Similar statistics can be seen in Australia, where one in twelve people lives alone.
Most people who live alone are young adults who postpone marriage into their late twenties, or thirties.
One reason they often give for staying single is that they have not met the right person.
Others say that they prefer the single lifestyle.
As educational and employment opportunities increase, marriage is no longer the only path to economic security and emotional support.
최근에 독신으로 살고 있는 사람들의 수가 크게 증가해왔다.
예를 들어 2003년도에 미국 가정 전체의 약 26%가 독신가정이었다.
유사한 통계치를 호주에서도 찾아볼 수 있는데, 그 곳에서는 열두 명에 한 명꼴로 혼자 산다.
혼자 사는 대부분의 사람들은 20대 후반이나 30대로 결혼을 미룬 젊은 성인들이다.
그들이 혼자 사는 이유로 흔히 제시하는 한 가지는 그들이 적임자를 만나지 못했다는 것이다.
또 어떤 사람들은 자신들이 독신의 생활방식을 선호한다고 말한다.
교육이나 고용의 기회가 증가할수록 결혼은 경제적 안정과 정서적 뒷받침을 얻는 유일한 길이 더 이상 아닌 것이다.

should a similar situation arise in the future, we won't make the same mistakes.
And finally, regret is a signal to others that we are sorry that it happened,
which may get them to stick with us and trust us in the future.
우리 모두는 후회가 사람들을 비참하게 만들 수 있다는 것을 알고 있다.
그러나 후회는 몇 가지 중요한 기능도 한다.
첫째, 어떤 결정에 대해 후회할 수도 있다고 예상하면 신중한 태도로 결정을 하게 된다.
이러한 예상은, 예상을 해보지 않았더라면 분명하게 보이지 않았을지도 모르는 그 결정의 결과를 보도록 도와줄 수도 있다.
둘째, 후회는 결정을 할 때 저질렀던 실수를 강조하게 되므로,
앞으로 비슷한 상황이 생긴다면 똑같은 실수를 하지 않게 될 것이다.
그리고 마지막으로, 후회는 일어난 일에 대해서 우리가 유감스럽게 여기고 있다는 것을 다른 사람들에게 알려주는 신호가 되어서,
그들이 앞으로 우리와 함께 있고, 또 우리를 신뢰할 수 있게 해 준다.

In a study in the United States, overweight patients who lost a mere seven percent of their total body weight reduced their risk for diabetes by fifty-eight percent.
Similar improvements have been reported for high blood pressure, heart disease, and even some kinds of cancer.
Excess belly fat puts stress on the body's internal organs and sets in motion the mechanics of some diseases.
But this belly fat goes first when you start to lose weight.
So your health will improve remarkably by just a little weight loss, even though your thighs don't get thinner.
미국의 어떤 연구에 따르면, 과체중 환자들이 단지 자기 체중의 7%를 줄임으로써 당뇨의 위험을 58%까지 줄였다.
고혈압, 심장병 및 심지어는 몇 종류의 암에 있어서까지도 그와 비슷한 위험의 감소가 보고 되어왔다.
과도한 복부 지방은 내장 기관에 스트레스를 주어 몇몇 질병을 일으키는 과정을 활성화한다.
하지만 체중이 빠지기 시작하면 복부 지방이 가장 먼저 감소한다.
그래서 체중이 약간만 감소하면, 다리가 더 날씬해질 수는 없겠지만, 건강은 놀랍게 개선될 것이다.

Fashions are the currently accepted styles of appearance and behavior.
패션은 현재 용인되고 있는 외모나 행동의 스타일이다.
The fact that some style is called a "fashion" implies a social recognition that it is temporary and will eventually be replaced by a new style.
어떤 스타일이 패션이라 불리는 사실은 그것이 일시적이고 결국 새로운 스타일로 대체될 것이라는 사회적 인식임을 함축하고 있다.
In small-scale, traditional communities, fashions are virtually unknown.
규모가 작고 전통적인 사회에서는 패션은 실질적으로 잘 알려져 있지 않다.
In these communities everyone of similar age and sex wears much the same clothing and behaves in much the same way, and there is little change in styles from year to year or even from generation to generation.
이러한 사회에서는 비슷한 나이와 성을 가진 사람들은 아주 똑 같은 옷을 입고 똑 같은 방식으로 행동한다.
그리고 해마다 또는 심지어 세대간에도 변화가 거의 없다.
In modern societies, however, fashions may change very rapidly indeed: automobile bodies assume new contours every year, and women's hemlines rise and fall with the passage of the seasons.
그러나 현대 사회에서는 패션은 참으로 빨리 변한다.
차체는 매년 새로운 외형을 하고 여성들의 치맛자락도 계절의 변화와 함께 오르락 내리락 한다.

Facts are to the scientist what words are to the poet.
사실과 과학자와의 관계는 말과 시인과의 관계와 같다.
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.
시인이 말에 대한 사랑을 가지고 있는 것과 마찬가지로, 과학자는 심지어 유리된 사실일지라도 사실에 대한 사랑을 가지고 있다.
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
그러나 사실의 집합이 과학이 아닌 것처럼 사전은 시가 아니다.
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.
과학자는 사실을 중심으로 하여 그 사실에 의미, 질서, 의의(意義)를 부여하는 논리적 체계나 이론을 짜낸다.

The chirping of birds, the squeaking of dolphins, and the dancing of bees may potentially represent systems similar to human languages.
새의 지저귐, 돌고래의 소리, 그리고 벌의 춤은 잠재적으로 인간의 언어와 비슷한 체계를 나타낸다.

There is plenty of evidence to support this idea.
이러한 생각을 뒷받침해주는 많은 증거가 있다.
For example, the shape of an elephant's head is similar to a whale's.
예를 들어, 코끼리의 머리 모양은 고래와 유사하다.
Also, elephants are excellent swimmers.
또한, 코끼리는 대단히 수영을 잘한다.

Some people think that the best time to begin studying a foreign language is in childhood, and that the younger you are, the easier it is to learn another language.
어떤 사람들은 외국어를 배우는 최적기가 유년기이고, 어리면 어릴수록 다른 언어를 배우기가 더 쉽다고 생각한다.
There is little evidence, however, that children in language classrooms learn foreign languages any better than adults (people over age 15) in similar classroom situations.
그러나 언어교실에서 외국어를 배우는 아이들이 유사한 학급 환경에서 공부하는 (15세 이상의) 성인들 보다 조금이라도 낫다는 증거는 거의 없다.
In fact, adults have many advantages over children: better memories, more efficient ways of organizing information, better study habits, and greater ability to handle complex mental tasks.
사실, 성인들은 어린이 보다 더 많은 이점을 가지고 있다: 더 좋은 기억력, 정보를 체계화하는 효율적인 방법, 더 나은 공부 습관, 복잡한 정신적 과업을 처리하는 더 큰 능력.
In addition, adults are often better motivated than children: they see learning a foreign language as necessary for education or career.
게다가, 어른들은 종종 어린이들 보다 동기유발이 더 잘 된다.
그들은 외국어를 배우는 것이 교육 또는 직업을 위한 필수요소를 본다.

When a researcher surveys the opinions of people on some subject, it is impossible to ask everyone in a country, state, or city about their opinions.
조사원이 어떤 문제에 대한 사람들의 의견을 조사할 때, 그들의 의견에 대해 한 나라, 주, 또는 도시에 사는 모든 사람에게 물어보는 것은 불가능하다.
Therefore, a researcher must choose a small group of people to survey.
따라서 조사원은 조사할 소집단의 사람들을 선택해야한다.
This small group must be similar to the entire population.
이 작은 그룹은 모집단과 비슷해야 한다.
It is a sample of the population.
그것이 표본집단이다.

Nationwide figures for the year have yet to be compiled, but economists
predicted similar trends for the entire country.
1982년에 대한 전국 통계는 아직 종합되지 않았지만, 경제학자들은
전국적으로도 비슷한 추세를 보일 거라고 예언했다.
* have yet to be compiled=have not been compiled yet 아직 집계되지 않았다.

A 1974 study of the District of Columbia came up with a similar picture.
컬럼비아 특별구에 대한 1974년의 조사는 비슷한 양상을 보여 주었다.

Of those arrested for armed robbery, less than one quarter went to prison.
무장강도로 체포된 사람들 중에서, 4분의 1이하가 감옥에 갔다.

That anthropologist has become so familiar with the diversity of ways in
which different people behave in similar situations that he is not apt to be
surprised by even the most exotic customs.
인류학자는 다른 종족의 사람들이 비슷한 상황 속에서 행동하는
방식이 다르다는 점에 너무도 익숙해져 있어서 가장 이상한 관습에도 놀라지
않는 경향이 있다.

Pity is often a perception of our own misfortunes in those of others; it is shrewd
foresight of the evils into which we may fall. We help others in order to engage
them to help us in similar circumstances; and the services we render them are, to
speak properly, a good we do ourselves by anticipation.
동정이라는 것은 흔히 다른 사람들의 불행속에서 우리 자신의 불행을
감지하는 것이다. 그것은 우리가 빠질지도 모를 불행을 예리하게 미리
내다보는 것이다. 우리가 다른 사람들을 돕는 것은 우리가 비슷한 상황에
놓이게 될 때에 그들로 하여금 우리를 돕도록 하기 위해서다. 그리고
우리가 그들에게 베푸는 선은, 올바르게 말해서, 앞일을 예상해서 우리가
자신에게 베푸는 선이라 볼 수 있다.

In an effort to decrease the amount of woodland being harvested for the
pulp and paper industry, entrepreneurs have begun manufacturing paper
from discarded vegetable matter.
펄프 및 제지 산업을 위해 벌목되는 나무의 양을 줄이려는 노력의 일환으로,
기업가들은 버린 야채를 이용해 종이를 만들기 시작했다.
It seems that peelings from carrots, apples, and other similar organic
matter can be processed in the same way as wood.
당근이나 사과, 또는 이와 유사한 유기물에서 벗겨낸 껍질이 나무와 같은
방법으로 처리될 수 있는 듯하다.

