영어학습사전 Home
   

shipyard

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


shipyard 〔∫´ipj´a:rd〕 조선소

shipyard 조선소

shipyard 조선소

industrial structure - 산업구조
primary industry - 일차산업
secondary industry - 이차산업
tertiary industry - 삼차산업
key[basic] industry - 기간산업
strategic industry - 전략산업
capital-intensive industry - 자본집약산업
labor-intensive, knowledge-intensive, technology-intensive industry
- 노동 집약형, 지식 집약형, 기술 집약형
industry catering to domestic needs; domestic demand-oriented industry
- 내수산업
export industry - 수출산업
declining[sunset] industry; industry of the past - 사양산업
consumer goods industry - 소비재산업
housing industry - 주택산업
information industry[business] - 정보산업
merchandising; distribution industry - 유통산업
leisure industry - 레저 산업
plant[capital] investment -설비투자
research and development; R & D - 연구개발
defective product - 결함 상품
rejected product; (factory) reject - 불합격품
industry which produces on orders - 수주산업
tourist industry - 관광업
shipbuilding industry - 조선업
shipbuilding tonnage - 선박건조량
shipyard; building dock - 조선소
launching - 진수
cruise test; test cruise - 시운전

cutting edge 최첨단의
- If you're at the cutting edge of the particular field of activity,
you're involved in its most important or most exciting development
(ex) This shipyard is at the cutting edge of world shipbuilding
technology.

[百d] 조선소 [ 造船所, shipyard ]

shipyard 조선소

So, Peter, we need to close the shipyard in your district.
피터, 우린 자네 선거구에 있는 조선소를 폐쇄해야 하는데
The Brack hearing is tomorrow.
군기지 통폐합 위원회가 내일 열려
You won't put up your usual fight.
반대하지 말아줘
You have zero testimony to add.
일언반구조차 말아줘
I can't do that.
- 그럴 순 없죠
Yes, you can, Peter.
- 할 수 있지, 피터

Come on. Let's cut the shit, Pete, will ya?
본론으로 들어가자고, 피트
What are we gonna do about the shipyard?
조선소는 어떻게 할 거야?
BRAC had their hearing. They slated it for closing.
교통 통신 노동 조합에서 공청회를 열었는데 폐쇄하는 걸로 결정났어
Yeah, and why didn't you testify?
왜 증언하지 않은 거야?
We're talking 12,000 jobs here.
12,000명의 일자리가 걸려 있다고
My hands were tied, Paul. People wanted it closed.
나도 어쩔 수 없었네, 폴 사람들이 폐쇄하길 원한다고
- I was under a lot of pressure. - From who?
- 나도 압박 받고 있었다고 - 누구한테?
People high up the food chain.
- There was nothing I could do.
먹이사슬의 상위 포식자한테서 나도 어쩔 수 없네
- That's bullshit!
말도 안 돼

Congressman, people keep calling about the shipyards.
의원님? 조선소에 관해 계속 물어보는데요
We don't know what to tell them.
We just say we'll give you the message.
뭐라고 해야 할지 몰라서 메시지 전해드린다고만 했어요

The shipyard closing frees up 1,100 acres of federal land.
조선소를 폐쇄하면 연방 소유 토지 450만 제곱 미터가 풀려요
Our goal is to pass a Watershed Act for the Delaware River.
우리 목표는 델라웨어 강 정비 법안을 통과시키는 거예요
We develop the land in an environmentally responsible way,
친환경적으로 토지를 개발하고 그 과정에서...
creating jobs in the process.
- 일자리를 창출하는 거죠
How many jobs?
- 몇 자리나요?
Thousands.
수천 개요

We still need to address the shipyard closing, too.
조선소 폐쇄 문제도 언급해야 해요
Claire's helping us with that.
그 부분은 클레어가 도와주고 있어

Listen, I'm gonna tell you something
that only a handful of people know.
몇 사람만 아는 이야기를 해주지
I'm running for governor.
주지사에 출마할 거야
I announce soon.
곧 공식 발표할 거야
But I need the Association behind me before I do that.
하지만 연맹 측이 날 지지해줘야 이게 가능해
Now I know I let you down with the shipyard,
조선소 건은 내가 실망시킨 걸 알아
but if I win the governor's race
I can get everything back on track.
하지만 주지사 선거에서 이기면 다 정상화될 거야

There'll be paid training programs available.
유급 교육 프로그램이 제공될 겁니다
How much will they pay?
얼마를 지급하는데요?
Granted, it's less than you made at the shipyard.
조선소에서 받던 금액보다는 줄어들 겁니다
So how much?
- 그래서 얼마냐고요?
It's about $6 an hour.
- 시급 6달러입니다
That's not even minimum wage.
최저임금도 안 되잖아요
Horseshit, Russo!
- 이건 사기야, 루소!
You have to see it as an investment.
- 투자라 생각해야 합니다
The training programs are a valuable resource...
교육 프로그램은 소중한 자원입니다