Carlsbad strock productions wishes to arrange for distribution of
THINKING INTERNATIONAL outside Korea. Companies interested in
distribution rights in their country should prepare a proposal
including the following information:
1. History of the company, particularly related to corporate training
film distribution.(If no history in this type of distribution, describe
plans for entering this market.)
2. Description of the market(segments, size, growth, etc) for THINKING
INTERNATIONAL, including assumptions about how THINKING INTERNATIONAL
will be used by its customers.
3. Estimates of sales and rental volume for THINKING INTERNATIONAL.
4. Description of the company's sales team and marketing plans for
THINKING INTERNATIONAL.
5. Samples of promotional literature used by the company for similar
products.
6. Description of other corporate training films the company
distributes.
7. Plans for translating THINKING INTERNATIONAL'S leader's or user's
guides, or for dubbing the films.
저희 Carlsbad Strock Productions는 [Thinking International]의 해외판매를
희망합니다. 대리점 개설에 관심이 있는 회사는 다음과 같은 사항들을 포함한
제안서를 준비하시기 바랍니다.
1. 회사의 실적, 특히 기업 교육용 필름관계의 판매실적.(이런 종류의 판매실
적이 없을 경우엔 이 시장진출에 관한 계획을 설명한 것.)
2. [Thinking International]의 시장성에 대한 설명(부문, 규모, 발전성등)
3. [Thinking International]의 판매 및 총 대여량 견적서.
4. [Thinking International]의 판매팀에 관한 설명과 마케팅 기획서.
5. 유사제품에 사용된 귀사의 판매촉진 인쇄물의 견본.
6. 귀사가 판매하고 있는 타기업의 교육필름에 관한 설명서.
7. [Thinking International]의 교육용, 또는 사용자용 가이드북(안내책자)의
번역계획과 필름의 더빙 계획서.
History of~ [~의 연혁, 실적]
Description of~ [~에 관한 설명] explanation은 이유, 원인에 대한 설명을 할
때 쓰이며, 여기에서는 사용할 수 없다.

그러나 중역회의에서는 마침내 할당자금을 똑같이 가치있는 중국의 프로젝트에
지원하기로 결정했습니다.
However, our board of directors finally decided to support a similar
worthy project in China with the funds available.

이 곳의 지리적 특색들은 우리 현(懸)의 특징과 비슷하다.
The geographical features here are similar to those of our prefecture.

An ecosystem, such as a tropical rain forest, does not suddenly appear
overnight. It develops over decades of centuries. Ecosystems mature, just
as people do, from infants to adults. An open field will eventually turn
into a forest, but first it must go through several stages, similar to a
human's developmental stages.
열대 우림과 같은 생태계는 하룻밤 새에 생기는 게 아니다. 수십, 수백 년에
걸쳐서 발전하는 것이다. 생태계도, 사람들이 그러 듯, 유아로부터 성인으로
성숙해 간다. 넓은 들이 마침내는 숲으로 변하지만 당연히 여러 단계를
거치는데, 이는 인간의 발달 단계와 비슷하다.

An institution exists for a specific purpose and mission, a specific social function.
기관(institution)은 분명한 목적과 사회적 기능인 사명을 위해 존재한다.
In the business enterprise this means economic performance.
기업체에서 기관은 경제행위를 의미한다.
With respect to this first task, the task of specific performance, business and non-business institutions differ.
이것의 첫 번째 직무, 즉 구체적인 행위의 직무와 관련해볼 때, 영리기관과 비영리기관은 다르다.
In respect to every other task, they are similar.
다른 모든 직무의 관점에서 볼 때, 기관은 비슷하다.
But only business has economic performance as its specific mission.
하지만 영리기관만이 경제 행위를 궁극적인 목표로 갖는다.

Until the discovery of the dinosaurs heart, fossilized bone served as the only physical evidence paleontologists could use to understand dinosaur metabolism.
그 심장 화석을 발견하기 전까지는 화석으로 발견된 뼈가 공룡의 물질대사를 이해하기 위해 고생물 학자들이 이용할 수 있었던 유일한 물리적 증거였다.
Horner, for example, has studied microscopic features of bone tissue that can reflect the differences in growth rates between warm-blooded and cold-blooded animals.
가령 Horner는 온혈동물과 냉혈동물간의 성장 속도의 차이를 나타낼 수 있는 뼈 조직의 미세한 특징을 연구했다.
Fast growth generally requires a speedy, warm-blooded metabolism.
성장을 빨리 하려면 일반적으로 속도감 있는 온혈의 물질대사가 필요하다.
And blood vessels create many more spongelike spaces in fast-growing bones than in slow-growing bones.
그리고 혈관에는 느리게 성장하는 뼈에서 보다 빠르게 성장하는 뼈 속에 훨씬 더 많은 스펀지 같은 공간이 생겨난다.
Horners studies of fossil bones suggest that even the most sluggish species of dinosaur had growth rates similar to those of warm-blooded birds.
그와 화석 뼈 연구는 가장 느린 종의 공룡조차도 온혈 조류 종과 유사한 성장 속도를 가졌으리라는 점을 시사하고 있다.

Korean government and lawmakers share the need to outlaw human cloning, but the legislation of a previous bill has been delayed due to differences of opinions among relevant government ministries.
한국 정부와 입법자들은 인간 복제를 무효화하는 법안을 검토중이나 이전 법안들의 법제화가 관계부처들간의 의견 차이로 연기되고 있다고 한다.
The bill submitted yesterday is similar to one submitted by 88 lawmakers in November.
Assembly officials said the parliamentary standing committee on health and welfare is expected to convene soon to work on the two bills.
어제 제출된 법안은 11월에 88명의 입법자들에 의해 제출된 것과 유사한 것으로 의회 관료들은 보건복지 위원회에 관련된 국회가 이러한 두 법안에 관련해 개최될 것으로 여겨진다고 알렸다.

The behavior of common and lesser kestrels may illustrate different
feeding behaviors of similar birds with different roosting habits. The
common kestrel hunts vertebrate animals in a small, familiar hunting
ground, whereas the very similar lesser kestrel feeds on insects over a
large area. The common kestrel roosts and hunts alone, but the lesser
kestrel roosts and hunts in flocks, possibly so one bird can learn from
others where to find insect swarms.
common kestrel 과 lesser kestrel 이라는 두 종류의 새가 있는데 그들의
행동이 다른 거주 습관을 가진 비슷한 새들의 서로 다른 식사습관을
예증한다. common kestrel 은 작고 친숙한 사냥지역에서 척추동물을 사냥하고
반면에 아주 비슷하게 생긴 lesser kestrel 은 넓은 지역에 걸쳐서 곤충들을
먹고산다. common kestrel 은 혼자서 사냥하고 잠자는데 lesser kestrel 은
무리를 지어 잠자고 사냥한다. 그래서 아마도 한 새가 다른 새들로부터
어디서 곤충의 군집을 발견할 수 있는지 배울 수 있을 것이다.

Schooling, on the other hand, is a specific, formalized process, whose
general pattern varies little from one setting to the next. Throughout a
country, children arrive at school at approximately the same time, take
assigned seats, are taught by an adult, use similar textbooks, do
homework, take exams, and so on. The slices of reality that are to be
learned, whether they are the alphabet or an understanding of the
workings of government, have usually been limited by the boundaries of
the subject being taught. For example, high school students know that
they are not likely to find out in their classes the truth about
political problems in their communities or what the newest filmmakers
are experimenting with. There are definite conditions surrounding the
formalized process of schooling.
반면에, "학교 공부"는 구체적이고 공식화된 과정인데, 그것의 일반적 양상은
하나의 환경에서 다른 환경으로 감에 따라 별로 큰 차이가 없다. 한 나라
전체에 걸쳐서 아이들은 거의 같은 시간에 학교에 도착하고, 지정된 자리에
앉고, 어른에 의해서 교육받고, 비슷한 교과서를 사용하고, 숙제하고,
시험보고 ...등등을 한다. 학습되어야할 현실의 조각들은, 그것이 알파벳이건
정부 운영에 관한 이해이건, 교육되는 과목의 범위에 의해서 일반적으로
한정된다. 예를 들어, 고등학교 학생들은 그들이 학교공부에서, 지역사회에서
일어나는 정치 문제들의 진실이나 최신 영화제작자들이 무엇을 가지고
실험하고있는지 등을 알게될 가능성이 별로 없다는 것을 알고 있다. 학교
공부의 공식화된 과정을 둘러싸는 한정된 조건들이 있는 것이다.

The modern comic strip started out as ammunition in a newspaper war
between giants of the American press in the late nineteenth century. The
first full-color comic strip appeared January 1894 in the New York
World, owned by Joseph Pulitzer. The first regular weekly full-color
comic supplement, similar to today's Sunday funnies, appeared two years
later, in William Randolph Hearst's rival New York paper, the Morning
Journal.
현대 만화는 19세기말 미국의 큰 신문사들 사이의 신문 전쟁에서 실탄으로
시작되었다. 첫 번째 완전 칼라 만화는 1894년 1월 Joseph Pulitzer 가
소유한 뉴욕의 World 라는 신문에 등장했다. 오늘날의 일요만화와 비슷한, 첫
번째 정규 주간 완전 칼라 만화(부록)는 2년 후에 William Randolph Hearst
의 경쟁이 되는 뉴욕 신문 the Morning Journal 에 등장했다.

Mary Goddard first got into printing at the age of twenty-four when her
brother opened a printing shop in Providence, Rhode Island, in 1762.
When he proceeded to get into trouble with his partners and creditors,
it was Mary Goddard and her mother who were left to run the shop. In
1765 they began publishing the Providence Gazette, a weekly newspaper.
Similar problems seemed to follow her brother as he opened businesses in
Philadelphia and again in Baltimore.
Mary Goddard 는, 그녀의 오빠가 1762년에 Rhode Island 주의 Providence
라는 도시에서 인쇄소를 개업했을 때 24세의 나이로 처음 출판계에 들어왔다.
그가 일을 진행하면서 동업자나 채권자들 때문에 곤란에 처했을 때 가게를
운영하도록 남겨진(가게의 운영을 맡게 된) 사람은 Mary Goddard 와
어머니였다. 1765년에 그들은 Providence Gazette 라는 주간신문을 발행하기
시작했다. 그녀의 오빠가 Philadelphia 에서 그리고 다시 Baltimore 에서
사업을 시작했을 때 그에게는 비슷한 문제가 다시 따라오는 것 같았다.

The awards and prizes total about $750,000 a year, but most of them
range in size from $5,000 to $12,500, a welcome sum to many young
practitioners whose work may not bring in that much money in a year. One
of the advantages of the awards is that many go to the struggling
artists, rather than to those who are already successful. Members of the
Academy and Institute are not eligible for any cash prizes. Another
advantage is that, unlike the National Endowment for the Arts or similar
institutions throughout the world, there is no government money
involved.
상과 상품은 일년에 그 총계가 $750,000 에 달하는데, 그러나 그 대부분은
$5,000 - $12,500 의 범위에 걸치며, 이 액수는, 그들의 작품이 일년 동안에
그 정도의 돈을 벌 수 없는 많은 젊은 수련예술가들에게는 환영할만한
액수이다. 그 상들의 장점 중 하나는, 많은 상들이 이미 성공한
예술가들에게보다는 오히려 현재 분투 노력하고 있는(아직 유명해지지 못한)
예술가들에게 간다는 것이다. 문예 예술원의 회원들은 어떠한 현금 상품에도
자격이 없다. 또 하나의 장점은, 국립 예술진흥기금 (the National Endowment
for the Arts)라든가 또는 전 세계에 걸쳐서 유사한 기관들과는 달리, 정부의
돈이 포함되지 않는다는 것이다.

While every species is different from every other species, their genetic
makeup constrains them to be insects and to share similar
characteristics with 750,000 species of insects. If basic, broad
categories such as phyla and classes are given more emphasis than
differentiating between species, then the greatest diversity of life is
unquestionably the sea. Nearly every major type of plant and animal has
some representation there.
각 종이 다른 종과는 다르지만, 그들의 유전적인 구성이 그들을 곤충이
되도록 그리고 750,000 종의 곤충들과 비슷한 특징들을 공유하도록 한정짓고
있는 것이다. 만약에 (생물을 구분하는데 있어서) 종들 사이에 분류하는
것보다는, 문(phyla) 이나 강(class)과 같은 기본적이고 더 광범위한
범주(분류단위)가 더욱 강조된다면, 생물의 가장 큰 다양성은 물어볼 여지도
없이 당연히 바다이다. 거의 모든 형태의 주요 동식물이 거기에(바다에)
약간씩의 대표단을 가지고 있다.

The new x-ray microscopes considerably improve on the resolution
provided by optical microscopes. They can also be used to map the
distribution of certain chemical elements. Some can form pictures in
extremely short times ; others hold the promise of special capabilities
such as three-dimensional imaging. Unlike conventional electron
microscopy, x-ray microscopy enables specimens to be kept in air and in
water, which means that biological samples can be studied under
conditions similar to their natural state.
그 새로운 x-ray 현미경들은 광학현미경에 의해서 제공되는 해상도를 대단히
향상시킨다. 그들은 어떤 화학 원소들의 분포를 도표로 만드는데도 역시
사용된다. 어떤 것들은 극히 짧은 시간에 사진을 만들어낼 수도 있고 ; 또
어떤 것들은 3차원영상과 같은 특별한 능력에 대해 강한 가능성을 가지고
있다. 종래의 전자현미경과는 달리, x-ray 현미경은 표본을 공중에 또는 물
속에 그대로 유지될 수 있도록 해주는데, 그것은 생물학적 샘플들이 그들이
자연 상태와 비슷한 조건하에서 연구될 수 있다는 것을 의미한다.

This is the Congo in Africa.
여기는 아프리카 콩고입니다
It's a vast wilderness and the least explored of all jungles.
광대한 수풀로서 탐험이 가장 안된 곳이죠
From up here the forest looks similar to the ones that grow in the Amazon or Southeast Asia.
높은 곳에서는 아마존이나 동남아 정글과 비슷해 보이지만
but down below there are some unexpected sights.
아래로 내려오면 뜻밖의 광경이 펼쳐집니

And there are snakes here, too, lots of them.
그리고 여기는 뱀도 있습니다. 그것도 아주 많죠
These are banded sea kraits. They lay their eggs on land
이녀석은 줄무늬바다우산뱀입니다. 알은 육지에 낳지만
but they hunt here in the water.
사냥은 수중에서 합니다
They're too slow to catch fish in a straight chase
이들은 너무 느려서 고기를 쫓아가 잡지는 못합니다
so they seek prey that is hiding in the nooks and crannies of the coral.
그래서 산호초 구석에 숨어있는 먹이감을 주로 찾아다니죠
Their bite is highly venomous and paralyzes their victims.
아주 강한 독으로 사냥감을 마비시키지요
And on this reef the snakes do not hunt alone.
뱀들은 산호초 사냥을 혼자 하지는 않습니다
Shoals of yellow goatfish and trevally are seeking similar prey
노랑촉수들과 트레발리들이 비슷한 먹이감을 찾고 있습니다
And they attract the snakes' attention. As one group of hunters searches the reef
그것을 알아챈 뱀들도 함께 사냥에 나섭니다
they're joined by the other.
서로 연합하게 되는 것이죠
At least thirty snakes have now joined the caravan.
적어도 서른 마리정도의 뱀이 합세했습니다

On the other side of the planet, in the western Pacific bordering Japan
그 반대편 서태평양 일본 연안에는 "용의 굴뚝"이라고 하는
the dragon chimneys, another series of hot vents, erupting in the darkness.
또 다른 분출공이 어둠속에서 포효하고 있습니다
Here, more, but different bacteria thrive in a similar way.
이곳에도 다른 종류의 박테리아가 비슷한 방법으로 번성하고 있습니다
And here, too, more crustaceans, but quite different species
또한 이곳에도 대서양과는 완전히 다른 종류이긴 하지만
from those around the hot vents in the Atlantic.
더 많은 갑각류가 살고 있습니다
These are squat lobsters, clad in furry armor
이놈들은 스콰드 바닷가재로서 털이 부숭부숭한 갑주를 입고
jostling with one another beside the jets of superheated water
뜨거운 용출수 곁에서 서로 어깨를 부딛치면서
for the best places, from which to graze on bacteria.
박테리아를 잘 먹을 수 있는 자리를 다투고 있습니다

They will find, if they submit an outline or questionnaire to their
classmates for criticism, that other students make comments similar to
some they themselves may have made in discussing previously published
research.
이들은, 만일 자기들의 연구에 대한 개요나 질문지를 반학생들에게 제출해서
비판하게 되면, 다른 학생들이 전에 발표된 연구를 다룰 적에 자기들 자신이
했을지도 모를 일부 비평과 비슷한 비평을 한다는 것을 깨닫게 될 것이다.

Do you know in-line skating is the fastest growing recreational sport in the country?
여러분들은 인라인 스케이트가 이 땅에서 가장 빠르게 성장하고 있는 여가 운동이라는 것을 알고 있는가?
It is similar to ice-skating and skiing and burn as many calories as jogging.
그것은 아이스 스케이트나 스키와 비슷하고 조깅만큼의 칼로리를 소모시킨다.

After more than twenty years as president of a company, I discovered that successful employees behave in similar ways and share common attitudes.
20년 이상 회사의 회장으로 근무한 후에, 나는 성공적인 근로자는 유사한 방법으로 행동하고 공통적인 태도를 공유하고 있다는 것을 발견하였다.
If you want to move up, here are some principles I think you need to know.
만일 여러분이 승진하기를 원한다면, 여기에 내가 생각하기에 여러분들이 알아두어야 할 필요가 있는 몇 가지 원칙이 있다.

Happy people do not always experience one success after another, and unhappy people do not always experience one failure after another.
행복한 사람들이 늘 잇달아 성공하는 경험만 하는 것은 아니며, 불행한 사람들은 늘 실패만 잇달아 경험하는 것은 아니다.
Instead, surveys show that happy and unhappy people tend to have had very similar life experiences.
조사에 의하면 오히려 행복한 사람들과 불행한 사람들은 매우 유사한 인생 경험을 가지는 경향이 있다.
The difference is that the average unhappy person spends about twice as much time thinking about unpleasant events in his or her life, while happy people tend to seek and rely on information that brightens their personal outlook.
차이는 보통의 불행한 사람은 그들 생활에서 불쾌한 일에 대하여 두 배 이상 생각하는 데 시간을 쓰는 반면에, 행복한 사람은 개인적인 전망을 밝게 하는 정모를 찾고 의존하는 경향이 있다.

Two sources.
출처가 두 군데예요
One, a man named George Ferragamo.
하나는 조지 페라가모라는 남자
He was your son's therapist for four years.
4년간 아드님을 맡았던 치료사였죠
He came to me with the story.
그가 날 찾아와서 얘길 해줬어요
And the second source?
두 번째 출처는?
The boy who raped your daughter, then threw himself off the balcony - Lyle Gibson?
따님을 강간한 후, 투신자살한 라일 깁슨 말인데요
His autopsy showed that he had cuts and scratches that pointed to ''a violent struggle''.
검시 결과에 따르면 몸에 격렬한 싸움을 한 상처가 있대요
Nicole tried to fight him off.
니콜과 몸싸움을 했겠지
Yes, that was the explanation.
그럴 수도 있겠죠, 하지만 1시간 후에 흑인 남자애가
But an hour later, an African-American teenage boy went to an emergency room,
one block away, with similar injuries.
비슷한 상처를 입은 채 한 블록 떨어진 응급실에 왔죠
The name here says Edward Johnson.
이름은 에드워드 존슨으로 돼 있군요
The handwriting where he filled out the form and signed his name?
서식을 작성하고 서명을 한 필체가 보이죠?
I had it analysed by an expert.
전문가에게 분석을 시켰더니
It's your son's.
아드님 필체였어요

This ElectroThermal atomizer is set at the excitation wavelength for titanium,
이 전열분무기는 티타늄의 파장을 자극하도록 맞춰져 있어요
which was not used in oil paint before the 1950's.
티타늄은 1950년대 이전의 유화에는 쓰이지 않았죠
So an authentic Sorenson would be titanium-free.
그럼 진짜 소렌슨 그림에는 티타늄이 없겠군요
If it's present, the canvas will fluoresce, and we've got a forgery.
티타늄이 있다면 캔버스가 형광을 낼 거예요 위작이라는 거죠
Hit the lights.
불 꺼주세요
No doubt about it.
의심의 여지가 없군
It's a fake.
가짜야
Okay, so if the owner purchased this painting from a reputable auction house,
만약 소유자가 이 그림을 명망 있는 경매장에서 샀다면
they would have run a similar test to this.
거기서도 이 비슷한 시험을 했겠죠
Absolutely.
당연하죠