You elected me to represent you.
But I couldn't forestall the inevitable.
여러분을 대표하라고 절 뽑아주셨죠 하지만 불가항력이었어요
The shipyard was closing.
조선소는 폐쇄될 수밖에 없었어요
If not this year, then next, or the year after. We all know that.
올해, 아니면 다음 해 아니면 그 후에요
저희 다 알고 있는 사실이었죠
I could have lied to you. I could have pretended to do more.
거짓말을 할 수도 있었고 더 열심히 하는 척할 수도 있었겠죠
But I don't believe in living in the past.
하지만 전 과거에 연연하지 않아요
I only care about the future.
미래가 중요합니다

One of my colleagues is looking into Peter Russo.
제 동료 한 명이 피터 루소를 조사하고 있어요
The assumption is you strong-armed him into closing the shipyard.
당신이 조선소를 폐쇄하는 데 압력을 가했다고 생각해요
Where does your colleague get their information?
네 동료 정보 출처는 어디야?
I don't know.
몰라요
Allocating the DoD budget is always a free-for-all.
국방부 예산 할당은 항상 난투극이지
Did you pressure him?
당신이 그랬나요?
There were certain people that were gonna benefit
from the base closing sooner rather than later.
조선소를 일찌감치 폐쇄해서 이득을
얻는 사람들이 몇 있었지
I didn't strong-arm Peter,
I advised him to trade in a losing hand for a winning one.
피터한테 압력을 가하지 않았어
질 패를 버리고 이길 패를 취하라고 조언했지

How did he stand to win?
어떻게 그가 이길 수 있죠?
He made allies out of enemies. That's a very valuable thing in Congress.
적들 중에 친구를 만들었지 의회에선 무척 가치 있는 거야
I wish I could give you something juicier,
더 흥미로운 정보를 주고 싶지만
but the shipyard closing was just politics as usual.
조선소 폐쇄는 늘 그렇듯 정치적인 일이었을 뿐이야

We're just trying to do some background
on the shipyard closing last April.
지난 4월의 조선소 폐쇄에 대한 조사를 하는데요
Listen, I just want to eat my breakfast...
저기요 아침 식사 좀 하고 싶은데...
We have sources that are saying
that the Congressman was being pressured
by someone to not fight the closure.
피터 의원이 폐쇄에 반대하지 말라고
외압을 받았다는 제보를 받았습니다

두 곳은 성동조선이 보유한 통영 조선소의 야드 전체를 일괄 인수하겠다고 밝혔고 나머지 한 곳은 제1야드만 인수하겠다는 의사를 전달한 것으로 알려졌다.
The two reportedly said they would take over the entire yard of the Tongyeong shipyard owned by Seongdong Shipbuilding Co., while the other reportedly expressed their intention to take over only one yard.

그러나 2017년 하반기부터 한국 조선소들의 선박 수주량이 늘어나면서 기자재 기업들은 올해 하반기부터 본격적인 영업실적 개선이 전망된다.
However, as Korean shipyards' orders for ships increase from the second half of 2017, equipment and materials companies are expected to improve their business performance in earnest from the second half of this year.

이어 "한국은 세계에서 가장 큰 조선소가 있고, 핀테크나 블록체인 기술과 연결돼 있어 기술혁신에 나서고 있다"고 부연했다.
He added, "South Korea has the world's largest shipyard and is working on technological innovation, connected to fintech or blockchain technology."

조선소 근로자에서 대사증후군의 유병률과 관련요인
Prevalence and associated risk factors of metabolic syndrome among shipyard workers

B30 바이러스 결막염(Viral conjunctivitis)
-
제외:헤르페스 바이러스 [단순포진] 안구의 질환(herpesviral [herpes simplex] ocular disease)
대상포진 안구의 질환(zoster ocular disease)(B02.3)
B30.0+아데노바이러스에 의한 각결막염(Keratoconjunctivitis due to adenovirus) (H19.2*)
유행성 각결막염(Epidemic keratoconjunctivitis)
조선소 눈병(Shipyard eye)
B30.1+아데노바이러스에 의한 결막염(Conjunctivitis due to adenovirus)(H13.1*)
급성 아데노바이러스 여포성 결막염(Acute adenoviral follicular conjunctivitis )
수영장 결막염(Swimming-pool conjunctivitis)
B30.2 바이러스성 인두결막염(Viral pharyngoconjunctivitis)
B30.3+급성 유행성 출혈성 결막염(엔테로바이러스성)(Acute epidemic haemorrhagic conjunctivitis
(enteroviral))(H13.1*)
콕사키바이러스 24형 결막염(Conjunctivitis due to coxsackievirus 24)
엔테로바이러스 70형 결막염(Conjunctivitis due to enterovirus 70)
출혈성 결막염(급성, 유행성)(Haemorrhagic conjunctivitis (acute, epidemic))
B30.8+기타 바이러스 결막염(Other viral conjunctivitis)(H13.1*)
뉴캐슬결막염 (Newcastle conjunctivitis)
B30.9 상세불명의 바이러스 결막염(Viral conjunctivitis, unspecified)


검색결과는 23 건이고 총 202 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)