We'll need scent pads.
후각 패드가 필요하겠는걸
Scent pads?
후각 패드요?
Canine voodoo.
개가 하는 마술이지
A dog's sense of smell is about forty times more acute than humans.
개의 후각은 사람보다 40배나 더 뛰어나
Dog's noses are packed with dense rolls of membranes that absorb odors.
개의 코는 냄새를 흡수하는 막이 여러 겹 겹쳐 있거든
Stretched out, these membranes extend to about a third of the length of the dog's body.
그걸 다 펼치면 크기가 개 몸의 3분의 1 정도야
The membranes in a human nose are about the size of a postage stamp.
근데 사람의 코에 들어 있는 막은 기껏해야 우표만 한 크기야
Looks like a giant dustbuster.
보기에는 큰 청소기 같네요
Similar.
비슷하지
You place absorbent pads into the chamber.
흡수 패드를 이 통에 잘 넣고
Then run the machine over the suspected item.
물건 가까이에 대고 작동시키면 돼
Then you take the pads seal it in an envelope and freeze it.
다 끝나면 패드를 봉투에 넣어서 냉동시켜
Yeah, yeah, then we pull them out when we know enough about this
그렇군요, 나중에 용의자에 대해 어느 정도 알게 되면 그걸 꺼내서
denim guy to find a proximal location.
용의자의 위치를 찾을 수 있겠네요
Except there's a caveat.
아직까지는 한계가 있어
You want to explain that caveat?
지금 그걸 설명하려고?

Hope you're not allergic there, boss.
알레르기 없죠? 반장님
What? / Cat hair.
뭐라고? 고양이 털입니다
Found similar hairs on Kevin Shepherd's clothing.
케빈 셰퍼드의 옷에서 나온 털과 비슷해요
How about Amy Shepherd?
에이미 셰퍼드에서는?
Nope. No hairs on the wife.
아니요, 그녀에겐 없었어요
Shepherd's SUV. Stab wound. Cat hair.
셰퍼드의 SUV 칼에 찔린 상처, 고양이 털
She's linked to the first crime scene. But how?
이 여자는 첫 번째 살인 현장과 연관되어 있군. 그런데 어떻게?
Victim number three. Wrong place, wrong time.
다른 장소와 다른 시간에 3번째 피해자가 나왔을까
Saw something she shouldn't.
보지 말아야 할 걸 본 경우겠죠
Well, finally. / What?
음, 결국에는 / 예?
Someone has a theory.
누군가가 이론을 제시했잖아

But we got Kendall's ammo. What about bullet batching?
켄달의 총알이 있잖아요 총알을 비교한 결과는 어때요?
Match the bunter marks?
세공 마크가 일치하냐고?
Every casing's got two pieces of information on it
탄피에는 반드시 두 가지 정보가 있죠
manufacturer and caliber.
제조업자와 총알의 구경
Etched in by an electro-discharge machine.
전기 방전기로 새기는데
Every casing from a given batch of ammo has the same markings.
같은 생산라인에서 만들어진 탄피들은 모두 같은 표시가 되어 있지
So if you compared the casings we collected at the crime scene
결국 현장에서 수집한 탄피들을
with the casings from Brad Kendall's gun.
브래드 켄달의 총에서 나온 탄피들과
On a microscopic level, we should find similar characteristics.
정밀하게 비교하면 비슷한 특징이 나타나겠지
Which would link Brad's ammo to the crime,
브래드 켄달의 총알이 범죄에 사용됐다는 걸 확인하는 거고요
even though we can't link his gun.
총을 증거로 삼을 순 없어도요
Not as airtight as matching the barrel.
총신과 맞추는 것보다는 증거가 약해
Still enough to build a case.
그래도 소송을 걸기에는 충분하죠

I measured the tibia and fibula
발목 부분의 경골과 비골을 재보고
around the ankle area then the radius and the ulna at the wrists
손목의 요골과 척골도 재봤는데
the bones are 10-15% larger than the standard homo sapiens.
뼈가 10에서 15퍼센트 정도 표준 현세 인류보다 컸어
Left fracture of the ischial prominence of the pelvis.
좌골 왼쪽 골절 골반 돌출
Fracture of the pubis synphisus.
치골 활액막염 골절
Fracture of the lumbar spine vertebrae ...
요추골 골절
Anything not broken?
부러지지 않은 데는 없어요?
No, the trauma's similar to some of the leapers I get in here
없어, 외상이 내가 여기서 다뤄봤던 추락사한 사람들하고 비슷하네
Out of state, out of cash and out the window.
다른 주 출신에, 돈도 떨어져서 창밖으로 떨어진 사람들 말이야

DEAR NEIGHBOR: Yours is a *chilling letter. I hope it will
spare similar *heartbreak to other elderly who are living
without benefit of family nearby.
▲ chilling: causing a cold feeling of fear: 냉랭한, 냉담한
▲ heartbreak: deep sorrow or terrible disappointment:
비통함, 아픔
당신의 글은 정말 어처구니없는 내용이군요. 그러나 이 글이
근처에 가족도 없이 홀로 사시는 노인들의 이와 비슷한 고통을
덜어줄 수 있었으면 좋겠군요.

HS050800
산호와 이와 유사한 물품(가공하지 않은 것과 단순히 정리한 것으로 한정하며, 더 이상의 가공을 한 것은 제외한다), 연체동물ㆍ갑각류ㆍ극피동물의 껍데기와 오징어뼈(가공하지 않은 것과 단순히 정리한 것으로 한정하며, 특정한 모양으로 깎은 것은 제외한다)와 이들의 가루와 웨이스트(waste)
Coral and similar materials, unworked or simply prepared but not otherwise worked; shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not cut to shape, powder and waste thereof.

HS4818
화장지와 이와 유사한 종이ㆍ셀롤로오스워딩ㆍ셀룰로오스섬유의 웹(web)(가정용이나 위생용으로 사용되는 것으로서 폭이 36센티미터 이하인 롤 모양이나 특정의 크기나 모양으로 절단한 것으로 한정한다)ㆍ손수건ㆍ클렌징티슈ㆍ타월ㆍ책상보ㆍ서비에트(serviette)ㆍ베드시트와 이와 유사한 가정용품ㆍ위생용품이나 병원용품ㆍ의류와 의류 부속품[제지용 펄프ㆍ종이ㆍ셀룰로오스워딩ㆍ셀룰로오스섬유의 웹(web)으로 만든 것으로 한정한다]
Toilet paper and similar paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres, of a kind used for household or sanitary purposes, in rolls of a width not exceeding 36 ㎝, or cut to size or shape; handkerchiefs, cleansing tissues, towels, tablecloths, serviettes, bed sheets and similar household, sanitary or hospital articles, articles of apparel and clothing accessories, of paper pulp, paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres.

한정하며, 자수한 것은 제외한다]
Labels, badges and similar articles of textile materials, in the piece, in strips or cut to shape or size, not embroidered.

HS6401
방수 신발류[바깥 바닥과 갑피(甲皮)를 고무나 플라스틱으로 만든 것으로 한정하며, 갑피(甲皮)를 바닥에 스티칭(stitching)ㆍ리베팅(riveting)ㆍ네일링(nailing)ㆍ스크루잉(screwing)ㆍ플러깅(plugging)이나 이와 유사한 방법으로 부착하거나 조립한 것은 제외한다]
Waterproof footwear with outer soles and uppers of rubber or of plastics, the uppers of which are neither fixed to the sole nor assembled by stitching, riveting, nailing, screwing, plugging or similar processes.

HS6406
신발류 부분품[갑피(甲皮)(바깥 바닥을 제외한 바닥에 부착한 것인지에 상관없다)를 포함한다], 갈아 끼울 수 있는 안창과 힐쿠션(heel cushion)이나 이와 유사한 물품, 각반ㆍ레깅스나 이와 유사한 물품과 이들의 부분품
Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable in-soles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof.

HS8505
전자석, 영구자석과 자화(磁化)한 후 영구자석으로 사용되는 물품, 전자석이나 영구자석식 척(chuck)ㆍ클램프와 이와 유사한 가공물 홀더, 전자석 커플링(coupling)ㆍ클러치와 브레이크, 전자석 리프팅헤드(lifting head)
Electro-magnets; permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetisation; electromagnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices; electro-magnetic couplings, clutches and brakes; electro-magnetic lifting heads.

HS9303
그 밖의 화기와 폭약으로 점화되는 이와 유사한 장치[예: 경기용 산탄총과 라이플(rifle), 총구장전 화기, 베리식 피스톨(Very pistol), 신호용 화염만을 발생하는 그 밖의 장치, 공포탄용 피스톨(pistol)ㆍ리볼버(revolver), 캡티브볼트(captive-bolt)형 무통(無痛) 도살기, 줄 발사총(line-throwing gun)]
Other firearms and similar devices which operate by the firing of an explosive charge(for example, sporting shotguns and rifles, muzzle-loading firearms, Very pistols and other devices designed to project only signal flares, pistols and revolvers for firing blank ammunition, captive-bolt humane killers, line-throwing guns).

구제책이 마땅치 않은 가운데 향후 유사한 피해를 막기 위해서라도 대책 마련이 시급하다는 목소리가 나온다.
While there is no remedy, there are voices calling for urgent measures to prevent similar damage in the future.

박씨는 "돈이 묶이는 정기예금과 달리 비슷한 금리에 자유롭게 입출금이 가능하다는 점이 장점인 것 같다"고 말했다.
Park said, "Unlike regular deposits where the money is tied up, it seems to be an advantage that people can freely deposit and withdraw money at similar interest rates."

금융당국은 유사투자자문업자에 대한 피해가 잇따르자 자격요건을 강화하고 제재 기준을 마련했다.
Financial authorities have tightened their qualifications and set sanction standards in the wake of a series of damage to similar investment consultants.

금감원은 처음으로 진행되는 분쟁조정 건이 추후 손실 확정 후 대규모로 제기될 유사 분쟁조정의 기준이 될 것으로 보고 신중을 기하겠다는 입장이다.
The Financial Supervisory Service is determined to be cautious, believing that the first dispute settlement case will be the basis for a similar dispute settlement that will be raised on a large scale after the loss is confirmed.

다만, 자신의 피해사례와 6가지 대표 유형이 비슷하더라도 피해자 본인의 투자 이력과 투자 규모, 그리고 과실 여부 등에 따라 배상비율은 차이가 날 수 있다.
However, even if the 6 representative types are similar to their own damage cases, the compensation ratio may vary depending on the victim's investment history, investment scale, and negligence.

금융위는 간담회에 앞서 배포한 자료에서 현재 진행 중인 금융감독원의 DLF 검사 결과 위법사항이 발견될 경우 지위고하를 막론하고 엄중 조치해 유사 사건의 재발을 막겠다고 밝혔다.
In the data distributed before the meeting, the Financial Services Commission said it will take stern measures regardless of status if any illegality is found in the ongoing DLF inspection by the Financial Supervisory Service to prevent the recurrence of similar cases.

이 상품은 은행 적금과 비슷하지만 수익률이 높고 입출금도 자유롭다는 장점이 있다.
This product is similar to bank installment savings, but it has the advantage of high returns and free deposit and withdrawal.

현재 경기를 보여 주는 동행지수 순환변동치가 지난 10월 99.4로 9월과 비슷했고, 향후 경기를 예고하는 선행지수 순환변동치는 10월 98.7로 전월보다 0.2포인트 상승했다.
The cyclical fluctuation of the accompanying index, which shows the current economy, was 99.4 in October, similar to September, and the cyclical fluctuation of the leading index, which predicts the future economy, was 98.7 in October, up 0.2 points from the previous month.

결과만 보면 이 상품은 은행에서 취급하지 않는 것이 좋았겠지만, 금감원 조사 결과 3,434건에 해당하는 개인투자자 중 78.2%가 과거 비슷한 상품에 1회 이상 투자한 경험이 있는 것으로 나타났다.
According to the results alone, it would have been better not to be handled by banks, but the FSS survey showed that 78.2% of 3,434 individual investors had invested more than once in similar products in the past.

업계 관계자는 "원금보장과 확정수익 보장하는 조건으로 대토보상 개발사업 참여자를 모집하는 게 유사수신행위가 아닌가"라고 반문했다.
An industry official asked back, "Isn't it a similar deposit-taking act to recruit participants in the land compensation development project on the condition that the principal is guaranteed and the fixed income is guaranteed?"

한편 라임자산운용은 22일 보도자료를 내고 플루토 FI D-1호, 테티스 2호의 실사 결과가 다음달 나오면 이와 비슷한 시기에 개별 투자들이 가입한 펀드의 기준 가격을 조정하겠다는 계획을 밝혔다.
Meanwhile, Lime Asset Management released a press release announcing its plan to adjust the base price of funds joined by individual investors at a similar time when the results of due diligence by Pluto FI D-1 and Tetis II come out next month, on the 22nd.

앞서 출시했던 비슷한 유형의 16개 펀드는 만기 상환에 성공했으나 이번에는 대출한 업체의 판매액이 예상에 미치지 못해 돈을 돌려주지 못했다.
Sixteen similar types of funds that were released earlier succeeded in repayment at maturity, but this time they failed to return the money because the sales by the lender fell short of expectations.

그밖에는 정무위 법안심사소위에 상정된 5개 법안들의 내용이 대동소이하지만 집단소송제에 대해 4개의 의원입법안들은 모두 규정하고 있으나 정부안에는 빠져 있는 차이를 보이고 있다.
In addition, the contents of the five other bills submitted to the National Policy Committee's bill review subcommittee are very similar, but all four legislative bills on the class action system are stipulated, but they are missing from the government's proposal.

상황이 다름에도 불구하고 벤처투자회사들의 행태는 제도권 금융회사와 비슷하다.
Despite the different circumstances, the behavior of venture investment firms is similar to that of institutional financial firms.

정부는 안심전환대출과 유사한 '보금자리론'을 통해 대환이 가능하다는 입장이다.
The government says it can be repaid through Bogeumjari Loan, which is similar to safe conversion loans.

경기도에 따르면 지난 20일 이미 신청자가 7500여 명을 돌파했고, 마감일까지 1만여 명 정도가 신청할 것으로 보여 경쟁률은 지난해와 비슷한 5대1로 예측된다.
According to Gyeonggi-do Province, the number of applicants has already surpassed 7,500 on the 20th, and about 10,000 people are expected to apply by the deadline, with the competition rate expected to be similar to last year at 5 to 1.

사스, 메르스의 경우 주식시장의 공포는 고점대비 4∼5%의 주가 조정으로 마무리 됐고, 현재도 이와 유사한 5% 후반의 주가 조정이 진행됐기 때문이다.
In the case of SARS and MERS, fears in the stock market ended with a 4 to 5% share price adjustment compared to the high point, and it is because similar share price adjustments have been made in the latter half of 5%.

전체 은행권에 대해 일제 점검도 실시해 유사사례가 없다는 점을 확인했고 이후 추가 사실관계 조사, 법규 위반 여부 검토 등도 했다고 덧붙였다.
It added that a full-scale inspection was also conducted of the entire banking sector to confirm that there were no similar cases, and later investigated further facts and reviewed whether the law was violated.

또 하나생명은 이 기간 당기순이익이 171.4%나 늘었지만 부동산 등 대체투자 수익률이 개선된 영향으로 일회성 요인을 제외하면 전년과 유사한 수준인 것으로 분석됐다.
In addition, Hana Life saw its net profit increase 171.4% during the period, but it is similar to the previous year except for one-off factors due to improved returns on alternative investments such as real estate.

독일에서도 도이체방크가 키코와 유사한 '이자율 스와프' 상품을 위생품 제조 중기 일레 파피에르에 팔아 법적 분쟁이 벌어졌다.
In Germany, Deutsche Bank also sold Interest Rate Swap products similar to Kiko to Ille Papierre in the middle of the sanitary product manufacturing, sparking legal disputes.

WSJ는 "연준의 올해 세 차례 금리 인하는 시장을 1998년과 비슷하게 활성화시켰다"며 "채권가격이 오르면 떨어지는 10년물 수익률도 사상 최저치에 근접했다가 최근 2% 아래로 안정됐다"고 전했다.
The WSJ said, "The Fed's 3 rate cuts this year have boosted the market similar to 1998," and added, "the 10-year yield, which falls when bond prices rise, has also stabilized below 2% recently after reaching an all-time low."

DC형은 기본 구조는 DB형과 유사하지만 근로자 동의 하에 적립금을 운용할 수 있다는 점에서 수익률과 위험성이 높다는 장단점이 있다.
Type DC has the advantages and disadvantages of high returns and risks in that it can operate reserves with the consent of workers, although its basic structure is similar to type DB.

시중은행 관계자는 "현 상황에서 쉽사리 먼저 나서서 수신금리 인하에 나서기 힘든 상황으로 연말까지는 비슷한 상황이 이어질 것으로 예상된다"고 전했다.
A commercial bank official said, "Under the current situation, it is difficult to easily come forward and cut the reception rate, and a similar situation is expected to continue until the end of the year."

그는 "코로나19 사태로 돈이 계속 돌지 않으면 '흑자부도'와 비슷한 상황이 올 가능성이 있다"며 "정책 보증은 한계점에 있는 사업자를 버티게 해주고, 다른 기업의 경제활동으로 이어지는 '레버리지 승수'가 10배가량으로 가장 크다"고 강조했다.
"If the money does not continue to circulate due to the Corona 19 incident, there is a possibility that a situation similar to the 'surplus default ' will come," he stressed, "Policy guarantees will help businesses owners who at their limit to endure and the 'leverage multiplier' that leads to other companies' economic activities is about 10 times larger."

반포동 D공인 관계자는 "아크로리버파크는 거래가 뜸할 뿐 호가는 작년과 비슷하게 유지되고 있다"고 했다.
An official from Banpo-dong D real estate agency said, "Although Acro River Park has fewer sales, the asking price has remained similar to last year."

또 환위험관리 조직, 인력을 갖추지 못했고 선물환과 유사한 소규모 계약 경험만 있었던 만큼 일성하이스코가 키코의 구조와 위험성을 충분히 이해했다고 보기 힘들다고 판단했다.
It was also judged that Ilsung Hysco did not fully understand Kiko's structure and risks as it did not have a foreign exchange risk management organization, manpower, and had only a small contract experience similar to forwarding exchange.

금융감독원에 따르면 지난 2·4분기 증권사 수수료 수익 중 IB 수수료가 차지하는 비중은 36.1%로 늘어나면서 수탁수수료와 비슷한 수준까지 증가했다.
According to the Financial Supervisory Service, IB fees accounted for 36.1% of securities firms' commission income in the second quarter, up to a similar level to trustee fees.

aid Lunar New Year's bonuses, similar to last year, while 80.8% of companies said they take "four days" off for Lunar New Year's holidays.

농협은행은 지난해 11월 22일부터 시중은행 중 가장 먼저 희망퇴직을 받았는데, 올해도 비슷한 시기에 신청이 시작될 예정이다.
Nonghyup Bank was the first commercial bank to receive voluntary retirement from November 22 last year, and applications will begin at a similar time this year.

박 장관은 "아파트의 공시지가는 현재 환율 기준으로 2억9,000만원이다"라며 "올해 실거래가와 차이가 많이 나서 그 해 팔린 비슷한 아파트 가격을 참고해 신고했다"고 해명했다.
"The official land price of apartments is currently 290million won based on the exchange rate," Minister Park said, adding, "It was very different from the actual market price this year, so I reported it referring to the price of the similar apartment sold that year."

그럼에도 현재 한국의 경기사이클과 비슷한 위치를 지나고 있는 호주의 기준금리가 연 0.75%라는 점에서 추가 금리 인하 가능성을 열어둬야 한다.
Nevertheless, the possibility of an additional rate cut should be left open, given that Australia's benchmark interest rate, which is currently in a similar position to Korea's economic cycle, is 0.75 percent per year.

분양 관계자는 "인근 투룸 유사 상품에 비해 약 3∼4평 전용면적이 커 면적이 작아 활용도가 떨어지던 작은방의 활용도가 높다"며 "특화된 공간이 제공되는 것도 인근 투룸과의 차별점이다"라고 말했다.
A sales official said, "This is about 3 to 4 pyeong larger than similar two-room products, so the utilization of the smaller room, which used to less utilized, is high," and added saying that, "The provision of specialized spaces is also different from nearby two-rooms."

산출 방식이 시장 참가자의 실제 거래금액을 감안한 중간 금리라는 점은 리보금리와 비슷하다.
The fact that the calculation method is an intermediate interest rate that takes the actual transaction amount of market participants into account is similar to the LIBOR rate.

이어 "농산물과 석유류 가격이 예년 수준의 상승률을 기록했다면 9월 물가 상승률은 1% 수준이었을 것"이라고 덧붙였다.
He then added, "If agricultural and petroleum prices had recorded the increase rate similar to the previous year's level, inflation would have been around 1% in September."

수출 규모는 반도체 호황이 시작된 2017년 수준과 유사하거나 그 이상으로 증가할 수도 있다고 산업연구원은 내다봤다.
The Korea Institute for Industrial Economics and Trade predicted that the export volume may be similar to or higher than that of 2017 when the semiconductor boom began.

경제 및 산업구조가 한국과 비슷한 대만의 가권지수는 올해 20% 이상 상승했다.
Taiwan's- which has an economic and industrial structure similar to Korea's- household index rose by more than 20% this year.

연령별 아파트값 변동률에서도 5년 이하 신축이 0.06%, 5년 초과∼10년 이하는 0.05%를 기록해 지난주와 비슷했다.
In terms of changes in apartment prices by age, new construction for less than 5 years recorded 0.06% and those for more than 5 years to less than 10 years recorded 0.05%, similar to last week.

국민연금이 해외주식 위탁운용사에 대해 국내 주식과 유사하게 '가·나·다' 등급 부여를 포함한 수익률 등 성과평가 시스템 개편을 추진한다.
The National Pension Service will push for a reshuffle of its performance evaluation system, including granting "A, B, C" ratings on the returns of overseas stock consignment management companies, similar to those of domestic stocks.

이미 국내 업체들과 유사한 수준의 액정표시장치(LCD) 기술력을 보유한 중국 업체들이 '가격 후려치기'로 판매 물량을 대폭 늘린 영향이다.
This is due to the fact that Chinese companies that already have liquid-crystal display (LCD) technology similar to that of South Korean companies have significantly increased their sales volume by 'cutting prices.'

주 실장은 "한국과 중국의 경기 상관계수는 0.565로 비슷한 방향성을 가진다"며 "지난해 한국의 대중 수출의존도가 높은 점도 중국 경제의 부진이 한국 경제의 위협요인이라는 점을 반증한다"고 설명했다.
"The economic correlation coefficient between Korea and China is 0.565, which has a similar direction," Joo said adding, "Korea's high dependence on exports to China last year also proves that the sluggish Chinese economy is a threat to the Korean economy."

금융권 전반이 KPI조정을 앞두고 고민이 깊어지고 있는 가운데 기업은행에 이어 국민은행도 조정에 나선만큼 나머지 은행들도 비슷한 수준의 조정안이 마련될 것으로 전망된다.
As the financial sector as a whole is agonizing ahead of the KPI adjustment, Kookmin Bank, following the Industrial Bank of Korea, is also expected to come up with a similar level of adjustment.

이번에 1년 만기 LPR이 3.85%까지 떨어짐에 따라 대출기준금리가 0.5%포인트 인하된 것과 유사한 효과를 기대할 수 있게 됐다.
As the one-year LPR fell to 3.85% this time, it is possible to expect a similar effect as to when the loan base rate was cut by 0.5 percentage points.

금융권은 당분간 가입기간에 크게 상관없이 예금상품의 금리가 지금보다 비슷하거나 소폭 낮아지는 추세로 갈 것으로 전망하고 있다.
The financial sector predicts that interest rates of deposit products will have a trend that is going to similar or slightly lower than the current rate for the time being, regardless of the subscription period.

국내 사모펀드인 유니슨캐피탈이 미국계 사모펀드인 TA어소시에이츠에 3,500억원 가량에 판 공차도 비슷한 수준에서 가치가 책정됐다.
Gongcha, which was sold by Unison Capital, a domestic private equity fund, to TA Associates, a U.S. private equity fund, for about KRW 350 billion, was also priced at a similar level.

문제는 미래의 불확실성에 대비해 돈을 쌓아두려고만 하는 기업처럼 은행도 비슷한 움직임이 강화될 것이라는 점이다.
The problem is that just like the companies that try to accumulate money in preparation for future uncertainties, similar movements will also be strengthened by banks.

그러나 불완전판매로 인한 사건사고들이 끊이지 않는 상황에서 피해자의 권리구제를 실효성 있게 하고, 유사 사고의 재발을 예방하기 위해 억지력을 강화한 제도의 도입은 찬성할 일이다.
However, it is in favor of the introduction of a system that effectively relieves victims' rights and strengthens deterrence to prevent the recurrence of similar accidents in the face of constant incidents caused by incomplete sales.

최근 보도된 내용에 따르면 아직도 유사수신행위에 해당하는 불법적인 투자에 현혹된 피해사례가 소개된다.
According to recent reports, damage case misled by illegal investments equivalent to similar deposit-taking is introduced.

이코모미스트는 "구 회장이 선대 회장들과 비슷하게 신중한 자세를 유지하면서도 보다 공격적인 접근을 시험하고 있다"고 전했다.
The Economist said, "Chairman Koo is testing a more aggressive approach while maintaining a cautious stance similar to his predecessors."

미국 주요 언론들은 22일 671개 병원 9만 6천여명의 코로나19 입원 환자를 대상으로 말라리아약 하이드록시클로로퀸과 이 약과 비슷한 클로로퀸의 효능을 조사한 연구결과를 일제히 보도했다.
On the 22nd, major US media reported the results of a study investigating the efficacy of the malaria drug hydroxychloroquine and chloroquine similar to this drug on 96,000 COVID-19 inpatients in 671 hospitals.

이 중에서도 임플란트는 자연치아와 비슷한 구조를 가졌으며 심미성 또한 높아 연령대 불문 각광 받고 있다.
Among these, implants have a structure similar to that of natural teeth, have high aesthetics, and are in the spotlight regardless of age group.

이에 국립생태원은 구례군의 조기낙엽 진단을 위해 왕벚나무로 유명하고 단풍 시기가 구례군과 유사한 제주도를 선정해 두 지역의 잎이 지는 시기와 조기낙엽 진단 및 원인 규명 등을 조사했다.
Accordingly, the National Institute of Ecology selected Jeju Island, which is famous for its King Cherry trees and has a similar fall foliage season to Gurye-gun, to diagnose early fallen leaves in Gurye-gun, and investigated the timing of leaf fall in the two regions to reveal the cause of early fallen leaves.

자연적인 면역글로불린G와 비슷한 구조적 특징을 갖고 있어 면역원성 및 안전성 등이 뛰어나고 생산효율이 높은 장점이 있다.
It has structural characteristics similar to natural immunoglobulin G, so it has the advantage of excellent immunogenicity and safety, and high production efficiency.

폐렴 초기에는 발열·오한·기침·가래 등 증상이 감기와 비슷해 방치하다간 고열·극심한 기침·가슴통증·호흡곤란 등 심각한 증상으로 악화하므로 빠른 진단과 치료가 필요하다.
In the early stages of pneumonia, its symptoms such as fever, chills, cough, and phlegm are similar to that of a cold, and then if left unattended, it worsens to serious symptoms such as high fever, severe cough, chest pain, and shortness of breath, so urgent diagnosis and treatment are required.

발열 등 신종 코로나 유사 증상을 보여 사망시점까지 현장 의료진은 신종 코로나 감염을 의심했지만 사망자가 음성판정을 받으면서 원인을 알 수 없게 됐다.
By the time of death, medical staff suspected the novel coronavirus infection disease due to similar symptoms such as fever, but the cause was left unknown as the patient ultimately tested negative.

크론병 1800명, 궤양성 대장염 1000명 등 총 2800명 환자로부터 안전성 데이터를 분석한 결과 이상 반응 발생률이 오리지널 의약품과 유사했다.
As a result of analyzing safety data from a total of 2,800 patients, including 1,800 Crohn's disease and 1,000 ulcerative colitis, the incidence of adverse reactions was similar to that of the original drug.

연구팀은 생쥐에게 뇌염증을 유발시켜 치매와 비슷한 증상을 앓도록 한 다음 다사티닙을 2주간 투여했더니 신경아교세포 활성이 줄어들고 전염증성 사이토카인이라는 물질이 나타나는 것도 감소하는 것을 관찰할 수 있었다.
The research team observed that after inducing encephalopathy in mice to suffer from symptoms similar to dementia and then administering Dasatinib for two weeks, the activity of neuroglia cells decreased and the appearance of a substance called pre-inflammatory cytokines decreased.

남편은 지난달 25일 감염됐으며 그를 간호하던 부인도 지난달 31일 같은 증세를 보여 11월 3일 베이징 시내의 중형 병원 응급실을 찾은 것으로 확인됐다.
The husband was infected on the 25th of last month, and his wife, who was nursing him showed similar symptoms on the 31st and was also confirmed to have visited the emergency room of a mid-sized hospital in downtown Beijing on November 3.

기초대사량을 관장하는 게 근육인 만큼, 근육을 늘리진 못하더라도 젊었을 때와 비슷한 수준을 유지해야 '나잇살'에서 자유로워질 수 있다.
As muscles are responsible for basal metabolism, even if you cannot increase your muscles, you need to maintain a similar level as when you were young in order to be free from "Weight Gain with Aging".

박 시장은 유흥시설 집합금지 명령 이후 유사 유흥시설에 사람들이 몰려들고 있는 것과 관련해 방역 지침을 준수할 것을 강하게 권고했다.
Mayor Park strongly recommended that people adhere to the quarantine guidelines in relation to the crowding of people to similar entertainment facilities after the order to ban the gathering of people at entertainment facilities.

그런데 영국 BBC는 파라세타몰 역시 급격히 체온을 낮춰 독감에 걸렸을 때와 비슷한 증상을 일으킬 수 있다고 지적했다.
However, the BBC pointed out that paracetamol can also cause symptoms similar to those of the flu, by lowering the body temperature rapidly.

병원 환자들에게 감염이 시작됐다면 국민 38명의 목숨을 앗아간 '메르스' 사태가 재연될 수도 있다는 우려가 나오고 있다.
Concerns are being raised that if the infection has started among the hospital patients, an incident similar to the MERS outbreak which killed 38 people may reoccur.

연구팀은 지난 2월 초 코로나19 국내 감염 환자의 호흡기 검체로부터 분리한 코로나19 바이러스를 인체 폐구조와 유사한 실험동물 패럿에 주입했다.
In early February, the team injected the COVID-19 virus, extracted from respiratory samples of patients infected in Korea, into experimental animal Parrot, similar to human lung structures.

연구팀은 지난 2월 초 코로나19 국내 감염 환자의 호흡기 검체로부터 분리한 코로나19 바이러스를 인체 폐 구조와 유사한 패럿에 주입하고 호흡기, 소화기 등 다양한 체내 조직에 전파되는 양상을 확인했다.
In early February, the research team injected the COVID-19 virus strain, isolated from a lung specimen of a domestically infected patient with COVID-19, into a parrot with a lung structure similar to humans and confirmed its spread to various internal tissues such as the respiratory and digestive organs.

이 시술은 짧은 시술시간을 가지고 있으며, 질축소효과도 수술과 비슷하며 빠른 회복이 가능하다.
This procedure can be done in a short period of time, has a vaginal reduction effect is similar to that of surgery, and quick recovery is possible.

성인발병 스틸병은 발열, 피부발진 등을 보이는 염증성 질환으로 소아 류마티스 관절염과 증상은 비슷하나 성인에서 발병하는 특징이 있다.
Adult Still Disease is an inflammatory disease showing fever and skin rash, of which the symptoms are similar to the childhood rheumatoid arthritis, but it is characterized by the adult onset.

국립중앙의료원 측은 지난달 11일 "현재까지 확인된 코로나19 증상은 심한 독감과 비슷하고 전파력도 유사하거나 조금 높은 수준"이라고 했습니다.
The National Medical Center said on the 11th of last month, "The symptoms of COVID-19 that have been confirmed so far are similar to the severe flu and have similar or slightly higher transmission power."

지난해 7월 중순 수족구병 의심환자 수가 31.8명으로 정점을 찍었던 것과 비슷한 수준이다.
This is similar to the peak of 31.8 suspected cases of hand-foot-and-mouth disease in mid-July last year.

보건당국이 감염 경로를 확인하고 있지만, A씨가 이미 숨진 데다 만성 질환 증상이 코로나19 증상과 비슷해 감염 경로나 감염 후 동선 파악 쉽지 않은 것으로 알려졌다.
Although health authorities are confirming the route of infection, it is known that Mr. A has already died and symptoms of chronic diseases are similar to symptoms of COVID-19, making it difficult to identify the route of infection or the route after infection.

하지만 현재 정부는 국내 신천지 신도의 전수 명단을 확보했고, 이 중 미성년자와 해외 신도를 제외한 19만 5000여 명에 대한 조사를 99% 완료해 유증상자 4000여명에 대해 코로나19 진단 검사를 실시하고 있다.
However, the government has secured a list of believers in Shincheonji in Korea, and has completed 99% of the survey on 195,000 of them, excluding minors and overseas believers, to conduct a COVID-19 diagnosis test on 4,000 people with similar symptoms.

병원 측은 신종 코로나 증세와 유사한 그를 모두 7번이나 집중 검사했으나 결과는 음성이었다.
The hospital intensively examined him seven times in all for symptoms similar to the new coronavirus infection, but the results were negative.

설치된 환자 대기실과 검사 접수실에는 세균, 바이러스 확산을 막는 이동음압기가 3대 배치돼 음압병동에 준하는 조건을 갖추게 된다.
The patient waiting area and examination reception room are equipped with three mobile negative pressure devices that prevent the spread of bacteria and viruses, for the conditions similar to those of the negative pressure ward.

FDG PET-CT는 포도당과 유사한 물질인 'FDG'가 암세포에 많이 섭취되는 특성을 이용하는 암 진단법이다.
FDG PET-CT is a cancer diagnosis method that utilizes the property that "FDG," a substance similar to glucose, is consumed a lot by cancer cells.

가령 신장 결핵이면 피가 섞인 소변을 볼 수 있고, 배뇨곤란·잦은 요의·통증 등 방광염과 비슷한 증상이 나타나기도 한다.
For example, kidney tuberculosis can lead to blood-mixed urine, and symptoms similar to bladder inflammation such as urination difficulty, frequent urinary urges, and pain can occur.

오래된 하수관에 이물질이 끼어 물이 잘 내려가지 않는 것과 비슷하다.
It is similar to the fact that the water does not go down well due to foreign matter in the old sewer pipe.

다른 호흡기 바이러스 감염병과 유사한 증상이나 징후를 나타내지만 폐렴에 비해 상부 호흡기 증상이 상대적으로 약하게 나타난다.
It presents symptoms or signs similar to other respiratory viral infectious diseases, but the upper respiratory symptoms are presented relatively weaker than that of pneumonia.

이 학생은 오전에 발표된 질본 통계에는 기록되지 않은 환자로 이달 초 우한시를 거쳐 입국한 이후 고열 등 우한 폐렴과 유사한 증상을 보인 것으로 알려졌다.
This student, who was not recorded in the statistics from the Centers for Disease Control and Prevention released in the morning, was reported to have shown symptoms similar to Wuhan pneumonia, such as high fever since entering the country via Wuhan earlier this month.

실제 장기와 크기, 탄력 등이 매우 유사한 아낫델은 의료 산업 내 해부용 시신을 대체할 수 있는 새로운 의료 솔루션으로 각광받는다.
ANATDEL, which is very similar in size and elasticity to actual organs, attracts attention as a new medical solution that can replace an anatomical body in the medical industry.

해당 사건이 알려진 뒤, 어린 자녀를 둔 부모들이 이용하는 인터넷 카페에서는 자녀가 유사한 성폭력을 당했다는 사연이 계속 올라오고 있다고 한다.
After the incident became known, Internet cafés used by parents with young children continued to post stories saying that their children had similar sexual violence.

A형 간염에 감염되면 열이 나고 식욕이 줄어드는 등 감기 몸살과 비슷한 증상을 호소한다.
When infected with hepatitis A, symptoms similar to cold body aches, such as fever and reduced appetite appear.

이들은 모두 영국, 이탈리아에서 보고된 유사 사례와 마찬가지로 가와사키병과 비슷한 증세를 보였다.
They all showed symptoms similar to Kawasaki disease, like the similar cases reported in the UK and Italy.

각종 대책이 추진되는 중에 비슷한 사건이 터지자 '아직 갈 길이 멀다'는 지적이 나온다.
When a similar incident broke out while various measures were being pursued, some point out that "there is still a long way to go."

확진자 23명에 사망자는 한 명도 나오지 않은 이달 6일 기준 신종 코로나 바이러스 감염을 걱정하는 응답과 비슷한 수준이다.
As of the 6th of this month, when 23 confirmed patients and no deaths were reported, the response was similar to those concerned about the COVID-19 infection.

코로나19와 비슷한 계열인 사스 연구 결과를 보면, 코로나바이러스는 면 표면에선 최대 24시간 살아 있다.
According to the results of SARS, a family similar to COVID-19, the coronavirus lives up to 24 hours on the surface of cotton.

그러나 소아 확진자 중 가와사키병과 유사한 증세를 보이는 극소수 중증환자가 유럽 일부 국가에 이어 미국에서도 확인된 것이다.
However, very few confirmed children with symptoms similar to Kawasaki disease have been identified in the U.S., following some European countries.

이에 따르면, 오리지널 의약품에서 임랄디로 처방 약물을 전환한 염증성 장질환 환자 혈청 약물농도는 전환 전후에 유사한 것으로 나타났다.
According to this, it was found that the serum drug concentration of patients with inflammatory bowel disease who converted the prescription drug from the original drug to Imraldi was similar before and after the conversion.

우리나라의 남녀별 주요 암 발생순위는 갑상선암을 제외하면 일본과는 비슷했지만 간암, 위암의 발생률이 낮고 전립선암, 유방암의 발생률이 높은 미국, 영국 등 서구 국가와는 차이가 났다.
Although Korea's major cancer incidence by men and women was similar to that of Japan except for thyroid cancer, it was different from Western countries such as the United States and Britain, where liver and stomach cancer rates were low and prostate cancer and breast cancer rates were high.

두 자산이 유사한 기능을 하고 있음에도 불구하고 예금보험공사는 보험사의 재보험 자산 축적 여부를 고려하지 않고 있어 보험사에 이중 부담으로 돌아간다는 주장이 나온다.
Despite the similar functions of the two assets, the Korea Deposit Insurance Corp. is not considering whether to accumulate reinsurance assets by insurers, which critics argue is a double burden on insurers.

보통 A형 간염은 약 4주 정도의 바이러스 잠복기를 거친 후 증상이 나타나는데 발열, 오한, 심한 피로감 등의 감기 몸살과 유사한 증상을 보인다.
Hepatitis A usually develops symptoms after a virus incubation period of about four weeks and shows symptoms similar to cold and body aches such as fever, chills, and severe fatigue.

리보세라닙의 OS 중간값은 기존에 위암 3차 치료제로 허가받은 옵디보와 론서프 대비 유사했다.
Rivoceranib's OS median value was similar to that of Opdivo and Lonsurf, which were previously licensed as a third treatment for stomach cancer.

다만 비상 상황인 만큼 정부가 필요성을 인정할 경우 긴급사용 승인과 비슷한 방식으로 간이평가해 회사 측이 발표한 85%의 정확도가 확인될 경우 '신속허가절차'를 진행할 가능성은 있다.
However, if the government recognizes the necessity as it is an emergency, it is possible to proceed with the "expedited approval procedure" if the accuracy of 85% claimed by the company is confirmed by a simple evaluation in a similar manner to the emergency use approval.

NHS는 보고된 사례의 공통점과 원인을 파악하고자 긴급 조사에 착수했으며, 유사한 증상을 보이는 소아환자를 발견하면 즉시 상급 병원에 알리고 환자를 이송하라고 당부했다.
NHS initiated an urgent investigation to determine the commonality and cause of the reported cases, and if a pediatric patient with similar symptoms was found, it requested to inform the case immediately to a upper-level hospital and transfer the patient to there.

보통 영유아에게 발생하는 급성 열성 발진증인 '가와사키병'과 비슷한 증세를 보이고 심한 경우 사망에 이르기도 한다.
It usually shows symptoms similar to Kawasaki disease, an acute febrile rash that occurs in infants and toddlers, and sometimes it leads to death.

화장품은 피부미용이나 청결 등을 위해 사용하는 것이므로 치료·예방 등 의약품과 유사한 효능·효과를 표방하는 광고에 현혹되지 않도록 구매에 유의해야 한다.
Cosmetics are used for skincare or cleanliness, so you should pay attention to your purchases so that you are not deceived by advertisements that advocate similar efficacy and effects of treatment and prevention pharmaceuticals.

해당 바이러스에 감염되면 면역력이 떨어졌을 때 호흡기 질환으로 나타나고 열, 코막힘 콧물 등의 감기와 비슷한 증세를 보인다.
If infected with the virus, it appears like a respiratory disease when the immune system is weakened, similar to colds such as fever, stuffy nose, and runny nose.

건강검진 수검자 집단과 미수검자 집단은 각각 1만1986명으로 성별, 소득수준, 생활습관 및 만성질환 유병 상태가 비슷한 노인 인구 집단으로 비교했다.
There were 11,986 people in the health check-up group and untested group, respectively, and they are compared to the elderly population with similar gender, income level, lifestyle habits, and prevalence of chronic diseases.

"처음에는 너무 큰 충격이었지만 또 다른 가정이 무너지기 전에 빨리 회복해야 된다는 깨달음을 얻었다"면서 "어머니가 살아 계셨어도 저와 비슷한 결정을 했을 것"이라고 담담히 말했다.
"It was a big shock at first, but I realized that I needed to recover quickly before another family would collapse," they said calmly. "Even if my mother was alive, she would have made a similar decision."

도파민 분비를 자극하는 식욕억제제는 필로폰과 구조가 비슷해 마약 검사에서 양성 반응을 보일 수 있는데요.
An appetite suppressant that stimulates dopamine secretion has a similar structure to methamphetamine, which can be tested positive in drug tests.

또 이슬과 비슷하게 피가 냉과 섞여 나오기도 한다.
Also, similar to dew, it is vaginal discharge mixed with blood.

건강보험심사평가원에 따르면, 매년 90∼95만 명이 아토피 피부염으로, 600만∼630만 명이 접촉 피부염으로 진료를 받는데, 접촉 피부염 환자는 고혈압 환자와 비슷한 수준이며, 당뇨병 환자의 2배나 된다.
According to the Health Insurance Review & Assessment Service, 900,000 to 950,000 people are treated for atopic dermatitis and 6 to 6.3 million people are treated for contact dermatitis every year, similar to those with high blood pressure and twice as many as those with diabetes.

박영근 진원생명과학 대표이사는 "주로 감염되는 경로인 코의 점막부분에 집중적으로 치료제를 투입해 감염을 억제하는 구조"라며 "호흡기를 막아 감염을 방지하는 마스크와 비슷한 원리"라고 밝혔다.
Park Young-geun, CEO of Gene One Life Science Inc, said, "It is a structure that suppresses infection by intensively injecting treatment into the mucous membrane of the nose, which is the main path of infection. It is similar to a mask that prevents infection by blocking the respiratory tract."

고관절은 '볼-소켓 모양'의 관절 구조를 갖고 있기 때문에 어깨 관절과 비슷하게 상당히 큰 범위와 다양한 각도로 운동할 수 있다.
Since hip joints have a "ball-socket-shaped" joint structure, they can exercise in a fairly large range and at various angles, similar to shoulder joints.

가와사키병은 4세 이하 영유아에게서 발생하는 급성 열성 발진으로 소아·청소년 다기관염증증후군과 유사한 증상을 보인다.
Kawasaki disease is an acute febrile rash that occurs in infants younger than 4 years of age and shows symptoms similar to those of multisystem inflammatory syndrome in children and adolescents.

김 교수는 "가족 간 감염에서 병원 감염까지 지금의 신종 코로나 진행 양상이 메르스 때와 꽤 비슷하다"고 진단했다.
Professor Kim diagnosed, "The progression of the novel coronavirus from family to hospital infection is quite similar to that of MERS."

특히 비슷한 증상을 보이는 호랑이를 한 마리 더 봤다는 증언에 따라 당국은 마을 주변에 호랑이 덫을 놓고 계속 감시하고 있다.
In particular, according to the testimony of seeing one more tiger with similar symptoms, the authorities have placed tiger traps around the village and continue to monitor it.

펜디메트라진 성분은 교감신경흥분제제로 암페타민과 비슷하며 향정신성 의약품으로 분류됩니다.
Phendimetrazine is a sympathetic nerve agent that is similar to amphetamine and is classified as a psychotropic drug.

연구팀과 서울삼성병원은 협동 연구를 통해 대장암 오가노이드에서 SETDB1의 발현을 억제했을 때 다시 정상 세포와 비슷한 형태로 되돌아간다는 사실을 알아냈다.
The research team and Seoul Samsung Hospital have found in a collaborative study that when the expression of SETDB1 is suppressed in colorectal cancer organoids, it returns to a similar form to normal cells.

서울시는 상황이 악화되면 '헌팅포차' 등 유사 유흥업소뿐 아니라 PC방, 노래방 등에도 집합금지 행정명령을 내리는 방안을 추진하는 등 강력 대응하기로 했다.
If the situation worsens, the Seoul Metropolitan Government decided to respond strongly, such as implementing an administrative order prohibiting gatherings not only for similar entertainment establishments such as "Hunting Pocha (mobile restaurant)", but also PC cafes and karaoke rooms.

방대본에 따르면, 이날 국내 코로나19 신규환자는 30명이 증가해 27명이 늘어난 전날과 비슷한 추세를 보였다.
According to the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, the number of new COVID-19 patients in Korea increased by 30 that day, showing a similar trend to the previous day, which increased by 27.

지역 응급실 전담 간호사 1인당 하루평균 환자 수는 전년과 비슷했다.
The daily average number of patients per nurse dedicated to local emergency rooms was similar to the previous year.

인근의 또 다른 콜센터에서도 지난 5일 직원 1명이 확진 판정을 받아 사무실이 폐쇄되는 등 비슷한 사례가 이어졌다.
Similar cases followed. An employee was confirmed at another nearby call center on the 5th to result the office closure.

이는 지난해 수족구병 의심환자가 정점을 찍은 29주의 31.8명에 가까운 수준이다.
The figures are similar to last year's suspected hand-foot-and-mouth disease cases, which peaked at week 29 at an average of 31.8 people.

최근 이틀동안 4세부터 12세 사이의 어린이 환자 5명이 비슷한 증세로 입원했다.
In the last two days, five children aged 4 to 12 have been hospitalized with similar symptoms.

특히 이는 과거 연예계를 덮친 프로포폴 사태와 비슷한 양상을 띨 수 있어 연예계에도 긴장감이 감돌고 있다.
In particular, there is growing tension in the entertainment industry as well since this can take on a similar pattern to the propofol crisis that hit the entertainment industry in the past.

이와 관련, SCMP는 우한 폐렴 바이러스가 사스 바이러스와 매우 유사하다는 연구 결과가 나왔다고 덧붙였다.
In this regard, SCMP added that researchers found that the Wuhan pneumonia virus is very similar to the SARS virus.

올해 5월 서울 관악구 신림동에서 발생했던 '원룸 침입 사건'과 수법이 비슷했다.
It was similar to the "one-room break-in incident" that took place in Sillim-dong, Gwanak-gu, Seoul in May this year.

인플루엔자가 음성일 경우에는 코로나 검사를 하겠다는 의미인데 우리도 이와 유사한 방식으로 감시체계를 운영할 것으로 보인다.
If the influenza turns out to be negative, it means that it will conduct COVID-19 examination. We are also expected to operate a surveillance system in a similar manner.

체온과 비슷한 온도의 미지근한 물로 샤워하는 것이 육체적 긴장감을 푸는데 도움이 된다.
Taking a shower with lukewarm water at temperatures similar to body temperature helps relieve physical strain.

초기 증상은 고열과 어지러움 등 감기와 비슷하지만, 적절한 시기에 치료를 받지 않으면 치사율이 50%까지 올라가고, 쇼크가 올 경우 80%까지 높아진다.
Initial symptoms are similar to colds, such as high fever and dizziness, but if you do not receive treatment at the right time, the mortality rate rises to 50%, and if shock occurs, the mortality rate increases to 80%.

이어 "환자의 친척, 동료, 친구 그리고 학생과 교사들도 유사한 병에 걸린 적이 없다"면서 "따라서 이번 환자 사례는 우한의 최근 원인 불명 폐렴과 관련이 없다"고 강조했다.
"The patient's relatives, co-workers, friends, students and teachers have never had similar diseases. So this patient case is not related to the recent unexplained pneumonia in Wuhan," he said.

보건복지부는 액상형 전자담배 사용에 따른 유사사례 발생을 차단하고, 국내 점검을 강화할 계획이며 주요 내용은 다음과 같다.
The Ministry of Health and Welfare plans to block the occurrence of similar cases caused by the use of liquid-type e-cigarettes, and to strengthen domestic inspections, the main contents are as follows.

그는 "수 시간 내외에 증상이 급격히 진행된 사례가 있기 때문에 위험지역을 여행한 뒤 페스트와 비슷한 증상이 나타나면 조기에 치료를 시작해야 한다"고 했다.
He said, "Since there are cases where symptoms have progressed rapidly within a few hours, treatment should be started early if symptoms similar to plague appear after traveling to a risk area."

생각해 보면 최근 코로나19 사태에 대한 국가 수준 대응 방법과 유사하다.
Come to think of it, it is similar to the state-level response to the recent COVID-19 incident.

겨울에는 다른 계절보다 활동량이 줄기 때문에 평소와 비슷한 양을 먹어도 체중이 금방 불어날 수 있다.
In winter, activity decreases compared to other seasons, so you can gain weight quickly even if you eat a similar amount as usual.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 203 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)